Sanyo PLC-9000N User Manual

Page 1
Proyector multimedia
MODELO
PLC9000E
PLC-9000
:..:.,:.*...*.*.*.*
. .
...-.....*.....*.*..
. . . . . . . .
;‘;‘;‘*..._......
:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.
. .
.
.. . . .... . ... . .
.-...-.-...*.*.*.*.*.*
. .
. . . . . . . . .
*...e.....-...-.....-...
.:.:.:.:.:.:.>:.:.:.:.:.
.
.
...’
.
MANUAL
DE INSTRUCCIONES
DEL USUARIO
Page 2
AL PROPIETARIO
Como propietario de un nuevo Proyector multimedia, probablemente estará deseoso de poner a funcionar su nuevo proyector. Antes de hacerlo, sugerimos que emplee un poco de tiempo leyendo este manual para familiarizarse con los procedimientos de uso, de modo que disfrute lo máximo posible de todas las funciones incluidas en su nuevo proyector. Este manual de instrucciones le dará a conocer las funciones de su nuevo proyector. Leyéndolo nos ayudará mucho. Durante años, hemos comprobado que muchas solicitudes de servicio no estaban motivadas por problemas con nuestros proyectores, si no que eran causados por problemas que podían ser prevenidos, si el propietario hubiera seguido al pie las instrucciones del manual. A menudo el usuario puede corregir problemas de funcionamiento por sí mismo. Si su proyector no funciona adecuadamente, localice el problema usando la Guía para localización de averías en la página 49 - 50 e intente solucionar el problemas siguiendo los consejos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO 0 DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI LA HUMEDAD.
Este aparato tiene una fuente de luz intensa. No mire directamente hacia la lente de proyección, ya que podría dañarse la vista. Tenga especial cuidado en que los niños no miren directamente hacia el haz luminoso.
Si el nuevo proyector no va a ser usado durante un período de tiempo prolongado, desenchúfelo de la red de alimentación eléctrica.
Este proyector debe ser instalado de la manera indicada. Nunca cuelgue el proyector ni lo use inclinado de costado. Podría resultar en un incendio.
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELO PARA POSTERIORES CONSULTAS.
IMPORTANTE:
Como protección en caso de robo o pérdida de este proyector LCD, se recomienda anotar el número de modelo y el número de serie que hay en la parte posterior del aparato y conservar esta información. Mencione estos números al dirigirse a un distribuidor autorizado con respecto a este producto.
Guarde la caja y los materiales de embalaje del aparato. Estos materiales pueden ser necesarios para almacenarlo o para el servicio.
Número de
modelo:
Número de serie:
Page 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Todas las precauciones e instrucciones de uso deben ser leídas antes de usar este producto.
Lea todas las instrucciones que se indican aquí y consérvelas para posteriores consultas. Antes de limpiar el proyector, desenchúfelo de la red de CA. No use limpiadores líquidos ni en aerosoles. Para la limpieza use un paño húmedo.
No use accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían dañar el aparato.
No coloque el proyector sobre un carro, pie o mesa que no sean estables. El proyector podría caer, causando graves daños a un niño o en el proyector. recomendados por el fabricante o vendidos con el proyector. Para el montaje en la pared o en una estantería hay que seguir las instrucciones del fabricante y usar el equipo de montaje aprobado por el mismo.
No exponga este aparato a la lluvia ni lo use cerca del agua, por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, 0 sitios similares.
Las ranuras y aberturas del proyector, en la parte de atrás o abajo, sirven para ventilación, para garantizar un
funcionamiento fiable del equipo y protegerlo del sobrecalentamiento.
Las aberturas no deben ser tapadas nunca con ropa ni
otro material, y las aberturas de la parte inferior no deben quedar bloqueadas por la colocación del proyector sobre una cama, un sofá, una alfombra ni ninguna superficie similar. Este proyector no debe ser colocado nunca cerca ni encima de un radiador ni una fuente de calor.
Este proyector no debe ser instalado empotrado, como por ejemplo en una biblioteca, a menos que reciba la ventilación adecuada.
Este proyector sólo debe funcionar con el tipo de alimentación eléctrica que se indica en la etiqueta de fabricación. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de la red, consulte a un distribuidor autorizado o a la compañía eléctrica local.
No sobrecargue los enchufes de la pared ni los cables de extensión, ya que ello puede provocar incendios o descargas eléctricas. No apoye nada sobre el cable de alimentación. No coloque este proyector en un lugar en que el cable reciba las pisadas de personas que pasen por encima del mismo.
No introduzca nunca objetos de ningún tipo en el interior del proyector a través de las ranuras de ventilación, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligroso o desplazar piezas con el resultado de incendio o descarga eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el proyector.
No intente reparar este proyector Usted mismo, ya que si abre o retira las tapas, puede quedar expuesto a voltaje peligroso 0 a otros riesgos. Para el servicio llame a personal de servicio técnico calificado.
UI?
adulto, y desperfectos importantes
Uselo
solo con un carro 0 pie
Cuando se produzcan las siguientes condiciones, desenchufe el proyector del tomacorriente de la pared y llame al personal de servicio técnico para la reparación.
a. Cuando el cable de alimentación está dañado o
desgastado.
b. Si derrama líquido en el interior del proyector.
c. Si el proyector ha quedado expuesto a la lluvia o el
agua.
d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de funcionamiento. Realice los ajustes que se describen en las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste inadecuado puede provocar daños y suele conllevar más trabajo por parte de un técnico calificado para que el proyector vuelva a funcionar normalmente.
e. Si el proyector se ha caído o si el exterior está dañado.
f. Cuando el proyector presente un cambio importante en
el rendimiento, lo que indica la necesidad de asistencia técnica.
Cuando sea necesario cambiar piezas, cerciórese de que el técnico haya usado las piezas de recambio especificadas por el fabricante y que tengan las mismas características de la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descargas
eléctricas 0 lesiones a las personas.
Cuando se haya realizado cualquier reparación de este
proyector, solicitarle al técnico que efectúe las comprobaciones de seguridad rutinarias para determinar que el proyector se encuentre funcionando bien.
Siga al pie de la letra todas las advertencias e
instrucciones marcadas en los proyectores.
Para una mayor protección del proyector durante una tormenta con rayos o cuando se deje sin usar durante períodos largos de tiempo, desenchúfelo del tomacorriente. Esto evitará los daños debidos a caída de
rayos y sobrevoltaje del suministro eléctrico.
El conjunto del aparato y carro debe moverse con cuidado. Las
paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden provocar que el conjunto de aparato y carro se vuelque.
Si el proyector se ha de incorporar en un compartimiento o similar, se deben de tener en cuenta las distancias
mínimas. No cubra la ranura de ventilación del proyector.
El calor acumulado puede reducir la vida de servicio de su
proyector y puede también ser peligroso.
v:
-3-
Page 4
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
COMPATIBILIDAD RESOLUCIÓN DE IMAGEN DESEMPAQUE DEL PROYECTOR MARCAS REGISTRADAS
NECESIDADES DE ALIMENTACIÓN DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN DEL PROYECTOR
COLOCACIÓN
ILUMINACIÓN DE LA SALA AJUSTES DE NIVELACIÓN Y ALTURA VENTILACIÓN
TRANSPORTE DEL PROYECTOR
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
CONEXIÓN DEL ORDENADOR Conexión de un ordenador IBM compatible Conexión de un ordenador Macintosh Conexión de un laptop IBM compatible Conexión de un CONEXIÓN DE UN APARATO DE VíDEO
FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES
PARTE DE ARRIBA DEL PROYECTOR
VISTA LATERAL DEL PROYECTOR
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
CONTROL REMOTO INALÁMBRICO
CONTROL REMOTO INALÁMBRICO/CON CABLE
CONTROL DEL PROYECTOR
FUNCIONAMIENTO DIRECTO FUNCIONAMIENTO POR MENÚ
USO DEL PROYECTOR
PARA PONER A FUNCIONAR EL PROYECTOR
PARA APAGAR EL PROYECTOR FUNCIONAMIENTO DIRECTO
MODO DE SELECCIÓN AJUSTE DEL VOLUMEN FUNCIÓN DE SILENCIAMIENTO DEL SONIDO 30 AJUSTE DEL ZOOM
PowerBook
de Macintosh
PÁGINA
5 5 5 5 5 5 6
7-8 7 7 7 8 8 9-16 9-14 ll 12 13 14 15-16 17-20 17-18 19-20
21-25 21-23
24-25 26-28 26 27-28 29-47
29 29 29 29 30
30
AJUSTE DEL ENFOQUE FUNCIÓN DE MOVIMIENTO DEL OBJETIVO FUNCIÓN DE IMAGEN NORMAL FUNCIÓN PARA NO MOSTRAR IMAGEN FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR P FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN 30 FUNCIÓN DE IMAGEN AUTOMÁTICA
FUNCIONAMIENTO POR MENÚ
MODO DE SELECCIÓN
AJUSTE DEL SONIDO AJUSTE DEL IDIOMA SALIDA DEL MENÚ SELECCIÓN DE SISTEMA DE COLOR SELECCIÓN DE FUENTE DE VíDEO AJUSTE DE LA IMAGEN AJUSTE DE IMAGEN DE PANTALLA SELECCIÓN DE SISTEMA DE ORDENADOR ESPECIFICACIONES DE ORDENADOR
COMPATIBLE FUNCIÓN DE IMAGEN AUTOMÁTICA
AJUSTE DE LA IMAGEN AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA IMAGEN AJUSTE DE PC AJUSTE DE PANTALLA OTRAS FUNCIONES FONDO AZUL DISPLAY IMAGEN INVERTIDA SUP/INF IMAGEN INVERTIDA IZDA/DCHA
DIVISION/VERTICAL
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE INDICADORES DE CAMBIO DE LA LÁMPARA Y
ADVERTENCIA DE TEMPERATURA LIMPIEZA DE LA LENTE LOCALIZACION DE AVERIAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PÁGINA
30 30 30 30 30
30 31-47 31
32 32 33 33 34 35 36 37
38 39
40 41 42-45 46 47 47 47 47
47 47 48
48 49 49-50 51
-4
Page 5
INTRODUCCIÓN
El proyector multimedia combina características potentes y sofisticadas con facilidad de uso y controles intuitivos. Entre las características multimedia se incluye audio, un palette de activa (LCD). El proyector es ideal para usar en los negocios, la educación y otras actividades que precisen de imágenes de calidad de color excepcional.
El proyector es compatible con varios tipos diferentes de ordenadores personales y aparatos de vídeo, incluyendo:
0
Ordenadores IBM compatibles, incluyendo laptops, de resolución de hasta 1280 X 1024.
0
Ordenadores Apple Macintosh y PowerBook de resolución de hasta 1280 X 1024.
*Varios
tipos de videograbadores, tocadiscos de videodiscos, tocadiscos DVD, cámaras de vídeo, sintonizadores de TV satelital u otros equipos de audio-vídeo que usan cualquiera de los estándares de vídeo internacionales, incluyendo NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N y SECAM.
La resolución de la imagen proyectada del proyector es 1024X768. El proyector proyecta imágenes de ordenadores tal como aparecen en el monitor del ordenador. Las resoluciones de pantalla entre 1024 X 768 y 1280 X 1024 son comprimidas a 1024X768. El proyector no puede exhibir resoluciones de pantalla mayores de 1280X 1024. Si la resolución de la pantalla de su ordenador es mayor de 1280 X 1024, ajústela a una resolución menor antes de conectar el proyector.
16,77
millones de colores y una pantalla de cristal líquido de matriz
El proyector viene con las partes indicadas a continuación. Verifique que todas ellas estén incluidas. Si faltara alguna de las partes, consulte con un distribuidor autorizado o un centro de servicio.
0
Manual de instrucciones
l
Cable de alimentación de CA
l
Control remoto (dos tipos) y pilas
l
Cubierta de la lente
l
Cubierta contrapolvo
l
Cable VGA
l
Adaptador VGA/MAC
l
Cable de ratón para puerta PS/2
0
Cable de ratón para puerta en serie
l
Cable de ratón para puerta ADB
0
Apple, Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
l IBM y PS/2 son marcas registradas de International Business Machines, Inc.
NECESIDADES DE ALIMENTACIÓN
Modelo PLC-9000E
Su proyector utiliza voltajes nominales de 200-240 voltios de CA. El proyector selecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado para trabajar toma de tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro tipo de sistema de alimentación. Consulte con su distribuidor autorizado o centro de servicio si no está seguro del tipo de alimentación del edificio.
con-
sistemas de alimentación de fase simple que tengan
Modelo PLC-9000
Su proyector utiliza voltajes nominales de 110-l 20 voltios de CA. El proyector selecciona automáticamente el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado para trabajar con sistemas de alimentación de fase simple que tengan toma de tierra. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro tipo de sistema de alimentación. Consulte con su distribuidor autorizado o centro de servicio si no está seguro del tipo de alimentación del edificio.
-5-
Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) al proyector.
Page 6
CUBIERTA DESMONTABLE DE LA LENTE
SALIDA DE VENTILACIÓN
DESCRIPCIÓN
ALTAVOCES
RECEPTOR DE INFRARROJOS DEL CONTROL REMOTO
CUIDADO AIRE CALIENTE! El aire que sale por la salida de ventilación está caliente. Tenga en cuenta lo siguiente al manipular el proyector o elegir un lugar donde instalarlo.
l Mantenga los objetos sensibles al calor alejados
de la salida de ventilación.
0
Si instala el proyector encima de una superficie
metálica, la superficie se podría calentar debido
al aire caliente. Tenga cuidado al manipularlo.
l No toque el proyector próximo a la salida de
ventilación, y especialmente los tornillos y piezas
metálicas. Estas partes se calentarán al usar el proyector.
INFRARROJOS DEL CONTROL REMOTO
ABERTURA DE ENTRADA DE AIRE
INTERRUPTOR PRINCIPAL
\
CONECTOR DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
PIES DE
NIVELACIóN/ELEVACIóN
ABERTURA DE ENTRADA DE AIRE
-6-
Page 7
INSTALACIÓN DEL PROYECTOR
l
Este proyector fue diseñado para proyectar sobre una superficie plana.
l Este proyector puede enfocarse entre una distancia de 1,l m l Para colocar el proyector respecto de la pantalla, use la figura a continuación como
ejemplo.
.~~~
$j$
ESTE PROYECTOR DEBE SER INSTALADO DE LA MANERA INDICADA. NUNCA CUELGUE EL PROYECTOR NI LO USE INCLINADO DE COSTADO. PODRÍA RESULTAR EN UN INCENDIO.
Lo ideal es colocar el proyector en una sala con muy poca luz. La calidad de imagen se ve directamente afectada por las condiciones de iluminación.
.-_..
7m-l”
Zoom al mínimo
T--- ^I --..:-^
LUUIII al
Illa~llllu
-
22,3 m.
s,
L
Tamaño
la pantalla
de
ZOOtTl al máximo
Zoom al mínimo
Distancia
30”
-----_­1,lm
1 OO”
62”
3,6m
Las dos patas permiten ajustar el ángulo de proyección y también nivelar el proyector. El ángulo de proyección puede ser ajustado hacia arriba 4” girando las dos patas (izquierda y derecha) ubicadas en la parte de abajo del proyector. Ajuste la nivelación del proyector, girando las dos patas.
DISTANCIA
150”
94”
200” 300”
125”
5,4m 7,4m
188”
11,lm
14,8m
-
400” 600” 250”
MUEVA LA POSICIÓN DE LA IMAGEN PROYECTADA Ajuste la posición de la imagen proyectada (máximo 760 mm hacia abajo o arriba en la pantalla de 100”) usando la función de movimiento del objetivo. (Consulte la página 30)
375”
22,3m
PATAS DE NlVElACl6NI/ELEVACl6N
-7-
Page 8
A pesar que este proyector tiene un ventilador de enfriamiento para
protegerlo de que sobrecaliente, tenga cuidado de colocarlo de manera que se ventile correctamente y para evitar causar un incendio o malfuncionamientos.
a
l No cubra las salidas de ventilación con papeles u otros
materiales.
@Mantenga la rejilla trasera al menos a un metro de
cualquier objeto.
0
Asegúrese
aparato. Un objeto suave como una alfombra, o una hoja de papel debajo del aparato podría impedir que entre aire por la abertura de entrada de aire.
que no haya ningún objeto debajo del
ENTRADA DE AIRE (PARTE DE ABAJO)
(PARTE TRASERA)
TRANSPORTE DEL PROYECTOR
Utilice el mango de transporte para llevar el proyector de un lado para el otro.
Tape el objetivo y gira las patas de nivelación/elevación completamente hacia la derecha para transportar el
A
,,,
proyector de manera de evitar que se datie.
1
PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR
l
No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podrían dañarse u ocurrir un malfuncionamiento.
0
Al transportar el proyector, use un estuche de transporte recomendado por
l No transporte el proyector usando un courier o otro servicio de transporte si no usa un estuche de transporte
adecuado. De lo contrario podría dañar el proyector. Para transportar el proyector mediante un courier o otro servicio de transporte use un estuche recomendado especialmente diseñado por
l Por un estuche de transporte consulte a un concesionario autorizado
-8
Sanyo.
Sanyo.
Sanyo.
Page 9
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
CONEXIÓN A LAS TOMAS 1 DE ENTRADA DE ORDENADOR [TIPO BNC X
51
Los ordenadores personales pueden ser conectados a las tomas de entrada de ordenador (rojo, verde, azul, sincronización horizontal y sincronización vertical) en el proyector.
l
Conecte el ordenador a estos tomas usando cables BNC (no suministrado).
CONEXIÓN DEL TERMINAL 2 DE ENTRADA DEL ORDENADOR (HDB DE 15 PATILLAS
[VGAU
Los ordenadores personales pueden ser conectados al terminal HDB de 15 patillas (VGA) en el proyector.
0
Conecte el ordenador a estos terminales usando el cable VGA y el adaptador VGA/MAC (suministrado).
ADVERTENCIA: Para proyectores, el cable VGA suministrado fue diseñado para reducir las emisiones RFI (interferencias
de radiofrecuencia). Para cumplir con las reglamentaciones, se debe usar este cable y no debe ser cambiado por ningún otro cable.
CONEXIÓN A LAS TOMAS (1 v 21 DE ENTRADA DE AUDI0 DEL ORDENADOR
0
Conecte las salidas de audio de su ordenador a estas tomas usando un cable de audio (no suministrado).
l Si la entrada de audio del aparato de audio es estéreo, asegúrese de conectar los canales izquierdo y derecho a las
respectivas tomas izquierda y derecha.
l
Si la entrada del aparato de audio es monoaural, conéctelo a la toma izquierda.
CONEXIÓN DE CONECTORES
0
Si controla el ordenador mediante el control remoto del proyector, deberá conectar un cable (tres tipos de cables
suministrados) desde la puerta de control
n
Puerta de control
(1
Y 2) MULTIPOLARES DE 12 PATILLAS (PUERTA DE CONTROL)
(PS/2,
Serie o ADB) en su ordenador para este conector.
Puerta PS/2 Puerta en serie Puerta ADB
1
2
6
3 4
5
CLK
DATA
I
1
TxD
ADB
CONSEJO PARA DESCONECTAR EL CABLE DE CONTROL Para desconectar el cable de control
I
I
realice lo siguiente.
RxD
1. Sostenga la parte (A)
171
1
READY
CONEXIÓN AL TERMINAL DE SALIDA DE MONITOR
1
{HDB
DE 15 PATILLAS
del conector.
2. Tire de la parte (B) para desconectar.
(VGA)1
l-
Este terminal tiene toda la información que se ve en la pantalla. Los monitores de televisión externos pueden ser conectados al terminal HDB de 15 patillas (VGA) del proyector.
l
Conecte el monitor a este terminal usando un cable VGA (no suministrado).
No.
de
No.
de
patilla/Señal
1 Entrada roja 2 Entrada verde 3 Entrada azul 4 Sentido 2 5 Tierra
(sincronización horizontal) 6 Tierra (Roja) 7 Tierra (Verde)
10 Tierra ll Sentido 0
12 Sentido 1 13 Sincronización horizontal 14 Sincronización vertical 15 Reservada
patilla/Señal
9 Sin usar
(sincronización vertical)
8 Tierra (Azul)
-9-
1
4
?
Page 10
CONEXIÓN A LAS TOMAS DE SALIDA DE MONITOR DE AUDI0 DEL ORDENADOR (VARIABLE)
Estos tomas contienen la información de audio de la fuente de programa seleccionada que se observa en la pantalla (Computer 1 o Computer 2). Si ha seleccionado la fuente Computer 2 la señal de audio conectada al toma de entrada de audio Computer 2 estará en los tomas de salida del monitor de audio del ordenador. Si selecciona la fuente de programa “Video 1” o “Video de salida del monitor de audio del ordenador. Conecte la entrada de audio desde el aparato de audio a estos tomas usando los cables de audio.
l Si la entrada de audio de los aparatos de audio son estéreo, asegúrese de conectar los canales derecho e izquierdo a
los respectivos tomas izquierdo y derecho.
l
Si la entrada de audio de los aparatos de audio es monoaural, conéctela al toma izquierdo.
2”,
la señal de audio conectada a la toma de entrada de audio Computer 1 se encontrará en los tomas
CONEXIÓN AL TERMINAL PUERTO SERIAL (9 PATILLAS DB)
l
Si controla el proyector mediante el ordenador, deberá conectar un
cable (no suministrado) desde el ordenador a este terminal.
CONEXIÓN A LOS CONECTORES DEL PUERTO USB (1 y 2)
Este proyector fue diseñado para conectar el puerto USB del ordenador o aparato periférico estándar.
HPUERTO SERIAL
9 PATILLAS DB
00000
n
PUERT0 USB
lo-
Page 11
Conexión de un ordenador IBM compatible
ORDENADOR
(NO SUMINISTRADO)
(NO SUMINISTRADO)
(SUMINISTRADO’
PATILLAS
ENTRADA DE PUERTA SERIE
CABLE DEL PUERTO SERIAL
(NO SUMINISTRADO) AUDI0 DEL
ENTRADA DE PUERTA PS/2
CABLEDELRATÓNPARAPUERTA
PS12 (SUMINISTRADO
CABLE DEL RATÓN PARA PUERTA SERIE (SUMINISTRADO)
b 1
AUDI0 DEL
ENTRADA (1 o 2) DE AUDI0 DE ORDENADOR
SALIDA 1 0 2 DE PUERTA
nc
“L”“I.III”L
CABLE DE AUDI0 (NO SUMINISTRADO)
HDB)
rnhrrmnl
CABLE DE AUDI0
-,
WDIC O”T
R L
Gd
I 1 <-
/J IsALIDA
v
ORDENADOR
ENTRADA 2 DEL ORDENADOR
:NTRADA IEL 3RDENADOR
1
^_. .-_
SALIUA
MONITOR
--
Ut
ENTRADA DE AUDI0
NOTA:
0
Las conexiones deben ser realizadas según la figura anterior. Después de conectar, encienda el proyector, el monitor y
el ordenador en ese orden.
IZQ.
Amp.
DER. ALTAVOZ
SALIDA DE
IZQ.
DER.
Altavoz (IZQ.)
ll-
Altavoz (DER.)
Page 12
I
Conexión de un ordenador
Macintosh
ORDENADOR
ENTRADA DE PUERTA ADB
ENTRADA DE PUERTA ADB
fl
i
ADE
NADOR
BNC X 5)
ADAPTADOR VGAIMAC (SUMINISTRADO)
SALIDA DE ORDENADOR (TIPO DE 15 PATILLAS DB)
CABLE DE AUDI0
SALIDA DE AUDI0 DEL ORDENADOR
ENTRADA (1 o 2) DE AUDI0 DE ORDENADOR
CABLE BNC X 5
(NO
SUMINISTRADO)
CABLE VGA
I
CABLE DE MONITOR (NO SUMINISTRADO)
I
CABLE DE RATÓN PARA PUERTA ADB (SUMINISTRADO)
SALIDA 1 0 2 DE PUERTA DE CONTROL
bAl
CABLE DEL PUERTO SERIAL (NO SUMINISTRADO)
PUI SEhinL
CABLE DE AUDI0
ENTRADA DE AUDI0
IZQ
Amp. j;;jig’
f
-
. . . .
DER.
Altavoz (IZQ.)
Altioz
Ajuste los interruptores deslizantes tal como se indica en el cuadro a continuación dependiendo del modo de resolución que desee usar antes de encender el proyector y el ordenador.
MODO DE RESOLUCIÓN MODO DE
13”
(640 X480) MODO DE 16” (832X624) MODO DE 19” (1024X768) OFF OFF OFF MODO DE 21” (ll52 X 870)
SWI SW2 SW3 SW4 SW5 SW6
ON
OFF OFF OFF OFF OFF
ON
OFF OFF OFF OFF OFF
ON
ON ON
ON
OFF OFF OFF
OFF OFF
AUDI0 DEL
ORDENADORT
SALIDA DE
v
SWI - SW6
ON
(encendido)
;““”
ADAPTADOR VGAIMI
k-
OFF
(apagado)
NOTA:
l Las conexiones deben ser realizadas según la figura anterior. Después de conectar, encienda el proyector, el monitor y
el ordenador en ese orden.
-12-
Page 13
Conexión de un laptop IBM compatible
ORDENADOR
ENTRADA DE ENTRADA DE PUERTA SERIE PUERTA PS/2
CABLE DE RATÓN PARA PUERTA PS/2 (SUMINISTRADO)
SALIDA DE
SALIDA DE AUDI0 DEL ORDENADOR
SALIDA DE AUDI0 DEL ORDENADOR
SALIDA 2 DEL PUERl
DE CONTROL
IZQ.
SUMINISTRADO)
\
CABLE VGA
/,J
ENTRADA 2
=
DEL
0
ORDENADOR
I
CABLEDERATÓNPARAPUERTA
SERIE (SUMINISTRADO)
CABLE DEL PUERTO SERIAL (NO SUMINISTRADO)
ENTRADA DE AUDI0 I,7Q.
-
Amp.
1
NOTA:
0
Las conexiones deben ser realizadas según la figura anterior. Después de conectar, encienda el proyector, el monitor y
el ordenador en ese orden.
CABLE
DER.
DE AUDI0
0 SUMINISTRADO)
SALIDA DE
ALTAVOZ
IZQ
Altavn7 1170 \ 1
, . .._-_-
SALIDA DE AUDI0 DEL ORDENADOR
Altavoz
(DER.)
-13-
Page 14
Conexión de un PowerBook de Macintosh
ORDENADOR
El PowerBook de Macintosh requiere que use el adaptador
de video PowerBook entregado con el PowerBook.
SALIDA DE ORDENADOR (TIPO DEL 15 PATILLAS DB)
IZQ.
SALIDA DE
ENTRADA DE PUERTA ADB
ENTRADA DE PUERTA ADB
n
AUDI0 DEL ORDENADOR
ADAPTADOR VGAIMAC (SUMINISTRADO)
m-
CABLE DE AUDI0
NO SUMINISTRADO)
CABLE VGA (SUMINISTRADO)
ENTRADA 2 DEL
ORDENADOR
B
CABLE DE RATÓN PARA PUERTA ADB (SUMINISTRADO)
SALIDA 2 DEL PUERTO DE CONTROL
CABLE DEL PUERTO SERIAL (NO SUMINISTRADO)
CABLE DE AUDI0
I
Ajuste los interruptores deslizantes tal como se indica en el cuadro a continuación dependiendo del modo de resolución que desee usar antes de encender el proyector y el ordenador.
SALIDA DE
AUDI0 DEL
ORDENADOR
SWI - SW6
ON
(encendido)
Altavoz (DER.)
ADAPTADOR VGAiMAC
El-
OFF
(apegado)
NOTA:
@Las
conexiones deben ser realizadas según la figura anterior. Después de conectar, encienda el proyector y el
ordenador en ese orden.
-14-
Page 15
CONEXIÓN A LAS TOMAS (1 y 2) DE ENTRADA DE VíDEO TIPO BNC X3
Conecte a las salidas de vídeo de un videograbador, tocadiscos de videodiscos, tocadiscos DVD, cámaras de vídeo, sintonizadores de TV satelital u otro aparato de audio/vídeo. Conecte la salida de vídeo desde el aparato de audio/vídeo a estos tomas usando los cables BNC.
La entrada de vídeo puede ser seleccionada entre 3 tipos de entradas: COMPOSITE VIDEO, Y/C
SEPARATE
VIDEO y COMPONENT VIDEO {Y, Cb (B-Y), Cr (R-Y)}. Cuando se usa un aparato de vídeo con toma de salida tipo COMPOSITE VIDEO, seleccione la posición “Video” como fuente de vídeo seleccionada. Cuando se usa un aparato de vídeo con toma de salida tipo Y/C SEPARATE VIDEO,
seleccione la posición
Cr (R-Y)}, seleccione la posición “Y, Cb,
“Y, C”.
Cuando se usa un aparato de vídeo con toma de salida COMPONENT VIDEO {Y, Cb (B-Y),
Cr”.
(Consulte la sección “SELECCIÓN DE FUENTE DE ViDEO” en la página 34.)
CONEXIÓN DE TOMAS DE ENTRADA DE VíDEO S-VHS (1 y 2)
La entrada de vídeo incluye una toma de entrada de vídeo extra marcada S-VIDEO que le permite conectar un
videograbador formato S-VHS con señales de vídeo Y/C separadas. La toma S-VIDEO tiene prioridad sobre la toma VIDEO.
CONEXIÓN DE TOMAS DE ENTRADA DE AUDI0 (1 y 2)
Conecte las tomas de audio del videograbador, tocadiscos de videodiscos, tocadiscos DVD, cámaras de vídeo, sintonizadores de TV satelital u otros aparato de audio/vídeo. Conecte la salida de audio del aparato de audio/vídeo a
estas tomas usando los cables de audio.
l Si la señal de audio del aparato de audio/vídeo es estéreo, asegúrese de conectar los canales izquierdo y derecho a las
respectivas tomas de entrada de audio izquierda y derecha.
l
Si la señal de audio exterior es monoaural, conéctela a la toma izquierda.
CONEXIÓN A TOMAS DE SALIDA A MONITOR DE VíDEO (TIPO BNC X
3)
Estas tomas tienen la información de vídeo de la fuente seleccionada que se ve en la pantalla (Video 1 o Video 2). Si ha
seleccionado la fuente Video 2 la señal de audio conectada a la toma de entrada de vídeo Video 2 estará disponible en los tomas de salida de monitor de vídeo. Si selecciona una fuente “Computer 1” o “Computer
2”,
la señal de vídeo conectada a la toma de entrada de vídeo Video 1 estará disponible en las tomas de salida de monitor de vídeo. Conecte la entrada de vídeo
desde
el aparato de audio/vídeo a estos tomas usando un cable BNC.
CONEXIÓN A UNA TOMA DE SALIDA DE MONITOR DE VíDEO S-VHS
La entrada de vídeo incluye una toma de entrada de vídeo extra marcada S-VIDEO que le permite conector un videograbador formato S-VHS con señales de vídeo Y/C separadas. La toma S-VIDEO tiene prioridad sobre la toma VIDEO. Conecte la entrada de audio del aparato de audio/vídeo a estas tomas usando los cables de audio.
CONEXIÓN A TOMAS DE SALIDA (VARIABLE) A MONITOR DE AUDI0
Estas tomas tienen sólo la información de audio de la fuente seleccionada que se ve en la pantalla (Video 1 o Video 2). Si ha seleccionado la fuente Video 2 la señal de audio conectada a la toma de entrada de vídeo Video 2 estará disponible en los tomas de salida de monitor de audio.
Si selecciona una fuente “Computer 1” o “Computer estará disponible en las tomas de salida de monitor de audio.
l Si la entrada de audio del aparato de audio es estéreo, asegúrese de conectar los canales izquierdo y derecho a las
respectivas tomas izquierda y derecha.
l
Si la entrada de audio del aparato de audio es monoaural, conecte a la toma izquierda.
2”,
la señal de audio conectada a la toma de entrada de audio Video 1
-15-
Page 16
Conexión de un aparato de vídeo
rAPA~ifO_iE_“~iFO_
I I
I
Videoarabador
I _ I I I _ I I _ I - I I _ I I -
Tocadiscos DVD Tocadiscos de videodiscos TV satelital
Sintonizador de
-;;_
“““‘,
Cámara de vídeo
I I I
I
1111-
SALIDA DE
VíDEO
(BNC)
SALIDA SALIDA SALIDA Y (BNC) C (BNC)
Cb (B - Y)
WC)
SALI
DA
Cr (R - Y
@NC)
SALIDA DE SALIDA
)
S-VIDEO
DE AUDI0
7”” i
Da
I I
VIDEO/Y C/Cb(B-Y) Cr(R-Y) S-VIDEO
ENTRADA ENTRADA ENTRADA ENTRADA ENTRADA DE VíDEO Y (BNC)
(BNC)
NOTA: Las conexiones deben ser realizadas
aparatos de vídeo en ese orden.
C (BNC)
Cb (B - Y) (BNC) (BNC)
MONITOR
Cr (R - Y)
según la figura anterior. Después de conectar, encienda el proyector y los
-16~
ENTRADA S-VIDEO
AUDI0
ALTAVOCES
ENTRADA DE AUDI0
-Lm
AMPLIFICADOR DE AUDI0
Page 17
FUNCIONAMIENTO DE LOS CONTROLES
~ARRIBA
DE&
PRWEQTOR
INDICADORES DELANTEROS
CONTROLES
DE ARRIBA
/
READY
WARNING
TEMP.
VOLUME
MODE
+Q
MEMU
P
Page 18
INDICADOR DE CAMBIO DE LÁMPARA
0
Se enciende de color naranja cuando la lámpara del proyector está pronto al final de su vida útil. INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA
0
Destella de rojo cuando la temperatura interna del proyector es demasiado alta. INDICADORES DE PRONTO PARA USAR
0
Se enciende de verde cuando la lámpara del proyector está pronta para usar.
INDICADOR DE ALIMENTACIÓN
CD
La luz se atenúa cuando el proyector está encendido. La luz brilla cuando el proyector está en el modo de espera.
BOTONES DE VOLUMEN (VOLUME)
0
Se usan para ajustar el volumen.
e
BOTONES DE ZOOM (ZOOM)
0
Use estos botones para ajustar el zoom eléctrico. BOTONES DE ENFOQUE (FOCUS)
0
Use estos botones para ajustar el enfoque.
: BOTONES DE MOVIMIENTO DEL OBJETIVO (LENS SHIFT)
0
Se usan para mover el objetivo eléctrico.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL PROYECTOR
0
Se usa para encender o apagar el proyector.
1
BOTÓN DE MODO (MODE)
@
Se usa para seleccionar una fuente. (Computer 1, Computer 2, Video 1 o Video 2)
(ON -
OFF)
BOTONES DE IMAGEN AUTOMÁTICA (AUTO IMAGE)
@
Se usan para hacer funcionar la función de imagen automática. BOTÓN DE MENÚ (MENU)
@
Este botón activará el menú. Use este botón, los botones para apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha y el botón de selección para realizar los ajustes del proyector mediante el menú.
BOTÓN NORMAL (NORMAL)
@
Se usa para reponer los ajustes de la imagen a los valores prefijados en la fábrica.
BOTONES PARA APUNTAR HACIA
@
ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA
0
Para seleccionar un item en el menú que desea ajustar. Para seleccionar un item en el menú, mueva la flecha
presionando estos botones de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda o derecha.
BOTÓN DE SELECCIÓN (SELECT)
@
Este botón tiene funciones diferentes dependiendo de cuando se usa. Este botón se usa para ejecutar el item
seleccionado, para aumentar o disminuir los valores de algunos de los items como CONTRASTE o BRILLO.
-18-
Page 19
Page 20
:
TOMAS DE ENTRADA DE VíDEO 1 (TIPO BNC
al
Se
usa para conectar una fuente de vídeo al proyector.
TOMA DE ENTRADA S-VIDEO 1
@
Se usa para conectar la fuente de vídeo S-VHS al proyector.
I
TOMAS DE ENTRADA DE AUDI0 1 (izquierda y
0
derecha) Se usan para conectar una fuente de audio al
proyector. TOMAS DE ENTRADA DE VíDEO 2 (TIPO BNC X3)
@
Se usan para conectar una fuente de vídeo al proyector.
TOMA DE ENTRADA S-VIDEO 2
@
Se usa para conectar una fuente de vídeo S-VHS al
proyector.
C/Cb(S-Y) Cr(R-Y)
X 3)
TOMAS DE ENTRADA DE AUDI0 2 (izquierda y
@
derecha) Se usan para conectar una fuente de audio al proyector.
TOMAS DE SALIDA DE MONITOR DE VíDEO
@
(TIPO BNC X 3) Permite una conexión de vídeo al monitor.
TOMA DE SALIDA DE MONITOR DE VíDEO
@
(S-VIDEO) Permite una conexión de vídeo S-VHS a un monitor.
a
TOMAS DE SALIDA DE MONITOR DE AUDI0
@
(izquierda y derecha)
Permite una conexión de audio al monitor.
-2o-
Page 21
(
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO (Inalámbrico) )
Este control remoto puede ser usado no sólo para controlar el proyector sino también como ratón inalámbrico para el PC. El control remoto tiene un botón para apuntar y dos botones de clic. La función de ratón inalámbrico
se activa cuando no se realiza ningún ajuste usando el MENU.
NOTA: Para usar la función de ratón inalámbrico, deberá conectar el cable
entre el proyector y su PC pues la señal de control se transmite a través del aparato. Use un cable adecuado y siga las instrucciones que se describen en la sección “CONEXIÓN DEL PROYECTOR” en la página 9 -14 dependiendo de su PC.
-21-
Page 22
0
BOTÓN DE MODO (MODE)
Se usa para seleccionar una fuente. (Computer 1, Computer 2, Video 1 o Video 2)
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DEL PROYECTOR
0
Se usa para encender/apagar la lámpara del proyector.
BOTONES DE VOLUMEN (VOLUME)
0
Se usa para ajustar el volumen.
BOTÓN ZOOM (ZOOM)
0
Se usa para ajustar el zoom eléctrico.
BOTÓN TEMPORIZADOR P (P-TIMER)
0
Se usa para hacer funcionar el temporizador P.
a
BOTÓN FOCUS (FOCUS)
0
Se usa para ajustar el enfoque.
BOTÓN PARA NO MOSTRAR IMAGEN (NO SHOW)
0
Se usa para cambiar la pantalla a una de color negro.
: BOTÓN DE SILENCIAMIENTO DEL SONIDO (MUTE)
0
Se usa para silenciar el sonido.
BOTÓN DE MOVIMIENTO DEL OBJETIVO (LENS SHIFT)
0
Se usa para mover el zoom eléctrico.
1
BOTÓN DE CONGELAMIENTO (FREEZE)
@
Se usa para congelar la imagen en la pantalla. BOTÓN DE IMAGEN AUTOMÁTICA (AUTO IMAGE)
@
Se usa para controlar la función de imagen automática.
(ON -
OFF)
BOTÓN DE MENÚ (MENU)
@
Este botón activará el MENU. Use este botón, los botones para apuntar hacia arribaihacia abajo y el botón de selección (clic trasero) para ajustar el proyector mediante el menú.
BOTÓN NORMAL (NORMAL)
@
Se usa para reponer los ajustes de la imagen a los valores prefijados en la fábrica.
BOTÓN PARA APUNTAR HACIA ARRIBA/ABAJOIIZQUIERDA/DERECHA
@
Para usarlo como control remoto del proyector. Para seleccionar un item del menú que desea ajustar. Para seleccionar un item, mueva la flecha presionando el botón hacia arriba, hacia abajo, izquierda o derecha. Se usa para controlar el zoom eléctrico, el enfoque eléctrico o el movimiento del objetivo presionando el botón hacia arriba o hacia abajo.
Para usarlo como ratón inalámbrico Se usa para mover el puntero. El puntero se mueve de acuerdo a la dirección en la que presiona.
BOTÓN DE CLIC DELANTERO
@
Este botón tiene la misma función que el botón derecho de un ratón de PC. El presionar este botón no tendrá ningún efecto cuando se encuentre en el modo MENU.
a
BOTÓN DE SELECCIÓN (CLIC TRASERO)
@
Para usarlo como control remoto del proyector.
Este botón tiene funciones diferentes dependiendo de cuando sea usado. Este botón se usa para ejecutar el item seleccionado, para aumentar o disminuir los valores de ciertos items como CONTRASTE y BRILLO.
Para usarlo como ratón inalámbrico
Este botón tiene la misma función que el botón izquierdo de un ratón de PC.
-22-
Page 23
Nota: Para usar la polaridad correcta
(terminales + y que los terminales de las pilas hacen contacto con las patillas en el compartimiento.
Apunte el control remoto hacia el proyector (ventanilla de recepción) al presionar un botón. El rango máximo de
funcionamiento para el control remoto es de aproximadamente 5 m y 60” hacia adelante y atrás del proyector.
-),
asegúrese
5m
60”
,:,a
Para asegurarse el funcionamiento correcto, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
l
Use (2) pilas alcalinas o de manganeso tipo AA, UM3 o R06.
0
Cambie las dos pilas al mismo tiempo.
l
No use una pila nueva con una pila usada.
0
Evite el contacto con el agua.
l
No golpee el control remoto.
l Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque
pilas nuevas.
-23-
Page 24
(
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
TOMA DE CONTROL REMOTO CON CABLE Al usar el control remoto con cable, conecte el cable del control remoto a este toma.
BOTÓN DE MODO (MODE) Se usa para seleccionar una fuente. (Computer 1, Computer 2, Video 1 o Video 2)
(INALÁMBRICOICON
CABLE)
)
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DE LA LÁMPARA Se usa para encender/apagar la lámpara del proyector.
BOTONES DE VOLUMEN (VOLUME) Se usan para ajustar el volumen.
BOTONES DE ZOOM (ZOOM) Use estos botones para ajustar el zoom eléctrico.
BOTONES DE ENFOQUE (FOCUS) Use estos botones para ajustar el sistema de enfoque eléctrico.
BOTÓN DE SILENCIAMIENTO DEL SONIDO (MUTE) Se usa para sillenciar el sonido.
BOTONES DE MOVIMIENTO DEL OBJETIVO (LENS SHIFT)
Se usan para mover el objetivo.
BOTÓN DE TEMPORIZADOR P (P-TIMER) Se usa para hacer funcionar el temporizador P.
BOTÓN DE IMAGEN AUTOMÁTICA (AUTO IMAGE)
Se usa para controlar la función de imagen automática.
BOTÓN PARA NO MOSTRAR IMAGEN (NO SHOW)
Se usa para cambiar la pantalla a una de color negro.
BOTÓN DE MENÚ (MENU)
Este botón activará el menú. Use este botón, los botones para apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha ajustes del proyector mediante el menú.
(ON-OFF)
y el botón de selección para realizar los
BOTONES PARA APUNTAR HACIA
ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA
Para seleccionar un item en el menú que desea ajustar. Para seleccionar presionando estos botones de apuntar (hacia arriba/abajo/izquierda o derecha).
BOTÓN DE IMAGEN FIJA (FREEZE)
-
Se usa para dejar la imagen fija.
BOTÓN DE SELECCIÓN (SELECT)
@
Este botón tiene funciones diferentes de acuerdo a cuando sea usado. Este botón se usa para ejecutar el item seleccionado, para aumentar o reducir los valores de ciertos ajustes como contraste y brillo.
BOTÓN NORMAL (NORMAL) Se usa para reponer la imagen a los valores prefijados en la fábrica.
-24-
un item en el menú, mueva la flecha
Page 25
Nota: Para usar la polaridad correcta
(terminales + y
-),
asegúrese que los terminales de las pilas hacen contacto con las patillas en el compartimiento.
El control remoto puede ser usado como control remoto inalámbrico o con cable.
Apunte el control remoto hacia el proyector (ventanilla de recepción) al presionar un botón. El rango máximo de funcionamiento para el control remoto es de aproximadamente 5 m y 60” hacia adelante y atrás del proyector.
Conecte un cable de control remoto a los tomas de control remoto en el control remoto inalámbricokon cable y a un costado del proyector.
Para asegurarse el funcionamiento correcto, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
l
d
Use (2) pilas alcalinas o de manganeso tipo
l
Cambie las dos pilas al mismo tiempo.
l
No use una pila nueva con una pila usada.
l
Evite el contacto con el agua.
l
No golpee el control remoto.
l
Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie
AA,
UM3 o R06.
con cuidado el compartimiento y coloque pilas nuevas.
-25-
REMOTO
Page 26
CONTROL DEL PROYECTOR
El proyector tiene dos modos de funcionamiento: FUNCIONAMIENTO DIRECTO y FUNCIONAMIENTO POR MENÚ. El funcionamiento directo le permite controlar el proyector usando un botón sin exhibir el menú. El funcionamiento por menú, exhibe el menú que Ud. puede usar para ajustar el proyector. Siga las instrucciones indicadas para cada control.
AJUSTE
ENCENDIDO/APAGADO
LÁMPARA SELECCIÓN DE MODO
VOLUMEN DEL SONIDO SILENCIAMIENTO DEL SONIDO
ZOOM BOTONES ZOOM
ENFOQUE
MOVIMIENTO DEL MOVIMIENTO DEL OBJETIVO
IMAGEN NORMAL NO MOSTRAR IMAGEN NO DISPONIBLE
DE LA
CONTROL ARRIBA DEL
PROYECTOR
BOTÓN ON - OFF BOTÓN ON - OFF BOTÓN ON - OFF
BOTÓN MODE BOTÓN MODE BOTÓN MODE BOTÓN VOLUME (+) Y (-) BOTÓN VOLUME (+) Y (-) BOTÓN VOLUME (+) Y (-) NO DISPONIBLE
(4
Y
(7
BOTONES FOCUS
(4
Y
(V)
OBJETIVO (A) Y (V)
BOTÓN NORMAL
CONTROL REMOTO
INALÁMBRICOICON
BOTÓN MUTE BOTÓN MUTE BOTONES ZOOM
(4
Y
(T)
BOTONES FOCUS
(A)
Y
(7
MOVIMIENTO DEL OBJETIVO
BOTÓN NORMAL NO MUESTRA IMAGEN NO MUESTRA IMAGEN
(A)
CABLE
Y (V)
CONTROL REMOTO INALÁMBRICO
BOTONES ZOOM BOTONES DE APUNTAR HACIA ARRIBA/ABAJO
BOTONES FOCUS BOTONES DE APUNTAR HACIA ARRIBA/ABAJO
MOVIMIENTO DEL OBJETIVO
(ARRIBA/ABAJO)
BOTÓN NORMAL
TEMPORIZADOR P NO DISPONIBLE
IMAGEN CONGELADA NO DISPONIBLE IMAGEN AUTOMÁTICA
IMÁGEN AUTOMÁTICA
TEMPORIZADOR P
BOTÓN FREEZE IMÁGEN AUTOMÁTICA
TEMPORIZADOR P BOTÓN FREEZE
IMÁGEN AUTOMÁTICA
-26-
Page 27
AJUSTE
CONTROL ARRIBA DEL PROYECTOR
CONTROL REMOTO INALÁMBRICOKON CABLE
CONTROL REMOTO INALÁMBRICO
SELECCIÓN DE MODO
BOTÓN MENÚ BOTONES DE APUNTAR BOTÓN DE SELECCIÓN BOTONES DE APUNTAR HACIA BOTÓN DE SELECCIÓN
1. MODO DE ORDENADOWVíDEO
AJUSTE
SONIDO
VOLUMEN DEL SONIDO AGUDOS GRAVES SONIDO DEL ALTAVOZ INCORPORADO SILENCIAMIENTO DEL SONIDO
IDIOMA
AJUSTE
FONDO AZUL DISPLAY IMAGEN INVERTIDA IMAGEN INVERTIDA
DIVISION
I
VERTICAL
SUP/INF
IZDAIDCHA
CONTROL ARRIBA DEL PROYECTOR
BOTÓN MENÚ BOTONES DE APUNTAR BOTÓN DE SELECCIÓN BOTONES DE APUNTAR HACIA
BOTÓN DE
BOTÓN MENÚ BOTONES DE APUNTAR IZQUIERDAIDERECHA
BOTÓN DE SELECCIÓN BOTONES DE APUNTAR HACIA BOTÓN DE SELECCIÓN
I
IZQUIERDPJDERECHA
ARRIBA/ABAJO
IZQUIERDA/DERECHA
ARRIBAIABAJO
SELECCIÓN
ARRIBPIABAJO
BOTÓN MENÚ
BOTONESDEAPUNTARIZQUIERDAIDERECHA
BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTONES DE APUNTAR HACIA
BOTÓN DE SELECCIÓN
CONTROL REMOTO INALÁMBRICOKON CABLE
BOTÓN MENÚ
BOTONES DE APUNTAR
BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTONES DE APUNTAR HACIA
BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTÓN MENÚ
BOTONESDEAPUNTARIZQUIERDPIDERECHA
BOTÓNDESELECCIÓN BOTONESDEAPUNTARHACIAARRIBAIABAJO BOTÓNDESELECCIÓN
ARRIBPJABAJO
IZQUIERDtVDERECHA
ARRIBNABAJO
BOTÓN MENÚ
BOTÓNDEAPUNTARIZQUIERDAIDERECHA
BOTóNDESELECCIóN(CLICTRASER0)
BOTóNDEAPUNTARHACIAARRlBAIA6AJO
BOTóNDESELECCIóN(CLICTRASER0)
CONTROLREMOTO INALÁMBRICO
BOTÓNMENÚ
BOTóNDEAPUNTARIZQUlERD/VDERECHA BOTóNDESELECCIóN(CLICTRASER0) BOTóNDEAPUNTARHACIAARRIBA/ABAJO BOTóNDESELECClóN(CLICTRASER0)
BOTÓN MENÚ
BOTÓNDEAPUNTARIZQUIERDPIIDERECHA BOTóNDESELECCIóN(CLICTRASER0) BOTÓNDEAPUNTARHACIAARRIBAIABAJO BOTóNDESELECCIóN(CLICTRASER0)
SALIR DEL MENÚ
2. MODO DE VíDEO
AJUSTE
SISTEMA DE COLOR
FUENTE DE
VIDEO
Y,
C
Y, Cb, Cr
IMAGEN
COLOR TINTE CONTRASTE BRILLO
NíTIDEZ
PANTALLA
AMPLIAR
NORMAL
VíDEO
BOTÓN MENÚ BOTONES DE APUNTAR IZQUIERDAIDERECHA BOTÓN DE SELECCIÓN
CONTROL ARRIBA DEL CONTROL REMOTO
PROYECTOR
BOTÓN MENÚ BOTONES DE APUNTAR BOTÓN DE SELECCIÓN BOTONES BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTÓN MENÚ BOTONES DE APUNTAR IZQUIERDAIDERECHA BOTÓN DE SELECCIÓN BOTONES DEAPUNTARHACIAARRIBA'ABAJO BOTÓN DE SELECCIÓN
DEAPUNTARHACIAARRIBPIABAJO
IZQUIERDPIDERECHA
BOTÓNMENÚ BOTONESDEAPUNTARIZQUIERDAIDERECHA BOTÓNDESELECCIÓN
INALÁMBRICOKON CABLE INALÁMBRICO
BOTÓN MENÚ
BOTONESDEAPUNTARIZQUIERDAIDERECHA BOTÓNDEAPUNTARIZQUIERDAIDERECHA BOTÓNDESELECCIÓN
BOTONESDEAPUNTARHACIAARRIBAIABAJO
BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTÓN MENÚ BOTÓN MENÚ
BOTONES
DEAPUNTARIZQUIERDAIDERECHA BOTÓNDEAPUNTARIZQUIERDAIDERECHA
BOTÓNDESELECCIÓN
BOTONESDEAPUNTARHACIAARRIBAIABAJO
BOTÓN DE SELECCIÓN
-27-
BOTÓN MENÚ BOTÓNDEAPUNTARIZQUIERDAIDERECHA
BOTóNDESELECCIóN(CLICTRASER0)
CONTROL REMOTO
BOTÓN MENÚ
BOTóNDESELECCIóN(CLICTRASER0)
BOTÓNDEAPUNTARHACIAARRIWABAJO
BOTÓN DE SELECCIÓN (CLIC TRASERO)
BOTóNDESELECCIóN(CLICTRASER0)
BOTóNDEAPUNTARHACIAARRIB/VABAJO
BOTÓN DE SELECCIÓN (CLIC TRASERO)
Page 28
3. MODO DE ORDENADOR
AJUSTE
SISTEMA DE ORDENADOR
IMAGEN AUTOMÁTICA
SINCRONIZACIÓN FINA PUNTOS TOTALES POSICIÓN
IMAGEN
SINCRONIZACIÓN FINA
PUNTOS TOTALES BALANCE DEL BLANCO
ROJO VERDE AZUL
CONTRASTE BRILLO
CONTROL ARRIBA DEL CONTROL REMOTO CONTROL REMOTO PROYECTOR
INALÁMBRICOKON
CABLE INALÁMBRICO
BOTÓN MENÚ BOTÓN MENÚ BOTÓN MENÚ BOTONES DE APUNTAR IZQUIERDAIDERECHA BOTÓN DE SELECCIÓN BOTONES DE APUNTAR HACIA
ARRIBA’ABAJO
BOTÓN DE SELECCIÓN BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTONES DE APUNTAR BOTÓN DE SELECCIÓN BOTONES DE APUNTAR HACIA ARRIBAIABAJO
IZQUIERDA/DERECHA
BOTÓN DE APUNTAR IZQUIERDAIDERECHA BOTÓN DE SELECCIÓN (CLIC TRASERO) BOTÓN DE APUNTAR HACIA BOTÓN DE SELECCIÓN (CLIC TRASERO)
ARRIBNABAJO
BOTÓN MENÚ BOTÓN MENÚ BOTÓN MENÚ BOTONES DE APUNTAR IZQUIERDAIDERECHA BOTONES DE APUNTAR IZQUIERDAIDERECHA BOTÓN DE APUNTAR IZQUIERDAIDERECHA BOTÓN DE SELECCIÓN BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTÓN DE SELECCIÓN (CLIC TRASERO)
BOTONES DE APUNTAR HACIA ARRIBAIABAJO BOTONES DE APUNTAR HACIA ARRIBAIABAJO BOTÓN DE APUNTAR HACIA ARRIBAIABAJO
BOTÓN DE SELECCIÓN BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTÓNDESELECCIÓN
(CLICTRASERO)
BOTÓN MENÚ BOTÓN MENÚ BOTÓN MENÚ BOTONES DE APUNTAR
BOTÓN DE SELECCIÓN BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTONES DE APUNTAR HACIA ARRIBAIABAJO
BOTÓN DE SELECCIÓN BOTÓN DE SELECCIÓN
IZQUIERDIiDERECHA
BOTONES DE APUNTAR IZQUIERDAIDERECHA BOTÓN
BOTONES DE APUNTAR HACIA
BOTÓN DE SELECCIÓN (CLIC TRASERO)
ARRIBNABAJO
BOTÓN DE APUNTAR HACIA ARRIBAIABAJO BOTÓN DE SELECCIÓN (CLIC TRASERO)
DE APUNTAR IZQUIERDAIDERECHA
POSICIÓN DE IMÁGEN BOTÓN MENÚ BOTÓN MENÚ BOTÓN MENÚ
BOTONES DE APUNTAR BOTONES DE APUNTAR BOTONES DE APUNTAR IZQUIERDAIDERECHA BOTÓN DE SELECCIÓN
IZQUIERDA/DERECHA IZQlJIERDA/DERECHA
BOTÓN DE SELECCIÓN BOTÓN DE SELECCIÓN
(CLIC TRASERO)
BOTONES DE APUNTAR HACIA BOTONES DE APUNTAR HACIA
BOTONES DE APUNTAR HACIA
ARRIB~ABAJOIIZQUIERD~DERECHA ARRIB~ABAJOIIZQUIERDAIDERECHA ARRIBAIABAJO/IZQUIERD~DERECHA
BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTÓN DE SELECCIÓN BOTÓN DE SELECCIÓN
(CLIC TRASERO)
AJUSTE DE PC BOTÓN MENÚ
BOTONES
DEAPUNTARIZQUIERDAIDERECHA
BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTONESDEAPUNTARHACIAARRIBAIABAJO BOTONESDEAPUNTARHACIAARRIBAIABAJO
BOTÓN DE SELECCIÓN
PANTALLA BOTÓN MENÚ
VERDADERA BOTONES DE APUNTAR BOTONES DE APUNTAR AMPLIAR
IZQlJIERDA/DERECHA
COMPRIMIDA BOTÓN DE SELECCIÓN
MOVER
BOTÓN MENÚ BOTÓN MENÚ
BOTONESDEAPUNTARIZQIJIERDAIDERECHA
BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTÓNDEAPIJNTARIZQUIERDAIDERECHA
BOTóNDESELECCIóN(CLICTRASER0)
BOTÓNDEAPUNTARHACIAARRIBAIABAJO
BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTÓN MENÚ
BOTÓNDESELECCIÓN
BOTÓN MENÚ BOTÓN DE APUNTAR
IZQUIERDA/DERECHA IZQUIERDA/DERECHA
BOTÓN DE SELECCIÓN
BOTÓN DE SELECCIÓN
(CLIC TRASERO) BOTONES DE APUNTAR BOTONES DE APUNTAR BOTÓN DE APUNTAR HACIA ARRIBAIABAJO BOTÓN DE SELECCIÓN BOTONES DE APUNTAR HACIA
ARRIBAIABAJO/IZQUIERDA/llERECHA
HACIA ARRIBAIABAJO BOTÓN DE SELECCIÓN BOTONES DE APUNTAR HACIA
ARRIBAIABAJO/IZQUIERDA/DERECHA
HACIA ARRIBAIABAJO BOTÓN DE SELECCIÓN (CLIC TRASERO) BOTÓN DE APUNTAR HACIA
ARRIBAIABAJO/IZQUIERDA/DERECHA
(CLICTRASERO)
NOTAS:
1. Una vez activado el menú no desaparecerá a menos que se seleccione MENU EXIT. Si desea cambiar al modo de
funcionamiento directo presionando el botón de funcionamiento directo en el modo MENU, los y se abandonará el modo de funcionamiento por menú.
2. Puede usar los controles en el control remoto o en la parte de arriba del proyector durante el funcionamiento por menú.
-28-
menúes
desaparecerán
Page 29
r
USO DEL PROYECTOR
Conecte el proyector a una fuente (ordenador, videograbador, cámara de vídeo, toca?iscos de videodiscos, etc.) usando
los terminales adecuados a un costado del proyector. (Consulte las sección “CONEXION DEL PROYECTOR” en la página 9-16).
Conecte el cable de alimentación de CA del proyector al tomacorriente y mueva el interruptor MAIN ON/OFF (ubicado a un costado del proyector) a la posición encenderá de verde.
Presione el botón ON - OFF del control remoto o del proyector para encender la
lámpara. El indicador de alimentación se atenuará y los ventiladores de enfriamiento comenzarán a funcionar. La exhibición de espera aparecerá en la pantalla y comenzará la cuenta regresiva (30, 29, segundos.
PRECAUCIÓN: ESTE PROYECTOR USA UNA LÁMPARA DE METAL HALÓGENO. PARA PROLONGAR LA VIDA ÚTIL DE
rllr
LA LÁMPARA UNA VEZ QUE LA HAYA ENCENDIDO NO LA APAGUE ENSEGUIDA, DEJE TRANSCURRIR POR LO MENOS 5 MINUTOS.
28-...
ON.
El indicador LAMP POWER se encenderá de rojo, el indicador READY se
1). La señal de la fuente aparecerá después de 30
NOTA:
Presione el botón ON - OFF del control remoto o del proyector. La indicación
“LAPAGAR?” aparecerá en la pantalla. Vuelva a presionar el botón ON - OFF para
apagar el proyector. El indicador de alimentación se iluminará y el indicador de pronto para usar se apagará. Los ventiladores de enfriamiento funcionarán durante 1 minuto después de apagar el proyector. (Durante el período de “enfriamiento”, el proyector no podrá volver a ser encendido). El indicador de pronto para usar se encenderá otra vez de verde y el proyector podrá ser encendido presionando el botón ON - OFF. Para apagarlo completamente, mueva el interruptor MAIN ON/OFF (ubicado a un costado del proyector) a la posición OFF.
El indicador de advertencia de temperatura destella de color rojo, el proyector se apagará automáticamente. Espere al menos 5 minutos antes de volverlo a encender.
Si el indicador de advertencia de temperatura continúa destellando, siga las instrucciones a continuación: (1). Presione el botón ON - OFF para apagar la lámpara.
(2). Verifique el filtro de aire por acumulación de polvo. (3). Limpie el polvo usando una aspiradora de polvo (Consulte la sección “CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO
DE AIRE” en la página 48.)
(4). Presione el botón ON - OFF para encender la lámpara.
Si el indicador de advertencia de temperatura continúa destellando, llame a un distribuidor autorizado o un centro de servicio.
MODO DE SELECCIÓN
Presione el botón MODE (del control remoto o el proyector) para seleccionar la entrada Computer 1, Computer 2, Video 1 o Video 2. Se exhibirá durante algunos segundos “Computer pantalla.
l”,
“Computer
2”,
“Video 1” o “Video 2” en la
-29
Page 30
AJUSTE DEL VOLUMEN
Presione los botones VOLUME (del control remoto o el proyector) para ajustar el
volumen. Se exhibirá durante algunos segundos la indicación del volumen en la pantalla.
Presionando el botón VOLUME (+) se subirá el volumen y aumentará el número en la pantalla. Presionando el botón VOLUME (-) se bajará el volumen y disminuirá el número en la pantalla.
FUNCIÓN DE SILENCIAMIENTO DEL SONIDO
Presionando el botón MUTE del control remoto se silencia el sonido. Presione MUTE otra vez para restablecer el sonido al nivel anterior. La indicación de silenciamiento se exhibirá durante algunos segundos en la pantalla.
AJUSTE DEL ZOOM
Presione el botón ZOOM (+) o (-) para obtener el tamaño de imagen deseado. Para
agrandar la imagen, presione (+) y para achicar la imagen, presione
(Control en el aparato y control remoto inalámbricokon cable)
(-).
AJUSTE DEL ZOOM (Control remoto inalámbrico)
Presione el botón ZOOM y los botones POINT UP/DOWN para obtener el tamaño de imagen deseado. Se exhibirá durante algunos segundos la indicación del zoom en la pantalla. Para agrandar la imagen, presione (UP) y para achicar la imagen, presione (DOWN).
AJUSTE DEL ENFOQUE
Presione el botón FOCUS (+) o (-) para imágenes más nítidas y definidas.
(Control en el aparato y control remoto inalámbricokon cable)
AJUSTE DEL ENFOQUE (Control remoto inalámbricokon cable)
Presione el botón FOCUS y los botones POINT UP/DOWN para imágenes más nítidas y definidas. Se exhibirá durante algunos segundos la indicación del enfoque en la pantalla.
FUNCIÓN DE MOVIMIENTO DEL OBJETIVO
Presione el botón
LENS
SHIFT (+) o (-) para lograr la imagen en la posición deseada.
FUNCIÓN DE MOVIMIENTO DEL OBJETIVO
Presione el botón
la posición deseada. Se exhibirá durante algunos segundos la indicación del movimiento del objetivo en la pantalla.
LENS
SHIFT y los botones POINT UP/DOWN para lograr la imagen en
(Control en el aparato
IControl
v
control remoto
remoto inalámbricokon cable)
inalámbricolcon
cable)
FUNCIÓN DE IMAGEN NORMAL
El nivel normal de la imagen viene ajustado de fábrica y puede reponerse presionando el
botón NORMAL (del control remoto o del proyector). Se exhibirá durante algunos segundos la indicación de imagen normal en la pantalla.
FUNCIÓN PARA NO MOSTRAR IMAGEN
Presione el botón NO SHOW en el control remoto. La pantalla cambiará a una imagen de color negro y se exhibirá durante algunos segundos la indicación “Apagar Imagen” en la
pantalla. Esta función se cancela cuando se vuelve a presionar el botón NO SHOW o
cuando se presiona cualquier otro botón.
FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR P
Presione el botón P-TIMER en el control remoto. Se exhibirá la indicación del temporizador
(OO:00 - 59:59).
presione el botón P-TIMER para cancelar la función del temporizador P.
“0O:OO”
Vuelva a presionar el botón P-TIMER para parar el temporizador. Luego
en la pantalla y el temporizador comenzará a contar el tiempo
FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN
Presione el botón FREEZE en el control remoto, y la imagen fija permanecerá en la pantalla. Esta función se cancelará
cuando se vuelva a presionar el botón FREEZE o cualquier otro botón de función.
NOTA: Su ordenador o aparato de vídeo no se verá afectado por esta función, y continuará funcionando.
FUNCIÓN DE IMAGEN AUTOMÁTICA
Presione el botón AUTO IMAGE en el control remoto o el proyector. Los items indicados con
automática se ajustarán automáticamente. Si todos los items en la función de imagen automática están en “OFF”, aparecerá la exhibición de ajuste de imagen automática. Si desea usar la función de ajuste de imagen automática, realice
los pasos 3 al 9 de la sección “Función de imagen automática” en la página 39.
-3o-
“ON”
en la función de imagen
Page 31
En el modo de funcionamiento del menú, podrá ajustar el proyector. Podrá usar los controles en la parte de arriba del proyector o del control remoto.
CONTROLES EN LA PARTE DE ARRIBA DEL PROYECTOR
BOTÓN DE MENÚ HACIA ARRIBA
yENu’
BOTÓN PARA
N’L&iUNT:!;óN
APUNTAR HACIA HACIA ABAJO
LA IZQUIERDA
BOTÓN PARA APUNTAR
d-,iR
CONTROL REMOTO
INALÁMBRICOKON
BOTÓN PARA APUNTAR HACIA ARRIBA
BOTÓN DE MENÚ (MENU)
BOTÓN PARA
APUNTAR HACIA
LA IZQUIERDA
BOTÓN DE APUNTAR HACIA ABAJO
CABLE
DE
SELECCIÓN
(SELECT)
GOTÓN
DE SELECCIÓN
BOTÓN PARA APUNTAR: HACIA LA DERECHA
-
CONTROL REMOTO
I
I
INALÁMBRICO
I
I I
I I
I I I
I
I
I I
I I I I
1
I
:
BOTÓN DE
;
MENÚ (MENU)
;
I
;
BOTÓN DE
I
APUNTAR HACIA
I I
ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA
I
Presionando este botón hacia arriba, abajo,
I I
izquierda o derecha.
I
L
“6
““” ”
&“”
“6
““”
%F;
g
c
z
SELECCIÓN (CLIC TRASERO)
MODO DE SELECCIÓN
Puede seleccionar un modo entre Computer 1, Computer 2, Video 1 y Video 2 usando el menú.
1. Presione el botón MENU y se exhibirá la exhibición de menú principal.
2. Presione selección (clic trasero). Aparecerá la exhibición de modo.
3. Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
4. Mueva la flecha al modo que desea (Computer 1, Computer 2, Video 1 o Video 2) presionando apuntar hacia
el(los) botón
arriba/abajo
de apuntar izquierdaiderecha para seleccionar Computer o Video y presione el botón de
y luego presione el botón de selección (clic trasero).
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
EXHIBICIÓN DE MODO
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
el(los) botón
de
EXHIBICIÓN DE MODO
Page 32
AJUSTE DEL SONIDO
Puede ajustar el volumen del sonido, los graves, agudos y silenciar el sonido del altavoz incorporado usando el menú.
1. Presione el botón MENU y aparecerá la exhibición del menú principal.
2. Presione trasero). Aparecerá la exhibición de ajuste del sonido.
3. Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
4. Mueva la flecha sobre el item que desea ajustar presionando
5. Para subir el volumen, los graves o agudos apunte la flecha a A y luego presione el botón de selección (clic trasero). Para bajar el volumen, los graves o agudos apunte la flecha a V y luego presione el botón de selección (clic trasero).
6. Para desconectar el altavoz incorporado, apunte la flecha para desconectar el altavoz y luego presione el botón de selección (clic trasero). La exhibición cambiará de ON a OFF y se desconectará el altavoz incorporado.
7. Para silenciar el sonido, apunte la flecha a Mute y luego presione el botón de selección (clic trasero). La exhibición de silenciamiento cambiará de ON a OFF y el sonido se silencia.
8. Para salir del MENU, apunte a Salir y presione el botón de selección (clic trasero).
el(los) botón
de apuntar izquierdaiderecha para seleccionar SONIDO y presione el botón de selección (clic
el(los) botón
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
de apuntar hacia
arriba/abajo.
AJUSTE DEL IDIOMA
Puede seleccionar el idioma del menú en inglés, alemán, francés, italiano, español o japonés.
1,
Presione el botón MENU y aparecerá la exhibición del menú principal.
2. Presione trasero). Aparecerá la exhibición de ajuste del idioma.
3. Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
4. Mueva la flecha sobre el idioma que desea seleccionar presionando el botón de apuntar hacia
5. Los ajustes de la función permanecerán incluso si desconecta el interruptor principal.
el(los) botón
de apuntar
izquierda/derecha
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
para seleccionar IDIOMA y presione el botón de selección (clic
EXHIBICIÓN DE AJUSTE DEL IDIOMA
arriba/abajo.
-32-
Page 33
SALIDA DEL MENÚ
Presione el botón de apuntar hacia derecha para seleccionar el icono de salida del menú y presione el botón de selección (clic trasero). Desaparecerá la exhibición del menú.
NOTA: En el modo de menú, presione otra vez el botón de menú. Los
funcionamiento por menú.
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
SELECCIÓN DE SISTEMA DE COLOR [MODO DE
Este proyector es compatible con los seis estándares de vídeo principales: PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M y
PAL-N (sistemas de color). El aparato se ajusta automáticamente para optimizar su rendimiento de acuerdo a la entrada de vídeo (Excepto en el caso de PAL-M y PAL-N). Sin embargo, si la señal de vídeo no es lo suficientemente fuerte como para que el formato de vídeo pueda ser detectado, el proyector no reproducirá correctamente la imagen de vídeo. Si esto sucediera, puede ajustar el proyector a un formato de señal específico.
1.
Conecte el aparato de vídeo al proyector, y encienda el proyector primero.
2. Presione el botón MODE para ajustar al modo de vídeo.
3. Presione el botón MENU y aparecerá la exhibición del menú principal.
4. Presione
(clic trasero). Aparecerá la exhibición de sistemas de color. El sistema de color detectado por el proyector se exhibe en la parte superior de la pantalla.
5. Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
6. Si desea cambiar el sistema de color actual, presionando
flecha sobre el sistema que desea y presione el botón de selección (clic trasero) para cambiar el modo de color.
7. Los ajustes de la función de expansión cambiarán temporariamente hasta que desconecte el interruptor principal.
el(los) botón
de apuntar izquierda/derecha para seleccionar SYSTEMA y presione el botón de selección
el(los) botón
menoes
VíDEO)
desaparecerán y se dejará de usar el
ICONO DE SALIDA DEL MENÚ
de apuntar hacia
arriba/abajo
apunte con la
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
EXHIBICIÓN DE SISTEMAS DE COLOR
-33-
Page 34
SELECCIÓN DE FUENTE DE
1. Conecte el aparato de vídeo al proyector, y encienda primero el proyector.
2. Seleccione el modo de vídeo.
3. Presione el botón MENU y aparecerá la exhibición del menú principal.
4. Presione selección (clic trasero). Aparecerá la exhibición de fuente de vídeo. La fuente de vídeo actual se exhibe en la pantalla.
5. Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
6. Si desea cambiar la fuente de vídeo actual, presionando flecha sobre la fuente de vídeo que desea y luego presione el botón de selección (clic trasero).
7. Los ajustes cambiarán hasta que desconecte el interruptor principal.
el(los) botón
de apuntar izquierda/derecha para seleccionar la fuente de vídeo y presione el botón de
VíDEO
(MODO DE
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
EXHIBICIÓN DE FUENTE DE VIDEO
VíDEO)
el(los) botón
de apuntar hacia
arriba/abajo
apunte con la
-34-
Page 35
AJUSTE DE LA IMAGEN (MODO DE
La imagen ha sido preajustada en la fábrica. Si Ud. quisiera cambiar los ajustes, realice el siguiente procedimiento.
1.
Presione el botón MENU y aparecerá la exhibición del menú principal. Presione el botón de apuntar hacia izquierddderecha para seleccionar IMAGEN y presione el botón de selección (clic
2. trasero). Aparecerá la exhibición de ajuste de imagen. Esta exhibe los ajustes de imagen actuales.
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
3.
4.
En este menú, podrá ajustar todo lo concerniente a la imagen aumentando o disminuyendo los valores numéricos. Los
ajustes y el rango de los niveles que pueden ser ajustados se resumen en el cuadro a continuación.
Mueva la flecha al item que desee ajustar presionando
5. Para aumentar el nivel, apunte la flecha a a y presione el botón de selección (clic trasero). Para disminuir el nivel,
6.
apunte la flecha a V y presione el botón de selección (clic trasero).
7.
Si quiere puede almacenar los valores en la memoria de manera de volver a llamarlos cuando sea necesario. Para almacenar los valores, mueva la flecha a Registrado y presione el botón de selección (clic trasero). Cuando haya almacenado todos los ajustes, verá la confirmación “OK?“.
Mueva la flecha a Si y luego presione el botón de selección (clic trasero). Los valores permanecerán almacenados
8. incluso si se desconecta el interruptor principal.
Para salir del menú, mueva la flecha a Salir y luego presione el botón de selección (clic trasero).
9.
10. Si no quiere almacenar los valores, mueva la flecha a Salir y presione el botón de selección (clic trasero) ajustes cambiarán temporariamente hasta que desconecte el interruptor principal.
ll. Para reponer los ajustes de la memoria que ha almacenado, mueva la flecha a
(clic trasero). Cuando haya repuesto todos los ajustes, verá la confirmación “OK?“. Mueva la flecha a Si y luego presione el botón de selección (clic trasero). Si fuera necesario después de reponer los valores podrá ajustarlos.
VíDEO)
el(los) botón
de apuntar hacia
Reset
y presione el botón de selección
arriba/abajo.
para
salir. Los
NOTA: En el modo SECAM, PAL-M y PAL-N se saltará al ajuste TINTE.
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
EXHIBICIÓN DE AJUSTE DE LA IMAGEN
CUADRO DE AJUSTE DE IMAGEN
,,1 ,,,,,, ,,,
,
MENOS MAS
VIOLETA
i:
CONTRASTEMAS
1
0
0
0 0
O-
-
-
-
-
63
MAS
63
MAS VERDE
63 CONTRASTE
63 BRILLO
31
NíTIDEZ
Page 36
AJUSTE DE IMAGEN DE PANTALLA [MODO DE
Este proyector tiene una función Ampliar que le permite ver la imagen de vídeo bien ancha.
Función AMPLIAR
Este proyector fue diseñado para proyectar una imagen de vídeo normal (con una relación de pantalla de
proyector puede proyectar una imagen de vídeo ancha disminuyendo el tamaño vertical de la imagen 4 X 3. Esta función
puede ser usada por aquellas personas que desean ver un película con una imagen tipo cine. Podrá cambiar entre los modos Ampliar y Normal.
1. Presione el botón MENU y aparecerá la exhibición del menú principal.
2. Mueva la flecha presionando el botón de apuntar hacia izquierda/derecha para seleccionar PANTALLA y presione el botón de selección (clic trasero). Aparecerá la exhibición de ajuste de pantalla.
3. Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
4. Para cambiar al modo Ampliar use Ampliar y presione el botón de selección (clic trasero).
5. Para cambiar al modo Normal, use el botón de apuntar hacia presione el botón de selección (clic trasero).
6. Los ajustes de la función Ampliar cambiarán temporariamente hasta que desconecte el interruptor principal.
el(los) botón
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
de apuntar hacia arribaiabajo para apuntar con la flecha sobre
VíDEO)
arriba/abajo
4X3)
pero el
para apuntar con la flecha sobre Normal y
EXHIBICIÓN DE AJUSTE
DE PANTALLA
-36-
Page 37
SELECCIÓN DE SISTEMA DE ORDENADOR (MODO DE ORDENADOR)
Este proyector fue diseñado para ajustarse al tipo de señales de vídeo de ordenador VGA, SVGA, XGA o SXGA. (Consulte la sección ESPECIFICACIONES DE ORDENADORES PERSONALES COMPATIBLES en la página siguiente). Si ajusta SELECCIÓN DE MODO a ‘COMPUTER”, el proyector procesará automáticamente las señales entrantes y proyectará la imagen adecuada sin tener que realizar ningún ajuste especial. A pesar de que esto funcionará en la mayoría de los casos,
podrá
ser necesario ajustar a mano en e¡ caso de algunas señales de ordenador. Si la imagen del ordenador no
reproduce correctamente, realice el siguiente procedimiento y cambie al modo que Ud. desea usar.
1. Conecte el ordenador al proyector, y encienda el proyector primero.
2. Ajuste SELECCIÓN DE MODO a COMPUTER MODE (1 o 2). El sistema de ordenador detectado por el proyector exhibe en la parte superior de la pantalla. Aparecerá la exhibición “Modo actual”.
NOTA: 1. Si el proyector no puede discriminar o detectar al señal de entrada del ordenador, aparecerá la exhibición
“Ajustar PC”.
NOTA: 2. Si no existe ninguna señal proveniente del ordenador, aparecerá la exhibición “No hay señal” en la pantalla.
3. Presione el botón MENU y aparecerá la exhibición del menú principal.
4. Presione el botón de apuntar hacia izquierdalderecha para seleccionar SYSTEMA y presione el botón de selección (clic trasero). Aparecerá la exhibición del sistema de ordenador.
5. Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
6. Si desea cambiar el sistema de color actual, presionando flecha para seleccionar el modo deseado.
7. Presione el botón de selección (clic trasero) para cambiar el modo de exhibición.
8. Para salir del menú, mueva la flecha a Salir y luego presione el botón de selección (clic trasero).
el(los) botón
de apuntar hacia
arriba/abajo
apunte con la
se
se
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
EXHIBICIÓN DE MODO DE
ORDENADOR
EXHIBICIÓN DE MODO ACTUAL
Cuando la marca de ordenador aparecerá en la siguiente página. Para mostrar el modo de sistema de ordenador descripto en la siguiente página, mueva la flecha a luego presione el botón de selección (clic trasero).
(0)
es negra, el modo de sistema
(0)
y
AJUSTE DEL PC
Esta es una función especial que puede ser usada cuando la imagen del ordenador no se reproduce correctamente. (Consulte las páginas 42 - 45 por más detalles.)
-37
Page 38
ESPECIFICACIONES DE ORDENADOR COMPATIBLE
VGA1
VGA2
VGA3
VGA4
VGA5
PC98
FM TOWNS
SVGA2
SVGA3
SVGA4
SVGA5
SVGAG
SVGA7
SVGA8
SVGAS
SVGAl 0 SVGAl
1
XGA3
XGA4
XGA5
XGA6
XGA7
XGA8
640 X 480
720 X 400
640 X 400
640 X 480
640X480
640 X 400
640 X 400
800 X 600
800 X 600
I
800 X 600
800X600
800X600
800 X 600
800 X 600
800X600
800 X 600
800X600
800X600
1
1024 X 768 1 60.023 1 75.03
1
1024 X 768 1 56.47 1 70.07
1
1024 X 768 1 60.31
1024 X 768
1024 X 768
1024 X 768
31.47 59.88
31.47 70.09
31.47 70.09
37.86 74.38
37.86 72.81
24.83 56.42
24.38 55.40
35.1561 56.25
37.881 60.32
1
46.8751 75.00
53.674 85.06
48.08 72.19
37.90 61.03
34.50 55.38
38.00 60.51
1
38.601 60.31
47.90 71.92
32.70 51.09
1
74.92 SXGA18 1280 X 1024
48.50 60.02
44.00 54.58
63.48 79.35
XGA9
XGAlO
XGAl
1
1024 X 768 36.00
1024 X
1024 X
768 62.04
768
XGA12 1024 X 768
1
XGA13
XGA14
MAC19
SXGAl
SXGA2
SXGA3
SXGA4
SXGA5
SXGA7
SXGA8
SXGAS
SXGA13
SXGA14
SXGA15
SXGA16
SXGA17
SXGA19
MAC21
MAC
1024 X 768 1 46.90 1 58.20
1024 X
1024 X
1152
1280 X
1280 X
1280 X
1
1280 X 1024 1 63.74 1 60.01
1
1280 X 1024 1 71.69 1 67.19
1
1280 X 1024 1 81.13 1 76.107
1280 X 1024
I
1
1280 X 1024
1280 X 1024
l
768 47.00
768 60.24
X
864 64.20
1024 62.50
1024 63.90
1024 63.34
1280 X 1024 50.00
1280 X
1280 X
1024 63.37
1024 76.97
1152 X 9001 61.85 1 66.00
1280 X 1024
1
1152 X 870 1 68.68 1 75.06
1
1280 X 960 1 75.00 1 75.08
87.17
Entrelazado
77.07
61 .OO
1 35’522 1
75.70
EEhfado
58.30
75.08
70.40
58.60
60.00
59.98
71.40 ! 75.60
1 50’oo 1
EEEfado
94.00
Entrelazado
60.01
72.00
46’43
63.79
60.18
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
MAC
1280 X 1024
1
80.00 175.08
NOTA: Básicamente este proyector puede aceptar la señal desde todos los ordenadores con la frecuencia vertical y
horizontal mencionada y menos de 135
MHz
de reloj de punto.
-38-
Page 39
FUNCIÓN DE IMAGEN AUTOMÁTICA (MODO DE ORDENADOR)
La función de imagen automática fue diseñada para ajustar automáticamente la sincronización fina, los puntos totales y la
posición de la imagen en la mayoría de los ordenadores.
1. Presione el botón MENU y aparecerá la exhibición del menú principal.
2. Presione el(los) selección (clic trasero). Aparecerá la exhibición de ajuste de imagen automática.
3. Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
4. Mueva la flecha
5. Para cambiar el ajuste a
6. Mueva la flecha presionando botón de selección (clic trasero). La función de imagen automática comenzará a funcionar y demorará unos 10 segundos.
7. Para almacenar los valores, mueva la flecha sobre Registrado y presione el botón de selección (clic trasero). Cuando haya almacenado todos los ajustes, verá la confirmación “OK
8. Mueva la flecha a Si y luego presione el botón de selección (clic trasero). Los valores permanecerán almacenados incluso si se desconecta el interruptor principal.
9. Para salir del menú, mueva la flecha a Salir y luego presione el botón de selección (clic trasero).
10. Los ajustes cambiarán temporariamente hasta que desconecte el interruptor principal o se cambie la señal de entrada.
NOTA: La sincronización fina, los puntos totales y la posición de la pantalla del mismo ordenador no se ajustarán
completamente con la “Función de imagen automática”. En ese caso, use los ajustes “Picture de la imagen” (consulte la página 40 - 41) para hacer los ajustes finos después de realizar “Función de imagen automática”.
botón
al(los) item(s)
de apuntar izquierda/derecha para seleccionar AUTO IMAGEN y presione el botón de
On,
que desea ajustar presionando
presione el botón de selección (clic trasero).
el(los) botón
de apuntar hacia
el(los) botón
arribtiabajo
?“.
hacia
arriba/abajo.
para seleccionar
EGO!
y luego presione el
Image”
y/o “Posición
EXHIBICIÓN DE AJUSTE DE
IMAGEN AUTOMÁTICA
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
-39-
Page 40
AJUSTE DE LA IMAGEN (MODO DE ORDENADOR)
La imagen ha sido preajustada en la fábrica. Si Ud. quisiera cambiar los ajustes, realice el siguiente procedimiento.
1. Presione el botón MENU y aparecerá la exhibición del menú principal.
2. Presione trasero). Aparecerá la exhibición de ajuste de imagen. Esta exhibe los ajustes de imagen actuales.
3. En este menú, podrá ajustar todo lo concerniente a la imagen aumentando o disminuyendo los valores numéricos. Los ajustes y el rango de los niveles que pueden ser ajustados se resumen en el cuadro a continuación.
4. Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
5. Mueva la flecha al item que desee ajustar presionando
6. Para aumentar el nivel, apunte la flecha a A y presione el botón de selección (clic trasero). Para disminuir el nivel, apunte la flecha a V y presione el botón de selección (clic trasero).
7. Si quiere puede almacenar los valores en la memoria de manera de volver a llamarlos cuando sea necesario. Para almacenar los valores, mueva la flecha a Registrado y presione el botón de selección (clic trasero). Cuando haya almacenado todos los ajustes, verá la confirmación “OK?“.
8. Mueva la flecha a Si y luego presione el botón de selección (clic trasero). Los valores permanecerán almacenados incluso si se desconecta el interruptor principal.
9. Para salir del menú, mueva la flecha a Salir y luego presione el botón de selección (clic trasero).
10. Si no quiere almacenar los valores, mueva la flecha a Salir y presione el botón de selección (clic trasero) para salir. Los
ajustes cambiarán temporariamente hasta que desconecte el interruptor principal.
ll. Para reponer los ajustes de la memoria que ha almacenado, mueva la flecha a
(clic trasero). Cuando haya repuesto todos los ajustes, verá la confirmación “OK?“. Mueva la flecha a Si y luego presione el botón de selección (clic trasero). Si fuera necesario después de reponer los valores podrá ajustarlos.
el(los) botón
de apuntar izquierda/derecha para seleccionar IMAGEN y presione el botón de selección (clic
el(los) botón
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
de apuntar hacia
Reset
y presione el botón de selección
arribtiabajo.
EXHIBICIÓN DE AJUSTE DE IMAGEN
NOTA:
:
El proyector podría no reproducir una
imagen adecuada para algunas señales SXGA. Debido a que las señales SXGA (1280X 1024) son convertidas a imágenes XGA (1024 X 768) mediante un escaneo parcial, algunas líneas y puntos de la imagen podrían no aparecer. Algunos parpadeos en la imagen de estas imágenes SXGA comprimidas no se podrán eliminar incluso si intenta hacer una sincronización fina.
CUADRO DE AJUSTE DE IMAGEN
Ajuste de sincronización fina para eliminar los parpadeos de la pantalla.
Indica el número total de puntos en el horizontal. Ajuste el
número para estar de acuerdo a la imagen en su ordenador.
MENOS
O-63 MÁS
0 -127
..~
MENOS O-63 MÁS
MENOS MENOS CONTRASTE 0 MENOS BRILLO 0
O-
63 MÁS
-
-
63 MÁS CONTRASTE
63 MÁS BRILLO
Page 41
Page 42
AJUSTEDEPC
Este proyector puede detectar automáticamente la mayoría de las señales de ordenadores personales más comunes. Sin embargo, algunos ordenadores emplean señales de formato especial diferente de los estándares normales, las cuales no serían reconocidas por este proyector. Si ocurriera esto, el proyector no podrá reproducir las imágenes correctamente. Y las imágenes proyectadas oscilarían, no estarían bien sincronizadas, estarían descentradas o torcidas.
Para proyectar las imágenes correctamente para los formatos no estándar, este proyector tiene la función de AJUSTE DE
PC, mediante la cual se pueden ajustar precisamente diversos parámetros para estar de acuerdo con el formato de la señal de entrada. El proyector tiene ocho memorias independientes en las que se pueden almacenar los ajustes
realizados. Por lo tanto, podrá recuperar el ajuste específico para un ordenador cuando lo desee.
1. Presione el botón MENU y aparecerá la exhibición del menú principal.
2. Presione el(los)
selección (clic trasero). Aparecerá la exhibición
31
En esta exhibición, seleccionará una de las memorias indicadas entre “Modo 1” y “Modo 8”. Si los parámetros han sido
previamente ajustados y almacenados en la memoria, la indicación “Registrado” aparecerá en la línea correspondiente.
De lo contrario, aparecerá “Libre”.
4. Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
5. Mueva la flecha a uno de los modos (posiciones libres) que desea almacenar presionando el botón de apuntar hacia
arriba/abajo.
NOTA: Si todos los Modos aparecen como Registrado, no se podrán almacenar los nuevos datos del ordenador. En este
caso, deberá borrar todos los datos del ordenador y usar la función MODO LIBRE.
botón
Presione el botón de selección (clic trasero) para seleccionar.
de apuntar izquierda/derecha para seleccionar AJUSTE DE PC y presione el botón de
“¿Donde
memoriza?“.
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
42
Page 43
6. Aparecerá la exhibición de AJUSTE DE PC 1 y se exhibirán los datos para el modo que ha seleccionado.
7. Los parámetros serán archivados con los datos determinados por el proyector de acuerdo con la entrada de señal actual.
8. La función de estos parámetros y sus valores se resumen en el cuadro a continuación.
9. Mueva la flecha a un item que desee ajustar presionando
10. Para aumentar el nivel, apunte la flecha a A y presione el botón de selección (clic trasero). Para disminuir el nivel,
apunte la flecha a V y presione el botón de selección (clic trasero).
ll. Si quiere puede almacenar los valores en la memoria mueva la flecha a Registrado y presione el botón de selección
(clic trasero). Cuando haya almacenado todos los ajustes, verá la confirmación “OK?“. Mueva la flecha a Si y luego presione el botón de selección (clic trasero).
12. Para reponer los parámetros que ha almacenado, mueva la flecha a
trasero). Cuando haya repuesto el ajuste, verá la confirmación “OK?“. de selección (clic trasero). Si fuera necesario después podrá volver a ajustar.
13. Para salir del menú, mueva la flecha a Salir y luego presione el botón de selección (clic trasero).
14. Si sale del MENU sin almacenar los ajustes en la memoria, los parámetros cambiados no se mantendrán.
15. Los valores permanecerán almacenados incluso si se desconecta el interruptor principal.
16. Ajuste los datos como “Clamp
apuntar hacia
arriba/abajo
“Altura” y “Anchura”, si lo desea, mueva la flecha presionando
,
para seleccionar
(V).
Presione el botón de selección (clic trasero).
el(los) botón
de apuntar hacia
Reset
y presione el botón de selección (clic
Mueva la flecha a Si y luego presione el botón
arriba/abajo.
el(los) botón
de
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
EXHIBICIÓN DE
AJUSTE DE PC 1
Indica el número total de líneas verticales. Ajuste el número para estar de acuerdo a la imagen de su PC.
Indica el número total de puntos en el horizontal. Ajuste el número para estar de acuerdo a la imagen de su PC.
I
&-’
: .G
Ajuste de la posición horizontal de la imagen. Cuando la imagen no está centrada en la pantalla ajuste éste.
,, :r
; -; i
Ajuste de la posición vertical de la imagen. Cuando la imagen no está centrada en la pantalla ajuste éste.
-43-
I I
Page 44
17. Aparecerá la exhibición de AJUSTE DE PC 2 y se exhibirán los datos para el modo que ha seleccionado.
18. Mueva la flecha a un item que desee ajustar presionando
el(los) botón
de apuntar hacia
arriba/abajo.
19. Para aumentar el nivel, apunte la flecha a A y presione el botón de selección (clic trasero). Para disminuir el nivel, apunte la flecha a V y presione el botón de selección (clic trasero).
20. Si quiere puede almacenar los valores en la memoria mueva la flecha a Registrado y presione el botón de selección (clic trasero). Cuando haya almacenado todos los ajustes, verá la confirmación
“OK?“. Mueva la flecha a Si y luego
presione el botón de selección (clic trasero).
21. Para reponer los parámetros que ha almacenado, mueva la flecha a
trasero). Cuando haya repuesto el ajuste, verá la confirmación “OK?“.
Reset
y presione el botón de selección (clic
Mueva la flecha a Si y luego presione el botón
de selección (clic trasero). Si fuera necesario después podrá volver a ajustar.
22. Para salir del menú, mueva la flecha a Salir y luego presione el botón de selección (clic trasero).
23. Si sale del MENU sin almacenar los ajustes en la memoria, los parámetros cambiados no se mantendrán.
24. Los valores permanecerán almacenados incluso si se desconecta el interruptor principal.
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
EXHIBICIÓN DE
AJUSTE DE PC 2
Page 45
MODO LIBRE
La función modo libre sirve para confirmar o borrar los datos producidos por AJUSTE DE PC.
1. Presione el botón MENU y aparecerá la exhibición del menú principal.
2. Presione selección (clic trasero). Aparecerá la exhibición
3. Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
4. Mueva la flecha a uno de los modos (posición ocupada) que desea confirmar presionando hacia
5. Para salir del menú, mueva la flecha a Salir y luego presione el botón de selección (clic trasero).
6. Si modifica los parámetros, realice los pasos 9 - 24 de la sección AJUSTE DE PC.
7. Si borra los parámetros, mueva la flecha presionando modo libre. Presione el botón de selección (clic trasero). Verá la confirmación “OK?“.
8. Mueva la flecha a Si y luego presione el botón de selección (clic trasero) para borrar el parámetro.
9. Para salir del menú, mueva la flecha a Salir y luego presione el botón de selección (clic trasero).
el(los) botón
arriba/abajo.
de apuntar izquierda/derecha para seleccionar AJUSTE DE PC y presione el botón de
“¿DONDE
Aparecerá la exhibición de AJUSTE DE PC.
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
MEMORIZA?“.
el(los) botón
el(los) botón
de apuntar hacia arribaiabajo para seleccionar el
de apuntar
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
EXHIBICIÓN DE AJUSTE DE PC
Page 46
AJUSTE DE PANTALLA (MODO DE ORDENADOR)
Este proyector tiene una función que le permite ajustar el tamaño de la pantalla a proyectar.
Menos de imagen XGA
(1024 X 768)
Imagen XGA (1024 X 768)
Más de imagen XGA
1. Presione el botón MENU y aparecerá la exhibición del menú principal.
2. Mueva la flecha presionando botón de selección (clic trasero). Aparecerá la exhibición de ajuste de pantalla.
3. Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
4. Para cambiar al modo Ampliar, use Ampliar y presione el botón de selección (clic trasero). El modo cambia a Ampliar.
5. Para cambiar al modo “Real”, use presione el botón de selección (clic trasero). El modo cambia a “Verdadero”.
6. Para cambiar al modo Comprimido, mueva la flecha a Comprimido presionando luego presione el botón de selección (clic trasero). El modo cambiará a Comprimido.
7. Para cambiar al modo Mover, mueva la flecha a Mover presionando el botón de selección (clic trasero). El modo cambiará a “Mover”.
el(los) botón
el(los) botón
el(los) botón
de apuntar izquierdaiderecha para seleccionar
de apuntar hacia
de apuntar hacia
arriba/abajo
arriba/abajo
el(los) botón
para apuntar con la flecha sobre
para apuntar con la flecha sobre True y
el(los) botón
hacia arribaiabajo y luego presione
Modo de mover
SCREEN
y presione el
hacia arribaiabajo y
Mover la posición de la imagen presionando aparecerá en la pantalla al mover. Al desaparecer esta exhibición, se cancelará el modo de mover.
8. Presione el botón de selección (clic trasero) para hacer desaparecer la exhibición “Salir” y cancelar el modo de mover.
9. Los ajustes cambiarán temporariamente hasta que desconecte el interruptor principal.
el(los) botón
hacia arriba/abajo/izquierda/derecha. La exhibición “Salir’
NOTA: El procedimiento de movimiento normal no funcionará adecuadamente si se usa el sistema del ordenador
preparado con “Ajuste de PC”.
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
EXHIBICIÓN DE AJUSTE DE PANTALLA
Cuando la entrada es una imagen VGA (640 X 480) o SVGA (800 X 600).
Cuando la entrada es una imagen XGA (1024 X 768).
Cuando la entrada es una imagen SXGA (1280 X 1024).
-46-
Page 47
OTRAS FUNCIONES
AJUSTE
Este proyector tiene otras funciones como fondo azul, display, imagen invertida sup/inf, imagen invertida izda/dcha y división vertical.
FONDO AZUL
Cuando esta función está activada, el proyector podrá proyectar una imagen azul sin ruido de vídeo mientras la fuente de vídeo esté desenchufada o apagada.
DISPLAY
Cuando esta función está activada, las exhibiciones en la pantalla aparecen cuando se realizan los ajustes. A pesar de que las exhibiciones en la pantalla son muy útiles, pueden obstaculizar la vista si realiza ajustes durante presentaciones. Para evitar esto, puede desactivar esta función para mantener sin que aparezcan determinadas exhibiciones. Las siguientes son las exhibiciones en la pantalla que pueden ser desactivadas.
l
Exhibición de espera
l
Exhibición de modo
l
Exhibición de volumen
l
Exhibición de silenciamiento
l
Exhibición de zoom/enfoque/movimiento del objetivo
l
Exhibición normal
0
Exhibición no mostrar imagen
TA3
l\B
IMAGEN INVERTIDA SUP/lNF
Cuando esta función está activada, la imagen se ve invertida de
arriba/abajo.
IMAGEN INVERTIDA IZDA/DCHA
Cuando esta función está activada, podrá usar el proyector para proyectar desde atrás de la pantalla.
DIVISION VERTICAL
Active la función de transición dividida en el menú de ajuste. La imagen cambiará a la siguiente haciendo una transición deslizante con una imagen negra al cambiar de fuente de entrada. Cambie la fuente de entrada usando el botón MODE. La imagen será reemplazada por una imagen negra que se mueve del centro hacia los lados y la siguiente imagen aparecerá en el centro como corriendo las dos cortinas negras.
1. Presione el botón MENU y aparecerá la display del menú principal.
2. Presione trasero). Aparecerá la display de los ajustes.
3. Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha roja.
4. Mueva la flecha a un item que desee ajustar presionando
5. Si desea activar o desactivar la función, presione el botón de selección (clic trasero).
6. Para salir del menú, mueva la flecha a Salir y luego presione el botón de selección (clic trasero).
7. Los ajustes permanecerán almacenados incluso si se desconecta el interruptor principal.
el(los) botón
de apuntar izquierdaiderecha para seleccionar AJUSTE y presione el botón de selección (clic
el(los) botón
EI
de apuntar hacia
arriba/abajo.
EXHIBICIÓN DE MENÚ PRINCIPAL
EXHIBICIÓN DE
AJUSTE
-47-
Page 48
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire desmontable impide que el polvo se acumule sobre la superficie de la lente de proyección y el espejo de
urovección. Si el filtro de aire se tapara, se reducirá la efectividad del ventilador de enfriamiento y podría resultar en
. _
recalentamiento lo cual reducirá la vida útil de proyector. Para limpiar el filtro de aire, siga el procedimiento de limpieza indicado a
continuación:
1. Presione el botón ON - OFF para apagar el proyector.
2. Desmonte la cubierta del filtro de aire.
3. Desmonte el filtro de aire y la esponja de la cubierta del filtro.
4. Limpie el filtro de aire con una aspiradora.
5. Vuelva a colocar el filtro de aire y la esponja. Asegúrese que la cubierta del filtro de aire queda bien colocada.
I’
î
:’ /;
:“ a
No lo lave. De lo contrario se podría dañar el filtro.
+:.
No haga funcionar el proyector sin el filtro.
‘, ,,
FILTRO DE
A DEL
FILTRO DE AIRE
PARA DISFRUTAR DE
PROYECTOR EN UN LUGAR LIMPIO. SE RECOMIENDA USAR EL APARATO EN UN LUGAR LIMPIO.
Al usarlo en lugares con polvo o humo, se podría acumular el polvo en la pantalla de cristal líquido y el interior del objetivo y la imagen proyectada se podría ver con manchas o borrosa. Cuando ocurran estos problemas, consulte a un distribuidor autorizado o un centro de servicio para que lo limpien.
IMAGENES
DE BUENA CALIDAD, USE EL
(INDICADORES DE CAMBIO DE LA LÁMPARA Y ADVERTENCIA DE TEMPERATURA)
Cuando la lámpara está llegando al final de su vida útil, la calidad de la imagen y el color se deterioran y el indicador de cambio de lámpara se enciende de color naranja.
,,’
,.
.:
,;$,;;.’
1.’
“‘í “’
w
;:,
A
El indicador de advertencia de temperatura destella de rojo cuando la
temperatura interna del proyector excede la temperatura normal.
Las razones por las cuales se puede destellar el indicador son:
NO INTENTE DESMONTAR 0 CAMBIAR LA LÁMPARA DEL PROYECTOR. ESTA LÁMPARA SOLO DEBE
/.
SER CAMBIADA POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
1. Las salidas de ventilación del proyector pueden estar tapadas. En ese caso, coloque el proyector en otro lugar de manera que las salidas de ventilación
no queden obstruidas.
2. El filtro de aire está tapado de polvo. Limpie el polvo del filtro de aire de acuerdo con las instrucciones en la sección anterior Cuidado y limpieza del filtro de aire.
3. Si el indicador de advertencia de temperatura permanece encendido después de seguir los pasos anteriores, los circuitos de ventilación/internos. Consulte en un distribuidor autorizado o un centro de servicio.
INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA
Page 49
LIMPIEZA DE LA LENTE
Siga estos pasos para limpiar la lente:
Aplique un limpiador de lentes de cámara no abrasivo a un paño de limpieza seco y suave.
Evite usar gran cantidad de limpiador.
Los limpiadores abrasivos, solventes u otros productos químicos fuertes pueden rayar la lente. Limpie ligeramente la lente con el paño. Si no va a usar el proyector inmediatamente, cambie la cubierta de la lente.
LOCALIZACION DE AVERIAS
Antes de consultar a un distribuidor o centro de servicio por ayuda, siga los pasos a continuación para asegurarse que todo está bien conectado.
1. Asegúrese que ha conectado el proyector a su equipo tal como se describe en la sección “CONEXION DEL PROYECTOR” en la página 9 - 16.
2. Verifique las conexiones de los cables. Verifique que el ordenador, el vídeo y los cables de alimentación están bien conectados.
3. Verifique que todos los aparatos están encendidos.
4.-S¡
no salen imágenes, vuelva a encender el ordenador.
5. Si todavía no salen imágenes, desenchufe el proyector del ordenador y verifique la pantalla del monitor del ordenador. El
problema podría ser con la tarjeta de control de gráficos y no con el proyector. (Cuando vuelva a conectar el proyector, recuerde apagar el ordenador y el monitor antes de encender el proyector. Vuelva a encender los aparatos en el siguiente
orden: proyector, monitor, ordenador.)
6. Si el problema continúa, verifique el siguiente cuadro.
alimentacióndecorrient
La imagen está fuera de foco
:e
l
Enchufe el proyector en un tomacorriente de CA.
l
Encienda el interruptor principal.
l
Presione el botón ON - OFF para encender el proyector.
l
Verifique que el indicador READY está encendido.
l
Verifique que haya transcurrido un minuto después de apagar el proyector.
NOTA: Después de presionar el botón ON - OFF para apagar el proyector, el
proyector funcionará de la manera indicada.
1. El indicador de alimentación se encenderá y el indicador de pronto para usar se apagará.
2. Después de un minuto, el indicador de pronto para usar se encenderá de nuevo de color verde y podrá encender el proyector presionando el botón
-
OFF.
0
Verifique el indicador de advertencia de temperatura. (Si el indicador destella
ON
de color rojo, no podrá encender el proyector.)
(Consulte la sección “USO DEL PROYECTOR” en la página 29).
l
Verifique la lámpara de proyección.
l
Ajuste el enfoque.
*Asegúrese que la pantalla de proyección se encuentra al menos a 1,l m del
proyector.
l
Verifique la lente de proyección para ver si necesita limpieza.
NOTA: Si mueve el proyector de un lugar con temperatura baja a un lugar con
temperatura alta se podría formar condensación en la lente. En ese caso, deje el proyector apagado hasta que desaparezca la condensación.
-49-
Page 50
La imagen está invertida
(sup/inf).
Verifique la función de imagen invertida supiinf.
(Consulte la sección “OTRAS FUNCIONES” en las páginas 47).
La imagen es inversa
(izda/dcha).
Algunas de las exhibiciones en la pantalla no se ven.
No sale sonido.
El control remoto no funciona.
El ratón inalámbrico no funciona.
Verifique la función de imagen invertida
izda/dcha.
(Consulte la sección “OTRAS FUNCIONES” en las páginas 47).
Verifique la función de display.
(Consulte la sección “OTRAS FUNCIONES” en las páginas 47).
l
Verifique la conexión del cable de audio proveniente de la fuente de entrada de audio.
0
Ajuste la fuente de audio.
l
Presione el botón VOLUME
0
Presione el botón MUTE.
0
Verifique las pilas.
0
Asegúrese que no haya algo delante del proyector bloqueando los rayos
(+).
provenientes del control remoto.
l
Asegúrese que no se encuentra demasiado alejado del proyector al usar el
control remoto. (La distancia máxima de funcionamiento es 5 m).
l
Verifique la conexión del cable entre el proyector y el ordenador.
l
Verifique el ajuste del ratón de su ordenador.
l
Encienda el proyector antes de encender el ordenador.
-5o-
Page 51
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
,, ,, ,,
,,,,
,,,,,,,, :.
,, ,,
f,::;;I ; ‘;
i
/
1
j ,,
‘0
,:,zl ,,,
1
Tipo BNC {VIDEO/Y,
f 1
Tipo PHONO {izquierda y derecha} X 1
:
Tipo BNC (R, G, B, H y V), multipolar de 12 patillas (puerto de control) y puerto
i USB
l
Terminal HDB 15 (VGA), multipolar de 12 patillas (puerto de control) y puerto
USB
I
” 1
Tipo PHONO (izquierda v derecha) X 2
1
Terminal HDB 15 (VGA)
Tipo PHONO (izquierda y derecha) X 1 Toma de control remoto con cable y puerto serial (DB 9) Estéreo INT. SP (izquierda y derecha), 3 vatios RMS (D.A.T 10
,,,,,
4 hacia arriba
200 - 240V de CA,
,,,
110 120V de CA,
-
3,5
A (Amperaje máximo) modelo
7,0 A (Amperaje máximo) modelo PLC-9000
1
5 “C - 35
-lO”C-60°C
2 pilas tipo
,
“C
AA,
C/Cb
50/60
50/60
UM3 o
(B-Y), Cr (R-Y)} X 1 y DIN de 4 patillas (S-Video) X 1
Hz (modelo
Hz (modelo PLC-9000)
R06X2
%)
PLC-9000E)
PLC-9000E
-51
Page 52
Impreso en Japón No. de parte 610 272 3144 (1
AA6Pl Pl449-- PGMA-E)
s*o
SANYO
Electric
Co., Ltd
Loading...