Sanyo PID-42AE1, PID-42AS1 Installation Guide

IMPORTANT
PLEASE READ THESE GUIDE LINES PRIOR TO UNPACKING AND INSTALLATION.
IMPORTANT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES AVANT DE DEBALLER ET D’INSTALLER LE MONITEUR.
¡IMPORTANTE!
POR FAVOR, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER AL DESEMBALAJE Y LA INSTALACIÓN.
WICHTIG
BITTE LESEN SIE DIESE RICHTLINIEN VOR DEM AUSPACKEN UND DER INSTALLATION.
BELANGRIJK
LEES DEZE HANDLEIDING VOOR HET UITPAKKEN EN INSTALLEREN.
IMPORTANTE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PRIMA DI DISIMBALLARE E INSTALLARE IL PRODOTTO.
INSTALLATION GUIDELINES
CONSIGNES D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSRICHTLINIEN
INSTALLATIEHANDLEIDING
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
PID-42AE1 PID-42AS1
English
(P2 ~ 8)
Français
(P9 ~ 15)
Español
(P16 ~ 22)
Deutsch
(P23 ~ 29)
Nederlands
(P30 ~ 36)
Italiano
(P37 ~ 43)
2
CAUTION: Please read and retain for your safety. This unit has been designed and manufactured to assure your personal safety,
but improper use can result in potential electric shock or fire hazards. In order not to defeat the safeguards incorporated in this monitor observe the following basic rules for its installation, use and servicing.
Installation and Use
Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this LCD monitor where the cord will be damaged by people walking on it.
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in fire or electric shock. A suitable socket outlet must be provided near to the monitor and shall be easily accessible.
Do not place this LCD monitor near any heat sources such as radia­tors, heaters, stoves and other heat-generating products (including amplifiers). Do not place your LCD monitor on an unstable stand, shelf or table. Serious injury to an individual, and damage to the LCD monitor may result if it should fall. Your sales person can recommend an approved wall mounting kit. A special wall mounting kit is available for this model.
This LCD monitor should be operated only from the type of power source indicated on the monitor or as indicated in the Operating Instructions. If you are not sure of the type of power supply, consult your sales person or your local power company.
For added protection it is strongly recommended that this LCD monitor has its mains supplied via an approved earth fault protection device.
WARNING: To prevent injury the LCD monitor must be securely
attached to the wall in accordance with the manufacturers installation instructions.
IMPORTANT:
This product must be earthed.
This unit is not disconnected from the mains unless the mains lead is unplugged. The installer must make sure that the mains plug is easily accessible.
Do not use immediately after moving the LCD monitor from a low temperature to a high temperature environment, as this causes con­densation, which may result in fire, electric shock, or other hazards. Before cleaning, unplug the monitor from the wall socket.
Do not mount near an open flame source. Open flames must never be used near this LCD monitor. This LCD monitor should not be built in or enclosed in any way, heat build up will reduce the life of the monitor.
This LCD monitor should have a minimum distance of 5cm away from the wall and the monitor should have 10cm distance around the top and sides. Always mount using recommended and substantial fixtures and fit­tings.
10cm
10cm
10cm
5cm
Do not cover the ventilation slot on the LCD monitor. Heat build-up can reduce the service life of your LCD monitor, and can also be dangerous.
Do not apply liquid cleaners or aerosol cleaners directly onto the LCD monitor. Use a damp cloth for cleaning.
ADDITIONAL FOR NORTH AMERICA AND CANADA:
This monitor must NOT be permanently mounted to the build-
ing structure. It must be mounted in such a way that it can be removed using basic tools. The power supply cord must NOT be attached to the building surface. The power supply cord must NOT be routed through walls, ceiling, floors, or other similar openings in the build­ing structure. The power supply cord MUST be positioned so as to prevent physical damage.
Important: (UK only)
THIS PRODUCT MUST BE EARTHED.
This equipment is fitted with an approved mains lead and an approved non rewireable UK mains plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove the fuse cover and fuse.
2. Fit a new fuse which should be a BS1362 13 Amp A.S.T.A. or
BSI approved type.
3. Ensure that the fuse cover is correctly refitted. If the fuse cover is lost or damaged the plug must NOT be used
but replaced with a serviceable plug. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a rating of 13 Amp, ensure the fuse cover is correctly fitted. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 13 Amp.
Note: The severed plug must be destroyed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket else­where.
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue Neutral Brown Live Green and Yellow Earth
1. The Blue wire must be connected to the terminal which is
marked with the letter “N” or coloured BLACK.
2. The Brown wire must be connected to the terminal with the
letter “L” or coloured RED.
3. The Green and Yellow wire must be connected to the terminal
which is marked with the letter “E” or coloured GREEN or GREEN and YELLOW.
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the wires.
Do not attempt to bypass the safety purpose of the grounding type plug.
THIS UNIT IS NOT DISCONNECTED FROM THE MAINS UN­LESS THE MAINS LEAD IS UNPLUGGED.
THE INSTALLER MUST MAKE SURE THE MAINS LEAD IS EASILY ACCESSIBLE.
SAFETY PRECAUTIONS
GB GB
3
English
Servicing
Your monitor is fully transistorised and does not contain any user serviceable components.
You must not remove the rear cover of the monitor by yourself. The apparatus is working with high voltages and could damage objects or even endanger people. Leave all required repair and service jobs to an authorised service technician. He will exclusively use such spare parts that are complying with the same safety standards as applicable to the original parts. The use of original spare parts can prevent fire, shock and other hazards.
Unplug the LCD monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
n If the power cord or plug is damaged.
n If liquid has been spilt in to the LCD monitor.
n If the LCD monitor has been dropped or the cabinet has been damaged.
n If the LCD monitor exhibits a distinct change in performance.
n If the LCD monitor does not operate normally by following the operating instructions.
n If the LCD monitor has been exposed to rain or water.
Adjust only those controls that are covered in the operating instructions as improper adjustment of other controls may result in damage. This will often require extensive work by a qualified technician to restore the monitor to normal operation.
Important recycling information.
Your SANYO product is designed and manufactured with high quality materials and compo­nents which can be recycled and reused.
This symbol means that electrical and electronic equipment, at their end-of-life, should be disposed of separately.
In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic products.
Please help us to conserve the environment we live in! Note: This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries are not applied to
other countries of the world.
SERVICING
GB GB
4
AC Power Cord Requirement
The AC Power Cord supplied with this LCD monitor meets the requirement for use in the country in which you purchase it.
AC Power Cord for the United States and Canada:
AC Power Cord used in the United States and Canada is listed by the Underwriters Laboratories (UL) and certified by the Canadian Standard Association (CSA).
AC Power Cord has a grounding-type AC line plug. This is a safety feature to make sure that the plug will fit into the power outlet. Do not try to defeat this safety feature. Should you be unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician.
THE SOCKET-OUTLET SHOULD BE INSTALLED NEAR THE EQUIPMENT AND EASILY ACCESSIBLE
End-User License
The product (meaning the equipment or appliance to which this documentation relates) incorporates Software (the software applications, utili­ties and modules embedded within the Product) which is owned by Sanyo or its licensors. Before using the product, please read the End-User License Conditions detailed below. If you do not agree to the terms and conditions of the End-User License, Please do not proceed to use the Product- repack the Product unused and return it to your supplier together with proof of purchase for a full refund. By using the product, you agree to be bound by the terms and conditions of the End-User License.
License Grant, Conditions and restrictions
1. Sanyo grants you a non-exclusive, world-wide (subject to export controls), non-transferable (except as permitted by 2 below), royalty-free
license to use the Software upon and with the Product.
2. You may not transfer any of your license rights in the Software without the prior written consent of SANYO and if consent is provided then
the Software shall only be transferred in conjunction with the transfer of the Product AND provided that the transferee has read and agreed to accept the terms and conditions of this license.
3. You must ensure that the copyright, trademark and other protective notices contained in the Software are maintained and not altered or
removed.
4. The Software provided hereunder is copyrighted and licensed (not sold). SANYO especially does not transfer title or and ownership rights
in the Software to you. The Software provided hereunder may contain or be derived from portions of materials provided to SANYO under license by a third party supplier.
5. Except as expressly permitted by statute you may not;
use the Software in conjunction with any other computer hardware other than the product;
copy all or part of the Software;
incorporate all (or any of) the Software into other programs developed by (or on behalf of) you and/or used by you;
reverse-engineer, decompile or disassemble the Software;
make the Software (or any part of it) available, or permit its redistribution, for use with any computer hardware other than the Product; or
rent, lease, gift, loan, sell, distribute or transfer possession of the whole or any part of the Software.
Termination
This license is effective until terminated. This license will terminate automatically without notice if you fail to comply with any of its provisions.
Disclaimer
1. The Software is(to the extent permitted by law) supplied “as is” and SANYO and its suppliers expressly exclude all warranties, express or
implied, including (but not limited to) warranties of satisfactory quality, fitness for purpose and non-infringement (save to the extent that the same are not capable of exclusion at law).
2. In no circumstances will SANYO be liable for any direct, indirect, consequential, or incidental damage (including loss of profits, business
interruption, loss of data or the cost of procurement of substitute goods, technology or services) arising out of the use or the inability to use the Software (save to the extent that such liability is not capable of exclusion at law).
General
1. This End-User License will be governed by laws of England and the User may only bring claims in the English Courts and SANYO shall be
entitled to bring a claim in the courts of any jurisdiction.
2. This End-User License is governed by the laws of the State of California. The End-User and Sanyo agree that any action to enforce or
interpret the terms of this End-User License shall be brought only in the appropriate state or federal court located in Los Angeles County, California.The End-User and Sanyo hereby submit to the exclusive jurisdiction and venue of such court.
3. The above terms and conditions supersede any prior agreement, oral or written, between you and SANYO relating to the Software.
SERVICING
GROUND
GB GB
5
English
SERVICING
Installation Notice
1. The LCD monitor can be installated by the following two ways:
2. The product should be mounted to wall only as recommended by the manufacturer.
3. The installation of the bracket must be done by a qualified professional.
Installing the bracket by unqualified personnel may result in injury.
Always use the mounting device specified by a qualified professional.
Note:
For use only with UL Listed Wall Mount Bracket.
Screw holes for installing
Screw holes for installing
Screws: Spec : M6 X 12MM (metric) Material : Stainless Steel
Or
Note:
Don't install the TV set reversed as shown below :
NG
GB GB
6
Step: 1 Mains Connection
Connect the display unit to VGA, BNC and Scart con­nector as required.
1. Connect the in-line power connector to the Mains Inlet as shown
above.
2. Connect the power cord of the LCD monitor to a suitable wall
outlet.
As this product does not have a mains On/Off switch, please
ensure your mains plug is easily accessible.
The LCD monitor is prepared for a mains voltage AC100 ~ 240V,
50Hz/60Hz. To completely switch off the mains, or when the display unit is not to be used for an extended period of time, it is advisable to disconnect the power cord from the power outlet.
Please use the correct mains lead supplied with the set for your
area.
3. Warning: To prevent injury, the unit must be securely attached to
the wall in accordance with the installation instructions.
WARNING! High voltages are used in the
operation of this set. Refer service to quali­fied service personnel.
Step: 2 Connections
INPUT selection
To switch either AV1, RGB, AV2, AV3, PC, DVI or Network by pressing the INPUT button on your remote control repeatedly.
1. AV1
SCART connection/CVBS/RGB/S-VIDEO.
2. RGB
TTL input (5V RGB signals) into SCART terminal.
3. Y, Pb, Pr/RGBHV connection (AV2)
Choose Y, Pb, Pr or RGB H/V connection by selecting AV2 Setting in Set up menu (refer to the INSTRUCTION MANUAL on page 12). You can connect your DVD player to the Y, Pb, Pr terminals instead of using a scart lead. This can support high definition in analogue component form. RGB H/V can be used as a PC input via the BNC terminals. Both options support a large range of resolutions (refer to the INSTRUCTION MANUAL on page 19). AV2-OUT can be used to output the incoming AV2 signal to the other monitor.
4. AV3
Composite (CVBS) signal input. AV3-OUT can be used to output the incoming AV3 signal to the other monitor.
5. DVI-D (Digital Video Interface)
DVI-D supports a large range of resolutions as shown in the IN­STRUCTION MANUAL on page 19.
6. PC connection
PC input (PC-IN D-SUB). This input supports a large range of reso­lutions as shown in the INSTRUCTION MANUAL page 19. Audio can be connected via the 3.5mm PC-AUDIO IN.
7. External Speaker
Output the audio signal from AV1, AV2, AV3, PC and DVI. The speaker impedance is 8 ohms.
8. AV2 / DVI AUDIO IN
Connect the audio output (stereo) from a computer or video equip­ment connected AV2 or DVI.
9. Monitor Audio OUT
This terminals output fixed level from AUDIO IN.
10. RS232C IN/OUT
When the monitor is controlled by a computer, connect to this jack
with serial control cable. You can connect to another monitor with RS232C OUT. When you connect PC with RS232C, select “ON” at Network standby in Installation mode. If it is selected “OFF”, RS232C terminals do not functional. Also select push button to “SERIAL POART”.
INSTALLATION
Mains Inlet
AC Mains Outlet
GB GB
7
English
Input
To switch input source from AV1, RGB, AV2, AV3, PC, DVI or Network mode.
Standby
To switch the monitor on and off. Also, refer to the INSTRUCTION MANUAL on page 10.
Menu
To enter and exit the main menu, and sub menu.
Wide
To select the screen mode Full, Full All, Zoom 16:9, Title in 16:9, Zoom 14:9, Title in 14:9, Normal or Natural wide.
Refer to the INSTRUCTION MANUAL on page 14.
Recall
To display input selection information and the Time set. You can also select colour systems in AV1/AV3 mode as follows: AUTO í PAL í SECAM í
NTSC í NTSC4.43 í PAL M í PAL N.
Auto PC
It can also be automatically adjusted in PC mode by pressing this button for twice .
Back
Used to return to the previous menu.
Up and Down
To select the next or previous item.
Bass Expander
To get an emphasised bass sound ON or OFF.
TXT/TV
To select Teletext mode.
Main/Sub Picture Swap
To swap Main and Sub picture.
ON/OFF
To switch OFF í PIP(1) í PIP(2) í POP mode in turn. Refer to the INSTRUCTION MANUAL on page 15.
Level Up/Down
To adjust the sound volume level or enter sub menus.
F/OK
To confirm the initial setting in the menu.
Picture mode selector
Press the 9 button repeatedly to select the fol­lowing picture mode.
Personal - Personal preference mode. Standard - Normal viewing mode. Dynamic - Suitable for brightly lit rooms. Soft - Low contrast setting Eco - Suitable for dimly lit rooms and gives a
cinema-like effect.
Freeze
To switch picture still on or off.
Green
Press this button for more than 5 seconds, installation mode will appear.
Remote control
Remote control battery installation
Install two “AA” 1.5 volt batteries so that the “+” and “–” marks on the batteries match the “+” and “–” marks inside the unit into the remote control handset.
FOR EU USERS
The symbol mark and recycling systems described below apply to EU countries and do not apply to countries in other areas of the world. Your SANYO product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused.
The symbol mark means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
Note:
If a chemical symbol is printed beneath the symbol mark, this chemi­cal symbol means that the battery or accumulator contains a heavy metal at a certain concentration. This will be indicated as follows: Hg: mercury, Cd: cadmium, Pb: lead
In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic equipment, batteries and accumulators. Please, dispose of them correctly at your local community waste col­lection/recycling centre.
Please, help us to conserve the environment we live in!
INSTALLATION
Sound Mute
To mute the sound from the speakers. The sound changes as follows: Normal volume
Mute.
GB GB
8
INSTALLATION
Controls and Menus
å
ç
å
The LCD display has a Standby light to show there is power.
Switching into/from standby mode
The Standby mode is used for switching the LCD monitor off for short periods of time. In standby mode the monitor is switched off but is still receiving mains power.
To turn the monitor into standby mode, press the 4 button.
The blue power indicator illuminates more brightly.
To turn the monitor ON from standby mode, press the 4 button
again.
If you find the power indicator flashing, dis­connect power cord from the power outlet and contact our Service desk.
This warning is a sign to let you know that the power protection function of this TV set is now operating.
ç
Control buttons (back cover)
Menu button: Used to display or cancel main menu.
Input/d button: Switch between AV1, RGB, AV2, AV3, PC , DVI
or Network mode. It is also used to provide sub menu selection from the Main Menu.
1 or 2 buttons: provide up and down adjustments.
4 button: To switch to standby mode (to switch off completely
disconnect the monitor from the power supply).
Menu Operation
Many of your monitors functions are controlled through the menu function, using the remote control.
MENU
Picture
Brightness Contrast Color Tint (only if NTSC equipment is detected) Sharpness White Tone
White Tone / R / G / B
Advanced Setting
DCDi / ACC/ACM / CCS / DNR / MPEG NR / Film Mode
Sound
Treble Bass Balance
Bass Expander
On / Off
Time
Setup
PC Adj.
Current Time Schedule Weekday
On Program
AV1 / RGB / AV2 / AV3 / PC / DVI / Network
Menu Setup PIP / POP Setup Initial Settings Text Language Tile Mode AV2 Setting
Western / Eastern / Russian / Arabic / Farsi
Tile Mode Active / H/V_Sets / H/V Location / Bezel H/V Adjustment
RGBHV / YPbPr
Auto Adjust H-Position V-Position Clock
Phase
Language / H/V-Position / Duration / Transparence
PIP/POP Mode / Main/Sub Source / PIP Position
Time Action
Active
Power On / Power Off
On / Off
1 - 20
Current Weekday
Native Resolution PC Power save
XGA / WXGA 1366x768
On / Off
During menu operation the bottom of the on screen display will show which controls can be used for menu navigation. Press the MENU button to enter the main menu. Whenever main menu is accessed initially, PICTURE will be the default selec­tion.
A sub menu is selected using the 5 or 6 button and pressing the 1 or 2 button when the required sub menu is highlighted. When you have finished you can press the BACK button to return to the previous menu, press the MENU button to exit the menu operation.
Picture menu
1. Press the MENU button. PICTURE will be the default selection.
Press the 1 or 2 button to enter. Set the picture settings for your “personal” preference.
2. Use the 5 or 6 button to select eg. Brightness and the 1 or 2 button to adjust levels.
White Tone
May be used to adjust the color tone of the picture. Use the 5 or 6 button to select White Tone and press the 1 or 2 button
to enter the sub menu. You can select Personal, Cool, Standard or Warm settings by using the 1 or 2 button. To adjust the color tone of the picture by using the 5 or 6 button to select Red(R), Green(G) or Blue(B) and the 1 or 2 button to adjust levels.
These settings will be stored in personal mode automatically.
Power Indicator
Infrared Remote Receiver
GB GB
9
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION: Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit. Ce moniteur a été conçu et fabriqué pour garantir votre sécurité per-
sonnelle, mais peut poser un risque de choc électrique ou d’incendie en cas d’utilisation incorrecte. Afin de faciliter le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité intégrés, veuillez observer les règles de base suivantes, relatives à l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre moniteur.
Installation et utilisation
Ne poser aucun objet sur le cordon d’alimenta­tion. Ce moniteur LCD ne doit pas être placé à un endroit où quelqu’un pourrait marcher sur le cordon d’alimentation et l’endommager.
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électro­cution, ne pas surcharger les prises de courant
et les rallonges. Une prise de courant appropriée doit se trouver à proximité de l’écran et être facilement accessible. Ne pas placer ce moniteur LCD près de sources de chaleur comme des radiateurs, appareils de chauffage, cuisinières et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs). Ne pas placer ce moniteur LCD sur un socle, une étagère ou une table instable. Toute chute pourrait causer de graves blessures à une personne et endommager le moniteur LCD. Le vendeur peut recom­mander un kit approuvé de fixation murale. Un kit spécial fixation murale existe pour ce modèle.
Ce moniteur LCD doit être exclusivement branché au type d’alimen­tation indiqué sur l’écran ou dans le mode d’emploi. En cas de doute concernant le type d’alimentation, consulter le vendeur de l’écran ou la compagnie d’électricité locale.
Pour une sécurité accrue, il est vivement conseillé d’utiliser un dispo­sitif de protection de terre approuvé avec ce moniteur LCD.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque de blessure, ce moni-
teur LCD doit être solidement fixé au mur conformément aux instruc­tions d’installation fournies par le fabricant.
IMPORTANT:
Ce produit doit être mis à la terre.
Cet appareil est mis hors tension uniquement lorsque le câble secteur est débranché. L’installateur doit s’assurer que la prise secteur est facilement accessible.
Pour empêcher toute condensation et éviter les risques d’incendie, d’électrocution et autres, ne pas utiliser le moniteur LCD juste après un déplacement résultant en une importante différence de tempéra­ture. Avant le nettoyage, débrancher le moniteur de la prise murale.
Ne pas installer l’écran près d’une source de flamme nue. Ne jamais utiliser de flammes nues près du moniteur LCD. Ce moniteur LCD ne doit pas être intégré, ni encastré de quelque façon que ce soit car l’accumulation de chaleur en réduirait la durée de vie.
Prévoir un espace de 5 cm entre le moniteur LCD et le mur et de 10 cm en haut et sur les côtés. Toujours installer le moniteur LCD à l’aide d’accessoires recommandés et solides.
10cm
10cm
10cm
5cm
Ne couvrez pas l’ouverture de ventilation du moniteur LCD. Une élé­vation de température peut réduire la durée de vie de votre moniteur LCD et peut également être dangereuse.
Ne pas appliquer de nettoyants liquides, ni d’aérosols nettoyants directement sur le moniteur LCD. Utiliser un chiffon humide.
CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES POUR L’AMÉRIQUE DU NORD ET LE CANADA:
Ce moniteur ne doit pas être fixé en permanence à un bâtiment. Il doit être installé de façon à être démonté à l’aide d’outils de base. Le cordon d’alimentation ne doit PAS être attaché à la surface du bâtiment, et ne doit PAS être acheminé à travers des murs, plafonds, sols ou autres ouvertures similaires du bâtiment. Le cordon d’alimentation DOIT être positionné de manière à éviter tout dommage physique.
Important: (Le Royaume-Uni seulement)
CE PRODUIT DOIT ÊTRE BRANCHÉ SUR UNE PRISE DE TER­RE.
Ce moniteur est équipé d’un cordon secteur homologué et d’une fiche secteur britannique non démontable. Pour remplacer le fusible de ce type de fiche, procédez comme suit:
1. Retirez le cache du fusible et le fusible.
2. Installez un nouveau fusible, de type BS1362 13 A., A.S.T.A
ou BSI.
3. Veillez à ce que le cache du fusible soit remis correctement en
place.
Si le cache du fusible est perdu ou endommagé, la fiche NE doit PAS être utilisée mais être remplacée par une fiche en bon état. Si la fiche installée ne correspond pas à votre prise de courant, coupez-la et remplacez-la par une prise adaptée. Si la fiche secteur comporte un fusible, utilisez un fusible de 13 A et veillez à ce que le cache du fusible soit correctement installé. Si la fiche utilisée ne nécessite pas de fusible, le fusible du panneau de distribution ne devra pas excéder 13 A.
Remarque: Le fusible endommagé doit être éliminé pour préve­nir tout risque de choc électrique en cas d’utilisation accidentelle sur une autre prise 13 A.
Les fils du cordon secteur correspondent au code de couleurs suivant:
Bleu Neutre Marron Sous tension Vert/Jaune Terre
1. Le fil Bleu doit être raccordé à la borne “N” ou de couleur
NOIRE.
2. Le fil Marron doit être raccordé à la borne “L” ou de couleur
ROUGE.
3. Le fil Vert/Jaune doit être raccordé à la borne “E” ou de cou-
leur VERTE ou VERTE et JAUNE.
Avant de reposer le couvercle de la fiche, assurez-vous que le serre-fils est placé sur la gaine du cordon et non pas simplement sur les fils.
N’essayez pas de contourner le système de sécurité de la fiche de raccordement à la terre.
LE MONITEUR RESTERA SOUS TENSION TANT QUE L’ALI­MENTATION SECTEUR N’EST PAS DÉBRANCHÉE.
IL INCOMBE A L’INSTALLATEUR DE S’ASSURER QUE LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR EST FACILEMENT ACCESSIBLE.
F F
10
RÉPARATION
Réparation
Votre moniteur LCD est entièrement transistorisé et ne contient aucun composant réparable.
Vous ne devez pas enlever le capot arrière du moniteur par vos propres moyens. L’appareil fonctionne sous haute tension et vous risqueriez d’endommager ses composants ou de provoquer un accident. Confiez les réparations nécessaires à un technicien agréé. Celui-ci utilisera exclusivement des pièces de rechange conformes aux normes de sécurité des pièces d’origine. L’utilisation de pièces de rechange d’origine contribue à prévenir les risques d’incendie, de choc électrique, etc.
Débranchez le moniteur LCD de sa prise murale et faites appel à du personnel qualifié dans les cas suivants:
n Le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés.
n Du liquide a été renversé sur le moniteur LCD.
n Le moniteur LCD est tombé ou le boîtier est endommagé.
n Dégradation des performances de votre moniteur LCD.
n Le moniteur LCD ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions données.
n Si l’écran LCD s’est trouvé exposé à la pluie ou à l’eau.
Ne réglez que les commandes mentionnées dans le manuel d’utilisation. Tout réglage incorrect des autres commandes pourrait en­dommager le moniteur et exiger l’intervention prolongée d’un technicien qualifié.
Information importante sur le recyclage.
Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qual­ité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doi­vent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Remarque: Ce symbôle et le système de recyclage ne concernent que les pays de l’Union
européenne et ne s’appliquent pas aux autres pays.
F F
11
Français
Nécessité d’un cordon d’alimentation CA
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet écran LCD respecte les normes d’utilisation du pays dans lequel vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les États-Unis et le Canada:
Un cordon d’alimentation secteur utilisé aux États-Unis et au Canada est homologué par les Underwriters Laboratories (UL) et certifié par l’Association canadienne de normalisation (CSA) respectivement.
Le cordon d’alimentation secteur est doté d’une fiche secteur avec dispositif de mise à la terre. Il s’agit d’un dispositif de sécurité pour que la fiche se branche correctement dans la prise secteur. N’essayez pas de contourner ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas mettre la fiche dans la prise, contactez un électricien.
PLACEZ L’APPAREIL À PROXIMITÉ D’UNE PRISE FACILEMENT ACCESSIBLE.
RÉPARATION
Licence d’utilisateur final
Le Produit (soit l’équipement ou l’appareil auquel se réfère la présente documentation) comprend un Logiciel (applications, utilitaires et mo­dules du logiciel vendus avec le Produit) qui est la propriété de Sanyo ou de ses concédants de license. Lire les conditions d’utilisation de la license de l’utilisateur final décrites ci-dessous avant d’utiliser le Produit. Si vous refusez les termes et conditions de la license de l’utilisateur final, n’entreprenez pas d’utiliser le Produit. Retournez-le intact dans son emballage à votre fournisseur en apportant la preuve d’achat pour vous faire rembourser intégralement. En utilisant le Produit, vous acceptez les termes et conditions de la license de l’utilisateur final.
Concession de license, conditions et restrictions
1. Sanyo vous concède une license d’utilisation non exclusive, valable dans le monde entier (sujet aux contrôles douaniers), non transférable
(sauf autorisation décrite à l’alinéa 2 ci-dessous) et hors droits du Logiciel exclusivement utilisé avec le Produit.
2. Vous n’êtes pas autorisé à transférer un des vos droits de license sur le Logiciel sans l’accord écrit préalable de SANYO et, si l’accord est
consenti, le Logiciel ne peut être transféré sans le Produit ET à condition que le bénéficiaire du transfert ait lu et accepté les termes et conditions de la présente license.
3. Vous devez vous assurer que toutes les remarques relatives aux droits d’auteur, aux droits des marques et à toute autre mesure de protec-
tion contenues dans le Logiciel sont conservées et non détériorées ou manquantes.
4. Le Logiciel fourni ci-dessous est sujet aux droits d’auteur et aux droits de license (ne peut être vendu). Notamment, SANYO ne vous trans-
fère pas le droit de possession et/ou de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel fourni ci-dessous peut contenir ou être dérivé de certaines parties de matériels fournis sous license à SANYO pour un tiers fournisseur.
5. Sauf autorisation légale expresse, vous n’êtes pas autorisé à;
utiliser le Logiciel avec tout autre matériel informatique que le produit;
copier tout ou partie du Logiciel;
intégrer tout (ou partie) du Logiciel dans d’autres programmes développés par (ou pour le compte de) et/ou utilisés par votre personne;
effectuer de l’ingénierie inverse, décompiler ou désassembler le Logiciel;
permettre la redistribution ou l’utilisation de tout (ou partie) du Logiciel avec tout autre matériel informatique autre que le Produit; ou bien
louer, offrir, prêter, revendre, distribuer ou transférer la possession de tout ou partie du Logiciel.
Expiration
La présente license est valide jusqu’à son expiration. La présente license expire automatiquement et sans préavis si vous ne respectez pas l’une de ces conditions.
Exclusion
1. Le Logiciel est (dans les limites fixées par la loi) livré “en l’état” et SANYO et ses fournisseurs excluent expressément toutes garanties, ex-
presses ou tacites, y compris (mais sans s’y limiter) les garanties de satisfaction, d’adéquation à un besoin et de non contrefaçon (sauf si ces garanties ne peuvent être exclues par la loi).
2. SANYO ne saurait être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, consécutif ou accessoire (y compris du manque à gagner, de
l’interruption de l’activité de l’entreprise, de la perte de données ou des coûts liés à l’acquisition d’un bien, d’une technologie ou de services de substitution) découlant de l’utilisation ou l’impossibilité d’utiliser le Logiciel (sauf si une telle responsabilité ne peut être exclue par la loi).
Remarques générales
1. La présente license de l’utilisateur final est régie par la législation anglaise; l’utilisateur ne peut porter plainte qu’auprès d’un tribunal anglais
et SANYO est autorisé à porter plainte auprès du tribunal de la juridiction de son choix.
2. Le présent contrat de licence utilisateur final est régi par le droit de l’État de Californie. L’utilisateur final et Sanyo conviennent que toute action
destinée à faire exécuter ou interpréter les termes du présent contrat de licence utilisateur final ne pourra être engagée que devant le tribunal d’État ou fédéral pertinent situé dans le comté de Los Angeles, Californie. Par les présentes, l’utilisateur final et Sanyo font attribution de com­pétence exclusive à ce tribunal.
3. Le termes et conditions décrits ci-dessus supplantent tout accord antérieur, qu’il soit oral ou écrit, conclu entre vous et SANYO en rapport
avec le logiciel.
LA TERRE
F F
12
RÉPARATION
Notice d’installation
1. Le moniteur LCD peut être installé de deux manière différentes :
2. Le produit doit être monté uniquement au mur selon les recommandations du fabricant.
3. L’installation du support doit être faite par un professionnel qualifié.
L’installation du support par une personne non qualifiée peut provoquer des blessures.
Utilisez toujours le support spécifié par un professionnel qualifié.
Remarque :
À utiliser uniquement avec un support mural approuvé UL.
Trous de vis de montage
Trous de vis de montage
Vis : Spéc. : M6 X 12MM (métrique) Matériau : acier inoxydable
Ou
Remarque :
n’installez pas le téléviseur sur le côté comme illustré ci-dessous :
NG
F F
13
Français
INSTALLATION
Étape: 1 Branchement Secteur
Raccordez le moniteur aux connecteurs VGA, BNC et
péritel selon les besoins.
1. Branchez le connecteur d’alimentation en ligne dans l’ouverture
d’accès d’alimentation secteur comme indiqué ci-dessus.
2. Branchez le cordon d’alimentation del moniteur LCD sur une prise
murale appropriée.
Ce produit n’étant pas équipé d’un interrupteur Marche/Arrêt de
secteur, veuillez vous assurer que la prise secteur est facilement accessible.
Le moniteur LCD est réglé pour une alimentation C.A. 100 ~ 240
V, 50 Hz/60Hz. Pour mettre complètement le moniteur LCD hors tension, ou lorsque le moniteur ne doit pas être utilisé pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Veuillez utiliser le cordon d’alimentation secteur correct, fourni
avec votre moniteur.
3. Avertissement: Afin de prévenir tout risque d’accident, veillez à
fixer le moniteur LCD solidement au mur conformément aux ins­tructions d’installation du fabricant.
AVERTISSEMENT! Ce moniteur contient des
hautes tensions. Confiez l’entretien à un per­sonnel d’entretien qualifié.
Étape: 2 Branchements
Sélection du mode D’ENTREE
Pour passer sur AV1, RGB, AV2, AV3, PC, DVI ou Network en ap­puyant de façon répétée sur la touche INPUT de la télécommande.
1. AV1
Connexion péritel/CVBS/RGB/S-VIDEO.
2. RGB
Entrée TTL (signaux RGB 5 V) sur prise péritel.
3. Connexion Y/Pb/Pr/RGBHV (AV2)
Choisissez la connexion Y, Pb, Pr ou RGB H/V en sélectionnant le Réglage AV2 dans le menu de configuration (Se reporter au MA­NUEL D’UTILISATION à la page 12). Vous pouvez raccorder votre lecteur DVD aux sorties Y, Pb, Pr au lieu d’utiliser un câble péritel . Ces sorties peuvent supporter une haute définition en format ana­logique. Les sorties RGB H/V peuvent être utilisées comme entrée
PC via la sortie BNC. Ces deux options sont compatibles avec un vaste éventail de résolutions (Se reporter au MANUEL D’UTILISA­TION à la page 19). Vous pouvez utiliser AV2-OUT pour sortir le signal AV2 entrant vers l’autre moniteur.
4. AV3
Entrée de signal composite (CVBS). Vous pouvez utiliser AV3-OUT pour sortir le signal AV3 entrant vers l’autre moniteur.
5. DVI-D (Interface de vidéo numérique)
DVI-D prend en charge une vaste gamme de résolutions, comme indiqué dans le MANUEL D’UTILISATION à la page 19.
6. Connexion PC
Cette entrée prend en charge une vaste gamme de résolutions, comme indiqué dans le MANUEL D’UTILISATION à la page 19. L’audio peut être connectée via l’entrée PC AUDIO IN 3,5 mm.
7. Haut-parleur extérieur
Sort le signal audio depuis AV1, AV2, AV3, PC et DVI. L’impédance de haut-parleur est de 8 ohms.
8. AV2 / DVI AUDIO IN
Connectez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur ou d’un équipe­ment vidéo connecté à AV2 ou DVI.
9. Monitor Audio OUT
Ces bornes sortent un niveau fixe depuis AUDIO IN.
10. RS232C IN/OUT
Lorsque le moniteur est commandé par un ordinateur, connectez
à cette prise à l’aide d’un câble de commande série. Vous pouvez effectuer la connexion à un autre moniteur par la sortie RS232C OUT. Lorsque vous connectez un ordinateur à RS232C, sélection­nez “Marche” pour Réseau Veille dans le Mode d’installation. S’il est sélectionné sur “Arrêt”, les bornes RS232C seront hors fonc­tion. Sélectionnez aussi le bouton poussoir sur “SERIAL PORT”.
L’ouverture d’acces
Prise secteur CA
F F
14
INSTALLATION
Entrée
Pour basculer la source d’entrée entre les modes AV1, RGB, AV2, AV3, PC, DVI ou Network.
Mode de veille/Fonction Marche/Arrêt
Pour allumer et éteindre le moniteur. Se reporter aussi au MANUEL D’UTILISATION à la page 10.
Menu
Permet d’entrer/quitter les menu principalet les sous-menus.
Wide
Appuyez pour sélectionner les modes image suivants: Plein, Plein Tout, Zoom 16:9, Titre in
16:9, Zoom 14:9, Titre in 14:9, Normal ou Lar­geur Naturelle. Se reporter au MANUEL D’UTILI-
SATION à la page 14.
Affichage des informations de la chaîne
Pour afficher les informations concernant l’entrée sélectionnée et l’Heure réglée. Modifie aussi les systèmes couleur en mode AV1/AV3 comme suit:
AUTO í PAL í SECAM í NTSC í NTSC4.43 í PAL M í PAL N.
PC Auto
Le réglage automatique est également possible en mode PC en appuyant deux fois sur ce bouton.
Arrière
Pour revenir au menu précédent.
Haut et Bas
Pour sélectionner l’élément suivant ou précédent.
Coupure haut-parleurs
Permet de couper les haut-parleurs. 2 modes de son: volume normal, et haut-parleurs
coupés.
Bass Expander
Pour mettre un son grave accentué sur ON ou OFF.
TXT/TV
Pour sélectionner le mode Télétexte.
Basculement image principale/ secondaire
Pour basculer entre l’image principale et l’image secondaire.
ACTIVATION/DESACTIVATION
Pour activer les modes OFF í PIP(1) í PIP(2) í POP tour à tour. Se reporter au MANUEL D’UTILI-
SATION à la page 15.
Réglage du volume
Permet de régler le volume. Fonctionne égale­ment comme curseur de déplacement latéral.
F/OK
Pour confirmer le réglage initial dans le menu.
Sélection du mode d’image
Appuyez plusieurs fois sur le bouton 9 pour sélectionner les modes d’image suivants.
Personnel - le mode que vous préférez. Standard - mode normal. Dynamique - convient aux pièces à l’éclairage
lumineux.
Doux - Réglage de contraste faible. Eco - convient aux pièces peu éclairées et
donne un effet cinéma.
Arrêt sur image
Pour activer et désactiver un arrêt sur image.
Vert
Appuyez sur ce bouton pendant plus de 5 secondes et relâchez-le pour faire apparaître le mode d’installation.
Télécommande
Installation des piles de la télécommande
Installez deux piles “AA” de 1,5 volts de manière à ce que les marques “+” et “–” des piles correspondent aux marques “+” et “–” à l’intérieur du boÎter de la télécommande.
POUR LES UTILISATEURS DE UE
Le symbole et les systèmes de recyclage évoqués ci-dessous s’appli­quent uniquement aux pays de UE. Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de hautes qualités qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Le symbole signifi e que les équipements électriques et électroni­ques, les batteries et les accumulateurs ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques à l’issue de leur durée de vie.
Remarque:
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole, le symbole chimique indique que la batterie ou l’accumulateur contient une cer­taine concentration de métaux lourds. Les métaux sont indiqués de la manière suivante: Hg: mercure, Cd: cadmium, Pb: plomb.
Il existe diff érents systèmes de collecte pour les équipements élec­triques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés au sein de l’Union européenne. Veuillez mettre les équipements au rebut de manière correcte, auprès de votre centre de recyclage/de collecte des déchets local.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons! Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent
fréquemment des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement. Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
F F
15
Français
INSTALLATION
Contrôles et menus
å
ç
å
Le moniteur LCD est équipé d’un voyant de veille indiquant
que l’appareil est sous tension.
Mode de veille
Le mode de veille permet d’éteindre le moniteur pendant de brèves périodes de temps. En mode de veille, le moniteur est éteint mais reste sous tension.
Pour passer le moniteur en mode veille, appuyez sur le bouton 4.
Le témoin lumineux bleu brille plus intensément.
Pour allumer votre moniteur depuis le mode Veille, appuyez sur le
bouton 4 à nouveau.
Si le voyant de mise sous tension clignote, débranchez le cordon d’alimentation au sec­teur et contactez notre service après-vente.
Ceci est un signe que la protection interne s’est mis à fonctionner.
ç
Touches de commande (capot arrière)
Bouton MENU: Pour afficher ou annuler le menu principal.
Bouton INPUT/d: Pour basculer entre les modes AV1, RGB, AV2,
AV3, PC, DVI ou Network. Il permet également de sélectionner un sous-menu dans le Menu principal.
Bouton 1 ou 2: Curseurs de réglage vers le haut/bas.
Bouton 4: Pour passer au mode de veille (pour éteindre complè-
tement, débranchez la prise d’alimentation del moni­teur).
Fonctionnement du menu
De nombreuses fonctions de votre moniteur sont accessibles de­puis la fonction de menu de votre télécommande.
MENU PRINCIPAL
Image
Lumière Contraste Couleur
Teint (uniquement si un équipment NTSC est détécté)
Netteté
Ton blanc
Ton blanc / R / G / B
Réglage avancé
DCDi / ACC/ACM / CCS / DNR / MPEG NR / Mode film
Son
Aigus Graves Balance
Bass Expander
Marche / Arret
Heure
Réglages
PC Adj.
Heure courant Calendrier Jour de semaine
Programme Marche
AV1 / RGB / AV2 / AV3 / PC / DVI
/ Network
Réglage PIP/POP Réglage initial Langage Texte
Ouest / Est / Russe / Arabe / Farsi
Mode tuile actif / H/V Réglages / Position H/V / Réglage encadrement H/V
RGBHV / YPbPr
Réglage auto. Position horizontale
Position verticale Horloge Phase
Langage / Position H/V / Temps d’affichage / Transparence
Mode PIP/POP / Source Principale/Secondaire / Position PIP
Heure Action
Actif
Allumé / Eteint
Marche / Arret
1 - 20
Jour de la semaine courant
Résolution native Economie d’energie PC
XGA / WXGA 1366x768
Marche / Arret
Menu Réglage
Réglage AV2
Mode tuile
Les commandes de navigation disponibles s’affichent au bas de l’écran pendant l’utilisation du menu. Appuyez sur le bouton MENU pour entrer dans le menu principal. A l’accès initial au menu principal, la sélection par défaut est IMAGE.
Pour sélectionner un sous-menu, utilisez le bouton 5 ou 6 et appuyez sur le bouton 1 ou 2 une fois le sous-menu souhaité surligné. Appuyez sur le bouton BACK pour retourner au menu précé- dent. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter l’opération menu.
Menu Image
1. Appuyez sur le bouton MENU, la sélection par défaut est IMAGE.
Appuyez sur le bouton 1 ou 2 pour entrer. Sélectionnez les réglages Image en fonction de vos préférences “personnelles”.
2. Utilisez le bouton 5 ou 6 pour sélectionner un réglage, par exemple la luminosité, puis utilisez le bouton 1 ou 2 pour ajuster au niveau souhaité.
Balance des blancs
Peut être utilisé pour régler le ton des couleurs de l’image. Utilisez le bouton 5 ou 6 pour sélectionner Balance des blancs et appuyez sur le bouton 1 ou 2 pour accéder au sous-menu. Vous pouvez sélectionner les réglages Personnel, Froid, Standard ou Chaud à l’aide du bouton 1 ou 2. Réglez le ton des couleurs de l’image à l’aide du bouton 5 ou 6 sélectionnez Rouge(R), Vert(G) ou Bleu(B), et ré- glez les niveaux à l’aide des boutons 1 ou 2. Ces réglages seront enregistrés en mode personnel automatiquement.
Témoin de mise sous tension
Récepteur de la télécommande infrarouge
F F
Loading...
+ 33 hidden pages