Sanyo EM-G7786V Instruction Manual

Page 1
INSTRUCTION MANUAL
Read these instructions carefully before use. If you follow these instructions, your Microwave Oven will serve you long and well.
Microwave Oven
EM-G7786V
Page 2
Utensils
SETTING UP YOUR OVEN
MAINTENANCE
To reduce the risk of injury to persons 5 Grounding installation 5 Danger 5 Warning 5
Caution
6
6
Cleaning 5
Warning
Materials you can use in microwave oven
6
Materials to be avoided in microwave oven
7
Names of oven parts and accessories 7 Turntable installation 8 Countertop installation 8 Installation 8
Troubleshooting
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
2
Specifications
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
OPERATION
15
10
EN-1
3
Page 3
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the: (1) DOOR (bent) (2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened) (3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACE (d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could
be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous
situation.
ADDENDUM
Specifications
Model: Power Source: Power Consumption: Output Microwave:
Input Grill: Outside Dimensions (LxWxH): Oven Capacity:
Turntable Diameter:
Net Weight:
EM-G7786V 230V~ 50Hz 1550W 1000W
2450MHz
1150W
520 X 411 X 335 mm 31L
Approx.17 kg
315 mm
Microwave Frequency:
EN-2
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
4. Keep the appliance and its cord out of
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAU­ TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
The surfaces are liable to get
hot during use.
Keep cord away from heated surface, and do not cover any vents on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
22. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
reach of children less than 8 years.
EN-3
Page 5
33.The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
34.The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
27. Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used. 29 During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
30. Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.)
31. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
32. The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
EN-4
Page 6
DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of the interna components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord , use only a 3-wire extension cord.
2)The extension cord must be a grounding­type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
EN-5
Page 7
CAUTION
Personal Injury Hazard
Tightly-closed utensils could explode. Closed containers should be opened and plastic pouches should be pierced before cooking.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
UTENSILS
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
Oven cooking bags
Paper plates and cups
Paper towels
Parchment paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
EN-6
Page 8
A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray Food carton with
metal handle Metal or metal-
trimmed utensils Metal twist ties
Paper bags Plastic foam
Wood
F
G
A
C B
E
D
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories. Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
May cause a fire in the oven. Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature. Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Grill rack 1
Grill Rack( Only be used in grill function
and be placed on the glass tray )
EN-7
Page 9
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Countertop Installation
Cabinet: Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.
Turntable Installation
Turntable shaft
Installation
Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents.
(4) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. (5) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.
1.
The accessible surface may be hot during operation.
(2) The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a minimum clearance of 20cm is required between the oven and any adjacent walls. (3) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
(1) The minimum installation height is 85cm.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
EN-8
Page 10
Control Panel and Features
OPERATION
Display Window
(2)
(3)
(1)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1). Microwave
(9). Gram
(8). Auto cook
(7). Lock function for children
(6). Time
(5). Low power
(4). High power
(3). Defrost
(2). Grill
1 Auto Reheat 2 Vegetable 3 Fish 4 Meat 5 Pasta 6 Potato 7 Pizza 8 Soup 9 Microwave/Grill/Combi. 10 Auto Menu 11 Memory 12 Stop/Clear 13 Time/Weight Defrost 14 Clock/Pre-set 15 Start/Express cook 16 Time/Power/Weight
PizzaA7
Pasta
A5
Fish
A3
Auto Reheat
A1
SoupA8
A6 Potato
Meat
Time Power Weight
A4
Vegetable
A2
AUTO MENU
Time/Weight Defrost
Memory
+
-
Stop/Clear
Start/ Express cook
Auto Menu
Clock/Pre-set
Microwave/ Grill/Combi.
Hâm / đun tự động
Rau củ quả
Cá (Hải sản)
Thịt động vật
Món mì
Khoai tây
Bánh Pizza
Súp (Canh)
Thực đơn tự động
Ghi giờ/cài đặt
Thời gian Công suất Trọng lượng
Thực đơn tự động
Bộ nhớ chương trình
Dừng lại/Huỷ
. .
Rã đông theo thời
gian/ trọng lượng
Vi sóng/
Khởi động/ Nấu nhanh
Nướng/Kết Hợp
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
9
EN-9
Page 11
3. Grill Cooking
2. Microwave Cooking
5) Press " START/EXPRESS COOK "to start cooking.
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking.
When the microwave oven is electrified, the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
2) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " CLOCK/PRE-SET ", the minute figures will flash.
5) Close the door. Press " CLOCK/PRE-SET " to finish clock setting. ":" will flash. Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you press " STOP/CLEAR ", the oven will go back to the previous status automatically.
1) Press " CLOCK/PRE-SET ", the hour figures flash.
OPERATION INSTRUCTION
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
* Cooking times from 5 seconds -1 minute are in 5 second intervals. * Cooking times from 1-5 minutes are in 10 second intervals. * Cooking times from 5-10 minutes are in 30 second intervals. * Cooking times from 10-30 minutes are in 1 minute intervals. * Cooking times from 30-95 minutes are in 5 minute intervals.
4) Turn " " to adjust the cooking time. (The maximum cooking time is 95 minutes.)
Microwave Power Chart
Microwave Power
80% 50%
30%
10%100%
1) Press " MICROWAVE/GRILL/COMBI. " once. "P100" is displayed.
2) Press the same key or turn " " to select the grill function till "G" displays.
3) Press " START/EXPRESS COOK" to confirm.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
1) Press the "MICROWAVE/GRILL/COMBI. " key once, and "P100" displays.
2) Press " MICROWAVE/GRILL/COMBI." for times or turn " " to select the microwave power from 100% to 10%. "P100", "P 80", "P 50", "P 30", "P 10", "G", "C-1" or "C-2" will
display in order.
3) Press "START/EXPRESS COOK" to confirm.
4) Turn " " to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.)
6) Press " START/EXPRESS COOK " to start cooking.
Display
P100 P 80 P 50 P 30 P1 0
1.Clock Setting
5) Close the door.
EN-10
Page 12
4. Combination Cooking
5. Speedy Cooking
6. Defrost by Time
7. Defrost by Weight
1) Press "MICROWAVE/GRILL/COMBI." once. "P100" displays.
2) Press the same key or turn " " to select the way of combination."C-1" or "C-2" displays.
3) Press " START/EXPRESS COOK " to confirm.
4) Turn " " to adjust the cooking time. (The maximum cooking time is 95 minutes.)
5) Press " START/EXPRESS COOK " to start cooking.
Instructions
Microwave Power
Grill Power
Display
1
2
1) In waiting state, press " START/EXPRESS COOK " key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes.
1) Press " TIME/WEIGHT DEFROST " once, the screen will display "dEF1".
2) Turn " " to select the cooking time. The maximum setting time is 95 minutes.
4) Press " START/EXPRESS COOK " key to start defrosting.
1) Press "TIME/WEIGHT DEFROST" twice, the screen will display "dEF2".
2) Turn " " to select the weight of food. The weight should be 100-2000g.
C-1
C-2
55%
45%
36%
64%
2) During the microwave, grill or combination process, press "START/EXPRSS COOK" to increase the cooking time.
3) Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time cannot be increased by pressing "START/EXPRESS COOK"
4) In waiting state, turn " " to choose the cooking time directly. After choosing the time, press "START/EXPRESS COOK" to start cooking. The microwave power is 100%.
Note: Combination instructions
Note: If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order
to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door,
and then press" START/EXPRESS COOK" to continue cooking. If no operation, it
will continue working.
3) Close the door.
3) Press "START/EXPRESS COOK" key to start defrosting.
EN-11
Page 13
8.Multi-Stage Cooking
Two stages can be maximumly set. If one stage is defrosting, it should be put in the first stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
9. Pre-set Function
1) Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.)
2) Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrosting should not be set under this function.
Example: to cook the food with 80% microwave power for 15 minutes. a. Press "MICROWAVE/GRILL/COMBI." twice to choose 80% microwave power.
b. Press "Start/Express Cook" to confirm. c. Turn " " until "15:00" displays. d. Do not press "Start/Express Cook " to start cooking.
3) Press " CLOCK/PRE-SET ". The current clock is displayed. The hour figures flash.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power for 7 minutes. The steps are as following.
1) Press "TIME/WEIGHT DEFROST " once, the screen will display "dEF1".
2) Turn " " to adjust the defrost time of 5 minutes.
3) Press"MICROWAVE/GRILL/COMBI." once.
4) Turn " " to choose 80% microwave power till "P80" displays.
5) Press "START/EXPRESS COOK" to confirm.
6) Turn " " to adjust the cooking time of 7 minutes.
7) Close the door.
5) Press " CLOCK/PRE-SET ", the minute figures will flash.
6) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
4) Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
7) Press " START/EXPRESS COOK " to finish setting. ":" will light, buzzer will ring twice when the time arrives, then cooking will start automatically.
Note: clock must be set first. Otherwise, pre-set function will not work.
8) Press "START/EXPRESS COOK" to start cooking.
EN-12
Page 14
100(with water 800 g)
200 400 600 200 400 200 400
Auto menu Chart
Menu
Weight(g)
Power
A-1
AUTO
REHEAT
A-3
FISH
A-2
VEGETABLE
A-5
PASTA
A-4
MEAT
A-7
PIZZA
A-6
POTATO
A-8
SOUP
200 400 600 200 300 400 250 350 450 250 350 450
50(with water 450 g)
100 200 400 600 200 400 200 400
200 400 600 200 300 400 250 350 450 250 350 450
50
Display
100%
100%
80%
80%
100%
100%
80%
100%
10. Auto Menu
1) In waiting states, press "Auto Menu" for times to choose the menu from "A-1" to "A-8".
2) Turn " " to choose the weight;
3) Press "START/EXPRESS COOK " to start cooking.
4) After cooking finish, the buzzer sounds five times.
EN-13
Page 15
14. Specification
(1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning; (2) "START/EXPRESS COOK" must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking. (3) Once the cooking programme is set, and " START/EXPRESS COOK " is not pressed in
(4) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce. (5) The buzzer will sound five times to remind you when cooking is finished.
13. Inquiring Function
1) In cooking states of microwave, grill or combination , press " MICROWAVE/GRILL/COMBI. "
2) In pre-set state, press " CLOCK/PRE-SET " to inquire the time for delay start cooking.
3) During cooking state, press "CLOCK/PRE-SET" to check the current time. It will be displayed
12. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press "STOP/CLEAR" for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering the children-lock state and screen will display the locked indicator.
Unlock: In locked state, press "STOP/CLEAR" for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting that the lock is released.
11.MEMORY FUNCTION
1) Press "MEMORY" key several times to select "memory 1" to "memory 3" program, and the oven will display "1","2" or "3".
For example: to cook the food with 100% microwave power for 10 minutes, and save it as memory 2.
b) Press "MICROWAVE/GRILL/COMBI." once to choose 100% microwave power. c) Press "START/EXPRESS COOK" to confirm. d) Turn " " to adjust the cooking time of 10 minutes.
3) Press "MEMORY" key to save the memory program setted, or press "START/EXPRESS COOK" to start cooking and the program will be saved automatically.
4) Next time when you want to cook with the memory program which has been set, you just only need to press "MEMORY" twice to choose the program wanted and then press "START/EXPRESS COOK" to start cooking.
Note: auto menu cannot be set as memory cooking.
2) If the program has been set, press "START/EXPRESS COOK " to start cooking. If not,
a) In waiting state, press "MEMORY" twice, screen displays "2".
set one or two stage. The stepts are as following:
1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
the current power will be displayed for 3 seconds.
The pre-set time will flash for 3 seconds, then the oven will turn back to the clock display.
for 3 seconds.
Current time or " " will display.
EN-14
Page 16
Trouble shooting
It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous.
EN-15
Page 17
Page 18
H
ÖÔÙNG DAÃN SÖÛ DUÏNG
L
VI-1
OØ VI SOÙNG
EM-G7786V
Đọc kỹ các hướng dẫn trước khi sử dụng. Nếu bạn làm theo hướng dẫn này, lò vi song của bạn sẽ phục vụ bạn lâu dài và tốt hơn.
Page 19
NOÄI DUNG
VI-2
Söï ñeà phoøng naêng löôïng vi ba toûa ra ngoaøi Trang 03
Ñaëc ñieåm kyõ thuaät Trang 03
Löu yù caàn thieát khi söû duïng Trang 03 -04
Caûnh baùo an toaøn quan troïng Trang 04
Tröôùc khi goïi trung taâm söûa chöõa Trang 04
Caùch laép ñaët maùy Trang 04-05
Chæ daãn tieáp ñòa. Trang 05-06
Söï nhieãu soùng RADIO Trang 06
Höôùng daãn an toaøn vaø quan troïng Trang 06-07
Nhöõng nguyeân taéc naáu nöôùng Trang 07
Duïng cuï nhaø beáp söû duïng cho loø vi soùng Trang 07-08
Linh kieän Trang 08
Baûng ñieàu khieån Trang 09
Maøn hình hieån thò Trang 09
Caùch söû duïng loø Trang 10-14
1. Caøi ñaët thôøi gian
2. Söû duïng chöùc naêng vi soùng
3. Söû duïng chöùc naêng nöôùng
4. Söû duïng chöùc naêng naáu nhanh
5. Söû duïng chöùc naêng raõ ñoâng theo thôøi gian
6. Raõ ñoâng theo troïng löôïng
7. Söû duïng cheá ñoä naáu ña chöùc naêng
8. Söû duïng cheá ñoä naáu theo cheá ñoä töï caøi ñaët
9. Söû duïng cheá ñoä naáu theo thöïc ñôn töï ñoäng
10. Söû duïng cheá ñoä naáu theo cheá ñoä caøi ñaët boä nhôù
11. Khoùa an toaøn treû em
Veä sinh loø Trang 14
Page 20
VI-3
SÖÏ ÑEÀ PHOØNG NAÊNG LÖÔÏNG VI BA TOÛA RA NGOAØI
1. Khoâng coù söû duïng loø khi naép loø môû bôûi vì coù theå gaây neân tình traïng naêng löôïng viba thoaùt ra ngoaøi
2. Khoâng ñöôïc ñaët baát cöù vaät gì keït tröôùc cöûa loø
3. Khoâng ñöôïc vaän haønh khi loø ñang hoûng hoùc. Phaûi chaéc raèng cöûa ñaõ ñöôïc ñoùng kín vaø khoâng gaây toån haïi tôùi: a) Cöûa (cong, veânh) b) Baûn leà, choát cöûa: beå hoaëc hoûng
4. Loø khoâng ñöôïc ñieàu chænh, söûa chöõa bôûi chuyeân vieân khoâng ñuû kinh nghieäm
ÑAËC ÑIEÅM KYÕ THUAÄT
1. Ñieän theá nguoàn : 230, 50Hz,
2. Coâng suaát nguoàn : 1.550W
3. Coâng suaát taàn soá vi soùng : 1.000W - 2.450Hz
4. Coâng suaát nöôùng : 1.150 W
5. Kích thöôùc loø : 520(L)x411(W)x335mm(H)
6. Dung tích loø : 31 lit
7. Ñònh daïng naáu : Heä thoáng quay (3,15cm)
8. Troïng löôïng loø : 17kg
LÖU YÙ CAÀN THIEÁT KHI SÖÛ DUÏNG
1. Chæ söû duïng nhöõng duïng cuï thích hôïp duøng trong loø vi soùng.
2. Khi ñun noùng thöùc aên ñöïng trong hoäp nhöïa hoaëc giaáy, caàn chuù yù theo doõi vì hoäp nhöïa (giaáy) coù theå bò chaùy.
3. Neáu thaáy coù khoùi thì caét ñieän hoaëc ruùt phích cm ñieän vaø gi cöûa loø ôû traïng thaùi ñoùng ñeå daäp taét löûa neáu coù.
4. Khi ñun thöùc uoáng coù theå xaûøy ra soâi buøng muoän, vì vaäy phaûi chuù yù khi caàm vaøo hoäp chöùa
5. Phaûi laéc hoaëc khoaáy thöùc uoáng trong bình söõa hoaëc caùc bình chöùa thöùc aên cho treû nhoû vaø phaûi kieåm tra nhieät ñoä tröôùc khi duøng ñeå traùnh laøm boûng treû.
6. Khoâng ñöôïc ñun tröùng luoäc nguyeân quaû trong loø vi soùng vì tröùng coù theå noå ngay caû khi ñaõ ngöøng ñun baèng vi soùng.
7. Laøm veä sinh caùc ñeäm cöûa vaø caùc boä phaän laân caän.
8. Khoâng ñöôïc söû duïng vaät duïng ñöïng thöïc phaåm baèng kim loaïi.
9. Khoâng ñaäy kín hoaëc ñeå nhöõng vaät duïng khaùc phía treân loø, phía sau loø phaûi ñaûm baûo khoaûng caùch toái thieåu laø 10cm ñeå ñaûm baûo thoaùt hôi noùng khi loø hoaït ñoäng.
Page 21
10. Thöôøng xuyeân veä sinh phía beân trong vaø beân ngoaøi loø ñeå traùnh taïo tia löûa ñieän …. Laøm chaùy phích
VI-4
caém hoaëc caùc thieát bò beân trong loø.
11. OÅ caém ñieän vaø phích caém ñieän phaûi ñöôïc caém chaët ñeå traùnh taïo tia löûa ñieän….. laøm chaùy phích caém hoaëc caùc thieát bò beân trong loø.
12. Phaûi thöôøng xuyeân laøm saïch caùc ñeäm cöûa vaø caùc boä phaän laân caän (duøng khaên taåm nöôùc saïch lau saïch daàu môõ, buïi baån, sau ñoù söû duïng khaên khoâ lau laïi cho khoâ nöôùc tröôùc khi söû duïng). Neáu daây nguoàn bò hoûng thì phaûi mua laïi cuûa nhaø cheá taïo hoaëc ñaïi lyù dòch vuï hoaëc nhöõng nhaø saûn xuaát khaùc coù chaát löôïng töông ñöông thay theá nhaàm traùnh xaûy ra söï coá
CAÛNH BAÙO AN TOAØN
QUYÙ KHAÙCH CAÀN ÑOÏC KYÕ CAÛNH BAÙO NAØY TRÖÔÙC KHI SÖÛ DUÏNG LOØ VAØ GIÖÕ LAÏI ÑEÅ LAØM THAM KHAÛO SAU NAØY
CAÛNH BAÙO I : Neáu cöûa hoaëc caùc ñeäm cöûa bò hoûng thì khoâng ñöôïc cho loø laøm vieäc chöøng naøo
CAÛNH BAÙO II : Loø vi soùng nguy hieåm cho bt kyø ai khoâng coù chuyeân moân tieán haønh söûa chöõa
CAÛNH BAÙO III : Khoâng ñöôïc ñun noùng chaát loûng hoaëc thöùc aên khaùc ñöïng trong hoäp kín vì coù theå
CAÛNH BAÙO IV : Chæ cho pheùp treû em söû duïng maø khoâng phaûi giaùm saùt khi ñaõ höôùng daãn ñaày ñuû
QUAN TROÏNG:
chöa ñöôïc ngöôøi chuyeân moân söûa chöõa xong.
hoaëc baûo döôõng maø phaûi thaùo np ñaäy choáng roø ræ naêng löôïng vi soùng.
bò noå.
ñeå treû em coù theå töï söû duïng loø moät caùch an toaøn vaø hieåu ñöôïc nhöõng nguy hieåm do söû duïng sai.
TRÖÔÙC KHI GOÏI TÔÙI TRUNG TAÂM SÖÛA CHÖÕA
Neáu loø khoâng hoaït ñoäng
1. Kieåm tra nguoàn ñieän: Ruùt phích caém ra , 10 giaây sau caém laïi
2. Kieåm tra caàu chì
3. Phaûi chaéc raèng baïn ñaõ laäp trình vaø aán ñònh thôøi gian naáu.
4. Phaûi chaéc raèng cöûa loø ñaõ ñöôïc ñoùng kín. Neáu khoâng naêng löôïng loø vi ba khoâng thoåi tôùi loø
KHOÂNG ÑÖÔÏC TÖÏ YÙ SÖÛA LOØ
CÁCH LẮP ðẶT MÁY
1. Hãy bỏ các bao bì ñóng gói linh kiện phụ kiện.
2. Chú ý: Kiểm tra xem lò có bất kỳ thiệt hại nào không, chẳng hạn như mất cân ñối bên ngoài
hoặc cửa cong, chốt và bề mặt cửa bị hư hỏng, bản lề cửa bị hỏng hoặc lỏng. Nếu có bất kỳ hư hỏng nào kể trên, không vận hành lò và liên hệ với nhân viên dịch vụ bảo hành.
3. Lò vi sóng phải ñược ñặt trên một mặt phẳng chắc chắn, ñể giữ trọng lượng của nó và thực phẩm nặng nhất có thể khi ñược nấu chín trong lò.
4. Không ñược ñặt lò nơi nhiệt ñộ, ñộ ẩm cao, hoặc gần các vật liệu dễ cháy.
5. ðể lò vận hành tốt, xung quanh lò phải có ñủ luồng không khí. Không gian cho phép 30cm
phía trên lò, 7.5cm ở lưng và 7.5cm ở cả hai bên, ñộ cao cách mặt ñất ít nhất 85cm. Không nên chặn các khe hở bên ngoài lò. ðừng bỏ lớp bảo vệ hoặc che phủ bề mặt lò.
6. Không ñược vận hành lò khi không có ñĩa, con lăn hỗ trợ (trái khế) và trục trái khế phải ñúng vị trí thích hợp của nó.
Page 22
7. Hãy chắc chắn rằng dây ñiện cung cấp là không bị hư hỏng và không nằm trên lò hoặc trên
VI-5
bề mặt có ñộ nóng chảy .
8. Các ổ cắm phải ñược tiếp cận dễ dàng ñể có thể dễ dàng rút phích trong trường hợp khẩn
cấp.
9. Không sử dụng lò ngoài trời.
Caùch laép ñóa :
a) Khoâng bao giôø ñöôïc ñaët uùp ñóa
xuoáng
b) Caû hai: Ñóa thuûy tinh vaø voøng xoay
phaûi luoân ñöôïc söû duïng cuøng moät luùc khi naáu
c) Taát caû thöïc phaåm vaø ñoà ñöïng thöïc
phaåm phaûi ñöôïc ñaët treân ñóa thuûy tinh khi naáu
d) Neáu ñóa thuûy tinh hoaëc voøng xoay bò
nöùt hoaëc beå thì phaûi ñöôïc thay môùi
CHỈ DẪN LẮP ðẶT TIẾP ðIẠ
Thiết bị này phải ñược tiếp ñất. Lò ñược trang bị một sợi dây dẫn có chức năng tiếp ñịa một ñầu ñược cắm xuống nền nhà hoặc vào tường ở nơi kín ñáo an toàn. Trong trường hợp mạch ñiện xuất hiện dòng ñiện phản, dây tiếp ñịa làm giảm nguy cơ bị sốc ñiện bằng cách cung cấp lối thoát cho dòng ñiện phản ra khỏi lò. Nên chỉ sử dụng một mạch ñiện riêng biệt phục vụ lò. Sử dụng ñiện áp cao là nguy hiểm và có thể gây ra hỏa hoạn hay tai nạn khác gây thiệt hại lò. Chú ý: Sử dụng không ñúng các phích cắm tiếp ñịa có thể gây ra nguy cơ bị ñiện giật. Ghi chú:
1. Nếu bạn có bất kỳ thắc mắc nào về hướng dẫn tiếp ñịa, vui lòng tham khảo ý kiến một người thợ ñiện ñủ ñiều kiện hoặc nhân viên dịch vụ bảo hành.
2. Nhà sản xuất hoặc các ñại lý không chịu bất kỳ trách nhiệm nào cho các thiệt hại với lò hoặc thương tích cá nhân gây ra bởi việc không tuân thủ các nguyên tắt kết nối ñiện.
Page 23
Các dây ñiện trong ñấu nối có màu phù hợp với các mã sau:
VI-6
Xanh lá cây & vàng = Dây tiếp ñịa Xanh dương = Dây lạnh Nâu = Dây nóng
SỰ NHIỄU SÓNG RADIO
1. Hoạt ñộng của lò vi sóng có thể gây nhiễu sóng cho ñài phát thanh, truyền hình của bạn hoặc thiết bị tương tự.
2. Khi có sự nhiễu sóng, ñể giảm bớt hoặc cô lập bằng cách thực hiện các biện pháp sau ñây: a) Làm sạch bề mặt cửa và mặt ngoài của lò. b) Thay ñổi hướng ăng-ten máy phát thanh hay truyền hình. c) Di dời lò vi sóng ra xa thiết bị nhận sóng radio . d) Di dời lò vi sóng ra xa thiết bị phát sóng radio. e) Cắm lò vi sóng vào ổ cắm khác ñể lò vi sóng và nhận ñược trên mạch ñiện khác.
NHÖÕNG HÖÔÙNG DAÃN AN TOAØN QUAN TROÏNG
Khi sử dụng các biện pháp phòng ngừa an toàn thiết bị ñiện cơ bản phải theo các bước sau ñây: Chú ý: ðể giảm nguy cơ bỏng, ñiện giật, hỏa hoạn, thương tích cho người hoặc tiếp xúc với quá nhiều năng lượng vi sóng nên :
1. ðọc tất cả các hướng dẫn trước khi sử dụng thiết bị.
2. Sử dụng thiết bị này chỉ cho mục ñích sử dụng như mô tả trong hướng dẫn này. Không sử dụng thiết bị này trong môi trường hóa chất có tính ăn mòn hoặc không khí ẩm thấp. Lò ñược thiết kế ñể phục vụ cho việc làm nóng thức ăn, nấu hoặc nướng thức ăn. Nó không ñược thiết kế cho mục ñích công nghiệp hoặc sử dụng cho phòng thí nghiệm.
3. Không ñược vận hành lò khi không có thực phẩm trong lò.
4. Không ñược vận hành thiết bị này khi: Dây ñiện nguồn hoặc ổ cắm bị hư, nó không hoạt ñộng ñúng hoặc nó ñã bị hư hỏng. Nếu dây ñiện nguồn cung cấp bị hư, nó phải ñược thay thế bởi các nhà sản xuất hoặc ñại lý dịch vụ, TT Bảo Hành của nó ñể tránh nguy hiểm
5. Chú ý: Chỉ cho phép trẻ em sử dụng lò mà không có sự giám sát chỉ khi ñã hướng dẫn ñầy ñủ cách sử dụng, cũng như những cách an toàn khi sử dụng và hiểu ñược những mối nguy hiểm của việc sử dụng không ñúng cách.
6. Cảnh báo: Khi thiết bị này hoạt ñộng ở chế ñộ kết hợp, trẻ em chỉ nên sử dụng lò dưới sự giám sát của người lớn vì nhiệt ñộ tạo ra lớn.
7. ðể giảm nguy cơ cháy trong khoang lò:
* Khi ñun nóng thức ăn trong hộp nhựa hoặc giấy, kiểm tra lò thường xuyên ñể tránh khả
năng phát lửa.
* Hủy bỏ dây buộc quanh hộp nhựa hoặc giấy trước khi ñặt vào lò. * Nếu quan sát thấy có khói bốc lên trong lòng lò, tắt thiết bị, rút phích cắm và giữ lò ở trạng
thái ñóng cửa ñể dập tắt lửa.
* Không sử dụng cho mục ñích lưu trữ. ðừng ñể thực phẩm chứa trong túi giấy, dụng cụ nấu
ăn hoặc thức ăn trong lòng lò khi không sử dụng.
8. Chú ý: chất lỏng hoặc thực phẩm khác chứa trong hộp kín sẽ chịu áp suất cao và phát nổ do ñó nên chọc lỗ thoát cho không khí trong thực phẩm.
Page 24
9. Lò vi sóng khi ñun thức uống có thể dẫn ñến sự sôi bùng muộn, do ñó phải lưu ý khi cầm vào
VI-7
dụng cụ, bình chứa.
10. Không nên chiên thức ăn trong lò. Dầu nóng có thể làm hỏng bộ phần bên trong lò và dụng cụ nấu sẽ gây ra bỏng da.
11. Không nên luộc trứng trong lò vi ba vì nó sẽ phát nổ ngay cả sau khi ñã kết thúc quá trình nấu của lò.
12. ðâm thủng các thực phẩm có vỏ dày như khoai tây, bí, táo và hạt dẻ trước khi nấu.
13. Dụng cụ nấu ăn cho bé chứa trong chai lọ cần ñược khuấy lắc và kiểm tra nhiệt ñộ trước khi dùng ñể tránh bỏng cho bé.
14. Dụng cụ nấu ăn sẽ nóng vì nhiệt chuyển từ thức ăn nóng sang dụng cụ. Do vậy việc cần thiết là xử lý dụng cụ ñể tránh bỏng.
15. Dụng cụ cần ñược kiểm tra ñể ñảm bảo rằng nó là thích hợp ñể sử dụng trong lò vi sóng.
16. Chú ý: Sẽ là nguy hiểm cho bất cứ ai khác không phải là người ñược ñào tạo ñể thực hiện việc bảo trì sửa chữa hoặc thay thế linh kiện của lò.
17. Thiết bị này thuộc nhóm 2 loại B của ISM. Nhóm 2 của ISM (công nghiệp, khoa học và y tế) là ñược bao gồm thiết bị phát năng lượng tần số cao / hoặc ñược sử dụng ở dạng bức xạ ñiện từ, trang thiết bị xói mòn và tạo tia lửa ñể ñiều chỉnh hoặc thay ñổi vật thể. ðối với thiết bị loại B là thiết bị phù hợp ñể sử dụng trong gia ñình và trong các cơ sở ñược cung cấp mạng lưới ñiện áp thấp (~220V), nguồn cung cấp năng lượng sử dụng cho mục ñích nội ñịa.
18. Thiết bị này không dành cho người sử dụng là : trẻ em , người bệnh thiểu năng trí tuệ , tâm thần, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ ñã có ñược giám sát hoặc chỉ dẫn cụ thể việc sử dụng thiết bị từ một người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ.
19. Không cho trẻ em ñùa nghịch với thiết bị.
20. Nếu cửa hoặc các ñệm cửa bị hỏng thì không ñược cho lò hoạt ñộng cho ñến khi có người có chuyên môn sửa chữa xong.
21. Lò vi sóng nguy hiểm cho bất kỳ ai không có chuyên môn tiến hành sửa chữa hoặc bảo dưỡng mà phải tháo nắp ñậy ra nắp ñậy này dung ñể bảo vệ chống rò rỉ năng lượng vi sóng.
22. Lò vi sóng này không ñược thiết kế ñể hoạt ñộng trong tủ kín.
NGUYEÂN TAÉC NAÁU, NÖÔÙNG
1. Chuaån bò thöïc phaåm caån thaän ñaêït phaàn cuûa thöïc phaåm naêïng nhaát cuûa thöïc phaåm ra bìa ñóa thuûy tinh.
2. Xem ñoàng hoà naáu. Naáu töø thôøi gian nhoû nhaát cho pheùp vaø taêng daàn khi caàn thieát
3. Ñaäy thöùc phaåm trong khi naáu ñeå traùnh bò vaêng.
4. Trôû thöïc phaåm trong khi naáu nöôùng (gaø ; hambuger)
ÑOÀ DUØNG NHAØ BEÁP
1. Vaät lieäu lyù töôûng: Neân trong suoát vôùi soùng vi ba, noù cho pheùp naêng löôïng ñi qua vaät ñöïng vaø laøm chín thöïc phaåm.
2. Soùng vi ba khoâng theå ñi qua kim loaïi cho neân khoâng söû duïng nhöõng saûn phaåm baèng kim loaïi
3. Khoâng söû duïng baèng giaáy taùi sinh khi naáu vì trong thaønh phaàn giaáy taùi sinh coù theå chöùa 1 löôïng kim loaïi nhoû nhng maûng kim loaïi coù theå gaây ñaùnh löûa, chaùy
4. Neân söû duïng nhng ñóa hình troøn hay ovan hôn söû duïng hình vuoâng hay hình chöõ nhaät
5. Caån thaän söû duïng nhöõng giaáy goùi baèng nhoâm, khi naáu nöôùng phaûi giöõ khoaûng caùch giöõa giaáy goùi baèng nhoâm naøy vaø thaønh loø laø 2,54 cm.
Page 25
VI-8
DUÏNG CUÏ NAÁU NAÁU VI BA NÖÔÙNG KEÁT HÔÏP
1. Thuûy tinh chòu nhieät Ñöôïc söû duïng Ñöôïc söû duïng Ñöôïc söû duïng
2. Thuûy tinh khoâng chòu nhieät Khoâng söû duïng Khoâng söû duïng Khoâng söû duïng
3. Ñoà goám chòu nhieät Ñöôïc söû duïng Ñöôïc söû duïng Ñöôïc söû duïng
4. Ñóa nhöïa an toaøn vôùi soùng viba Ñöôïc söû duïng Khoâng söû duïng Khoâng söû duïng
5. Giaáy chuyeân duïng naáu aên Ñöôïc söû duïng Khoâng söû duïng Khoâng söû duïng
6. Khay kim loaïiù Khoâng söû duïng Ñöôïc söû duïng Khoâng söû duïng
7. Giaáy Khoâng söû duïng Ñöôïc söû duïng Khoâng söû duïng
8. Vaät ñöïng nhoâm hay giaáy nhoâm Khoâng söû duïng Ñöôïc söû duïng Khoâng söû duïng
LINH KIEÄN
1. Heä thoáng choát gaøi cöûa loø
2. Cöûa loø
3. Voøng xoay
4. Truïc Xoay
5. Nuùt baám môû cöûa
6. Baûng ñieàu khieån
7. Maøn hình
8. Loã thoâng hôi
9. Ñóa thuûy tinh
10. Boä phaän nöôùng
11. Giaù ñôõ kim loïai
Page 26
BAÛNG ÑIEÀU KHIEÅN
VI-9
Thöïc hieän töï ñoäng :
1. Autoreheat : Haâm noùng ôû cheá ñoä töï ñoäng
2. Vegetable : Rau quaû
3. Fish : Caù
4. Meat : Thòt
5. Pasta : Baùnh
6. Potato : Khoai
7. Pizza : Baùnh Piza
8. Soup : Canh , suùp
Phím chöùc naêng :
9. Microwave/Gill/Combi : Cheá ñoä Naáu /nöôùng/keát hôïp
10. Memory : Nhôù chöông trình
11. Auto menu :Choïn cheá ñoä töï ñoäng
12. Stop/Clear : Taïm ngöng hoaëc xoùa chöông trình caøi ñaët
13. Time / Weight / Defrost : Choïn thôøi gian hoaëc troïng löôïng ôû cheá ñoä raõ ñoâng
14. Clock/ Preset : Caøi ñaët thôøi gian trong ngaøy
15. Start/ Express Cook : Khôûi ñoäng maùy
16. Time / Power/Weight : Choïn thôøi gian , coâng suaát hoaëc troïng löôïng
MAØN HÌNH HIEÅN THÒ
(1) MICROWAVE : Cheá ñoä vi soùng (2)GILL : Cheá ñoä nöôùng (3)DEFROST : Cheá ñoä raõ ñoâng (4) HIGHT POWER : Cheá ñoä coâng suaát cao (5) LOW POWER : Cheá ñoä coâng suaát thaáp (6) TIME : Thôøi gian söû duïng (7) LOCK FUNCTION FRO CHILDREN : Khoùa an toøan treû em (8) AUTO COOK : Töï ñoäng naáu (9) GRAM : Troïng löôïng ( tính theo gram)
Page 27
CAÙCH SÖÛ DUÏNG LOØ
VI-10
1. Caøi ñaët thôøi gian :
Nhaán phím “Clock/ Preset ” ñeå caøi ñaët thôøi gian Xoay nuùm
Nhaán phím “Clock/ Preset “ñeå keát thuùc caøi ñaët Xoay nuùm
Nhaán phím “Clock/ Preset “ñeå keát thuùc caøi ñaët
2. Söû duïng chöùc naêng vi soùng :
Nhaán phím “Microwave/Grill/Combi ” moät laàn maøn hình xuaát hieän “P100” treân maøn hình
hieån thò.
Nhaán phím “Microwave/Grill/Combi” nhieàu laàn, hoaëc xoay nuùm “Time.Power.Weight”
ñeå choïn coâng xuaát hoaït ñoäng cuûa loø viba ( vôùi caùc möùc coâng suaát nhö sau: 10 % ñeán 100% töông öùng P10 ñeán P100)
Nhaán phím “Start/express cook” ñeå xaùc ñònh laïi coâng suaát caøi ñaët. Xoay nuùm “Time.power.weight” ñeå xaùc ñònh thôøi gian cho loø viba hoaït ñoäng.
Nhaán phím “Start/express cook” ñeå cho loø viba hoaït ñoäng.
3. Söû duïng chöùc naêng nöôùng :
Nhaán phím “Microwave/Grill/Combi” moät laàn maøn hình xuaát hieän “P100” treân maøn hình hieån
thò.
Nhaán phím “Microwave/Grill/Combi” nhieàu laàn, hoaëc xoay nuùm “Time.power.weight”
ñeå choïn cheá ñoä nöôùng “G” xuaát hieän treân maøng hình hieån thò
Nhaán phím “Start/express cook” ñeå xaùc ñònh laïi cheá ñoä caøi ñaët.
“Time Power Weight ” ñeå xaùc ñònh giôø caàn caøi ñaët
“Time Power Weight ” ñeå xaùc ñònh phuùt caàn caøi ñaët
Xoay nuùm
toái ña cho cheá ñoä nöôùng laø 95 phuùt)
Nhaán phím “Start/express cook” ñeå cho loø viba hoaït ñoäng
4. Söû duïng chöùc naêng naáu nhanh.
Trong traïng thaùi chôø, nhaán phím “Start/express cook” loø viba hoaït ñoäng vôùi thôøi gian maëc
ñònh laø 30 giaây vôùi coâng xuaát maëc ñònh laø 100%, trong khi loø dang hoaït ñoäng coù theå nhaán phím “Start/express cook” ñeå taêng thôøi gian laø 30 giaây cho moãi laàn nhaán phím naøy.
Trong traïng htaùi chôø coù theå choïn thôøi gian tröïc tieáp baèng caùch xoay nuùm
“Time.power.weight” ñeå choïn thôøi gian sau ñoù nhaán phím “Start/express cook” ñeå loø viba hoaït ñoäng ôû cheá ñoä vi soùng vôùi coâng suaát maëc ñònh laø 100%.
5. Söû duïng cheá ñoä rã ñoâng theo thôøi gian.
Nhaán phím “Time/weight defrost” moät laàn thì maøn hình xuaát hieän “def1” Xoay nuùm “Time.power.weight” ñeå xaùc ñònh thôøi gian caàn ñeå raû ñoâng thöïc phaåm.
Thôøi gian choïn toái ña laø 95 phuùt.
Nhaán phím “Start/express cook” ñeå cho loø vi ba hoaït ñoäng.
“Time.power.weight” ñeå xaùc ñònh thôøi gian cho loø viba hoaït ñoäng, (thôøi gian
Page 28
6. Söû duïng cheá ñoä rã ñoâng theo troïng löôïng.
VI-11
Nhaán phím “Time/weight defrost” hai laàn, maøn hình xuaát hieän “def2” Xoay nuùm
“Time.power.weight” ñeå xaùc ñnh troïng löôïng caàn rã ñoâng, trong löôïng cho
pheùp töø 100-2000g.
Nhaán phím “Start/express cook” ñeå cho loø viba hoaït ñoäng ôû cheá ñoä rã ñoâng.
7. Söû duïng cheá ñoä naáu ña chöùc naêng.
Ví duï: Muoán rã ñoâng thöïc phaåm trong thôøi gian laø 5 phuùt sau ñoù naáu luoân thöïc phaåm naøy vôùi
coâng cuûa loø viba laø 80% trong thôøi gian laø 7 phuùt thì laøm nhö sau:
B1. nhaán phím “Time/weight defrost” moät laàn maøn hình xuaát hieän chöõ “def1” . B2. xoay nuùm
“Time.power.weight” ñeå choïn thôøi gian laø 5 phuùt.
B3. nhaán phím “Microwave” moät laàn B4. xoay nuùm
“Time.power.weight”ñeå choïn coâng suaát loø vi ba laø 80% töông öùng chöõ
“P80”
B5. nhaán phím “Start/express cook” ñeå xaùc ñònh laïi caùc böôùc caøi ñaët ôû treân. B6. xoay nuùm
“Time.power.weight” ñeå choïn thôøi gian laø 7 phuùt.
B7. nhaán phím “Start/express cook” ñeå cho loø hoaït ñoäng.
8. Söû duïng naáu theo cheá ñoä töï caøi ñaët.
Ví duï: Muoán naáu thöïc phaåm trong thôøi gian laø 15 phuùt vaø coâng suaát hoaït ñoäng cuûa loø viba laø
80% thì thöïc hieän nhö sau:
B1. nhaán phím “Microware” hai laàn ñeå choïn coâng suaát cho loø viba laø 80%. B2. nhaán phím “Start/express cook” ñeå xaùc ñònh laïi vieäc caøi ñaët coâng suaát.
B3. xoay nuùm
Time.power.weight” ñeå choïn thôøi gian laø 15 phuùt.
B4. nhaán phím “Clock/pre-set” ñeå xaùc ñònh thôøi gian hieän taïi trong ngaøy. B4.xoay nuùm
Time.power.weight”ñeå choïn giôø.
B5. nhaán phím “Clock/Pre-Set” ñeå caøi ñaët phuùt. B6. xoay nuùm
“Time.Power.Weight” ñeå choïn phuùt.
B7. nhaán phím “Start/Express Cook”ñeå keát thuùc caøi ñaët hoaït ñoäng cuûa loø.
Neáu thöïc hieän sai thì: nhaán phím “Stop/Clear” hai laàn ñeå huûy boû caøi ñaët vöøa noùi ôû treân. Ñeå
caøi ñaët laïi.
9. Söû duïng naáu theo thöïc ñôn töï ñoäng.
Trong traïng thaùi chôø, nhaán phím “Auto Menu” ñeå choïn thöïc ñôn töø : “A1” ñeán “A8” Xoay nuùm
“Time.Power.Weight” ñeå choïn troïng löôïng.
Nhaám phím “Start/Express Cook” ñeå cho loø viba hoaït ñoäng. Sau khi loø viba hoaït ñng xong seõ nghe tieáng bít phaùt ra 5 laàn.
Page 29
Thöïc ñôn Troïng löôïng
VI-12
A-1 Cheá ñoä haâm töï ñoäng
A-2 Rau
A-3 Caù
A-4 Thòt
A-5 Baùnh
A-6 Khoai
A-7 Baùnh Piza
A-8 Canh ,suùp
200g 400g 600g 200g 300g 400g 250g 350g 450g 250g 350g 450g 50 g 100g 200g 400g 450g 200g 400g 200ml 400ml
10. Söû duïng naáu theo cheá ñoä caøi ñaët boä nhôù chöông trình.
Nhaán phím “Memory” ñeå choïn chöông trình naáu “ 1 , 2, 3” treân maøn hình hieån thò chöùc naêng
töông öùng.
Hin thò Coâng suaát
200
100% 400 600 200
100% 300 400 250
80% 350 450 250
100% 350 450 50 100 200
80%
100% 400 450 200 400 200 400
100%
80%
Xoay nuùm “Time.Power.Weight” ñeå choïn troïng löôïng. Nhaán phím “Start/Express Cook” ñeå loø viba hoaït ñoäng. Ví duï: Naáu thöïc phaåm vôùi 100% coâng xuaát trong thôøi gian 10 phuùt trong chöông trình naáu
“Memory2”.
Trong cheá ñoä chôø nhaán phím “Memory” hai laàn maøn hình xuaát hieän soá “2” . Nhaán phím “Microware” moät laàn choïn 100% coâng suaát Nhaán phím “Start/express cook” ñeå xaùc ñònh laïi caøi ñaët.
Xoay nuùm
“Time.Power.Weight” ñeå choïn thôøi gian laø 10 phuùt.
Nhaán phím “Memory” ñeå löu laïi chöông trình naøy. Vaø nhaán phím ““Start/Express Cook” ñeå
loø viba hoaït ñoäng ôû cheá ñoä töï ñoäng.
Ñeå söû duïng chöông trình naøy cho laàn tieáp theo baïn nhaán phím “Memory” hai laàn vaø nhaán
phím “Start/Express Cook” ñeå loø viba hoaït ñoäng.
Page 30
11. Chöùc naêng khoùa treû em.
VI-13
Nhaán phím “Stop/Clear” khoaûng 3 giaây, thì nghe moät tieáng bíp phaùt ra töø ñeøn baùo hieäu. Luùc
naøy baøn phím seõ ñöôïc khoùa vaø moïi phím baám ñeàu khoâng theå hoaït ñoäng.
Nhaán phím “stop/Clear” trong voøng 3 giaây. Khi nghe moät tieáng “bíp” thì baøn phím ñaõ ñöôïc
hoaït ñoäng trôû laïi.
VEÄ SINH LOØ
1. Taét loø vaø ruùt daây caém ra khoûi oå ñieän tröôùc khi laøm veä sinh
2. Giöõ veä sinh saïch seõ beân trong loø, khi thöïc phaåm bò baén hay traøn ra loø thì phaûi laøm saïch loø baèng
giaáy öôùt. Coù theå söû duïng chaát taåy röûa nheï, khoâng söû duïng phun thaønh tia vì coù theå laøm beà maët loø ræ seùt.
3. Lau beà maët loø beân ngoaøi baèng giaáy meàm öôùt. Khoâng ñeå nöôùc thaám vaøo loø qua loã thoaùt khí.
4. Lau cöûa loø beân trong vaø beân ngoaøi baèng giaáy meàm öôùt.
5. Khoâng ñöôïc ñeå baûng ñieàu khieån bò öôùt, coù theå lau baèng giaáy öôùt meàm.
6. Coù theå laáy ñóa thuûy tinh ra ngoaøi laøm saïch (caån thaän khi khi laáy ñóa thuûy tinh ra ngoaøi vì deã vôõ)
7. Laøm saïch thöôøng xuyeân voøng xoay vaø beân trong loø.
8. Khöû muøi cöûa loø baèng moät coác nöôùc chanh loaõng (hoaëc giaám aên) vaø haâm trong voøng 5 phuùt.
9. Khi thay ñeøn phaûi mang ñeán ñaïi lyù ñeå coù loaïi ñeøn thích hôïp.
CHUÙ YÙ : TAÁT CAÛ VÍ DUÏ TREÂN ÑAÂY MANG TÍNH CHAÁT THAM KHAÛO VÌ
THÖÏC TEÁ TROÏNG LÖÔÏNG VAØ NHIEÄT ÑOÄ THÖÏC PHAÅM CUÛA BAÏN COÙ THEÅ KHOÂNG NHÖ VÍ DUÏ
Page 31
PN: 261800313056
Loading...