MAXIMISER LE RENDEMENT DU BLOC-PILES....................................................................36
INFORMATION TECHNIQUE....................................................................................................37
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO..........................................................................................38
LIGNE D’ASSISTANCE SOS....................................................................................................40
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle représente une mise en garde et attire votre
attention sur des instructions importantes accompagnant le produit.
4
Page 5
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce téléphone sans fil de Sanyo.
Votre téléphone sans fil 2,4 GHz de Sanyo est un produit de communications domestiques
d’excellente qualité. Il est méticuleusement conçu et fabriqué par un chef de file mondial du
domaine de matériel électronique industriel et pour le grand public. Avec un entretien et des
soins adéquats, ce téléphone vous donnera un service sans faille pendant des années.
Caractéristiques principales
Technologie 2,4 GHz
Portée supérieure – L’utilisation de la bande de fréquences de 2,4 GHz pour la transmission
de signaux entre la base et le combiné se traduit par une meilleure portée de communication,
comparativement aux téléphones sans fil conventionnels de
Bruit ultra-réduit – La communication haute fréquence possède aussi un niveau de bruit
réduit de façon significative.
Balayage automatique de 40 canaux – Votre nouveau téléphone utilise l’un des 40 canaux
dans la bande de fréquences de 2,4 GHz. Il choisit automatiquement un canal libre chaque
fois que vous recevez ou faites un appel.
Réduction du bruit COMPANDER PLUS
Cette quatrième génération de la technologie originale de réduction du bruit de Sanyo élimine
maintenant encore mieux le bruit de fond.
Autres caractéristiques
Répondeur numérique intégré
Durée totale d’enregistrement de 14 minutes
Durée d’enregistrement maximale de 2
minutes par message
Identification de l’appelant sur le combiné
Compatible avec l’identification de l’appelant
et l'affichage d'’appel en attente
Liste des données d’identification de 40
numéros ou noms de l’appelant :
nom/numéro, heure et date
Affichage trilingue à CL rétroéclairé sur trois
lignes
IMPORTANT : Pour utiliser toutes les fonctions de ce téléphone, vous devez vous abonner
au service standard d’identification du numéro/nom de l’appelant ou au service d’identification
de l’appelant avec appel en attente de votre compagnie de téléphone. Pour savoir qui appelle
Clavier numérique du combiné illuminé
Rappel automatique de la liste des données
6 options de mélodies d’appel (modèles CLT-
Fonction << Ne pas déranger >> NPD) vous
Mémoire 10 numéros
Compatibilité avec la composition à tonalité
Tonalité de sonnerie personnalisée et
43 à 49 MHz.
(modèles CLT-J80 et CLT-J90
seulement)
d’identification de l’appelant
J90 seulement); 3 tonalités de sonnerie
(les autres modèles)
permettant de bloquer des appels durant
des périodes programmées
et à impulsions
identification animée des appelants
importants
5
Page 6
POUR COMMENCER
pendant que vous êtes au téléphone, vous devez vous abonner au service d’identification de
l’appelant avec appel en attente.
6
Page 7
POUR COMMENCER
Vérification du contenu de l’emballage
Assurez-vous que votre emballage contient les articles indiqués ci-dessous.
Adaptateur
(A31265)
Cadrans (2
Poste de base
Support
d’installation au
mur
pièces)
Combiné
Bon de
commande du
bloc-piles
Attache de ceinture
Cordon de
raccordement du
téléphone
Bloc-piles
Prise modulaire
Vous avez besoin d’une prise téléphonique modulaire de type RJ11. Si vous ne possédez pas
de prise modulaire, communiquez avec votre compagnie de téléphone locale pour savoir
comment en installer une.
Conseils d’installation
Certains téléphones sans fil fonctionnent à des fréquences qui peuvent causer de l’interférence avec
les téléviseurs, les magnétoscopes et les micro-ondes se trouvant à proximité. Pour minimiser ou
prévenir de telles interférences, évitez de placer la base du téléphone sans fil à proximité ou sur un
téléviseur, un magnétoscope ou un micro-ondes. Si une telle interférence se poursuit, éloignez le
téléphone sans fil le plus possible de ces appareils.
Certains autres dispositifs de communication peuvent aussi utiliser la fréquence de 2,4 GHz pour la
communication et, s’ils ne sont pas bien programmés, peuvent interférer les uns avec les autres ou
avec votre nouveau téléphone. Si vous êtes préoccupé par l’interférence, veuillez consulter le
manuel d’utilisation de ces dispositifs pour savoir comment programmer adéquatement les canaux
afin d’éviter l’interférence. Les dispositifs typiques qui peuvent utiliser la fréquence de 2,4 GHz pour
la communication comprennent les enregistreurs audio/vidéo sans fil, les réseaux informatiques
sans fil, les systèmes téléphoniques sans fil à plusieurs combinés et certains systèmes
téléphoniques sans fil à grande portée.
7
Page 8
POUR COMMENCER
Installation du bloc-piles
1.Enlevez le couvercle du compartiment sur le
combiné, insérez le bloc-piles, branchez le
cordon dans la prise (à l’intérieur du
compartiment) et replacez le couvercle.
2.Mettez le commutateur
la position
base.
3.Branchez l’adaptateur CA dans la prise
POWER DC 12V à l’arrière de la base.
Branchez l’autre extrémité dans une prise
électrique. L’indicateur CHARGE/IN USE
s’affiche, vérifiant ainsi que le bloc-piles se
charge. Chargez le bloc-piles du combiné
pendant 12 heures consécutives avant la
première utilisation. Il est essentiel de
charger le bloc-piles dès son installation
initiale pour maximiser son rendement.
Remarque : Il est normal que le combiné et la base deviennent chauds pendant que le
combiné se charge dans la base.
Avertissement : Utilisez seulement l’adaptateur CA de Sanyo qui est compris avec ce
téléphone. L’utilisation d’un autre adaptateur CA peut endommager le téléphone.
Branchement à la ligne téléphonique
4.Branchez le cordon de la ligne téléphonique dans la prise
TEL LINE à l’arrière de la base. Branchez l’autre
extrémité dans une prise téléphonique modulaire.
5.Enroulez les cordons dans les supports fournis pour que
la base soit bien stable.
Réglage du mode de composition
6.Si vous possédez un service par impulsions (à cadran), vous devez régler le mode de
composition à impulsions. Si vous possédez un service à clavier, vous n’avez rien à
faire, car votre téléphone a été programmé pour la composition à tonalité avant l’envoi.
Si vous ne connaissez pas le type de service auquel vous êtes abonné, communiquez
avec votre compagnie de téléphone locale.
7.Pour changer le mode de composition (tonalité ou impulsions) ou impulsions, consultez la
section
Réglage du mode de composition à tonalité ou impulsions à la page 11.
RINGER du combiné à
ON et placez le combiné sur la
1. Enlevez le
couvercle
3. Branchez dans la
prise
2. Insérez dans la
fente
4. Remplacez le
couvercle
8
Page 9
POUR COMMENCER
Installation murale
N’essayez pas d’installer le téléphone au mur avant la fin du premier chargement de 12
heures.
8.Enlevez le combiné de la base et mettez-le de côté.
9.Tournez la base et débranchez l’adaptateur CA et les cordons de téléphone. Faites
passer les cordons dans l’orifice carré du support pour l’installation murale.
Rebranchez-les dans la base (1 et 2 ci-dessus).
Remarque : Si vous utilisez le service de composition par impulsions (à cadran),
répétez l’étape 7 de la section « Réglage du mode de composition ».
10.Alignez les quatre fentes au bas de la base sur les quatre crochets sur le support.
11.Insérez les crochets dans les fentes et faites remonter jusqu’au moment où le support
est solidement engagé.
12.Faites glisser les trous de fixation sur les montants de la plaque murale et faites glisser
le poste vers la base pour bien mettre le poste en place. (La plaque murale n’est
pas comprise.)
13.Placez le combiné dans la base.
Remarque : Si vous le voulez, réunissez les cordons supplémentaires de
l’adaptateur CA et du téléphone, attachez-les et placez-les à l’intérieur du support
d’installation murale.
Système de sécurité numérique
Votre téléphone sans fil utilise un système de sécurité numérique pour offrir une protection
contre une fausse sonnerie, un accès ou des frais non autorisés à votre ligne téléphonique.
Quand vous placez le combiné dans la base, le téléphone vérifie son code de sécurité. Après
une panne d’électricité ou le remplacement du bloc-piles, vous devez placer le combiné dans
la base pendant environ 20 secondes pour reprogrammer le code.
9
Page 10
NOMS ET COMMANDES
Combiné
1.Attache de ceinture13.Voyant à DEL d’appel entrant/en utilisation
2.Prise de casque téléphonique14.Écouteur
3.Touche 3/évitement en marche avant
(3/F.Skip)
4.Touche 1/rebobinage (1/REWIND) 16.Touche de conversation/rappel (TALK/CALL
5.Touche 2/lecture/arrêt (2/PLAY/STOP)17.Touche d’indentification de
6.Touche * tonalité/sortie(*TONE/EXIT)18.Touche de coupure du son/format
7.Touche de canal/d’effacement(CH/DEL)19.Commutateur de sonnerie
8.Touche de recomposition/répondeur
(REDIAL/ANS)
9.Touche de mémoire (MEM)21.Touche 0/effacement (0/ERASE)
1. Support pour installation murale9. Touche d’annonce (ANNOUNCE)
2. Haut-parleurs10. Voyant à DEL de charge/en utilisation
3. Berceau du combiné11. Touche d’évitement en marche avant
4. Microphone12. Touche de rebobinage/répétition
5. Touche de téléavertisseur (PAGE)13. Affichage à DEL de sept segments
6. Touche d’effacement (ERASE)15. Touche de volume faible (VOL ▼)
7. Touche de remarque (NOTE)16. Touche de lecture/arrêt (PLAY/STOP)
8. Touche de l’heure (TIME)
(CHARGE/IN USE)
(F.SKIP)
(REWIND/REPEAT)
14. Touche de volume élevé (VOL
17. Touche de répondeur en marche (ANS
▲)
11
Page 12
ON)
12
Page 13
PROGRAMMATION INITIALE
Avant d’utiliser ce téléphone, vous devez effectuer 7 réglages initiaux sur le combiné : langue,
indicatif régional (nécessaire pour utiliser le service d’identification de l’appelant de votre
compagnie de téléphone), tonalité de sonnerie, réglage du mode de composition à tonalité ou
impulsions, écran à CL contrasté, fonction << Ne pas déranger >> et animation au repos.
Réglage de la langue
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez sur
3.Appuyez sur
4.Appuyez sur
Réglage de l’indicatif régional
Pour un fonctionnement adéquat de l’identification de l’appelant, vous devez programmer votre
indicatif régional.
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez sur
3.Entrez les trois chiffres de votre indicatif régional en utilisant les touches numériques. Pour
4.Appuyez sur
Tonalité de sonnerie
Six mélodies de tonalité de sonnerie (modèle J90) ou trois tonalités (modèles J70/J80) sont
disponibles.
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez plusieurs fois sur
3.Appuyez sur
4.Appuyez sur
pendant 11 secondes après avoir raccroché le combiné ou après avoir soulevé le combiné d'un
téléphone parallèle.
Réglage du mode de composition à tonalité ou impulsions
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
FLASH/PROG jusqu’au moment où le message « ►1 ENG 2 FRA 3 ESP »
s’affiche à l’écran.
CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 à 3) pour choisir la langue
désirée.
FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
FLASH/PROG jusqu’au moment où le message « AREA CODE - - - » s’affiche à
l’écran.
changer un chiffre, appuyez sur
FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
► 1 » s’affiche à l’écran.
CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 à 3) ou (1 à 6), selon le
modèle, pour choisir la tonalité de sonnerie désirée.
FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Remarque : Si vous choisissez l'une des mélodies (type 1 à 4), la mélodie se fait entendre
CH/DEL et réinscrivez le numéro.
FLASH/PROG jusqu’au moment où le message « RINGER TONE
13
Page 14
2.Appuyez sur FLASH/PROG jusqu’au moment où le message «►1TONE 2PULSE » s’affiche
à l’écran.
3.Appuyez sur
4.Appuyez sur
CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 ou 2) pour choisir TONE ou
PULSE.
FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
PROGRAMMATION INITIALE
Écran à CL contrasté
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez sur
3.Appuyez sur
4.Appuyez sur
Réglage de la fonction NPD
Cette fonction est utilisée pour bloquer des appels durant des périodes programmées. Vous
pouvez choisir de bloquer tous les appels ou seulement les appels de certaines personnes
particulières.
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez plusieurs fois sur
3.Appuyez sur
4.Appuyez sur
FLASH/PROG jusqu’au moment où le message « LCD CONTRAST ►3 »
s’affiche à l’écran.
CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 à 3) pour choisir le niveau
de contraste désiré.
FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
FLASH/PROG jusqu’au moment où le message « ENABLE DND
►1NO » s’affiche à l’écran.
CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 ou 2) pour activer ou
désactiver la fonction NPD.
FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une tonalité de
confirmation et l’information suivante s’affichera à l’écran (si vous choisissez « NO »,
l’écran affiche le menu suivant) :
START 12:00 AM
STOP 12:00 AM
5.Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour entrer les heures de début et d’arrêt (format
de 12 heures). Pour naviguer entre les options, appuyez sur
sur « * » pour choisir AM et sur « # » pour choisir PM.
6.Appuyez une autre fois sur
tonalité de confirmation et l’information suivante s’affichera à l’écran :
RESTRICTION 1/2
► 2. ALL CALLS
PROG/FLASH pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une
14
CID VOL ▲ ou ▼. Appuyez
Page 15
7.Appuyez sur CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 à 2) pour choisir « ALL
CALLS » ou « ALLOW VIP ». La fonction « ALLOW VIP » permet aux numéros mémorisés
comme étant ceux de personnes privilégiées de passer, même si le NPD est activé (à
ON). Pour bloquer tous les appels, appuyez sur le
sonner durant la période programmée, peu importe qui appelle.
Remarque : Comme la fonction NPD est dépendante de l’information d’identification de
l’appelant, la première sonnerie se fait toujours entendre.
8.Appuyez une autre fois sur
tonalité de confirmation.
FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une
2. Cela empêchera le téléphone de
PROGRAMMATION INITIALE
Animation au repos
Cette fonction permet à l’animation de s’afficher quand le combiné se trouve dans le berceau de
la base.
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez plusieurs fois sur
IDLE ANIMATION
►1 YES 2 NO
3.Appuyez sur
4.Appuyez une autre fois sur
CID/VOL ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 ou 2) pour activer ou
désactiver l’animation.
tonalité de confirmation.
Reprogrammer aux paramètres par défaut
Vous pouvez reprogrammer le téléphone aux paramètres initiaux par défaut du fabricant. Voici
les paramètres par défaut :
LangueAnglais
Indicatif régional- - Contraste3
Tonalité de sonnerie1
Composition à tonalité ou impulsionsTonalité
NPDDésactivé
Animation au reposActivé
FLASH/PROG jusqu’au moment où l’information suivante s’affiche :
FLASH/PROG pour mémoriser la sélection. Vous entendrez une
15
Page 16
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez plusieurs fois sur
» s’affiche à l’écran.
3.Appuyez sur
4.Appuyez une autre fois sur
CID ▲ ou ▼ ou sur les touches numériques (1 ou 2) pour faire votre choix.
confirmation.
FLASH/PROG jusqu’au moment où le message « DEFAULT • 1NO
FLASH/PROG pour confirmer. Vous entendrez une tonalité de
L’ESSENTIEL
Recevoir un appel
Quand vous recevez un appel, le voyant à DEL de l’appel entrant clignote et le combiné affiche
les données de l’appelant. *
*Remarque : Pour recevoir l’information d’identification de l’appelant sur votre téléphone, vous
devez vous abonner auprès de votre compagnie de téléphone locale. Consultez la section
Fonction d’identification de l’appelant à la page 17.
1.Appuyez sur
Remarque : Si le combiné se trouve dans le berceau de la base, soulevez-le avant
d’appuyer sur la touche
2.Appuyez de nouveau sur
Remarque : Si vous replacez le combiné dans le berceau de la base, le combiné
raccroche automatiquement.
TALK/CALL BACK pour répondre à un appel.
TALK/CALL BACK.
TALK/CALL BACK pour raccrocher.
Faire un appel
1.Appuyez sur TALK/CALL BACK.
Remarque : Si le combiné se trouve dans le berceau de la base, soulevez-le avant
d’appuyer sur la touche
2.Composez le numéro de téléphone. L’écran affiche le numéro au fur et à mesure que vous
TALK/CALL BACK.
l’entrez.
13126382222
CH06 00:06 VOL2
Volume N
N
temps d’appel
o
o
de téléphone
de canal Minuterie de
16
Page 17
3.Appuyez de nouveau sur TALK/CALL BACK pour raccrocher.
Réglage du volume
La touche VOLUME ajuste le volume de l’écouteur. Il y a 4 niveaux de volume.
1.Assurez-vous que le téléphone est en mode TALK.
2.Appuyez sur
CID/VOL ▲ ou ▼ sur le combiné.
Commutateur de sonnerie
Le commutateur de SONNERIE doit être à la position ON pour que le combiné sonne lorsqu’un
appel entre.
L’ESSENTIEL
Précomposition (jusqu’à 32 chiffres)
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Entrez le numéro de téléphone. Le numéro s’affiche au fur et à mesure que vous l’entrez.
3.Appuyez sur
Changer le numéro précomposé
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Entrez le numéro de téléphone.
3.Appuyez sur
4.Réinscrivez le numéro.
Recomposition
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez sur
3.Appuyez sur
TALK/CALL BACK.
Remarque : Si vous appuyez sur *TONE, vous quittez la précomposition.
CH/DEL pour effacer les chiffres un à la fois.
TALK/CALL BACK.
REDIAL/ANS pour recomposer le dernier numéro (jusqu’à 32 chiffres).
Recomposition rapide
1.Appuyez sur TALK/CALL BACK (pas en mode TALK).
2.Entrez le numéro de téléphone que vous voulez composer.
3.Si la ligne est occupée, appuyez sur
pendant deux secondes et recompose une autre fois.
REDIAL/ANS. Le téléphone raccroche la ligne
Touche FLASH
Utilisez FLASH/PROG pour activer les services d’appel personnalisés comme l’appel en attente
17
Page 18
ou le transfert d’appel (offerts par votre compagnie de téléphone locale).
Conseil : N’utilisez pas TALK/CALL BACK pour activer des services d’appel
personnalisés comme l’appel en attente, sinon vous raccrocherez le téléphone.
Touche CH/DEL
Lorsque vous êtes au téléphone, vous aurez peut-être besoin de passer manuellement à un
autre canal pour vous débarrasser des parasites. Appuyez sur
canal libre.
CH/DEL pour commuter vers un
*Touche TONE
Cette fonction permet aux utilisateurs du service à impulsions d’avoir accès aux services à
clavier offerts par les banques, les sociétés émettrices de cartes de crédit, etc.
L’ESSENTIEL
1. Appelez la ligne d’information de la banque.
2. Lorsqu’on vous répond, appuyez sur
3. Suivez les directives indiquées pour effectuer votre transaction.
4. Quand vous avez terminé, raccrochez. Le téléphone retourne au service à impulsions.
*TONE.
Localisateur du combiné (fonction de téléavertisseur)
Cette fonction permet de retrouver un combiné égaré.
1.Appuyez sur
Pour arrêter le téléavertisseur, suivez l’une des étapes suivantes :
2.
PAGE sur la base. L’écran affiche le message « PAGING », le combiné émet un
bip sans interruption pendant 2 minutes ou jusqu’au moment où vous appuyez sur l’une
des touches du combiné.
Appuyez sur PAGE sur la base.
Appuyez sur TALK/CALL BACK. Cela va aussi activer le mode TALK.
Appuyez sur l’une des touches sur le combiné.
Remarque : Vous pouvez toujours utiliser le téléavertisseur quand la sonnerie est fermée.
Touche MUTE
Pour avoir une conversation privée hors réseau, utilisez la fonction MUTE. L’appelant à l’autre
extrémité de la ligne ne peut vous entendre, mais vous pouvez toujours l’entendre.
Pour mettre le microphone en sourdine
1.Appuyez sur MUTE en mode TALK. L’écran affiche le message « MUTE ».
2.Appuyez une autre fois sur
MUTE pour retourner à votre conversation téléphonique.
18
Page 19
Signal de piles faibles
1.Si le bloc-piles est faible et que le téléphone est en mode TALK, une tonalité d’avertissement
de deux bips courts proviendra du combiné et le voyant à DEL clignotera toutes les 15
secondes. Le message « LOW BATTERY» s’affichera à l’écran.
2.Si le bloc-piles est faible et que le téléphone est en mode STANDBY, le voyant à DEL sur le
combiné clignotera toutes les 15 secondes et le message « LOW BATTERY» s’affichera à
l’écran.
FONCTION D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Ce téléphone reçoit et affiche l’information sur l’appel entrant qui est transmise par votre
compagnie de téléphone locale, à condition que vous vous abonniez aux services d’identification
de l’appelant ou d’appel en attente. Cette information peut comprendre le numéro de téléphone,
le nom, la date et l’heure. Le téléphone peut mémoriser jusqu’à 40 appels pour écoute ultérieure.
Identification de l’appelant avec appel en attente
Quand vous vous abonnez au service d’identification de l’appelant avec appel en attente
(Affichage d’appel en attente
qui vous appelle quand vous entendez le bip émis par l’appel en attente. L’information
d’identification de l’appelant s’affiche à l’écran après la tonalité.
MD
) de votre compagnie de téléphone, vous êtes en mesure de voir
Appuyez sur
FLASH/PROG pour mettre l’appel en cours en attente et pouvoir répondre à l’appel
entrant. L’information suivante s’affichera :
1.Heure
2.Date
3.Nombre d’appels reçus
4.Numéro de téléphone
5.Nom
Pour retourner au premier appel, appuyez une autre fois sur
FLASH/PROG.
IMPORTANT : Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service d’identification
19
Page 20
de l’appelant avec appel en attente.
Liste des données d’identification de l’appelant
L’information sur l’appelant transmise par votre compagnie de téléphone est reçue par votre
téléphone entre la première et la deuxième sonnerie et est mémorisée dans la liste des données
d’identification de l’appelant. Si vous répondez à un appel avant la deuxième sonnerie,
l’information sur l’appelant ne sera peut-être pas mémorisée.
Quand la mémoire de la liste des données d’identification de l’appelant est pleine, un nouvel
appel remplace automatiquement l’appel le plus ancien dans la mémoire. Le message << NEW
>> s’affiche à l’écran pour les appels reçus qui n’ont pas encore été écoutés.
Remarque : Vérifiez avec votre compagnie de téléphone locale pour la disponibilité du
service d’affichage du nom.
Revoir la liste des données d’identification de l’appelant
Au fur et à mesure que les appels sont reçus et mémorisés, l’écran est mis à jour pour vous
laisser savoir combien d’appels vous avez reçus.
FONCTION D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
1.Appuyez sur CID/VOL ▼ pour faire défiler dans la liste des données d’identification de
l’appelant, du plus récent au plus ancien.
2.Appuyez sur
3.Appuyez sur
Consultez la section <<
>>
ci-dessous.
CID/VOL ▲ pour faire défiler dans la liste des données d’identification de
l’appelant, du plus ancien au plus récent.
TONE/EXIT pour retourner en mode STANDBY à n’importe quel moment.
Remarques : 1. Si l’indicatif régional est programmé (par exemple 416), le numéro en
entier (416-2225555), y compris l’indicatif régional, s’affichera à l’écran durant un appel
provenant de cette région. Quand vous écoutez le message plus tard, l’indicatif régional ne
s’affichera pas (l’écran à CL affiche seulement 2225555). 2. Vous pouvez aussi transférer
les données d’identification de l’appelant au répertoire.
Mémoriser les données d’identification de l’appelant dans le répertoire
Format des numéros de la liste des données d’identification de l’appelant
La touche MUTE/FORMAT vous permet de choisir le nombre de chiffres à afficher pour le
numéro.
Appuyez une fois sur MUTE/FORMAT pour ajouter l’indicatif régional (Note : L’indicatif régional
programmé doit correspondre à l’indicatif régional d’identification de l’appelant).
Appuyez une autre fois sur MUTE/FORMAT pour ajouter 1 et l’indicatif régional.
20
Page 21
Appuyez une troisième fois sur MUTE/FORMAT pour retourner au numéro de 7 chiffres.
Mémoriser les données d’identification de l’appelant dans le répertoire
Avant de mémoriser un numéro d’identification de l’appelant, assurez-vous que le numéro
s’affiche avec les chiffres convenant à votre région. Si ce n’est pas le cas, changez-le en utilisant
la touche
MUTE/FORMAT. Par exemple, si le numéro d’identification de l’appelant s’affiche
comme étant
jusqu’au moment où l’écran affiche 416-222-5555 (sans le « 1 »).
1-416-222-5555 mais n’est pas un appel interurbain, appuyez sur MUTE/FORMAT
Remarque : Si une donnée spécifique en mémoire a plus de 15 chiffres, les derniers 15
chiffres s’afficheront à l’écran.
1.Appuyez sur
2.Appuyez sur
3.Choisissez la position de mémoire désirée en appuyant sur les touches numériques (0 à 9). Le
4.Appuyez sur les touches numériques (0 à 6) ou sur
5.Appuyez une autre fois sur
CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir les données d’identification de l’appelant
désirées.
MEM. Le message « MEMO # -- » s’affiche à la partie supérieure droite de
l’écran.
message « ANIMATION
de l’animation est désactivée.
désirée. L’animation sélectionnée s’affiche quand l’appel entrant correspond au numéro
que vous avez mémorisé.
►0 » s’affiche à l’écran. Le chiffre « 0 » signifie que la fonction
CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir l’animation
MEM. Le message « RINGER TONE ► 1 » s’affiche à l’écran.
FONCTION D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
6.Appuyez sur 1 à 3 ou sur 1 à 6 selon le modèle ou sur CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir la
tonalité de sonnerie sélectionnée (6 mélodies de tonalité de sonnerie pour le modèle J90
ou 3 tonalités pour les modèles J70/J80). La tonalité de sonnerie sélectionnée se fait
entendre quand l’appel entrant correspond au numéro que vous avez mémorisé.
7.Appuyez une autre fois sur
8.Appuyez sur les touches numériques (1 ou 2) ou sur
condition désirée. Une fois identifié comme personne privilégiée, cet appelant n’est plus
bloqué par la fonction NPD.
9.Appuyez une autre fois sur
10.Appuyez sur les touches (1 à 3) ou sur
de l’écran à CL désirée (orange, vert ou rouge). La couleur lumineuse de l’écran à CL
sélectionnée s’allume quand un appel entrant correspond au numéro que vous avez
mémorisé.
11.Appuyez une autre fois sur
de mémoire comprend déjà de l’information sur un nom et un numéro, le message «
REPLACE MEMO? » s’affiche à l’écran. Appuyez une autre fois sur
remplacer l’information et la sauvegarder. Appuyez sur
poste en mode STANDBY sans sauvegarder.
MEM. Le message « VIP 1YES ► 2 NO » s’affiche à l’écran.
CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir la
MEM. Le message « COLOR SELECT►1 » s’affiche à l’écran.
CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir la couleur lumineuse
MEM pour sauvegarder le numéro dans la mémoire. Si la position
MEM si vous voulez
*TONE/EXIT pour retourner le
21
Page 22
12.Si la position de mémoire sélectionnée est vide, vous entendrez une tonalité de confirmation
quand la nouvelle entrée est mémorisée.
Remarque : Si l’entrée CID sélectionnée comprend des caractères analogues ou si le
numéro contient plus de 24 chiffres, le poste ne mémorisera pas cette entrée.
Composer un numéro à partir de la liste des données d’identification de
l’appelant
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez sur
3.Au besoin, appuyez sur
4.Appuyez sur
CID ▲ ou ▼ pour faire défiler jusqu’aux données d’identification de l’appelant
désirées.
MUTE/FORMAT pour afficher les chiffres exacts du numéro de
téléphone.
TALK/CALL BACK. Le numéro se compose automatiquement.
Effacer les données de la liste des données d’identification de l’appelant
Appuyez sur CH/DEL pour effacer la donnée actuellement affichée à l’écran ou toutes les
données.
Effacer les données affichées
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez sur
3.Quand les données sont affichées, appuyez sur
4.Appuyez une autre fois sur
CID/VOL ▲ ou ▼ pour trouver les données que vous voulez effacer.
CH/DEL. Le message « DELETE? » s’affiche
à l’écran.
CH/DEL pour effacer les données. Vous entendrez une tonalité de
confirmation et l’écran à CL affichera le message « DELETED » pendant 2 secondes.
FONCTION D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Effacer toutes les données
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez sur
3.Appuyez sur
4.Appuyez une autre fois sur
CID/VOL ▲ ou ▼ pour afficher les données.
CH/DEL et maintenez cette touche enfoncée jusqu’au moment où le message «
DELETE ALL? » s’affiche à l’écran.
CH/DEL pour confirmer. Le message « NO CALLS » s’affiche à
l’écran.
RÉPERTOIRE
22
Page 23
Vous pouvez mémoriser un maximum de 10 noms (jusqu’à 15 caractères) et numéros (jusqu’à
24 chiffres) dans le répertoire de composition rapide. Si le numéro dépasse 24 chiffres, vous
pouvez le programmer en partie pour ensuite le composer à la chaîne.
Mémoriser un numéro dans le répertoire
Pour programmer un numéro dans la mémoire :
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez sur
MEM pour démarrer le mode de programmation de la mémoire. Le message
« MEMO # -- » s’affiche à l’écran.
3.Sélectionnez la position de mémoire désirée (0 à 9) ou utilisez la touche
CID/VOL ▲ ou ▼
pour trouver une position de mémoire vide.
4.Appuyez une autre fois sur la touche
MEM. L’écran affiche le message « ENTER NAME ».
5.Appuyez sur les touches numériques pour entrer le nom. Chaque fois que vous appuyez sur
une touche, le curseur avance d’un espace. En moins d’une seconde, vous pouvez
appuyer sur la même touche pour sélectionner un autre caractère. Si vous faites une
erreur, appuyez sur
Touches123456789
re
1
– 5e touchesADGJMPT W
CH/DEL pour effacer les caractères précédents un à la fois.
2e– 6e touches_BEHKNQU X
3e– 7e touches*CFILORVY
4e– 8e touches!()$’;S?Z
6.Appuyez une autre fois sur MEM pour sauvegarder le nom. Le message « ENTER TEL
NUMBR » s’affiche à l’écran.
7.Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone désiré. Si vous faites
une erreur, appuyez sur la touche
CH/DEL pour effacer les chiffres précédents un à la fois
et entrez les chiffres exacts. Si vous voulez ajouter une pause, appuyez deux fois sur la
touche
PAUSE à la position désirée. Assurez-vous d’appuyer deux fois, sinon vous allez
entrer un chiffre (symbole numéro) au lieu d’une pause. Chaque pause représente 1
chiffre dans la séquence de composition. Vous pouvez aussi sauvegarder le numéro
mémorisé dans le répertoire en appuyant sur
REDIAL (Note : Si le numéro recomposé
possède plus de 24 chiffres, il ne peut être mémorisé.).
RÉPERTOIRE
8.Appuyez une autre fois sur MEM pour sauvegarder le numéro. Le message « ANIMATION
►0 » s’affiche à l’écran.
Le chiffre « 0 » signifie que la fonction de l’animation est désactivée.
9.Appuyez sur les touches numériques (0 à 6) ou sur
CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir l’animation
désirée. L’animation sélectionnée s’affiche quand l’appel entrant correspond au numéro
que vous avez mémorisé.
10.Appuyez une autre fois sur
11.Appuyez sur 1 à 3 ou sur 1 à 6 selon le modèle ou sur
MEM. Le message « RINGER TONE ►1 » s’affiche à l’écran.
CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir la
tonalité de sonnerie désirée (6 mélodies de tonalité de sonnerie pour le modèle J90 ou 3
23
Page 24
tonalités pour les modèles J70/J80). La tonalité de sonnerie sélectionnée se fait entendre
quand l’appel entrant correspond au numéro que vous avez mémorisé.
12.Appuyez une autre fois sur
13.Appuyez sur les touches numériques (1 ou 2) ou sur
condition désirée. Une fois identifié comme personne privilégiée, cet appelant n’est plus
bloqué par la fonction NPD.
14.Appuyez une autre fois sur
15.Appuyez sur les touches (1 à 3) ou sur
de l’écran à CL désirée (orange, vert ou rouge). La couleur lumineuse de l’écran à CL
sélectionnée s’allume quand un appel entrant correspond au numéro que vous avez
mémorisé.
16.Appuyez une autre fois sur
message « REPLACE MEMO? » s’affiche à l’écran. Appuyez une autre fois sur
confirmer ou sur
MEM. Le message « VIP 1YES ►2 NO » s’affiche à l’écran.
CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir la
MEM. Le message « COLOR SELECT ►1 » s’affiche à l’écran.
CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir la couleur lumineuse
MEM pour mémorisé le numéro. Si vous remplacez un numéro, le
*TONE/EXIT pour retourner au mode STANDBY.
MEM pour
Pour consulter votre répertoire, appuyez sur
numériques (0 à 9) pour le faire défiler.
MEM et utilisez CID/VOL ▲ ou ▼ ou les touches
Remplacer des données du répertoire par des données de la liste
d’identification de l’appelant
Utilisez la même procédure que pour Mémoriser les données d’identification de l’appelant
dans le répertoire
de la page 15.
Changer un numéro mémorisé
Utilisez la même procédure que pour Mémoriser un numéro dans le répertoire de la page 16.
Faire des appels à partir du répertoire
1.Assurez-vous que le téléphone est en position ON en appuyant sur TALK/CALL BACK.
2.Appuyez sur
3.Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour la position de mémoire désirée. Le numéro
MEM.
se compose automatiquement.
RÉPERTOIRE
Ou :
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez sur
3.Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) ou sur
4.Appuyez sur
MEM.
CID/VOL ▲ ou ▼ pour choisir le numéro
désiré.
TALK/CALL BACK. Le numéro se compose automatiquement.
24
Page 25
Revoir et effacer le contenu du répertoire
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez sur
3.Utilisez
4.Quand les données s’affichent, appuyez sur
5.Appuyez une autre fois sur
MEM.
CID/VOL ▲ ou ▼ pour faire défiler le répertoire jusqu’au moment où il affiche le nom
ou le numéro désiré ou utilisez le clavier numérique pour choisir une position de mémoire.
Le nom et le numéro de téléphone sélectionnés s’affichent à l’écran.
CH/DEL pour les effacer. Le message
« DELETE? » s’affiche à l’écran.
CH/DEL pour effacer les données. Le message « DELETED »
s’affiche à l’écran.
Composition à la chaîne à partir du répertoire
Utilisez cette fonction pour faire des appels qui nécessitent une séquence de numéros comme
une carte d’appel pour un interurbain composé régulièrement. Vous pouvez composer chaque
partie de la séquence à partir de données différentes dans le répertoire. L’exemple suivant
indique comment vous pouvez utiliser la composition à la chaîne pour faire un appel en utilisant
un service interurbain :
3.Quand vous entendez la tonalité d’accès, appuyez sur
4.À la prochaine tonalité d’accès, appuyez sur
MEM et puis sur le 7.
MEM et puis sur le 8.
MEM et puis sur le 9.
Conseil : Attendez les tonalités d’accès avant d’appuyer sur la prochaine touche de
mémoire. Sinon, votre appel sera peut-être annulé.
RÉPONDEUR NUMÉRIQUE
Ce téléphone possède un répondeur numérique. Parce que le téléphone est numérique, vous
pouvez sauvegarder ou effacer des messages individuels et vous n’avez pas à vous préoccuper
d’une bande. La durée totale d’enregistrement du répondeur est de 14 minutes. Quand
l’enregistrement atteint 14 minutes, le message « Fu » s’affiche sur le message d’affichage de
sept segments. Le téléphone n’enregistre pas de nouveaux messages avant que vous ayez
effacé une partie de la mémoire. Vous devriez donc prendre l’habitude d’effacer vos messages
après les avoir écoutés. Le fonctionnement du répondeur numérique s’interrompt si vous
appuyez sur la touche
TALK ou si vous recevez un appel. Il entre en mode TALK ou retourne en
25
Page 26
mode normal d’appel entrant.
Configuration
1.Appuyez sur ANS ON pour mettre en marche ou fermer le répondeur.
2.Appuyez sur
3.Réglez la date et l’heure. Consultez la section sur le réglage de la date et de l’heure pour les
4.Enregistrez le message sortant. Consultez la section sur l’enregistrement du message sortant
5.Configurez le nombre de sonnerie. Vous pouvez choisir le nombre de fois que le poste sonne
VOL • ou ► pour ajuster le volume. Il y a 8 niveaux de volume.
directives.
pour les directives.
avant que le répondeur numérique ne réponde à l’appel. Le commutateur de sélection de
sonnerie est situé au bas de la base. Glissez-le à 3 ou 6.
Réglage de la date et de l’heure
1.Appuyez sur TIME et maintenez la touche enfoncée pendant 6 secondes. Le jour de la
semaine, l’heure, la minute et les notions AM/PM sont annoncées.
2.Utilisez
▲▲| ou |•• pour ajuster le jour de la semaine. Le répondeur annonce le jour au fur et
à mesure que vous appuyez sur les touches.
3.Appuyez sur
4.Appuyez sur
5.Appuyez sur
Remarques :
Appuyez sur la touche TIME en mode STANDBY pour entendre l’heure actuelle.
Après une panne de courant, vous devez reconfigurer la date et l’heure.
TIME pour confirmer la configuration du jour. Le répondeur annonce l’heure.
Utilisez
►►| ou |•• pour ajuster l’heure. Le répondeur annonce l’heure au fur et à mesure
que vous appuyez sur les touches.
TIME pour confirmer la configuration de l’heure. Le répondeur annonce la minute.
Utilisez
►►| ou |•• pour ajuster la minute. Le répondeur annonce la minute au fur et à
mesure que vous appuyez sur les touches.
TIME pour confirmer les nouvelles configurations.
Enregistrer le message sortant
Avant que l’appareil puisse fonctionner, vous devez enregistrer le message sortant. Si ce n’est
pas le cas, l’appareil annonce le message sortant par défaut à l’appelant quand l’appareil répond
à un appel. Ce message sortant par défaut est « Veuillez laisser votre message après la
tonalité. »
1.Appuyez sur
entendez « Veuillez enregistrer votre message après la tonalité. »
2.Après le bip, commencez à dicter votre message dans le microphone. Le microphone est
situé sur la partie inférieure avant du poste de base. L’affichage à DEL indique la durée
d’enregistrement en secondes.
3.Appuyez sur •/
automatiquement après 2 minutes. Le message que vous venez d’enregistrer est
automatiquement joué.
Remarques :
Si vous désirez effacer le message et recommencer, appuyez sur ERASE durant l’écoute du
message sortant. Répétez ensuite les étapes 1 à 3.
ANNOUNCE et maintenez la touche enfoncée jusqu’au moment où vous
▲ une fois quand vous avez terminé ou quand la machine s’arrête
26
Page 27
Appuyez sur la touche ANNOUNCE en mode STANDBY pour écouter le message sortant.
L’appareil retourne en mode STANDBY si le silence dure plus de 7 secondes.
Si vous désirez reconfigurer le message sortant par défaut, appuyez sur ERASE durant
l’écoute du message sortant. Le message sortant par défaut est automatiquement joué.
Mettre en marche et fermer le répondeur
Appuyez sur ANS ON. L’appareil annonce s’il est en marche ou fermé.
Remarques :
La durée maximale de chaque message enregistré est de 2 minutes. Le répondeur débranche
automatiquement l’appel et se reconfigure pour recevoir le prochain appel après une durée
d’enregistrement de 2 minutes.
Si la mémoire est pleine ou si le nombre de messages est à 99, le répondeur mentionne à
l’appelant que la « mémoire est pleine » au lieu du message sortant. Il attend alors 10
secondes et mentionne « Merci d’avoir appelé. Au revoir. » Aucun nouveau message ne
peut être enregistré jusqu’à l’effacement des anciens appels.
Si l’appareil est fermé, l’affichage s’efface et l’appareil répond à l’appel après 10 sonneries
(consultez la page 28).
Sélectionner les appels
Écoutez le message de l’appelant quand il est enregistré (il est automatiquement diffusé à partir
de la base) et décidez si vous voulez répondre à l’appel. Appuyez sur
vous désirez parler à l’appelant.
Remarque : Le message « ANSWER ON » s’affiche à l’écran durant l’enregistrement entrant. Si
la base n’est pas mise de côté et que vous voulez surveiller le message de l’appelant, appuyez
sur
ANS/REDIAL sur le combiné.
TALK sur le combiné si
RÉPONDEUR NUMÉRIQUE
Enregistrer le mémo
Utilisez la fonction MEMO pour laisser un message aux autres personnes de la maison.
1.Appuyez sur
2.Après le bip, commencez à dicter votre message dans le microphone. L’affichage à DEL
3.Appuyez sur •/
4.Pour écouter un mémo, appuyez sur •/
Remarque : L’appareil retourne au mode STANDBY si le silence dure plus de 7 secondes.
ANNOUNCE et maintenez la touche enfoncée jusqu’au moment où vous
entendez « Veuillez enregistrer votre message après la tonalité. »
indique la durée d’enregistrement en secondes.
► une fois quand vous avez terminé ou quand la machine s’arrête
automatiquement après 2 minutes. L’appareil annonce « Fin de l’enregistrement ». Et
l’affichage indique le nombre total de nouveaux messages.
►.
27
Page 28
Écouter le message
Le voyant à DEL CHARGE/IN USE clignote quand il y a un nouveau message (incluant les
mémos et les messages entrants), même si le combiné se charge dans la base. Le nombre total
de nouveaux messages apparaît sur l’affichage. Appuyez sur /
récents messages. Durant l’écoute du message, vous avez les options suivantes :
Effacer le messageAppuyez sur
Répéter le messageAppuyez sur |•• une fois
Rebobiner le messageAppuyez sur |•• deux fois en une seconde
Éviter le messageAppuyez sur ••| une fois
Arrêter l’écouteAppuyer sur •/•
Régler le volumeAppuyez sur • pour monter le volume et sur • pour baisser
Effacer tous les messages
Durant l’écoute des messages, appuyez sur ERASE jusqu’au moment où vous entendez le
message « Appuyez sur
ensuite sur
ERASE une autre fois pour confirmer. Le message « •• » apparaît.
Remarques :
Si vous n’avez pas de messages, l’appareil annonce : « Vous n’avez pas de messages »
quand vous appuyez sur la touche •/•.
Si vous avez de nouveaux messages, l’appareil joue tous les nouveaux messages
seulement quand vous appuyez sur la touche •/•. Autrement, il joue tous les
messages.
Quand tous les messages sont joués, l’appareil annonce « FIN DES MESSAGES » et
l’affichage indique le nombre total de messages.
L’appareil arrête l’écoute et retourne en mode PAGE si vous appuyez sur la touche PAGE
durant l’écoute du message.
ERASE une autre fois pour effacer tous les messages ». Appuyez
message a été effacé » sera faite et le nouveau message
se fera alors entendre
le volume.
► pour faire jouer les plus
ERASE durant l’écoute. L’annonce « le
RÉPONDEUR NUMÉRIQUE
Message d’affichage à DEL de sept segments
AnJoue le message sortant
FuLa mémoire est pleine
┌AAccède au message à partir du combiné ou d’un accès à distance
Aucun affichageLe répondeur est fermé
ACCÈS À DISTANCE
Vous pouvez vérifier vos messages à partir du combiné ou d’un téléphone à clavier pour
contrôler le répondeur à distance.
28
Page 29
Vérifier les messages à partir du combiné
1.Assurez-vous que le téléphone est en position OFF (pas en mode TALK).
2.Appuyez sur
3.Appuyez sur le
4.Durant l’écoute du message, vous avez les options suivantes :
5.Appuyez sur
REDIAL/ANS sur le combiné pour accéder au répondeur. Le message
« REMOTE ACCESS » s’affiche à l’écran.
2 pour faire jouer le message.
Appuyez sur le 1 pour rebobiner.
Appuyez sur le 3 pour éviter le message.
Appuyez sur le 0 pour effacer un message actuel.
Appuyez sur le 2 pour arrêter l’écoute.
Appuyez sur CID/VOL • pour monter le volume et sur CID/VOL • pour baisser le volume.
REDIAL/ANS quand vous avez terminé. Le combiné retourne en mode
STANDBY.
Remarque : Quand vous vérifiez les messages à partir du combiné, la base affiche «┌A »
et toutes les touches sont désactivées.
Configurer le code de sécurité d’accès à distance
Configurez le code de sécurité d’accès à distance pour pouvoir vérifier vos messages à distance.
Le code de sécurité par défaut est « 123 ». Vous pouvez le changer pour trois chiffres que vous
retiendrez facilement.
1.Appuyez sur
répondeur annonce le code et affiche le premier chiffre.
2.Utilisez les touches |•• ou ••| pour ajuster le premier chiffre. L’appareil annonce le
chiffre au fur et à mesure que vous appuyez sur les touches.
3.Appuyez sur
ajuster le deuxième chiffre. L’appareil annonce le chiffre au fur et à mesure que vous
appuyez sur les touches.
4.Appuyez sur
ajuster le troisième chiffre. L’appareil annonce le chiffre au fur et à mesure que vous
appuyez sur les touches.
5.Quand vous avez terminé, appuyez sur
nouveau code. Notez ce numéro pour référence ultérieure.
6.
Remarque : Appuyez sur la touche ERASE en mode STANDBY pour vérifier le
code.
ERASE et maintenez la touche enfoncée jusqu’au moment où le
ERASE pour vous rendre au deuxième chiffre. Utilisez |•• ou ••| pour
ERASE pour vous rendre au troisième chiffre. Utilisez |•• ou ••| pour
ERASE une autre fois pour entendre le
Accéder au répondeur à distance
1.Composez votre numéro de téléphone. Si le répondeur est en marche, il répond à l’appel
après 3 ou 6 sonneries, selon votre configuration du nombre de sonnerie (consultez la
page 23). Même si le répondeur est fermé, il répond après 10 sonneries.
2.Quand le message joue, entrez votre code de sécurité d’accès à distance. Si le code de
sécurité est le bon, vous entendrez le menu vocal. (Consultez la section sur le menu
vocal).
3.Appuyez sur le
4.Durant l’écoute du message, vous pouvez utiliser les touches suivantes :
2 pour jouer le message.
29
Page 30
Rebobiner le messageAppuyez sur le 1
Éviter le messageAppuyez sur le 3
Effacer le messageAppuyez sur le 0
Répéter un message du menu vocalAppuyez sur le 7
Mettre en marche ou fermer le répondeur Appuyez sur le 8
Arrêter l’écouteAppuyez sur le 2
6.Quand vous avez terminé, raccrochez le téléphone ou appuyez sur * pour terminer
l’appel.
Remarques :
Les appelants entendent un signal occupé s’ils appellent pendant que vous contrôlez
votre répondeur à distance.
Durant le fonctionnement à distance, ne laissez pas plus de 8 secondes entre l’appui des
touches ou l’appareil coupe votre appel.
Le téléphone entre en mode de communication si vous appuyez sur la touche TALK
durant le fonctionnement à distance.
Quand vous vérifiez les messages à partir du combiné, la base affiche «┌A » et toutes
les touches sont désactivées.
ACCÈS À DISTANCE
Menu vocal
APPUYEZ SUR LE 1 POUR RÉVISER
APPUYEZ SUR LE
APPUYEZ SUR LE
APPUYEZ SUR LE
APPUYEZ SUR LE
APPUYEZ SUR LE
APPUYEZ SUR LE
APPUYEZ SUR LE
2 POUR ÉCOUTER LES MESSAGES
2 UNE AUTRE FOIS POUR ARRÊTER LE MESSAGE
3 POUR ÉVITER
0 POUR EFFACER
7 POUR RÉPÉTER LE MENU UNE AUTRE FOIS
* POUR SORTIR
8 POUR METTRE EN MARCHE LE RÉPONDEUR
30
Page 31
OU
APPUYEZ SUR LE
8 POUR FERMER LE RÉPONDEUR
Mettre en marche le répondeur à distance (si le répondeur est fermé)
1.En utilisant un téléphone à clavier, composez votre numéro de téléphone. Le répondeur
répond après 10 sonneries. Vous entendrez « Veuillez entrer le code de sécurité ».
2.Entrez votre code de sécurité d’accès à distance dans les 10 secondes. Si le code de sécurité
est le bon, vous entendrez le menu vocal. Sinon, vous entendrez « Code de sécurité
invalide ». Vous devez entrer votre code de sécurité une autre fois.
3.Le répondeur se met en marche.
4.Vous pouvez faire d’autres opérations à distance ou appuyer sur * pour débrancher la ligne et
sauvegarder la configuration.
CHANGER LA PILE
Changement et manipulation du bloc-piles
Quand le temps de fonctionnement diminue, même après le chargement du bloc- piles, veuillez
remplacer le bloc- piles.
Avec un usage normal, votre bloc-piles devrait durer environ un an.
CHANGER LE BLOC-PILES
Pour un bloc-piles de rechange, veuillez communiquer avec le magasin où vous avez acheté le
téléphone ou remplissez le formulaire ci-joint et postez-le.
Avertissement
Utilisez seulement le type de pile spécifiée (3,6 V et 600 mAh).
N’enlevez pas le bloc-piles du combiné pour le charger.
Ne jetez jamais le bloc-piles dans les flammes, ne le démontez et ne le chauffez jamais.
N’enlevez et n’endommagez jamais le boîtier.
Enlevez le bloc-piles du téléphone si vous le rangez pendant plus de 30 jours.
Assurez-vous que le téléphone est éteint avant de remplacer le bloc-piles.
1.Faites glisser le couvercle du compartiment de pile.
2.Débranchez la fiche dans le compartiment et enlevez le bloc-piles.
3.Insérez le nouveau bloc-piles et branchez le cordon dans la prise.
Remarque : Pour de l’aide, veuillez consulter la photo de la section « Installation du bloc-
piles » à la page 7.
4.Replacez le couvercle du compartiment.
31
Page 32
5.Placez le combiné dans la base pour que le bloc-piles se charge pendant 12 heures.
Remarque : Si le bloc-piles du combiné est retiré pendant plus de 5 minutes, les mémoires du
répertoire et de l’identification de l’appelant seront effacées.
Chargez le bloc-piles du combiné pendant 12 heures consécutives avant la première utilisation. Il
est essentiel de charger le bloc-piles dès son installation initiale pour maximiser son rendement.
Avertissement : Pour réduire les risques d’incendie ou de blessure personnelle, utilisez un blocpiles de 3,6 V et de 600 mAh. Le numéro de pièce de rechange est le : GES-PC3F03.
CHANGER LE CADRAN
1.Enlevez avec précaution le cadran du combiné existant en le soulevant au moyen de l’encoche
au bas du couvercle.
2.Réattachez le nouveau cadran en engageant d’abord la portion supérieure bien solidement en
place et ensuite la portion inférieure.
** Vous pouvez acheter séparément des cadrans au choix. Veuillez consulter notre site Web à
www.sanyocanada.com
pour plus de détails.
RECYCLER LES PILES Ni-Mh
VOUS DEVEZ VOUS DÉBARRASSER DES BLOCS-PILES AU Ni-Mh
SELON LES RÉGLEMENTATIONS.
Veuillez retourner votre bloc-piles utilisé à un magasin qui recycle les blocspiles au Ni-Mh.
PANNE DE COURANT
Lors d’une panne de courant, vous ne serez pas en mesure de faire ou de recevoir des appels
avec le téléphone.
Après une panne de courant, placez le combiné dans la base pendant environ 20 secondes pour
reprogrammer le code de sécurité numérique.
PRISE DE CASQUE TÉLÉPHONIQUE ET ATTACHE DE
CEINTURE
32
Page 33
Branchement du casque téléphonique (casque
téléphonique non compris)
Pour une conversation mains libres, branchez le casque
téléphonique (non compris) sur la prise
HEADSET. L’écouteur et le
microphone du combiné sont désactivés quand le casque
téléphonique est branché.
Appuyez sur
TALK/CALL BACK pour répondre à un appel ou en
faire un quand vous utilisez le casque téléphonique.
Installation de l’attache de ceinture
Attachez l’attache de ceinture en insérant les côtés de l’attache de
ceinture dans les fentes.
Engagez solidement les extrémités de la ceinture en place.
Fente de
l’attache de
ceinture
SIGNAUX LUMINEUX
Les voyants CHARGE/IN USE et INCOMING CALL/IN USE vont changer lors des conditions
suivantes :
Voyant CHARGE/IN USE sur la base
Appel vocalAllumé de façon constante
ChargementAllumé de façon constante
Appel entrantClignote de la même façon que la sonnerie du téléphone
TéléavertisseurClignote chaque 0,5 seconde
Nouveau mémo/Message ICMClignote chaque seconde
Voyant INCOMING CALL/IN USE LED sur le combiné
Appel vocalAllumé de façon constante
TéléavertisseurClignote chaque seconde
Pile faibleClignote toutes les 15 secondes
Appel entrantClignote de la même façon que la sonnerie du téléphone
MESSAGES D’ÉCRAN À CL
33
Page 34
Les indicateurs suivants affichent la condition d’un message ou du téléphone.
BLOCKED NUMBER/ NAME/
CALLER
DNDLa fonction << Ne pas déranger >> (NPD) est activée
EMPTYAucun dossier n’est mémorisé à la position du répertoire
ERRORL’information de l’appelant a été interrompue durant la
ENTER NAMEL’écran vous demande d’entrer le nom dans le répertoire
ENTER TEL NUMBRL’écran vous demande d’entrer le numéro de téléphone dans
DELETE ALL?L’écran vous demande si vous voulez effacer toute
DELETE?L’écran vous demande si vous voulez effacer les données
END OF LISTL’écran affiche qu’il n’y a plus d’information supplémentaire
INCOMPLETE DATALe fournisseur de services téléphoniques n’a pas envoyé toute
NEWAffiche que l’appel ou les appels n’ont pas été écoutés
NO CALLSAucun dossier de liste des données d’identification de
NO DATAAucune information d’identification de l’appelant reçue
REPTAppel répété
UNKNOWN NUMBER/NAME/
CALLER
PAGINGOn a appuyé sur la touche PAGE sur la base
VIPL’appelant a été identifié comme personne privilégiée dans le
RINGER=OFFLe commutateur de sonnerie ON/OFF sur le côté droit est à la
La personne appelle d’un numéro qui a été bloqué
sélectionnée
transmission ou le téléphone est excessivement bruyant
le répertoire
l’information d’identification de l’appelant
actuelles d’identification de l’appelant ou d’un répertoire qui
sont affichées à l’écran
dans la liste des données d’identification de l’appelant
l’information sur l’identification de l’appelant parce que le
signal était faible ou que l’appel a été interrompu
l’appelant ne se trouve dans la mémoire
L’appel entrant provient d’une région qui n’est pas desservie
par la fonct
pas été envoyée
répertoire
position OFF.
ion d’identification de l’appelant ou l’information n’a
SIGNAUX SONORES
Une longue tonalité ululéeSignal d’un appel entrant
Une simple tonalitéUne touche est appuyée
Trois bips courts Tonalité d’erreur
34
Page 35
Deux longs bipsTonalité de confirmation
Un bips court et un long bipSignal de téléavertisseur
Deux bips courts toutes les 15 secondesSignal de piles faibles
GUIDE DE DÉPANNAGE
Identification de l’appelant
Aucun affichage
Est-ce que le bloc-piles est complètement chargé? Essayez de le remplacer.
Assurez-vous que la base est branchée sur une prise CA non commutée. Débranchez la base de
la prise et rebranchez-la.
Vous êtes-vous abonné au service d’identification de l’appelant de votre compagnie de téléphone
locale? Si vous n’êtes pas abonné, l’affichage ne fonctionne pas.
Message d’erreur sur l’identification de l’appelant
Le téléphone affiche ce message s’il découvre quelque chose d’autre que l’information
d’identification de l’appelant valide durant l’intervalle de silence après la première sonnerie. Ce
message indique la présence de bruit sur la ligne ou l’envoi d’un message invalide par la
compagnie de téléphone.
TÉLÉPHONE
Aucune tonalité
Vérifiez l’installation :
-Est- ce que le cordon d’alimentation de la base est branché sur une prise de courant qui
35
Page 36
fonctionne?
-Est-ce que le cordon du téléphone est branché sur le poste de base et la prise murale?
Débranchez la base de la prise murale et branchez un autre téléphone dans la même prise.
S’il n’y a pas de tonalité avec le deuxième téléphone, le problème peut concerner le
câblage ou le service local.
Est-ce que le combiné est hors de portée de la base?
Assurez-vous que le bloc-piles est correctement chargé (12 heures consécutives).
Est-ce que le bloc-piles est installé correctement?
Quand vous avez appuyé sur TALK/CALL BACK, est-ce que le combiné a émis un bip?
Est-ce que le voyant
CHARGE/IN USE s’est allumé? Le bloc-piles a peut-être besoin
d’être chargé.
La tonalité est correcte, mais vous ne parvenez pas à appeler
Assurez-vous que le mode de composition à tonalité ou impulsions (TONE/PULSE) est
réglé à TONE ou PULSE selon votre service téléphonique.
Le combiné ne sonne pas
Assurez-vous que le commutateur de sonnerie du combiné est à la position ON.
Vous avez peut-être trop de téléphones supplémentaires sur votre ligne. Essayez d’en débrancher
quelques-uns.
Consultez les solutions de la section Aucune tonalité.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Il y a des parasites, du bruit ou le son fluctue sur votre ligne
Changez de canaux
Est-ce que le combiné est hors de portée? Rapprochez-vous de la base.
Si vous entendez trois bips courts quand vous appuyez sur
hors de portée.
Est-ce que la base a besoin d’être relocalisée?
Chargez le bloc-piles.
Assurez-vous que la base n’est pas branchée dans une prise avec un autre appareil
électroménager.
Le téléphone émet des bips
Placez le combiné dans la base pendant environ 20 secondes pour reprogrammer le code
de sécurité. Si cela ne fonctionne pas, chargez le bloc-piles pendant 12 heures
consécutives.
Nettoyez les plots de charge sur le combiné et la base avec un chiffon doux ou une gomme
à effacer.
Consultez les solutions de la section Aucune tonalité.
Remplacez le bloc-piles.
Composition à partir de la mémoire
Avez-vous correctement programmé les touches du répertoire?
TALK/CALL BACK, vous êtes
36
Page 37
Avez-vous suivi les bonnes séquences de composition?
Assurez-vous que le mode de composition à tonalité ou impulsions (TONE/PULSE) est
réglé à TONE ou PULSE selon votre service téléphonique.
Avez-vous reprogrammé le répertoire après une panne de courant ou le remplacement du
bloc-piles?
Causes d’une mauvaise réception
Parement d’aluminium.
Isolation avec des feuilles métalliques.
Les conduits d’air chaud et d’autres matériaux de construction métalliques peuvent empêcher
la transmission de signaux radioélectriques.
Vous êtes trop près d’appareils comme les micro-ondes, les cuisinières, les ordinateurs, etc.
Conditions atmosphériques comme de violentes tempêtes.
La base est installée au sous-sol ou à l’étage inférieur de la maison.
La base est branchée sur une prise CA avec d’autres dispositifs électroniques.
Un interphone de surveillance utilise la même fréquence.
Le bloc-piles du combiné est faible.
Vous êtes hors de portée de la base.
GUIDE DE DÉPANNAGE
RÉPONDEUR NUMÉRIQUE
Le répondeur ne fonctionne pas
Assurez-vous que la base est branchée sur une prise CA non commutée. Débranchez la base de
la prise et rebranchez-la.
Quelqu’un effectue une opération d’accès à distance. L’affichage à DEL de la base indique «┌A
».
Le répondeur n’enregistre pas votre message
Si la mémoire est pleine, l’affichage à DEL de la base indique le message « Fu » et le répondeur
n’enregistre plus de nouveaux messages. Vous devez effacer certains messages ou tous les
messages enregistrés pour faire de la place aux nouveaux appels.
L’opération d’accès à distance ne fonctionne pas
Assurez-vous d’utiliser le bon code de sécurité.
Vérifiez que vous utilisez un téléphone à clavier convenable.
Ne laissez pas plus de 8 secondes entre l’appui de chaque touche. Sinon, votre appel est coupé.
Si la mémoire est pleine ou le répondeur est fermé, vous devez attendre 10 sonneries et ensuite
entrer le bon code de sécurité
appel est coupé.
Le répondeur peut ne pas répondre si les tonalités sont trop courtes pour activer le poste.
Appuyez fermement sur chaque touche.
dans les 10 secondes qui suivent le message vocal, ou votre
37
Page 38
ENTRETIEN
Observez les lignes directrices suivantes pour maintenir votre téléphone en bon état :
Évitez de placer le téléphone près des appareils de chauffage et des dispositifs qui produisent
du bruit électrique (moteurs ou lampes fluorescentes).
N’exposez pas le téléphone en plein soleil ou à l’humidité.
Évitez d’échapper le téléphone ou de lui faire subir d’autres mauvais traitements.
Nettoyez le téléphone avec un chiffon doux.
N’utilisez jamais de poudres ou de produits de nettoyage abrasifs parce qu’ils peuvent
endommager le fini de l’appareil.
Nettoyez périodiquement les plots de charge sur le combiné et sur la base avec une gomme à
effacer propre.
Gardez la boîte originale au cas où vous devriez retourner le téléphone.
MAXIMISER LE RENDEMENT DU BLOC-PILES
La liberté que peut offrir un téléphone sans fil dépend entièrement du rendement du bloc-piles
rechargeable du combiné. Observez les lignes directrices suivantes pour maximiser le
rendement du bloc-piles :
Chargez-le pendant 12 heures consécutives
Avant la première utilisation du nouveau bloc-piles, chargez-le pendant 12 heures consécutives.
Un bon chargement initial est très important afin de maximiser le rendement du bloc-piles et du
téléphone.
Gardez les plots de charge propres
Si les plots de charge sont sales, vous ne pouvez jamais recharger entièrement le bloc-piles.
Nettoyez tous les plots de charge – deux au bas du combiné et deux dans le berceau de la base
– périodiquement en utilisant une gomme à effacer.
Ne replacez pas le combiné dans la base après chaque appel
De courts chargements répétés créent un effet mémoire dans le bloc-piles. Dès qu’un bloc-piles
rechargeable reçoit cette « courte mémoire », il envoie un signal de « pile faible », même si’il est
presque entièrement chargé. Le bloc-piles a alors besoin d’être souvent chargé. Pour éviter que
cela se produise, laissez le combiné loin du berceau jusqu’au moment où il a vraiment besoin
d’être rechargé.
Rafraîchir
Si le bloc-piles semble avoir besoin de plus de chargement qu’à l’habitude, il peut avoir perdu
une partie de sa capacité à cause de chargements prématurés. Pour lui redonner sa pleine
capacité, essayez de « rafraîchir » le bloc-piles comme suit :
1.Déchargez d’abord le bloc-piles en laissant le combiné en mode TALK jusqu’à ce que
38
Page 39
l’indicateur de pile faible s’affiche. (Débranchez la base de votre ligne téléphonique. De
cette façon, votre ligne n’est pas toujours occupée.)
2.Chargez ensuite le bloc-piles pendant 12 heures consécutives.
3.Répétez les directives ci-dessus une autre fois.
INFORMATION TECHNIQUE
Numéro NSG :
Le numéro de sonneries groupées (NSG)
assigné à chaque borne offre une indication du
nombre maximal de terminaux qui peuvent se
brancher à une interface du téléphone.
Le numéro NSG de ce téléphone est situé au
bas du poste de base. La terminaison d’une
interface peut se composer de toute
combinaison de dispositif. Il faut seulement que
la somme des numéros de sonneries groupées
de tous les dispositifs ne dépasse pas 5.
ATTENTION
Ce produit est destiné à l’utilisation au CANADA
seulement. La vente ou l’utilisation dans
d’autres pays peut enfreindre les lois locales.
Les téléphones sans fil utilisent des
radiofréquences pour offrir de la mobilité à leurs
utilisateurs. Cela a une incidence sur le
rendement de votre téléphone.
1. BRUIT
Le bruit électrique impulsif est présent dans la
plupart des maisons à un moment ou à un
autre. C'est durant les orages électriques que
ce bruit est le plus intense. Certains types de
matériel électrique comme les gradateurs
d’éclairage, les ampoules fluorescentes, les
moteurs et les ventilateurs produisent aussi du
bruit impulsif.
Comme les radiofréquences sont sujettes à ce
bruit, vous pourriez à l’occasion entendre du
bruit impulsif dans le combiné. Cela représente
habituellement seulement un petit désagrément
et ne doit pas être interprété comme un défaut
du téléphone.
2. PORTÉE
Étant donné que des radiofréquences sont
utilisées, la position de la station de base peut
avoir une incidence sur la portée d’utilisation du
téléphone. Essayez plusieurs positions et
choisissez celle qui produit le signal le plus clair
au combiné. (Tourner en rond pendant que vous
tenez le combiné peut aussi augmenter la
portée d’utilisation.)
39
Page 40
3. INTERFÉRENCE
Les circuits électroniques activent un relais qui
branche le poste à votre ligne téléphonique. Ces
circuits électroniques fonctionnent au sein du
spectre des radiofréquences. Bien que plusieurs
circuits de protection soient utilisés pour
prévenir des signaux parasites, il peut y avoir
des périodes où ces signaux parasites entrent
dans la station de base. Vous pouvez entendre
un déclic ou l’activation du relais quand vous
n’utilisez pas le combiné sans fil. Si cela se
produit fréquemment, vous pouvez minimiser ou
éliminer le problème en réduisant la hauteur de
la station de base ou en la relocalisant. Il peut
aussi être utile de changer le canal d’utilisation
et de régler le code de sécurité.
compagnie associé au service de lignes
individuelles peut être augmenté au moyen d’un
ensemble de connexion certifié (rallonge de
téléphone). Le client doit savoir que, dans
certains cas, la conformité aux conditions
susmentionnées n’empêche pas la dégradation
de service.
Les réparations du matériel certifié doivent être
effectuées par une entreprise d’entretien
canadienne autorisée désignée par le
fournisseur. Toute réparation ou modification
apportée à ce matériel par l’utilisateur ou
défaillance du matériel peut amener la
compagnie de télécommunication à demander à
l’utilisateur de débrancher le matériel.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence, y compris celle que peut
causer l’utilisation non désirée du dispositif.
AVIS
La confidentialité des communications ne peut
être assurée quand vous utilisez ce téléphone.
Les autres dispositifs, y compris les autres
téléphones sans fil, peuvent interférer avec
l’utilisation de ce téléphone sans fil ou causer du
bruit durant l’utilisation. Les autres systèmes de
transmission radio peuvent accéder aux postes
sans accès codé. Les téléphones sans fil ne
doivent pas causer d’interférence avec les
services de radio autorisés.
L’étiquette d’Industrie Canada identifie le
matériel certifié. Cette certification signifie que le
matériel satisfait à certaines exigences en
matière de sécurité, d’utilisation et de protection
des réseaux de télécommunication. Le ministère
ne garantit pas que le matériel va fonctionner à
la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit
s’assurer qu’il possède la permission de se
brancher aux installations de la compagnie de
télécommunication locale. Le matériel doit être
installé selon des moyens acceptables. Dans
certains cas, le câblage intérieur d’une
Pour sa protection personnelle, l’utilisateur doit
s’assurer que les connexions électriques
souterraines du service public d’électricité, des
lignes téléphoniques et du système de conduite
d’eau interne métallique, le cas échéant, sont
branchées. Cette précaution est
particulièrement importante en milieu rural.
ATTENTION
Les utilisateurs ne doivent pas essayer de faire
eux-mêmes de telles connexions, mais ils
doivent communiquer avec l’autorité appropriée
en matière de vérification électrique ou avec un
électricien.
Le symbole du point d’exclamation dans un
triangle équilatéral alerte l’utilisateur de la
présence de directives importantes d’utilisation
et d’entretien (service) dans la documentation
qui accompagne l’appareil.
Ce symbole figurant sur l’appareil est utilisé
pour identifier l’information importante suivante :
Utilisez seulement avec un adaptateur de
courant spécifié de SANYO.
AVIS
Ce matériel répond aux spécifications
applicables techniques de matériel terminal
40
Page 41
d’Industrie Canada. Cette homologation est
confirmée par le numéro d’inscription.
L’abréviation IC avant le numéro d’inscription
signifie que l’inscription a été réalisée selon une
Déclaration de conformité qui indique que les
spécifications techniques d’Industrie Canada ont
été satisfaites. Cela n’implique pas qu’Industrie
Canada a approuvé ce matériel.
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO APPAREILS DE
COMMUNICATION
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les appareils de communication Sanyo,
achetés au détail, neufs et non utilisés, chez un
marchand autorisé Sanyo ou Canada sont
garantis, pièces et main-d’œuvre, contre tous
défauts de fabrication et de matériaux, pour une
période d’
UN AN à partir de la date d’achat par
l’acheteur. La présente garantie s’applique
uniquement à l’acheteur au détail initial de
l’appareil garanti.
OBLIGATIONS DE SANYO CANADA
INC.
Durant la période de garantie, SANYO Canada
Inc. réparera ou, à sa discrétion, remplacera
tout appareil de communication présentant
effectivement un défaut de matériel ou de
fabrication.
Les PIÈCES de remplacement sont garanties
jusqu’à l’expiration de la garantie initiale de
l’appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
a.Les appareils de communication achetés à
l’extérieur du Canada.
b.Les appareils de communication achetés
usagés.
c.Les appareils de communication achetés chez
d’un détaillant non autorisé par Sanyo.
d.Les appareils de communication non destinés
à être utilisés au Canada, ou les
appareils qui n’ont pas été approuvés
par certains règlements canadiens
requis.
e.Les problèmes rèsultant de l’installation et des
réglages initiaux.
f.Les réglages décrits dans le manuel
d’instructions.
g.Les accessoires, y compris antenne et piles.
h.Les dommages subis durant le transport ou y
étant attribuables.
i.Les dommages dus à un entretien incorrect, à
un accident, à un mauvais traitement, à
un usage non approprié ou à la
négligence.
j.Les dommages causés par la foudre ou par
une surtension.
OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU
DÉTAIL INITIAL
Vous, l’acheteur au détail initial, devez
présenter votre facture originale datée et cette
garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre
de service Sanyo autorisé lorsque vous désirez
vous prévaloir du recours en garantie.
Vous assumez tous les frais de TRANSPORT
occasionnés par l’expédition de l’appareil à
SANYO Canada Inc. ou à un centre de service
Sanyo autorisé et par son retour. Vous assumez
aussi tous les frais d’ENTRETIEN que l’appareil
pourrait nécessiter.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide si les
numéros de série de l’appareil sont modifiés ou
effacés ou se l’appareil a été réparé par
quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un
centre de service Sanyo autorisé.
RESTRICTIONS
a. SANYO Canada Inc. se réserve le droit de
modifier ou d’améliorer la concept du
modèle de l’appareil faisant l’objet de la
présente garantie sans avoir l’obligarion de
modifier de quelque façon que ce soit ou
d’installer quelque amélioration que ce soit
dans ou sur l’appareil de l’acheteur.
b.SANYO Canada Inc. ou ses détaillants
autorisés ne seront en aucun cas tenus
responsables des dommages spéciaux ou
41
Page 42
indirects résultant de l’utilisation de cet
appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent n’empêchent
aucunement l’application de lois provinciales
qui, dans certaines circonstances, peuvent
interdire certaines des restrictions et exclusions
figurant dans la présente garantie. Dans un tel
cas, les conditions ainsi interdites en vertu de
ces lois seront nulles et non avenues, mais le
reste de la présente garantie demeurera en
vigueur.
COMMENT SE PÉVALOIR DU
RECOURS EN GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant Sanyo autorisé
qui vous a vendu l’appareil ou joindre
directement SANYO Canada Inc. :
Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de garantir
toute satisfaction, nous avons créé le service à la clientèle SOS.
SOUTIEN AUX CLIENTS À L’ÉCHELLE NATIONALE
SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés et courtois répondront rapidement à vos
questions relativement à l’installation et l’utilisation des téléphones Sanyo. Appelez
simplement le numéro sans frais de n’importe où au Canada pour joindre notre service de
soutien SOS gratuit :
1-800-263-2244
entre 8 h 30 et 19 h (HNE)
Ou visitez notre site Web à www.sanyoservice.com et cliquez sur la section Service à la
clientèle
pour vous rendre à notre FAQ (foire aux questions) et à d’autres fonctions utiles.
UN SERVICE PRATIQUE SANS AVOIR À QUITTER VOTRE DOMICILE
Il est parfois très difficile de se rendre au magasin où l’appareil a été acheté. Maintenant,
grâce au service SOS, il suffit de téléphoner de chez soi pour recevoir de l’aide.
ÉCHANGE SANS PROBLÈME
Si votre téléphone Sanyo doit être réparé pendant la période couverte par la garantie à
cause d’un défaut de fabrication. SANYO Canada vous enverra un appareil* de
remplacement prépayé dans les deux jours ouvrables suivant la réception du poste
défectueux.
l’appareil chez Sanyo.
Il est possible que nous n’ayons plus d’appareils de remplacement en stock pour les
modèles plus anciens qui ne sont plus fabriqués. Dans ce cas, les dispositions normales
Les consommateurs sont responsables d’acquitter les frais d’envoi de
42
Page 43
de notre garantie s’appliquent.
QUALITÉ GARANTIE
Tous les appareils de remplacement SOS sont vérifiés et réparés par des techniciens
qualifiés et accrédités par le fabricant avant de vous être retournés.
Grâce au service SOS, finis les problèmes.
Les envois payables sur livraison ou contre remboursement ne seront pas acceptés.
L’appareil doit être retourné à Sanyo dans sa boîte originale avec tous les accessoires, p.ex. :
manuel d’utilisation, bloc-piles, adaptateur, cordon de téléphone, etc.
43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.