Sanyo CLT-A5830 User Manual

Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Téléphone sans fi l de 5,8 GHz avec Identi-
Modèles à deux combinés
CLT-A5822
fi cation de l’appelant et
CLT-A5832
Affi chage d’appel en attente
L’image illustre un modèle à deux combinés
Important
Chargez la pile du combiné pendant 12 heures sans interruption avant le premier usage.
SANYO Canada Inc.
www.sanyo.ca
1
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION .............................................................................................. 4
POUR COMMENCER ...................................................................................... 5
Vérifi er le contenu de l’emballage .............................................................. 5
Prise modulaire ........................................................................................... 5
Conseils pour l’installation ........................................................................... 5
Installation de la pile ....................................................................................6
Brancher la base et charger le combiné ...................................................... 6
Brancher le chargeur et charger le combiné .................................................
(modèles CLT-A5822 et CLT-A5832) ............................................................ 6
Connexion de la ligne téléphonique ............................................................. 7
Composition à tonalité ou à impulsion` ........................................................ 7
Initialiser les combinés sur la base avant l’utilisation ................................... 7
Initialiser le deuxième combiné (modèles CLT-A5822 et CLT-A5832)
NOMS ET COMMANDES ................................................................................ 8
Combiné ................................................................................................ 8
Unité de base et chargeur .......................................................................... 9
PROGRAMMATION INITIALE ....................................................................... 10
Confi guration de la langue ......................................................................... 10
Confi guration de l’indicatif régional ............................................................ 10
Tonalité de sonnerie ................................................................................... 10
Confi guration tonalité / impulsion ............................................................... 10
Remise aux valeurs par défaut ................................................................. 11
FONCTIONNEMENT DE BASE ..................................................................... 11
Recevoir un appel ..................................................................................... 11
Faire un appel ............................................................................................ 12
Réglage du volume .................................................................................... 12
Transfert d’appel (modèles CLT-A5822 et CLT-A5832) .............................. 12
Interrupteur de sonnerie ............................................................................ 12
Composition automatique .......................................................................... 13
Changer le numéro de composition automatique ...................................... 13
Recomposition ........................................................................................... 13
Recomposition rapide ............................................................................... 13
Touche FLASH ........................................................................................... 13
Touche de canal CH / DEL ........................................................................ 13
Touche de tonalité *TONE ......................................................................... 14
Localisateur du combiné (fonction téléavertisseur) .................................. 14
........ 7
2
Page 3
TABLE DES MATIÈRES
Touche de sourdine MUTE ....................................................................... 14
Avertisseur de pile faible ............................................................................ 14
Indicateur de message vocal .................................................................... 15
FONCTIONS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT .................................... 15
Identifi cation de l’appelant avec appel en attente ...................................... 15
Liste d’identifi cation de l’appelant .............................................................. 16
Rappel de la liste d’identifi cation de l’appelant ........................................ 16
Formatage des numéros d’identifi cation de l’appelant ............................. 16
Sauvegarder une entrée d’identifi cation de l’appelant dans le répertoire. . 17
Composer un numéro d’identifi cation de l’appelant ................................. 17
Supprimer une entrée d’identifi cation de l’appelant de la liste .................. 17
Supprimer l’entrée affi chée ....................................................................... 17
Supprimer toutes les entrées ................................................................... 18
RÉPERTOIRE ................................................................................................ 18
Sauvegarder un numéro dans le répertoire ............................................... 18
Remplacer une entrée au répertoire par une entrée .....................................
d’identifi cation de l’appelant ...................................................................... 19
Changer un numéro sauvegardé ............................................................. 19
Faire un appel à partir du répertoire ......................................................... 19
Affi cher et supprimer le contenu du répertoire ......................................... 19
Composition en chaîne à partir du répertoire ............................................ 20
REMPLACEMENT DE LA PILE .................................................................... 20
RECYCLAGE DES PILES AU NICKEL-MÉTAL-HYDRURE ......................... 21
PANNE D’ÉLECTRICITÉ .............................................................................. 21
PRISE D’ÉCOUTEURS ET ATTACHE DE CEINTURE ................................. 22
SIGNAUX LUMINEUX .................................................................................. 22
MESSAGES SUR L’ÉCRAN ACL .................................................................. 23
SIGNAUX SONORES .................................................................................... 24
DÉPANNAGE ................................................................................................. 24
ENTRETIEN ................................................................................................... 28
POUR MAXIMISER LE RENDEMENT DE LA PILE ..................................... 29
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ............................................................. 30
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO ............................................................... 32
LIGNE D’ASSISTANCE SOS ........................................................................ 34
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle est destiné à avertir
l’usager de la présence d’instructions importantes dans les docu­ments qui accompagnent le produit.
3
Page 4
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de votre téléphone sans fi l SANYO. Votre téléphone sans fi l de 5,8 GHz est un produit de communication résidentielle de haute qualité de Sanyo. Il a été conçu et fabriqué avec soin par un leader mondial en équipement électronique industriel et de consommation. Avec un entretien et des soins appropriés, il fonctionnera pendant des années pour votre usage et votre commodité.
Principales caractéristiques
Technologie 5,8 GHz Portée supérieure — L’utilisation d’une bande de fréquence 5,8 GHz pour la
transmission des signaux entre la base et le combiné garantit une plus grande portée de communication comparativement aux bandes de 43 à 49 MHz des téléphones sans fi l traditionnels
Bruit très faible — La communication à haute fréquence assure également un bruit de fond beaucoup plus faible.
Auto-balayage de 40 canaux — Votre nouveau téléphone utilise un des 40 canaux disponibles dans la bande de fréquence 5,8 GHz. Il choisit automatiquement un canal libre chaque fois que vous recevez ou que vous faites un appel sur le combiné.
Autres caractéristiques
Identifi cation de l’appelant sur le combiné
Compatibilité avec Identifi cation de l’appelant et Affi chage d’appel en attente
Liste d’identifi cation de l’appelant de 40 entrées : nom et numéro, date et heure
Affi chage trilingue de trois lignes
avec écran ACL rétroéclairé
IMPORTANT : Pour faire usage de toutes les caractéristiques de ce téléphone, vous devez vous abonner au service d’identifi cation de l’appelant par nom/ numéro ou au service d’identifi cation de l’appelant avec appel en attente de votre compagnie de téléphone. Pour connaître l’identité de l’appelant pendant que vous êtes en communication, il faut vous abonner au service d’identifi cation de l’appelant avec appel en attente.
Rappel automatique à partir de la liste d’identifi cation de l’appelant
3 tonalités de sonnerie
Journal des appels de 10 numéros en mémoire
Compatibilité de composition à tonalité ou à impulsion
Transfert d’appel (modèles CLT-A5822 et CLT-A5832 uniquement)
4
Page 5
POUR COMMENCER
Vérifi er le contenu de l’emballage
Vérifi ez que votre emballage contient les pièces montrées ci-dessous.
2 adaptateurs CA
(un seul adap-
tateur pour le
CLT-A5830)Pour
U090030D1201
Pour le chargeur :
U090020D12
2 combinés (un
seul combiné pour
le CLT-A5830)
Base
Chargeur (modèle
CLT-A5822 et
CLT-A5832)
la base :
Cordon
téléphonique
2 attaches de
ceinture (une
seule attache pour
le CLT-A5830)
2 piles (une
pile pour le
CLT-A5830)
Bon de commande
pour la pile
Prise modulaire
Vous aurez besoin d’une prise téléphonique de type modulaire RJ11. Si vous n’avez pas de prise modulaire chez vous, appelez votre compagnie de téléphone pour la faire installer.
Conseils pour l’installation
Certains téléphones sans fi l fonctionnent à des fréquences qui pourraient causer
des interférences aux téléviseurs, aux fours à micro-ondes et aux magnétoscopes qui se trouvent à proximité. Pour minimiser ou prévenir les interférences, ne placez pas la base du téléphone sans fi l à proximité ou au-dessus d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes ou d’un magnétoscope. Si l’interférence persiste, éloignez le téléphone de ces appareils.
Certains autres dispositifs peuvent utiliser également la fréquence 5,8 GHz pour
la communication des signaux. S’ils ne sont pas confi gurés correctement, ces dispositifs peuvent causer des interférences entre eux et avec votre nouveau téléphone. Si vous avez des problèmes, veuillez vous reporter aux manuels respectifs de ces dispositifs afi n de confi gurer correctement les canaux de manière à éviter les interférences. Les dispositifs types qui utilisent la fréquence 5,8 GHz pour communiquer comprennent les émetteurs audio/vidéo sans fi l, les réseaux d’ordinateurs sans fi l, les systèmes de téléphone sans fi l à combinés multiples et certains systèmes de téléphone sans fi l de longue portée.
5
Page 6
POUR COMMENCER
Installation de la pile
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles sur le combiné, insérez la pile, branchez le fi l dans la prise (à l’intérieur du compartiment) et remettez le couvercle.
2. Mettez l’interrupteur RINGER sur ON pour la mise en marche et placez le combiné sur la base.
Faites glisser le couvercle
du compartiment à piles
vers le bas
Placez la pile dans
la niche
Branchez le fi l
dans la prise
Faites glisser le couvercle
du compartiment à piles
vers le haut
Brancher la base et charger le combiné
1. Branchez l’adaptateur CA dans la prise
d’alimentation CC 9V à l’arrière de la base. Branchez l’autre extrémité dans une prise murale.
2. Posez la base sur une table ou sur un bureau et
placez un combiné sur la base.
3. Vérifi ez que le voyant à DEL CHARGE/IN USE
est bien allumé.
Brancher le chargeur et charger le combiné (modèles CLT-A5822 et CLT-A5832 )
1. Branchez l’adaptateur CA dans la prise d’alimentation CC 9V à l’arrière du chargeur. Branchez l’autre extrémité dans une prise murale.
2. Placez un autre combiné dans le chargeur et vérifi ez que le voyant à DEL CHARGE est allumé.
Remarque : • Chargez votre combiné pendant au moins 12 heures avant de
brancher le téléphone dans la prise.
• Chargez la pile du combiné pendant 12 heures sans
interruption avant le premier usage. La charge initiale est essentielle pour un bon rendement.
• Il est normal que le combiné et la base soient chauds pendant
que le combiné se charge sur la base.
Mise en garde : N’utilisez que l’adaptateur CA SANYO qui est fourni avec ce téléphone. L’usage d’un autre adaptateur peut l’endommager.
À la prise murale CA
À la prise murale CA
6
Page 7
POUR COMMENCER
Connexion de la ligne téléphonique
Lorsque la pile du combiné est totalement chargée, branchez le cordon électrique dans la prise TEL LINE à l’arrière de la base. Branchez l’autre extrémité dans une prise téléphonique.
Confi guration tonalité / impulsion
1. Si vous avez le service à impulsion (composition à cadran), vous devez
régler le mode de composition sur impulsion. Si vous avez le service à clavier, vous n’avez rien à faire, car votre téléphone a été confi guré par défaut sur tonalité. Si vous ne connaissez pas le mode de service que vous avez, communiquez avec votre compagnie de téléphone.
2. Pour changer le mode de service à impulsion ou à tonalité, voir
Confi guration tonalité / impulsion à la page 10.
Initialiser les combinés sur la base avant l’utilisation
Votre téléphone sans fi l utilise un système de sécurité numérique pour éviter les fausses sonneries et vous protéger contre l’accès non autorisés à votre télé­phone et les frais que cela implique. En plaçant le combiné sur la base, vous l’initialiserez automatiquement.
Initialiser le deuxième combiné (modèles CLT-A5822 et CLT-A5832)
Le deuxième combiné (que vous avez chargé dans le chargeur supplémentaire) doit également être initialisé sur la base principale avant l’utilisation.
1. Vérifi ez que les deux combinés sont totalement chargés.
2. Retirez le combiné du chargeur et replacez-le sur la base.
3. Attendez au moins 5 secondes avant de retirer le combiné de la base.
4. Une fois que les deux combinés ont été initialisés, peu importe celui qui est placé sur la base ou dans le chargeur.
5. Le voyant à DEL CHARGE /IN USE est allumé sur la base.
Remarque : • Après une panne électrique ou un remplacement de la pile, les deux combinés doivent être initialisés de nouveau. Pour ce faire, reprenez les étapes d’initialisation ci-dessus.
• Quand la pile du combiné est très faible, le combiné doit être
rechargé pendant 12 heures et initialisé de nouveau sur la base.
7
Page 8
NOMS ET COMMANDES
Combiné
1. Attache de ceinture
2. Touche de recomposition REDIAL
3. Prise d’écouteurs
4. Touche de tonalité/sortie *TONE/ EXIT
5. Touche de mémoire MEM
6. Touche de canal CH / DEL
7. Contacts de chargement
8. Voyant à DEL d’appel entrant/en marche
9. Écouteur
10. Écran ACL
11. Touche de conversation TALK pour parler et terminer un appel
12. Touche de sourdine/formatage MUTE/FORMAT (touche MUTE/ FORMAT/TRANSFER)
13. Interrupteur de sonnerie
14. Touche de réglage de volume CID/VOL
15. Clavier (0 à 9)
16. Touche de pause # PAUSE
17. Touche de programmation FLASH/PROG
18. Microphone
8
Page 9
NOMS ET COMMANDES
Base
1
5 2
3
Chargeur (modèle CLT-A5822 et CLT-A5832 )
1
5
4
1. Niche pour le combiné
2. Touche de téléavertisseur PAGE
3. Voyant à DEL de charge/d’utilisation CHARGE/IN USE
4. Voyant à DEL de CHARGE
5. Contacts de chargement
9
Page 10
PROGRAMMATION INITIALE
Avant d’utiliser ce téléphone, il faut programmer sur le combiné les 4 confi gurations suivantes pour choisir la langue, l’indicatif régional (pour utiliser le service d’identifi cation de l’appelant de la compagnie de téléphone), la tonalité de sonnerie et la composition à tonalité ou à impulsion.
Confi guration de la langue
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche FLASH/PROG jusqu’à ce que «
ESP » apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur la touche CID/VOL ou , ou sur la touche numérique
appropriée (de 1 à 3) pour choisir la langue désirée.
4. Appuyez sur la touche FLASH/PROG pour sauvegarder votre choix. Une
tonalité de confi rmation se fera entendre.
Confi guration de l’indicatif régional
Vous devez programmer votre indicatif régional pour assurer le bon fonctionnement de l’identifi cation de l’appelant.
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche FLASH/PROG à plusieurs reprises jusqu’à ce que « AREA CODE - - - » apparaisse à l’écran.
3. Entrez votre indicatif régional à trois chiffres en vous servant du clavier numérique. Pour modifi er un chiffre, appuyez sur la touche CH/DEL, puis entrez le bon chiffre.
4. Appuyez sur la touche FLASH/PROG pour sauvegarder votre choix. Une tonalité de confi rmation se fera entendre.
Tonalité de sonnerie
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche FLASH/PROG à plusieurs reprises jusqu’à ce que « RINGER TONE
3. Appuyez sur la touche CID/VOL ou , ou sur la touche numérique appropriée (de 1 à 3) pour choisir la tonalité de sonnerie désirée.
4. Appuyez sur la touche FLASH/PROG pour sauvegarder votre choix. Une tonalité de confi rmation se fera entendre.
Confi guration tonalité / impulsion
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche FLASH/PROG à plusieurs reprises jusqu’à ce que « 1TONE 2 PULSE » apparaisse à l’écran.
3. Appuyez sur la touche CID/VOL ou , ou sur la touche numérique appropriée (1 ou 2) pour choisir la composition à tonalité ou à impulsion.
4. Appuyez sur la touche FLASH/PROG pour sauvegarder votre choix. Une tonalité de confi rmation se fera entendre.
1 » apparaisse à l’écran.
1 ENG 2 FRA 3
10
Page 11
PROGRAMMATION INITIALE
Remise aux valeurs par défaut
Vous pouvez réinitialiser le téléphone aux valeurs par défaut confi gurées à l’usine. Les valeurs par défaut sont :
Langue Anglais Indicatif régional - - ­ Tonalité de sonnerie 1 Confi guration tonalité / impulsion Tonalité
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche FLASH/PROG à plusieurs reprises jusqu’à ce que « DEFAULT
3. Appuyez sur CID choix entre « 1 NON » et « 2 OUI » pour les valeurs par défaut.
4. Appuyez encore une fois sur la touche FLASH/PROG pour confi rmer. Une tonalité de confi rmation se fera entendre.
1 NO » apparaisse à l’écran.
ou , ou les touches 1 ou 2 pour indiquer votre
FONCTIONNEMENT DE BASE
Recevoir un appel
Lorsque le combiné reçoit un appel entrant, le voyant à DEL du combiné se mettra à clignoter et le combiné affi chera les renseignements de l’appelant *.
* Remarque : il faut vous abonner au service d’identifi cation de l’appelant de la compagnie de téléphone pour pouvoir recevoir l’identifi cation de l’appelant sur votre combiné. Voir Fonctions d’identifi cation de l’appelant à la page 15.
1. Appuyez sur la touche TAL K pour répondre à l’appel. Remarque : si le combiné est sur la base, retirez-le avant d’appuyer sur
la touche TALK. Vous pouvez utiliser le combiné 1 ou 2 pour répondre immédiatement à l’appel (modèles CLT-A5822 et CLT-A5832).
2. Appuyez sur la touche TAL K pour terminer l’appel. Remarque : raccrochez automatiquement en plaçant le combiné dans la
niche de la base ou du chargeur (modèles CLT-A5822 et CLT-A5832).
11
Page 12
FONCTIONNEMENT DE BASE
Faire un appel
1. Appuyez sur la touche TALK. Remarque : si le combiné est sur la base, retirez-le avant d’appuyer sur la
touche TALK.
2. Composez le numéro de téléphone.
Numéro de téléphone
N° du canal
3. Appuyez sur la touche TALK pour terminer l’appel.
Minuteur d’appel
Volume
Réglage du volume
Utilisez la touche VOLUME pour ajuster le volume de l’écouteur. Il y a 4 choix de volume.
1. Vérifi ez que le téléphone est en mode TALK.
2. Appuyez sur la touche CID/VOL
ou du combiné.
Transfert d’appel (modèles CLT-A5822 et CLT-A5832)
Vous pouvez transférer un appel en cours à un autre combiné, mais on ne peut répondre à un appel extérieur qu’avec un seul combiné à la fois. Vous ne pouvez pas écouter la conversation ou faire un appel sur le deuxième combiné pendant que l’autre combiné est utilisé.
1. Pendant l’appel, appuyez sur la touche MUTE/FORMAT et tenez-la enfon- cée jusqu’à ce que « TRANSFERRING » apparaisse à l’écran et que les deux combinés émettent un timbre sonore.
Remarque : pour annuler le transfert de l’appel et revenir à l’appelant, appuyez sur la touche TAL K sur le combiné.
2. Appuyez sur la touche TAL K de l’autre combiné pour recevoir l’appel. Remarque : pendant le transfert de l’appel, s’il n’y a pas de réponse sur
l’un ou l’autre des combinés dans un délai de 2 minutes, l’appel sera ter­miné.
Interrupteur de sonnerie
L’interrupteur RINGER doit être en position de marche pour qu’on puisse entendre une sonnerie sur le combiné.
12
Page 13
FONCTIONNEMENT DE BASE
Composition automatique (jusqu’à 32 chiffres)
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK).
2. Entrez le numéro de téléphone. Le numéro sera affi ché à l’écran à mesure que vous l’entrez.
3. Appuyez sur la touche TAL K. Remarque : appuyez sur la touche *TONE pour sortir du mode de
composition automatique.
Changer le numéro de composition automatique
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF
2. Entrez le numéro de téléphone.
3. Appuyez sur la touche CH/DEL pour effacer les chiffres un à un.
4. Entrez le numéro à nouveau.
Recomposition
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF
2. Appuyez sur la touche TAL K.
3. Appuyez sur la touche REDIAL pour recomposer le dernier numéro (jus­qu’à 32 chiffres).
Recomposition rapide
1. Appuyez sur la touche TAL K (si vous n’êtes pas déjà en mode TALK).
2. Entrez le numéro que vous désirez composer.
3. Si la ligne est occupée, appuyez sur la touche REDIAL. Le téléphone cou­pera la ligne pendant deux secondes et recomposera le numéro.
Touche FLASH
Utilisez la touche FLASH/PROG pour activer les services d’appel personnalisés comme le service d’ Appel en attente.
Conseil : n’utilisez pas la touche TAL K pour activer les services d’appel person­nalisés comme Appel en attente car cela raccrochera le téléphone.
Touche de canal CH / DEL
Pendant que vous parlez, il se peut que vous ayez à changer manuellement de canal pour éliminer les parasites.
Appuyez sur la touche CH/DEL pour passer à un canal plus clair.
13
Page 14
FONCTIONNEMENT DE BASE
Touche de tonalité *TONE
Cette fonction permet aux utilisateurs de services de téléphone à impulsion à accéder aux services à clavier offerts par les banques, les compagnies de carte de crédit, etc.
1. Composez le numéro désiré.
2. Appuyez sur la touche *TONE quand on répond à votre appel.
3. Suivez les instructions vocales pour compléter votre transaction.
4. Raccrochez quand vous avez terminé. Le téléphone revient au service à impulsion.
Localisateur du combiné (fonction téléavertisseur)
Cette fonction aide à localiser un combiné égaré.
1. Appuyez sur la touche PAG E située sur la base; l’écran affi chera « PAGING ». Le combiné émettra des bips continus pendant environ 2 minutes ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur n’importe laquelle de ses touches.
2. Pour arrêter la fonction Téléavertisseur, faites une des choses suivantes :
Appuyez sur la touche PAG E de la base.
Appuyez sur la touche TA LK pour activer le mode conversation.
Appuyez sur n’importe quelle touche du combiné. Remarque : vous pouvez activer le localisateur du combiné même si la
sonnerie est sur la position OFF.
Touche de sourdine MUTE
Pour avoir une conversation privée autonome, utilisez la fonction de sourdine. Cela vous permet d’entendre votre interlocuteur alors que lui ne peut vous entendre.
1. Appuyez sur la touche MUTE/FORMAT en mode de conversation; l’écran affi chera “MUTE “.
2. Appuyez sur la touche MUTE/FORMAT encore une fois pour revenir à votre conversation téléphonique.
Avertisseur de pile faible
1. Lorsque la pile est faible et que le téléphone est en mode de conversation (TALK), le combiné émettra une tonalité d’avertissement de deux bips courts, et le voyant à DEL se mettra à clignoter toutes les 15 secondes. Le message « LOW BATTERY » indiquant une pile faible apparaît à l’écran.
2. Lorsque la pile est faible et que le téléphone est en mode d’attente, le voyant à DEL se mettra à clignoter toutes les 15 secondes. Le message « LOW BATTERY » indiquant une pile faible apparaît à l’écran.
14
Page 15
FONCTIONNEMENT DE BASE
Indicateur de message vocal
Si vous êtes abonné à un service de messagerie vocale de la compagnie de téléphone, le combiné vous avisera de l’arrivée d’un message. « MESSAGE WAITING » apparaît à l’écran pendant 60 secondes quand un message vocal est reçu. Le voyant à DEL sur la base clignote pour indiquer qu’un message attend. Une fois que vous avez écouté le message, « MSG WAITING OFF » apparaît à l’écran et le voyant à DEL arrête de clignoter.
Remarque : l’indicateur ne fonctionne pas avec votre répondeur téléphonique. Le téléphone ne fonctionne qu’avec un système VMWI de type FSK. Il ne fonctionne pas avec un système VMWI de type tonalité saccadée.
FONCTIONS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Ce téléphone reçoit et affi che les renseignements de l’appel entrant transmis de votre compagnie de téléphone, pourvu que vous soyez abonné à ses services de messagerie vocale, d’identifi cation de l’appelant ou d’appel en attente. Les renseignements peuvent inclure le numéro de téléphone et le nom, la date et l’heure de l’appel. Le téléphone peut mettre en mémoire jusqu’à 40 appels pour consultation ultérieure.
Identifi cation de l’appelant avec appel en attente
Si vous êtes abonné au service d’identifi cation de l’appelant avec Affi chage d’appel en attente (Visual Call Waiting vous pourrez voir l’identifi cation de l’appelant lorsque l’indicateur d’appel en attente se fait entendre. Les renseignements de l’appelant apparaissent à l’écran après le bip.
Appuyez sur la touche FLASH/PROG pour mettre l’appel en cours en attente
TM
) de votre compagnie de téléphone,
Minuteur d’appel
Pour revenir au premier appel, appuyez sur la touche FLASH/PROG à nouveau.
IMPORTANT : pour utiliser ces fonctions, vous devez être abonné au service d’identifi cation de l’appelant avec appel en attente.
Nombre d’appels reçus
Numéro de téléphone
Nom de l’appelant
15
Page 16
FONCTIONS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Liste d’identifi cation de l’appelant
Les renseignements de l’appelant transmis par votre compagnie de téléphone sont reçus dans votre téléphone entre la première et la deuxième sonnerie et sont stockés sur la liste d’identifi cation de l’appelant. Si vous répondez à l’appel avant la deuxième sonnerie, il se peut que les renseignements de l’appelant ne soient pas enregistrés.
Lorsque la mémoire de la liste d’identifi cation de l’appelant est pleine, un nouvel appel remplacera automatiquement l’entrée la plus ancienne en mémoire. Le message NEW apparaît à l’écran pour identifi er les appels qui n’ont pas été vus.
Remarque : consultez votre compagnie de téléphone à propos de la
disponibilité du service d’identifi cation de noms.
Rappel de la liste d’identifi cation de l’appelant
À mesure que les appels sont reçus et stockés, la liste d’identifi cation de l’appe­lant est mise à jour pour vous informer du nombre d’appels reçus.
1. Appuyez sur la touche CID/VOL de l’appelant du plus récent appel au plus ancien.
2. Appuyez sur la touche CID/VOL de l’appelant du plus ancien appel au plus récent.
3. Appuyez sur la touche TONE/EXIT pour revenir au mode d’attente à tout moment.
Remarque : 1. Si l’indicatif régional est programmé (par exemple 416), le numéro au complet (416-2225555), y compris l’indicatif régional, sera affi ché à l’écran si l’appel en cours provient de ce secteur. Quand vous passerez en revue la liste d’appels plus tard, l’indicatif régional ne sera pas affi ché (l’écran affi chera 2225555 seulement). 2. Vous pouvez également transférer des entrées d’identifi cation d’appelant dans le répertoire. Voir Sauvegarder une entrée d’identifi cation de l’appelant dans le répertoire ci-dessous.
pour faire défi ler la liste d’identifi cation
pour faire défi ler la liste d’identifi cation
Formatage des numéros d’identifi cation de l’appelant
La touche MUTE/FORMAT vous permet de choisir le nombre de chiffres des numéros de téléphone à affi cher.
Appuyez une fois sur la touche MUTE/FORMAT pour ajouter l’indicatif
régional (Remarque : l’indicatif régional de l’identifi cation de l’appelant doit être le même que celui qui a été programmé dans le téléphone).
Appuyez encore une fois sur la touche MUTE/FORMAT pour ajouter 1 plus
l’indicatif régional.
Appuyez une troisième fois sur la touche MUTE/FORMAT pour revenir au
numéro de 7 chiffres.
16
Page 17
FONCTIONS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Sauvegarder une entrée d’identifi cation de l’appelant dans le répertoire
Avant de mettre en mémoire un numéro d’identifi cation de l’appelant, vérifi ez que le numéro apparaît avec le nombre de chiffres approprié pour votre secteur de compo­sition. Sinon, modifi ez-le en vous servant de la touche MUTE/FORMAT. Par exemple, si le numéro d’identifi cation de l’appelant s’affi che sous la forme 1-416-222-5555 mais que ce n’est pas un numéro interurbain, appuyez sur la touche MUTE/FORMAT jusqu’à ce que l’écran affi che 416-222-5555 (sans le 1).
Remarque : si une entrée spécifi que dans la mémoire est plus longue que 15 chiffres, les 15 derniers chiffres seront affi chés à l’écran.
1. Utilisez la touche CID/VOL
d’identifi cation de l’appelant voulue.
2. Appuyez sur la touche MEM, « MEMO # — » apparaîtra sur le coin supérieur
droit de l’écran.
3. Choisissez la position de mémoire désirée en appuyant sur les touches
numériques (de 0 à 9).
4. Si la position de mémoire contient déjà un nom et un numéro de téléphone, le
message « REPLACE MEMO? » apparaîtra à l’écran. Appuyez sur la touche MEM à nouveau si vous désirez remplacer le renseignement et le sauvegarder. Appuyez sur la touche *TONE/EXIT pour revenir au mode d’attente sans sauvegarder.
5. Si la position de mémoire est vide, une tonalité de confi rmation se fera
entendre quand l’entrée est stockée en mémoire. Remarque : l’appareil ne mettra pas en mémoire les numéros d’identifi cation de
l’appelant contenant des caractères alphabétiques ou les numéros qui ont plus de 24 chiffres.
Composer un numéro d’identifi cation de l’appelant
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK).
2. Utilisez la touche CID/VOL ou pour défi ler la liste jusqu’à l’entrée d’identifi
cation de l’appelant voulue.
3. Utilisez la touche MUTE/FORMAT au besoin pour affi cher le numéro de
téléphone dans le bon format.
4. Appuyez sur la touche TALK. Le numéro sera composé automatiquement.
Supprimer une entrée d’identifi cation de l’appelant de la liste
Utilisez la touche CH/DEL pour effacer l’entrée affi chée à l’écran ou toutes les en­trées.
Supprimer l’entrée affi chée
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK).
2. Utilisez la touche CID/VOL ou pour trouver l’entrée que vous désirez effa-
cer.
3. Avec l’entrée affi chée à l’écran, appuyez sur la touche CH/DEL. Le message
« DELETE? » apparaît à l’écran.
4. Appuyez à nouveau sur la touche CH/DEL pour effacer l’entrée. Une tonalité de
confi rmation se fait entendre et l’écran ACL affi che « DELETED » pendant 2 secondes.
ou pour choisir l’entrée
17
Page 18
FONCTIONS D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Supprimer toutes les entrées
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK).
2. Utilisez la touche CID/VOL ou pour affi cher n’importe quelle entrée.
3. Appuyez sur la touche CH/DEL et tenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message « DELETE ALL? » apparaisse à l’écran.
4. Appuyez de nouveau sur la touche CH/DEL pour confi rmer. Le message « NO CALLS » sera affi ché à l’écran.
RÉPERTOIRE
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 10 noms (jusqu’à 15 caractères) et numéros (jusqu’à 24 chiffres) pour une composition rapide. Si un numéro comporte plus de 24 chiffres, vous pouvez le programmer en partie puis composer la fi n du numéro en chaîne.
Sauvegarder un numéro dans le répertoire
Pour mettre un numéro en mémoire :
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur la touche MEM pour activer le mode de programmation de la mémoire. Le message « MEMO # — » apparaît à l’écran.
3. Choisissez la position de mémoire voulue (de 0 à 9) ou utilisez la touche CID/ VOL ou pour trouver un emplacement de mémoire libre.
4. Appuyez à nouveau sur la touche MEM. L’écran affi chera « ENTER NAME ».
5. Utilisez les touches numériques pour entrer le nom. À chaque pression sur la touche, le curseur avance d’une espace. Dans un délai d’une seconde, vous pouvez appuyer sur la même touche à nouveau pour choisir un autre caractère. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche CH/DEL pour effacer les caractères précédents un à un.
Pression de la touche 1 2 3 4 5 6 7 8 9
ère
1
6. Appuyez sur MEM de nouveau pour mettre le nom en mémoire. Le message
7. Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de téléphone désiré. Si
- 5e pression A D G J M P T W
2e - 6e pression – B E H K N Q U X
3e - 7e pression * C F I L O R V Y
4e - 8e pression ! ( ) $ ; S ? Z
« ENTER TEL NUMBR » sera affi ché à l’écran.
vous faites une erreur, appuyez sur CH/DEL pour effacer les chiffres précédents un à un, puis entrez les bons chiffres. Pour ajouter une pause, appuyez deux fois sur PAUSE à l’endroit désiré. N’oubliez pas d’appuyer deux fois, sinon vous aurez entré le caractère # (symbole numéro) et non pas une pause. Chaque pause compte pour un chiffre dans la séquence de composition. Vous pouvez également garder le numéro à recomposer dans le répertoire en appuyant sur REDIAL (Remarque : Si le numéro à recomposer comporte plus de 24 chiffres il
18
Page 19
RÉPERTOIRE
ne pourra pas être mis en mémoire.)
8. Appuyez à nouveau sur MEM pour mettre le numéro en mémoire. Si vous remplacez un numéro, quand « REPLACE MEMO? » apparaît à l’écran, appuyez à nouveau sur MEM pour confi rmer, ou appuyez sur la touche *TONE/ EXIT pour revenir en mode d’attente.
Pour passer en revue le répertoire, appuyez sur MEM puis, utilisez la touche
CID/VOL ou ou les touches numériques de 0 à 9 pour faire défi ler les numéros.
Remplacer une entrée au répertoire par une entrée d’identifi cation de l’appelant
Suivez la même procédure que pour sauvegarder une entrée d’identifi cation de l’appelant dans le répertoire.
Changer un numéro sauvegardé
Suivez la même procédure que pour sauvegarder un numéro dans le répertoire.
Faire un appel à partir du répertoire
1. Vérifi ez que le téléphone est en marche en appuyant sur TALK.
2. Appuyez sur MEM.
3. Appuyez sur le numéro (de 0 à 9) de la position de mémoire. Le numéro sera composé automatiquement.
Ou encore :
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur MEM.
3. Appuyez sur le numéro (de 0 à 9) de la position de mémoire ou utilisez la touche CID/VOL ou pour choisir le numéro voulu.
4. Appuyez sur TALK, le numéro sera composé automatiquement.
Affi cher et supprimer le contenu du répertoire
1. Vérifi ez que le téléphone est sur la position OFF (pas en mode TALK).
2. Appuyez sur MEM.
3. Utilisez la touche CID/VOL ou pour faire défi ler le répertoire jusqu’à ce que le nom et le numéro désirés soient affi chés, ou utilisez les touches numériques pour choisir une position de mémoire. Le numéro de téléphone et le nom choisis apparaissent à l’écran.
4. Lorsque l’entrée est affi chée à l’écran, appuyez sur CH/DEL pour la supprimer. L’écran affi chera « DELETE? ».
5. Appuyez à nouveau sur la touche CH/DEL pour effacer l’entrée. Le message « DELETED » apparaît à l’écran.
19
Page 20
RÉPERTOIRE
Composition en chaîne à partir du répertoire
Servez-vous de cette fonction pour faire les appels qui demandent une séquen­ce de numéros comme l’usage d’une carte d’appel pour un numéro interurbain appelé fréquemment. Vous pouvez composer diverses parties de la séquence à partir de différentes entrées au répertoire. L’exemple que voici illustre l’utilisation d’une composition en chaîne pour faire un appel interurbain :
Numéro pour : Position de mémoire
Numéro d’accès interurbain 7 Code d’autorisation 8 Numéro interurbain appelé fréquemment 9
1. Vérifi ez que le téléphone est en mode TALK.
2. Appuyez sur MEM puis appuyez sur 7.
3. À la tonalité d’accès, appuyez sur MEM puis sur 8.
4. À la tonalité d’accès suivante, appuyez sur MEM puis sur 9.
Conseil : attendez la tonalité d’accès avant d’appuyer sur la touche de
mémoire suivante, sinon votre appel ne sera pas acheminé.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Remplacement et manipulation de la pile
Lorsque le temps de fonctionnement devient plus court même après un charge­ment, il faut remplacer la pile.
Dans des conditions d’usage normal, votre pile devrait durer environ un an. Pour obtenir une pile de rechange, veuillez vous adresser au magasin qui vous a
vendu le téléphone, ou remplissez et envoyez-nous le bon de commande ci-joint.
Mise en garde :
• N’utilisez que le type de pile spécifi é (Ni-MH 600 mAh de 3,6 V).
• Ne retirez pas la pile du combiné pour la charger.
Ne jetez pas la pile dans un feu; ne la désassemblez pas et ne la chauffez
pas.
• Ne retirez pas le compartiment à piles et ne l’endommagez pas.
• Retirez la pile si vous rangez le téléphone pour plus de 30 jours.
20
Page 21
REMPLACEMENT DE LA PILE
Assurez-vous que le téléphone est à l’arrêt avant de procéder au rem­placement de la pile.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Débranchez la fi che de la prise située dans le compartiment à piles et reti­rez le bloc.
3. Insérez un nouveau bloc de piles et rebranchez le cordon dans la prise. Remarque : veuillez vous reporter à l’illustration à la page 6, « Installation
de la pile » pour de l’aide.
4. Remettez le couvercle du compartiment.
5. Placez le combiné sur la base pour charger la pile pendant 12 heures. Remarque : si la pile du combiné est retirée pendant plus de 5 minutes,
les mémoires du répertoire et de la liste d’identifi cation de l’appelant seront effacées.
Chargez la pile du combiné pendant 12 heures sans interruption avant le premier usage. La charge initiale est essentielle pour un bon rendement.
Mise en garde : pour réduire les risques d’incendie ou de blessure, utilisez une pile Ni-MH 600 mAh de 3,6 V.
Numéro de référence de la pièce de rechange : GES-PC3F03
RECYCLAGE DES PILES AU NICKEL-MÉTAL- HYDRURE
LES PILES AU NICKEL-MÉTAL-HYDRURE DOIVENT ÊTRE ÉLIMINÉES DE FAÇON APPROPRIÉE.
Veuillez porter votre bloc épuisé à un magasin qui s’occupe du recyclage des piles Ni-MH.
PANNE D’ÉLECTRICITÉ
Vous ne pourrez pas recevoir ou faire des appels quand le courant est coupé. Après une panne d’électricité, placez le combiné sur la base pendant 20 secondes environ pour réinitialiser le code de sécurité numérique.
21
Page 22
PRISE D’ÉCOUTEURS ET ATTACHE DE CEINTURE
Connexion des écouteurs (écouteurs non compris)
Pour une conversation mains libres, branchez les écouteurs (non compris) dans la prise HEADSET. L’écouteur et le micro du combiné sont désactivés quand les écouteurs sont branchés. Appuyez sur la touche TALK pour répondre ou pour faire un appel en utilisant les écouteurs.
Pour un achat, une réparation ou un remplacement, veuillez communiquer avec notre centre de service.
SANYO Canada Inc. 1-300 Applewood Cres. Concord (Ontario) L4K 5C7 (905) 760-9944 1 800 263-2244 www.sanyo.ca
Installation de l’attache de ceinture
Insérez les bords latéraux de l’attache dans les fentes.
Pressez les extrémités pour mettre l’attache de ceinture en place.
SIGNAUX LUMINEUX
Les indic différents états comme suit :
Voyant à DEL CHARGE/IN USE sur la base
Conversation S’allume de façon constante Chargement de pile S’allume de façon constante Appel entrant Clignote au même rythme que la sonnerie Téléavertisseur Clignote chaque 1/2 seconde Messagerie vocale Clignote chaque seconde
Voyant à DEL INCOMING CALL/IN sur le combiné
Conversation S’allume de façon constante Téléavertisseur Clignote chaque seconde Pile faible Clignote toutes les 15 secondes Appel entrant Clignote au même rythme que la sonnerie
22
Page 23
MESSAGES À L’ÉCRAN ACL
Les messages que voici indiquent le statut d’un appel ou du téléphone .
BLOCKED NUMBER/ NAME/CALLER
TRANSFERRING
EMPTY
ERROR
ENTER NAME
ENTER TEL NUMBR
DELETE ALL?
DELETE?
END OF LIST
HANDSET 1
HANDSET 2
INCOMPLETE DATA
MESSAGE WAITING
NEW CALL NO CALLS
NO DATA
REPT UNKNOWN NUMBER/ NAME/CALLER
PAGING RINGER=OFF
La personne appelle à partir d’un numéro qui a été bloqué pour toute transmission.
Un appel est transféré d’un combiné à un autre (modèles CLT-A5822 et CLT-A5832).
Il n’y a aucun fi chier stocké dans la position de mémoire choisie.
La transmission de renseignements d’appelant a été interrompue ou le téléphone est excessivement bruyant.
Message guide qui vous invite à entrer le nom dans le répertoire.
Message guide qui vous invite à entrer le numéro de téléphone dans le répertoire.
Message guide qui vous demande si vous désirez effacer tous les renseignements d’identifi cation de l’appelant.
Message guide qui vous demande si vous désirez effacer l’entrée d’identifi cation de l’appelant courante ou une entrée de répertoire affi chée à l’écran.
Indique qu’il n’y a pas d’autres renseignements sur la liste d’identifi cation de l’appelant.
Ce combiné est le combiné n° 1 (modèles CLT-A5822 et CLT-A5832).
Ce combiné est le combiné n° 2 (modèles CLT-A5822 et CLT-A5832).
La compagnie de téléphone n’a pas envoyé tous les identifi ants de l’appelant parce que le signal était faible ou parce que l’appel a été interrompu.
L’appelant a laissé un message (vous devez être abonné au service de messagerie vocale de votre compagnie de téléphone pour faire usage de cette fonction).
Indique qu’un appel ou des appels n’ont pas été consultés. Aucun fi chier d’identifi cation de l’appelant n’est mis en
mémoire. Aucun renseignement d’identifi cation de l’appelant n’a été
reçu. Appel répété. L’appel entrant provient d’un secteur qui n’est pas desservi
par l’identifi cation de l’appelant, ou le renseignement n’a pas été envoyé.
Quelqu’un a appuyé sur la touche PAGE de la base. L’interrupteur de sonnerie sur le côté droit est mis sur OFF.
23
Page 24
SIGNAUX SONORES
Une longue tonalité modulée Signale un appel entrant Tonalité simple On a appuyé sur une touche Trois bips courts Tonalité d’erreur Deux bips courts Tonalité de confi rmation Un bip court et un bip long Signal de téléavertisseur Trois bips courts toutes les 2 secondes Signal de transfert Deux bips courts toutes les 15 secondes Avertisseur de pile faible
DÉPANNAGE
IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Aucun renseignement affi ché
• La pile est-elle chargée totalement? Essayez de remplacer la pile.
• Assurez-vous que la base est branchée sur une prise de CA non
commutée.
Débranchez la base de la prise et rebranchez-la à nouveau.
• Êtes-vous abonné au service d’identifi cation de l’appelant de votre
compagnie de téléphone? L’affi chage ne fonctionnera pas sans ce service. Message d’erreur d’identifi cation de l’appelant
• Le téléphone affi che ce message s’il décèle toute autre chose que des
renseignements valides d’identifi cation de l’appelant pendant la période de
silence après la première sonnerie. Ce message indique soit la présence de
parasites sur la ligne, soit qu’un message invalide a été transmis par la
compagnie de téléphone. Le combiné n’affi che pas l’identifi cation de l’appelant
• Vérifi ez auprès de la compagnie de téléphone que vous êtes bien
abonné au service d’Identifi cation de l’appelant ou d’Appel en attente avec
identifi cation de l’appelant, et que le service fonctionne comme il faut.
• Si vous répondez avant la fi n de la première sonnerie, il se peut que votre
téléphone n’ait pas reçu tous les renseignements d’identifi cation de
l’appelant.
• Si vous utilisez les combinés supplémentaires CLT-A5822 et CLT-A5832,
essayez de les initialiser à nouveau sur la base en suivant les procédures
établies dans ce manuel. Les numéros de téléphone ne sont pas correctement composés à partir du
répertoire d’identifi cation de l’appelant
24
Page 25
DÉPANNAGE
• Vérifi ez que le numéro affi ché est au bon format et que le numéro composé
est précédé de 1 et du code régional.
• Vous devez entendre le combiné émettre un bip de confi rmation quand vous appuyez sur une touche du clavier. Essayez de composer moins vite et assurez-vous d’entendre les bips. Sinon, appuyez de nouveau sur les chiffres du numéro.
Vous entendez des parasites
• Essayez de réinitialiser le combiné sur la base en suivant les instructions de ce manuel.
TÉLÉPHONE
Pas de tonalité de connexion Vérifi ez l’installation :
- Le cordon électrique de la base est-il branché à une prise qui fonctionne?
- Le cordon téléphonique est-il branché sur la base et dans la prise murale?
• Débranchez la base de la prise téléphonique murale et branchez un autre téléphone dans cette prise. S’il n’y a pas non plus de tonalité de connexion dans le deuxième téléphone, il se peut que le problème soit lié au câblage ou au service local.
• Le combiné est-il hors de portée de la base?
• Vérifi ez que la pile est correctement chargée (12 heures sans interruption).
• Le bloc de piles est-il installé correctement?
• Le combiné a-t-il émis un bip quand vous avez appuyé sur TALK ? Le voyant à DEL CHARGE/IN USE s’est-il allumé? Il se peut que la pile ait besoin d’être chargée.
La tonalité de manœuvre est correcte, mais je ne peux pas faire un appel
• Vérifi ez que la confi guration du mode de composition TONE/PULSE est réglée sur tonalité ou sur impulsion conformément à votre service de téléphone.
Le combiné ne sonne pas
• Vérifi ez que l’interrupteur RINGER du combiné est bien en marche, sur la position ON.
• Vous avez peut-être trop de postes téléphoniques supplémentaires sur la ligne. Essayez de débrancher quelques combinés.
• Voir la solution pour Pas de tonalité de connexion. Vous entendez des parasites, des bruits de fond ou des baisses dans le signal
• Changez de canal.
25
Page 26
DÉPANNAGE
• Le combiné est-il hors de portée? Rapprochez-vous de la base. Si vous entendez trois bips courts quand vous appuyez sur TALK , c’est
que vous êtes hors de portée.
• La base doit-elle être déplacée?
• Chargez la pile.
• Assurez-vous que la base n’est pas branchée dans une même prise électrique qu’un autre appareil ménager.
Le téléphone émet des bips
• Placez le combiné sur la base pendant au moins 20 secondes pour réinitialiser le code de sécurité. Si cela ne fonctionne pas, chargez la pile pendant 12 heures sans interruption.
• Nettoyez les bornes de charge sur le combiné et la base avec un chiffon doux ou une gomme à effacer.
• Voir les solutions pour Pas de tonalité de connexion.
• Remplacez la pile. Composition à partir de la mémoire
• Avez-vous programmé les touches de répertoire correctement?
• Avez-vous respecté la séquence de composition appropriée?
• Vérifi ez que la confi guration du mode de composition TONE/PULSE est réglée sur tonalité ou sur impulsion conformément à votre service de téléphone.
• Avez-vous reprogrammé le répertoire après une panne d’électricité ou après le remplacement de la pile?
Le voyant à DEL CHARGE/IN USE sur la base clignote tout le temps
• Si votre compagnie de téléphone offre le service de messagerie vocale et que vous y êtes abonné, le voyant à DEL CHARGE/IN USE clignote quand le téléphone est utilisé ou quand un message est en attente. Le voyant cessera de clignoter quand vous aurez écouté le message.
Pas de tonalité de connexion/le téléphone ne fait pas d’appel
• Vérifi ez que l’adaptateur CA est branché dans une prise qui fonctionne.
• Vérifi ez toutes les connexions du cordon téléphonique ou essayez une autre prise murale
• Réinitialisez le téléphone : Débranchez le téléphone de la ligne téléphonique et retirez la pile pendant 30 minutes, puis réinitialisez les combinés en suivant les instructions du manuel.
• Essayez un autre téléphone dans la maison pour vérifi er que le problème ne provient pas de la ligne téléphonique.
• Avez-vous chargé la pile pendant au moins 12 à 15 heures sans interruption?
26
Page 27
DÉPANNAGE
• Le voyant « LOW BATTERY INDICATOR » est-il allumé? Le combiné ne sonne pas
• Vérifi ez le réglage du volume de la sonnerie; vérifi ez que l’interrupteur n’est pas mis sur la position « OFF ».
• Vérifi ez que l’adaptateur CA est branché dans une prise qui fonctionne.
• Vérifi ez toutes les connexions du cordon téléphonique ou essayez une autre prise murale
Vous ne pouvez ni recevoir ni faire d’appels
• Vérifi ez que le téléphone est confi guré pour le bon type de service, à tonalité ou à impulsion.
• Vérifi ez que l’adaptateur CA est branché dans une prise qui fonctionne.
• Vérifi ez toutes les connexions du cordon téléphonique ou essayez une autre prise murale.
• Vérifi ez que la pile est installée et branchée correctement. Si vous entendez des bips courts continus au lieu de la tonalité de connexion,
c’est que le combiné est trop loin de la base.
• Les bips vous avertissent que vous êtes trop loin de la base. Rapprochez­ vous de celle-ci.
Le voyant de chargement de la pile ne s’allume pas quand le combiné est placé sur la base.
• Vérifi ez que l’adaptateur CA est branché sur la base et dans une prise murale qui fonctionne.
• Vérifi ez que le combiné est bien placé sur la base.
• Vérifi ez que le bloc de piles rechargeable est branché correctement dans le combiné.
La voix de l’appelant est trop faible
• Augmentez le volume du récepteur du combiné J’ai égaré mon combiné.
1. Appuyez sur la touche PAG E de la base. Si le combiné se trouve à portée de la base, vous entendrez une sonnerie de trois bips pendant 2 minutes.
2. Replacez le combiné sur la base ou appuyez sur n’importe quelle touche du combiné autre que TA LK pour annuler la fonction de téléavertisseur.
27
Page 28
DÉPANNAGE
J’éprouve des diffi cultés à faire ou à recevoir un appel.
• La perte d’un code de sécurité peut être à l’origine du problème. Dans ce cas, le combiné ne peut plus communiquer avec la base. Réinitialisez le combiné en le plaçant sur la base pendant 5 à 10 secondes. Si cela ne fonctionne pas, débranchez l’adaptateur CA de la prise murale. Débranchez la pile du combiné pendant 5 à 10 secondes puis rebranchez-la. Replacez le combiné sur la base et rebranchez l’adaptateur CA.
• Si vous utilisez les combinés supplémentaires CLT-A5822 et CLT-A5832, essayez de les initialiser à nouveau sur la base en suivant les procédures établies dans ce manuel.
Causes d’une mauvaise réception
• Parements d’aluminium.
• Revêtement isolant à envers en aluminium.
• Conduits de chauffage et autres constructions métalliques qui peuvent bloquer le signal radio.
• Vous êtes trop près d’appareils comme les fours à micro-ondes, les cuisinières, les ordinateurs, etc.
• Conditions atmosphériques, comme des orages violents.
• La base est installée dans le sous-sol ou à un étage bas de la maison.
• La base est branchée dans une prise CA qui alimente aussi d’autres dispositifs électroniques.
• Un interphone de surveillance utilise la même fréquence radio.
• La pile du combiné est faible.
• Vous êtes hors de portée de la base.
ENTRETIEN
Respectez les consignes suivantes pour assurer le bon fonctionnement et main­tenir un aspect neuf de votre téléphone :
• Éviter de poser le téléphone près des appareils de chauffage et des dispositifs qui produisent des parasites d’origine électrique (par exemple, les moteurs ou les lampes fl uorescentes).
• Ne pas l’exposer à l’humidité ou à la lumière directe du soleil.
• Éviter de laisser tomber le téléphone ou de le soumettre à des mauvais traitements.
• Nettoyer le téléphone avec un chiffon doux.
• Ne jamais utiliser de nettoyants forts ou des poudres abrasives parce qu’ils risquent d’endommager le fi ni.
• Nettoyer périodiquement les bornes de charge du combiné et de la base avec une gomme à effacer propre.
• Conserver l’emballage original et le reçu au cas où vous en auriez besoin pour expédier le téléphone ultérieurement.
28
Page 29
POUR MAXIMISER LE RENDEMENT DE LA
La liberté que votre téléphone sans fi l vous procure dépend entièrement du rendement de la pile rechargeable contenue dans le combiné. Pour maximiser le rendement de la pile, observez les consignes suivantes :
Charger la pile pendant 12 heures
Avant d’utiliser votre nouvelle pile, chargez-la pendant 12 heures sans interrup­tion. Un chargement initial correct est essentiel pour maximiser le rendement de la pile.
Garder les bornes de charge propres
La pile ne pourra pas être chargée totalement si les bornes de charge sont sales. Nettoyez périodiquement toutes les bornes de charge, deux au bas du combiné et deux dans la niche de la base. Utilisez une gomme à effacer propre ou une laine d’acier ultrafi ne pour les nettoyer. Évitez de toucher le boîtier du téléphone pour ne pas l’égratigner.
Rafraîchir la pile
Si votre pile semble avoir besoin d’être rechargée plus fréquemment que la normale, il se peut qu’elle ait perdu une partie de sa capacité de charge à cause de recharges prématurées. Pour récupérer sa pleine capacité, essayez de « rafraîchir » la pile comme suit :
1. Déchargez-la en laissant le combiné en mode TALK jusqu’à ce que le voyant de pile faible s’allume. (Débranchez la base de la ligne téléphonique pour que votre téléphone ne soit pas occupé tout le temps.)
2. Ensuite chargez la pile pendant 12 heures sans interruption.
3. Répétez l’opération encore une fois. Comme votre téléphone utilise une pile Ni-MH, vous pouvez laisser le combiné sur le chargeur pendant aussi longtemps que vous désirez sans affecter la durée de vie de la pile.
29
Page 30
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Indice d’équivalence de la sonnerie (IES) :
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) attribué à chaque dispositif de station terminale fournit une indication du nombre total de terminaux qu’il est permis de brancher à une interface téléphonique.
L’IES de ce téléphone est situé sur le fond de la base. La terminaison d’une interface peut consister en n’importe quelle combinaison de dispositifs, pourvu que la somme des indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs ne dépasse pas 5.
MISE EN GARDE
Ce produit est destiné à l’usage aux États-Unis et au CANADA uniquement. Sa vente ou son utilisation dans d’autres pays peut enfreindre les lois locales.
Les téléphones sans fi l utilisent les fréquences radio pour permettre la mobilité. Cette caractéristique peut affecter la performance de votre téléphone.
1. PARASITES
Le bruit impulsif d’origine électrique est présent dans toutes les maisons à un moment ou l’autre. Ce bruit est le plus intense lors des orages électriques. Certains appareils électriques comme les gradateurs d’éclairage, les ampoules fl uorescentes, les moteurs, les ventilateurs, etc. produisent également des bruits impulsifs. Parce que les fréquences radio sont
réceptives à ces bruits impulsifs, il se peut que vous entendiez à l’occasion des parasites dans votre combiné. Il s’agit d’un ennui mineur qui ne doit pas être vu comme un défaut du téléphone.
2. PORTÉE
Comme le téléphone utilise des fréquences radio, l’emplacement de la station de base peut affecter son rayon de fonctionnement. Essayez plusieurs emplacements et choisissez l’endroit qui donne le signal le plus clair sur le combiné. (Tourner en rond en tenant le combiné peut également augmenter le rayon de fonctionnement.)
3. INTERFÉRENCE
Des circuits électroniques amorcent un relais pour connecter l’appareil à votre ligne téléphonique. Ces circuits électroniques fonctionnent dans le spectre des radiofréquences. Bien que plusieurs circuits de protection soient utilisés pour empêcher des signaux indésirables, il se peut qu’à certaines périodes des interférences pénètrent dans la station de base. Vous pouvez entendre un clic ou le déclenchement du relais quand vous n’utilisez pas le combiné sans fi l. Si cela se produit fréquemment, vous pouvez minimiser ou éliminer le problème en réduisant la hauteur de la station de base ou en la déplaçant. Il peut être également utile de changer le canal ou le réglage du code de sécurité.
L’utilisation de cet appareil est assujettie à deux conditions : (1) ce dispositif ne doit pas causer, d’interférences et (2) il doit accepter
30
Page 31
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
toutes les interférences y compris celles qui peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
AVIS :
Le secret des communications peut ne pas être assuré avec l’utilisation de ce téléphone. D’autres dispositifs, y compris d’autres téléphones sans fi l, peuvent nuire au fonctionnement de cet appareil ou causer des parasites lors de son fonctionnement. D’autres systèmes de communications radio peuvent avoir accès aux appareils dont l’accès n’est pas codé. Les téléphones sans fi l ne doivent pas causer d’interférence aux services radiophoniques autorisés.
L’étiquette d’Industrie Canada identifi e les équipements homologués. Cette homologation signifi e que l’équipement satisfait à certaines exigences relatives à la protection, à l’utilisation et à la sécurité des réseaux de télécommunications. Le ministère ne garantit pas que l’équipement fonctionne à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer cet équipement, les utilisateurs doivent s’assurer qu’il est permis de le connecter aux installations de la compagnie de télécommunications locale. De plus, l’équipement doit être installé selon une méthode acceptable. Dans certains cas, le câblage interne de la compagnie associée au service uniligne individuel peut être prolongé au moyen d’un connecteur homologué (rallonge téléphonique). Le client doit être avisé que
TECHNICAL INFORMATION
la conformité aux conditions
susmentionnées peut ne pas prévenir la dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations à l’équipement homologué doivent être effectuées par des installations d’entretien canadiennes autorisées par le fournisseur. Toute réparation ou toute altération par l’utilisateur à cet équipement, ou tout mauvais fonctionnement de l’équipement, peut amener la compagnie de téléphone à demander que l’équipement soit débranché.
L’utilisateur doit prendre ses propres mesures de protection pour s’assurer que les connexions de terre de la compagnie d’électricité, les lignes téléphoniques et les systèmes internes de conduites métalliques d’eau, s’il y a lieu, sont interconnectés. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
ATTENTION
Les utilisateurs ne doivent pas tenter d’effectuer ces connexions eux­mêmes mais doivent faire appel aux autorités d’inspection de l’électricité appropriées ou à un électricien, selon le cas.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’usager de la présence d’importantes instructions d’opération et d’entretien (ou de service) dans les documents qui accompagnent le produit.
Ce symbole sur le produit est utilisé pour identifi er le renseignement important suivant : Utiliser uniquement avec l’adaptateur de courant SANYO spécifi é.
31
Page 32
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
AVIS : Cet équipement répond aux spécifi cations techniques pour équipement terminal établies par Industrie Canada.
Cela est confi rmé par le numéro d’enregistrement. L’abréviation IC devant le numéro d’enregistrement signifi e que l’enregistrement a été
effectué selon une Déclaration de conformité indiquant que les spéci­fi cations techniques d’Industrie Ca­nada ont été satisfaites. II n’implique pas qu’Industrie Canada approuve l’équipement.
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les appareils de communication SANYO, achetés au détail, neufs et non utilisés, chez un marchand autorisé SANYO au Canada sont garantis, pièces et main-d’œuvre contre tous défauts de fabrication et de matériaux, pour une période de UN AN à partir de la date d’achat par l’acheteur. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur au détail initial de l’appareil garanti.
OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC.
Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout appareil de communication présentant effectivement un défaut de matériel ou de fabrication. Les PIÈCES de remplacement sont garanties jusqu’à l’expiration de la garantie initiale de l’appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
a. Les appareils de communication achetés à l’extérieur du Canada.
b. Les appareils de communication achetés d’occasion.
c. Les appareils de communication achetés chez un détaillant non autorisé par SANYO.
d. Les appareils de communication non destinés à être utilisés au Canada, ou les appareils qui n’ont pas été approuvés par certains règlements canadiens requis.
e. Les problèmes résultant de l’installation et des réglages.
f. Les réglages décrits dans le manuel d’instructions.
g. Les accessoires, y compris antenne et piles.
h. Les dommages subis durant le transport ou y étant attribuables.
i. Les dommages dus à un entretien incorrect, à un accident, à un mauvais traitement, à un usage non approprié ou à la négligence.
j. Les dommages causés par la foudre ou par une surtension.
32
Page 33
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO
OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL
Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service SANYO autorisé lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie.
Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par l’expédition de l’appareil à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service SANYO autorisé et par son retour. Vous assumez aussi tous les frais d’ENTRETIEN que l’appareil pourrait nécessiter.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide si les numéros de série de l’appareil sont modifi és ou effacés ou si l’appareil a été réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un centre de service SANYO autorisé.
RESTRICTIONS
a. SANYO Canada Inc. se réserve le
droit de modifi er ou d’améliorer le concept du modèle de l’appareil faisant l’objet de la présente garantie sans avoir l’obligation de modifi er de quelque façon que ce soit ou d’installer quelque amélioration que ce soit dans ou sur l’appareil de l’acheteur.
b. SANYO Canada Inc. ou ses
détaillants autorisés ne seront en aucun cas tenus responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de cet appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent n’empêchent aucunement l’application de lois provinciales qui, dans certaines circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions et exclusions fi gurant dans la présente garantie. Dans un tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront nulles et non avenues, mais le reste de la présente garantie demeurera en vigueur.
COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant SANYO autorisé qui vous a vendu l’appareil ou joindre directement
SANYO Canada Inc. :
SANYO Canada Inc. 1-300 Applewood Cres. Concord (Ontario) L4K 5C7 (905) 760-9944 1 800 263-2244
33
Page 34
LIGNE DE SOUTIEN SOS
Chez SANYO, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afi n
de garantir leur satisfaction, nous avons créé le service à la clientèle SOS.
SOUTIEN AUX CLIENTS À L’ÉCHELLE NATIONALE
SOS est à votre service. Nos techniciens qualifi és et courtois répondront
rapidement à vos questions relatives à l’installation et l’utilisation des
téléphones Sanyo. Appelez simplement le numéro sans frais de n’importe où
au Canada pour joindre notre service de soutien SOS gratuit.
1-800-263-2244
ou consultez notre site Web au www.sanyoservice.com; cliquez sur Customer
Relations pour accéder à notre FAQ (Foire aux questions) et à d’autres
fonctions très utiles.
COMMODITÉ DU SERVICE SANS QUITTER VOTRE DOMICILE
Quand l’appareil ne marche pas, il est parfois très diffi cile de se rendre au
magasin où il a été acheté. Maintenant, grâce au service SOS, il suffi t de
téléphoner de chez soi pour recevoir de l’aide.
ÉCHANGE SANS PROBLÈME
Si votre téléphone Sanyo doit être réparé pendant la période couverte
par la garantie à cause d’un défaut de fabrication, SANYO Canada vous
enverra gratuitement un appareil* pour remplacer le produit défectueux
dans les deux jours ouvrables suivant la réception du produit défectueux. Le
consommateur doit acquitter les frais d’envoi de l’appareil défectueux
chez SANYO.
• Il est possible que nous n’ayons plus en stock d’appareil de remplacement pour les modèles plus anciens qui ne sont plus fabriqués; dans ce cas, ce sont les dispositions de notre garantie normale qui s’appliquent.
QUALITÉ GARANTIE
Tous les appareils de rechange SOS sont vérifi és et réparés par des
techniciens qualifi és et accrédités par le fabricant avant de vous être envoyés.
Grâce au service SOS, fi nis les problèmes. Les envois « payables sur livraison » ou « contre remboursement » ne seront
pas acceptés.
L’appareil doit être retourné à SANYO dans la boîte d’origine, accompagné de
tous ses accessoires – manuel d’utilisation, pile, adaptateur, cordon de ligne téléphonique, etc.
34
Page 35
35
Loading...