SANYO CLT-2425 User Manual

Page 1
CLT-2425
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Téléphone sans fil à étalement numérique du spectre 2,4 GHz avec Gestion des appels
IMPORTANT
Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 heures avant d’utiliser ce téléphone sans fil pour la première fois.
www.sanyocanada.com
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page i
Page 2
Félicitations pour votre achat d’un téléphone sans fil CLT-2425.
Ce téléphone a été conçu pour optimiser la fiabilité, la durée et les performances, grâce à la toute dernière technologie de l’étalement numérique du spectre 2,4 GHz.
Remarque : Certaines illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer de l’appareil réel, dans un but d’explication.
Technologie de l’étalement numérique du spectre 2,4 GHz
Gestion des appels*: identification de l’appelant, affichage d’appel en attente et options
d’appel en attente
*Services disponibles moyennant abonnement au réseau.
Liste des données de 50 appelants
Touche de fonction de réseau programmable
Accès une touche à la BOÎTE VOCALE au combiné
Voyant de message en attente au poste de base et au combiné
Affichage rétroéclairé sur combiné, 3 lignes, 16 caractères
Clavier et touche de conversation (TALK/END) éclairés
Répertoire de 20 noms/numéros
Recomposition des 3 derniers numéros
Haut-parleur mains libres dans le combiné
Autonomie 10 jours en mode d’attente/6 heures en mode de conversation
Balayage automatique/manuel 30 canaux
Affichage de la minuterie d’appel
Composition à impulsions/tonalités
Télésignal/localisation du combiné
Avertissement Hors de portée
Commandes de volume du pavillon et du haut-parleur au combiné
Commande de volume de sonnerie avec position Sonnerie:NON
Attache de ceinture et prise pour casque
Peut se fixer au mur
Compatible avec appareil auditif
La technologie de l’étalement numérique du spectre (DSS) 2,4 GHz passe par une bande de fréquence plus large, au lieu de la seule bande étroite servant aux transmissions numériques standard. On obtient ainsi un son numérique clair, une longue portée et des conversations sécurisées, pratiquement sans interférence de la part d’autres téléphones sans fil ou appareils de transmission radio de 2,4 GHz.
Le canal le plus clair est automatiquement sélectionné pour chaque transmission. La fonction de codage de sécurité choisit l’un des 65 000 codes numériques pour le combiné et le poste de base.
Ces fonctions renforcent la sécurité de votre téléphone et empêchent le passage d’appels non autorisés à la suite d’une activation du téléphone par d’autres appareils.
Introduction
Caractéristiques
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:13 Page ii
Page 3
1. Antenne du combiné
2. Couvercle de prise pour casque
3. Haut-parleur
4. Compartiment à piles
5. Pavillon
6. Affichage à CL
7. Touche de mémoire (MEMORY)
8. Touche de conversation/fin d’appel (TALK/END)
9. Touche de revue des appels/volume (CALL REVIEW/VOLUME/ )
10. Touche de boîte vocale (1/ )
11. Touche de curseur gauche (TONE/
/)
12. Touche du réseau de service (SERVICE/MENU)
13. Touche de recomposition/pause (REDIAL/PAUSE)
14. Microphone
15. Touche de revue des appels/volume (CALL REVIEW/VOLUME/ )
16. Touche de sélection (SELECT)
17. Touche d’identification de l’appelant/ commutateur (CID/FLASH)
18. Touche de curseur droit (
#/ )
19. Touche de haut-parleur (SPEAKER)
20. Touche d’effacement/balayage (DELETE/SCAN)
21. Plots de charge du combiné
Commandes et fonctions
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page iii
1
2
3
4
10
11 12
13
14
5
6
15
7 8
16
17
9
18 19
20
21
Page 4
22. Support inférieur
23. Crochet de montage du combiné
24. Plots de charge du poste de base
25. Touche de télésignal/localisation (PAGE/FIND)
26. Voyant de charge/en utilisation (CHARGE/IN USE)
27. Voyant de boîte vocale (VOICE MAIL)
28. Antenne du poste de base
29. Sélecteur impulsions-tonalités
30. Alimentation CC
31. Prise pour cordon téléphonique
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page iv
23
22
28
27 26
25
24
29 30 31
Page 5
F1
Introduction/Caractéristiques.........intérieur de la page couverture
Commandes et fonctions..................intérieur de la page couverture
Préparatifs
À lire en premier lieu ................................................................................2
Étape 1 : Examen du contenu de la boîte ........................................3
Étape 2 : Installation du poste de base ..............................................4
Utilisation sur bureau .............................................................5
Montage au mur du poste de base ....................................7
Étape 3 : Préparation du bloc-piles .....................................................9
Utilisation de base
Comment faire un appel ......................................................................11
Haut-parleur dans le combiné...............................................................12
Comment recevoir un appel ................................................................13
Appel en attente.......................................................................................13
Clavier éclairé............................................................................................14
Balayage.....................................................................................................14
Réglage du volume de la sonnerie et du pavillon ..........................14
Recomposition d’un numéro ..............................................................15
Répertoire
Mémorisation des numéros de téléphone et des noms .............17
Appels à partir du répertoire ..............................................................19
Modification d’un nom ou d’un numéro
de téléphone mémorisé .......................................................................21
Effacement d’un nom ou d’un numéro
de téléphone mémorisé .......................................................................23
Identification de l’appelant
Identification de l’appelant .................................................................24
Quand le téléphone sonne .................................................................26
Visualisation de la liste des appelants .............................................27
Effacement de données dans la liste des appelants ....................28
Utilisation de la liste des appelants ..................................................30
Utilisation de l’affichage d’appel en attente ...................................32
Utilisation avancée
Liste des fonctions...................................................................................33
Accès à une boîte vocale.......................................................................34
Télésignal...................................................................................................35
Accès aux fonctions d’appel .................................................................36
Fonctions d’appel préprogrammées...................................................37
Programmation de nouvelles fonctions.............................................38
Options d’appel en attente ....................................................................40
Divers
Changement du code de sécurité numérique ................................41
Hors de portée ..........................................................................................41
Fixation de l’attache de ceinture ........................................................42
Casque téléphonique ............................................................................42
Alimentation électrique ........................................................................43
Entretien du téléphone .........................................................................43
Dépannage ................................................................................................44
Renseignements techniques ..............................................................45
Garantie ................................................................................................... 46
Sanyo sur place (S.O.S.) ......................................................................47
Préparatifs
Utilisation de base
Répertoire
Identification de
l’appelant
TABLE DES MATIÈRES
Divers
Utilisation
avancée
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 1
Page 6
F2
Il faut installer le téléphone sans fil avant de l’utiliser. Veuillez procéder comme suit :
Étape 1 (page 3)
Déballez et examinez le téléphone et les accessoires.
Étape 2 (pages 4 à 8)
Choisissez le meilleur endroit pour installer le poste de base.
Poste de base
Étape 3 (pages 9 à 10)
Insérez le bloc-piles dans le combiné. Il faut charger le bloc-piles pendant au moins 15 heures avant d’utiliser le téléphone.
Combiné
Code de sécurité numérique
Ce téléphone sans fil comporte un code de sécurité numérique qui empêche l’accès non autorisé au poste de base. Ce code empêche quiconque de faire des appels par l’intermédiaire de votre poste de base, à partir d’un autre combiné.
Quand vous chargez le bloc-piles pour la première fois, un code de sécurité aléatoire protège automatiquement les communications entre le poste de base et le combiné.
Si vous désirez modifier ce code de sécurité, suivez les instructions à la page 41.
PRÉPARATIFS
À lire en premier lieu
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 2
Page 7
F3
Assurez-vous d’avoir bien reçu les composants suivants dans la boîte.
• Poste de base
• Combiné
• Adaptateur CA (AD-210)
• Bloc-piles
rechargeable
(SANYO 3KR-600AAL)
• Cordon téléphonique (1)
• Support inférieur
pour utilisation sur
bureau et au mur
• Manuel d’instructions
• Attache de ceinture
Examen du contenu de la boîte
PRÉPARATIFS
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 3
Page 8
F4
Évitez de placer le téléphone à proximité d’un appareil électrique tel qu’un réfrigérateur, un ordinateur, un téléviseur, un four à micro-ondes ou une lampe fluorescente, qui pourrait engendrer des parasites ou réduire la portée de communication de ce téléphone sans fil.
Procédez comme suit :
• Choisissez le meilleur emplacement possible
• Raccordez le poste de base
• Choisissez le mode de composition
• Installez le téléphone près d’une prise téléphonique et d’une prise de courant non commutée.
• Assurez-vous d’avoir assez de place pour déployer complètement l’antenne du poste de base à la verticale.
• Vous pouvez poser le poste de base sur un bureau ou sur une table, ou le monter sur une plaque murale standard.
Remarques :
Installation du poste de base
PRÉPARATIFS
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 4
Page 9
Quand vous branchez le cordon électrique, assurez-vous quil ne pose aucun risque daccrochage, dincendie ou de secousse électrique. Évitez tout endroit où le cordon pourrait s’érailler.
F5
Raccordement du poste de base
Si vous désirez accrocher le poste de base au mur, passez à la page 7.
1 Insérez le support inférieur dans les fentes du poste de base. 2 Branchez la petite fiche de l’adaptateur CA dans la prise DC IN 9V et son cordon
dans une prise murale standard CA de 120 volts. Ensuite, déployez l’antenne à la verticale.
3 Branchez le cordon téléphonique dans la prise TEL LINE et dans une prise
téléphonique.
Remarque :
Utilisation sur un bureau
PRÉPARATIFS
Pour assurer un bon chargement du combiné, le support inférieur doit être fixé en place.
Remarque :
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 5
2
Vers la prise CA
Vers la prise DC IN 9V
Adaptateur CA
3
(inclus)
Vers la prise de téléphone
Cordon de ligne téléphonique (inclus)
Vers TEL LINE
Page 10
F6
Choix du mode de composition
En fonction de votre système de composition, réglez le sélecteur PULSE-TONE comme suit :
Système de composition Position du sélecteur
Tonalités TONE Impulsions PULSE
Si vous ne savez pas quel est le système de composition utilisé :
Essayez de faire un appel avec le sélecteur PULSE-TONE à la position TONE. Si la communication s’établit, ne changez pas la position du sélecteur;
autrement, mettez-le à la position
PULSE.
Utilisez uniquement ladaptateur CA AD-210 fourni. Nutilisez aucune autre sorte dadaptateur.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant non commutée.
Placez le poste de base près dune prise de courant CA, pour pouvoir débrancher facilement ladaptateur CA.
Si votre prise téléphonique nest pas modulaire, consultez votre compagnie de téléphone.
Remarques :
PRÉPARATIFS
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 6
PULSE
TONE
Page 11
F7
PRÉPARATIFS
Montage sur une plaque murale standard
Vous pouvez monter ce téléphone sur n’importe quelle plaque murale téléphonique standard.
1
Attachez le support inférieur à la base, comme illustré, en vous assurant que toutes les pattes s’insèrent dans les fentes.
2 Branchez le cordon téléphonique dans la
prise
TEL LINE et la petite fiche de
l’adaptateur CA dans la prise
DC IN 9V.
3 Branchez le cordon téléphonique dans la
prise téléphonique murale.
4 Insérez le cordon de l’adaptateur CA dans la
rainure moulée, puis enroulez le cordon autour de la fente de réduction de tension.
5 Branchez l’adaptateur CA dans une prise
murale standard CA de 120 volts.
6 Déployez l’antenne à la verticale.
7 Alignez les fentes de montage de la base
sur les tiges de montage au mur. Poussez et abaissez jusqu’à ce que le téléphone se cale fermement en place.
1
2 - 7
Montage au mur du poste de base
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 7
Page 12
F8
HAUT
1/8 po
3 15/16 po
(3 mm)
(100 mm)
Montage directement sur le mur
Si vous n’avez pas de plaque murale standard, vous pouvez quand même monter le téléphone directement sur le mur. Avant cela, procédez comme suit :
• Évitez les fils électriques, tuyaux ou autres objets derrière la position de montage pouvant présenter des risques lors de l’insertion de vis dans le mur.
• Essayez de monter le téléphone de 3 à 4,5 mètres (10 à 15 pieds) d’une prise téléphonique, pour éviter d’utiliser un cordon trop long.
• Assurez-vous que le mur est assez solide pour supporter le poids du poste de base et du combiné.
• Utilisez des vis numéro 10 avec des chevilles convenant au matériau du mur où le poste de base sera installé.
1
Insérez deux vis de montage d’une longueur minimum de 35,5 mm (1 3/8 po) dans le mur, à une distance de 100 mm (3 15/16 po). Laissez environ 3 mm (1/8 po) entre le mur et les têtes des vis pour monter le téléphone.
2
Pour monter le téléphone, procédez comme expliqué aux étapes 1 à 9 des pages 7 et 8.
8
Sortez le crochet de montage du combiné hors de sa fente sur le poste de base. Tournez le crochet de 180 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre.
9
Inversez le crochet et réinsérez-le dans la fente, de sorte que son ergot pointe vers le haut et que la flèche pointe vers le bas. Le crochet maintient le combiné en place.
Quand le téléphone est monté au mur, lattache de ceinture du combiné doit être fixée pour maintenir le combiné en position de charge. Ne placez pas le combiné avec son écran tourné vers lintérieur.
Remarque :
PRÉPARATIFS
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 8
Crochet de montage du combiné
Page 13
F9
Chargez le bloc-piles pendant au moins 15 heures avant de commencer à utiliser le téléphone.
1
En appuyant sur le couvercle du compartiment à piles, faites-le glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il se détache.
2
Insérez le raccord du bloc-piles en observant la polarité correcte (fils noir et rouge), puis placez le bloc-piles dans le compartiment à piles.
3
Remettez le couvercle en place.
4 Placez le combiné sur le poste de base.
5 Assurez-vous que le voyant CHARGE/IN USE
est allumé. S’il ne s’allume pas, vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché et si le contact est bon entre le combiné et les plots de charge du poste de base.
Utilisez uniquement le bloc-piles fourni ou le bloc­piles Sanyo spécifié pour votre téléphone.
Type : SANYO 3KR-600AAL ou SANYO/GE GES-PCF01
Remarque :
Préparation du bloc-piles
PRÉPARATIFS
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 9
Noir
Rouge
CHARGE/IN USE
Page 14
F10
Durée dutilisation des piles (par charge)
Avec un bloc-piles complètement chargé :
- Six heures d’utilisation continue.
- Dix jours avec le combiné en mode d’attente.
Nettoyage des plots de charge
Pour assurer une bonne charge, il est important de nettoyer les plots de charge du bloc­piles du combiné et du poste de base avec un chiffon sec, environ une fois par mois.
N’utilisez pas de liquide ni de solvant.
PRÉPARATIFS
Remarque :
Des recharges courtes et répétées risquent de diminuer la durée dutilisation du bloc-piles. Nous recommandons de ne pas remettre le combiné sur le poste de base après chaque appel.
Quand le bloc-piles commence à s’épuiser :
Lorsque la tension du bloc-piles du combiné est très basse et qu’une recharge est nécessaire, le téléphone s’arrêtera de fonctionner pour économiser le courant.
Si le téléphone n’est pas utilisé, le message
Pile faible clignote et le clavier ne
fonctionne pas. Si le téléphone est en cours d’utilisation, le message
Pile faible
clignote et le combiné émet un bip. Mettez fin à votre conversation dès que possible et replacez le combiné sur le poste de base pour le charger.
Pendant que Boîte vocale est affiché, le bloc-piles se décharge
plus vite qu'en mode veille standard. Afin de conserver la charge du bloc-piles, consultez vos messages réguliérement pour vider l'écran. (Voir la page 34.)
Pile faible
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 10
Page 15
Autres opérations
Opération
Pour régler le volume du pavillon : Pour passer temporairement à la composition
à tonalités (quand le poste de base est réglé au mode d’impulsions) :
Pour introduire une pause dans la composition :
F11
UTILISATION DE BASE
Appuyez sur DELETE/SCAN si vous avez composé un mauvais numéro à l’étape 1.
Appuyez sur
DELETE/SCAN et maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les numéros en
même temps.
Vous devez appuyer sur une touche dans les 20 secondes qui suivent, sans quoi le téléphone reviendra au mode dattente.
Remarques :
Comment faire un appel
Action
Appuyez sur
ou
pendant l’appel.
Appuyez sur . Les numéros suivants seront composés par tonalités.
Appuyez sur
REDIAL/PAUSE.
3
Le numéro se compose. La minuterie d’appel s’affiche cinq secondes environ après l’établis­sement de la communication.
4
Pour raccrocher, appuyez sur
TALK/END
ou
SPEAKER
(ou placez le combiné sur le poste de base). La minuterie d’appel reste affichée pendant cinq secondes environ après la fin de la communication.
Composition en mode dattente
1
Composez le numéro de téléphone (maximum 32 chiffres).
Exemple
: 9057609944
2
Appuyez sur TALK/END
ou
SPEAKER
.
Le message
Conv
clignote à l’affichage.
Le volume s’affiche. Par exemple, si le volume est réglé à fort, l’affichage indique :
9057609944
Conv 9057609944
Conv <Fort>
Appuyez sur TALK/END
Appuyez sur SPEAKER
Conv 9057609944
Conv <Fort>
Conv 0:17 9057609944
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 11
Conv 0:00 9057609944
5:15
Page 16
Haut-parleur mains libres dans le combiné
F12
UTILISATION DE BASE
• Appuyez sur SPEAKER pendant un appel pour passer à la conversation mains libres, par intermédiaire du haut­parleur du combiné.
• Appuyez de nouveau sur
SPEAKER pour racrocher.
• Appuyez sur
TALK/END pour revenir au mode de
conversation normal en utilisant le pavillon du combiné.
Composition en mode de conversation
1
Appuyez sur
TALK/END
ou
SPEAKER
. Le message
Conv
clignote à l’affichage.
Appuyez sur
TALK/END
Appuyez sur
SPEAKER
Le volume s’affiche. Par exemple, si le volume est réglé à fort, l’affichage indique :
La minuterie d’appel s’affiche.
2
Composez le numéro de téléphone.
Exemple
: 9057609944
3
Pour raccrocher, appuyez sur
TALK/END
ou
SPEAKER
(ou placez le combiné sur le poste de base). La minuterie d’appel reste affichée pendant cinq secondes environ après la fin de la communication.
Conv
Conv <Fort>
Conv 0:17 9057609944
Conv
Conv <Fort>
Conv 0:17 9057609944
10:03
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 12
Page 17
F13
1
Le téléphone sonne. Le message
App d’arrivée
s’affiche.
2
Appuyez sur
TALK/END
ou
SPEAKER
. Le message
Conv
, la minuterie d’appel et le volume s’affichent.
Appuyez sur
TALK/END
Appuyez sur
SPEAKER
Si vous êtes abonné à un service d’identification de l’appelant, l’affichage peut indiquer le nom et le numéro de l’appelant (voir la page 24).
3
Parlez à l’appelant.
4
Pour raccrocher, appuyez sur
TALK/END
ou
SPEAKER
. La minuterie d’appel reste affichée pendant cinq secondes environ après la fin de la communication.
App d'arrivée
Conv 0:02
Conv 0:00
<Normal>
5:15
Réponse par n’importe quelle touche quand le téléphone sonne
Quand le combiné ne se trouve pas sur le poste de base, vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche du combiné pour répondre à un appel d’arrivée.
Mode de conversation automatique quand le téléphone sonne
Au mode de conversation automatique, il suffit de soulever le combiné du poste de base pour répondre au téléphone. (Voir Configuration de l’identification de l’appelant, page 24, pour de plus amples détails.)
Remarque : Vous devez être abonné à ce service pour l’utiliser.
Quand vous recevez un appel alors que vous êtes déjà en communication, vous entendez un bip. Appuyez sur
CID/FLASH pour répondre au nouvel appel.
Si vous êtes également abonné à l’affichage d’appel en attente, le téléphone affiche le nom et le numéro du deuxième appelant (voir la page 32).
Comment recevoir un appel
Appel en attente
UTILISATION DE BASE
Conv 0:00
<Normal>
Conv 0:02
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 13
Page 18
F14
Volume de la sonnerie
Au mode d’attente, appuyez sur CALL REVIEW/ VOLUME
ou du combiné pour régler le volume de la sonnerie du combiné. Le téléphone comporte deux tonalités de sonnerie, chacune ayant deux niveaux de volume.
Balayage
Clavier éclairé
Réglage du volume de la sonnerie et du pavillon
UTILISATION DE BASE
Chaque fois que vous faites ou recevez un appel, le téléphone choisit automatiquement le canal le plus clair possible. Si vous désirez changer de canal pendant un appel, appuyez sur
DELETE/SCAN.
Le clavier de composition et la touche TALK/END du combiné s’éclairent dès que
vous appuyez sur une touche du clavier. L’éclairage s’éteint si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
Volume du pavillon et du haut-parleur
Pour modifier le volume du pavillon et du haut-parleur pendant un appel, appuyez sur
CALL REVIEW/ VOLUME
ou . Ce réglage reste en mémoire lorsque vous
raccrochez.
Un bip retentit quand vous appuyez sur au mode très fort ou sur au mode normal.
Sonnerie muette
En mode veille ou pour régler le volume de la sonnerie, appuyez sur
CALL REVIEW/VOLUME jusqu'à ce que
Sonnerie:NON“ s'affiche.
Pour rétablir la sonnerie, appuyez sur
CALL REVIEW/VOLUME ou .
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 14
Sonn A forte
Sonn A faible
Sonn B forte
Sonn B faible
Sonnerie:NON
<Très fort>
<Fort>
<Moyen>
<Normal>
Page 19
F15
Il est possible de recomposer rapidement les trois derniers numéros de téléphone composés.
Recomposition en mode dattente
1
Appuyez sur
REDIAL/PAUSE.
Le dernier numéro de téléphone composé s’affiche.
2
Appuyez de nouveau sur
REDIAL/PAUSE
.
Chaque pression sur
REDIAL/PAUSE
affiche l’un des
trois derniers numéros composés.
3
Appuyez sur
TALK/END
ou
SPEAKER
. Le message
Conv
, puis le volume, s’affichent.
4
Ensuite, le numéro choisi est composé. La minuterie d’appel s’affiche cinq secondes après l’établissement de la communication.
5
Pour raccrocher, appuyez sur
TALK/END
(ou placez le combiné sur le poste de base). La minuterie d’appel reste affichée pendant cinq secondes environ.
Si le numéro composé dépasse 32 chiffres, seuls les 32 premiers chiffres seront retenus pour la recomposition.
Si aucun numéro na été composé à laide de ce téléphone, un bip retentit et aucun numéro ne sera composé.
Remarques :
Recomposition dun numéro
UTILISATION DE BASE
Dernier numéro
<Recomp1> 9057609944
REDIAL/PAUSE
REDIAL/PAUSE
REDIAL/PAUSE
<Recomp2> 2145551234
<Recomp3> 9725554321
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 15
TALK/END
Page 20
Après avoir appuyé sur TALK/END, on ne peut accéder quau dernier numéro composé.
Si aucun numéro na été composé à laide de ce téléphone, un bip retentit et aucun numéro ne sera composé.
Remarques :
F16
Recomposition en mode de conversation
1
Appuyez sur
TALK/END
ou
SPEAKER
.
Le message
Conv
s’affiche.
2
Appuyez sur
REDIAL/PAUSE
. Le dernier numéro composé s’affiche. Au mode de conversation, on peut accéder uniquement au dernier numéro composé.
3
Pour raccrocher, appuyez sur
TALK/END
ou
SPEAKER
(ou placez le combiné sur le poste de base).
Conv
Conv
<Fort>
UTILISATION DE BASE
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 16
Page 21
F17
1
Appuyez sur
MEMORY
et maintenez-la enfoncée
pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que
Mise
en mém
s’affiche. Un bip retentit.
2
Utilisez les touches
ou
ou introduisez un numéro de deux chiffres (01–20) pour choisir la position de stockage du numéro que vous désirez mettre en mémoire.
3
Appuyez sur
SELECT
. Le message suivant s’affiche et un curseur clignote pour signaler que vous pouvez introduire le nom.
Si les données suivantes s’affichent, c’est que la position de stockage choisie est déjà occupée. Dans ce cas, vous pouvez modifier l’entrée à cette position, vider la position ou choisir
Retourner
pour passer à une autre position.
Le répertoire permet de mettre en mémoire jusqu’à 20 noms et numéros de téléphone. Il suffit d’appuyer sur quelques touches pour composer un numéro mis en mémoire.
Mise en mém 1 2
Stocker nom
Changer mém 07 Effacer mém 07 Retourner
4
Appuyez sur
,,
,
ou
DELETE/SCAN
pour introduire le nom. Le nom ne peut pas dépasser 13 caractères.
• Appuyez sur
ou
pour faire défiler le menu des caractères. Ce menu contient des majuscules, des minuscules et divers autres caractères, mais aucun caractère spécial pour le français.
• Appuyez sur et pour déplacer le curseur à la position désirée.
• Appuyez brièvement sur
DELETE/SCAN
pour supprimer un caractère.
• Appuyez sur
DELETE/SCAN
et maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les chiffres
et caractères en même temps.
RÉPERTOIRE
Si vous composez à partir de la mémoire, vous devez appuyer sur une touche dans les 20 secondes, sinon le téléphone reviendra au mode dattente. Si vous remettez le combiné sur le poste de base, il reviendra également au mode dattente.
Remarque :
Mémorisation des numéros de téléphone et des noms
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 17
DELETE/SCAN
REDIAL/PAUSE
Page 22
F18
5
Appuyez sur
SELECT
.
Le message
Stocker Nro
s’affiche. Le curseur clignote pour signaler que vous pouvez introduire le numéro.
6
Utilisez le clavier, ou appuyez sur
REDIAL/PAUSE
pour introduire le numéro de téléphone. Ce numéro de téléphone ne peut pas dépasser 20 chiffres.
• Appuyez sur
REDIAL/PAUSE
pour introduire une pause dans la séquence de
composition. L’affichage indique un
P
.
• Appuyez sur
DELETE/SCAN
pour supprimer les chiffres lorsque nécessaire.
• Appuyez sur
DELETE/SCAN
et maintenez-la enfoncée pour supprimer tous
les chiffres en même temps.
7
Appuyez sur
SELECT
. Le combiné émet un bip et affiche l’écran de confirmation. La mémorisation est terminée. Par exemple, si vous stockez un nom et un numéro dans la position de mémoire 07, l’affichage indique
Mém 07 stocké.
Après
deux secondes environ, le message
Mise en
mém
s’affiche.
8
Appuyez sur
MEMORY
pour revenir au mode d’attente.
Stocker Nro
Stocker Nro 9057609944
Mém 07 stocké
Mise en mém 07 SANYO 08
RÉPERTOIRE
Remarque :
La pause est utile pour la composition des numéros interurbains, des numéros de carte de crédit ou des numéros nécessitant des pauses entre certains chiffres.
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 18
Page 23
F19
Composition à partir de la mémoire en mode d’attente
1
Appuyez sur
MEMORY
. Les positions programmées en mémoire s’affichent. Un bip retentit.
2
Appuyez sur
ou
, ou introduisez un numéro de deux chiffres (01–20) pour choisir la position de stockage à partir de laquelle vous désirez composer.
3
Appuyez sur
TALK/END
ou
SPEAKER
. Le message
Conv
et le volume s’affichent, après quoi le numéro
affiché se compose.
Appuyez sur
TALK/END
.
01 SANYO 02 Alice Jodoin 03 Parents
• En appuyant sur SELECT avant TALK/END, vous pouvez confirmer le nom et le numéro
stockés dans la position choisie.
Pour sortir de la fonction de mémoire sans composer, appuyez sur
MEMORY. Le combiné
revient au mode dattente.
Remarques :
Appels à partir du répertoire
RÉPERTOIRE
Conv <Moyen>
Conv <Moyen>
Conv 0123456789012
Conv 0123456789012
Appuyez sur
SPEAKER
CLT2425 FRN-6/20 6/20/01 17:27 Page 19
REDIAL/PAUSE
Page 24
F20
Composition à partir de la mémoire en mode de conversation
1
Appuyez sur
TALK/END
ou
SPEAKER
.
Le message
Conv
et le volume s’affichent.
Appuyez sur TALK/END
.
2
Appuyez sur
MEMORY
.
3
Entrez un numéro de deux chiffres (01–20) pour choisir la position de stockage du numéro de téléphone désiré dans la mémoire. Le numéro de téléphone choisi s’affiche, puis se compose.
Conv
Conv
<Fort>
Conv
Conv
<Fort>
Conv 0:00
Conv 0:00
Conv 0:35 0123456789012
Affichage dun numéro programmé
Appuyez sur et pour passer de l’affichage du nom à celui du numéro et vice-versa.
Affichage du nom Affichage du numéro
01 9057609944 02 5452930 03 8175551212
01 SANYO 02 Alice Jodoin 03 Parents
RÉPERTOIRE
Quand le numéro de téléphone mémorisé comporte 14 chiffres ou plus, “ ” s’affiche à côté du 12
e
chiffre. Appuyez sur
pour visualiser les autres chiffres et sur pour
retourner.
Remarque :
30000006 011813554329 07 08
Appuyez sur
SPEAKER
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 20
Page 25
F21
1
Appuyez sur
MEMORY
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran de mémoire et tout nom ou numéro mémorisé s’affichent. Un bip retentit.
2
Appuyez sur ou ou introduisez un numéro de deux chiffres (01–20) pour choisir la position de mémoire que vous désirez modifier.
3
Appuyez sur
SELECT
. L’écran suivant affiche le numéro de la position de mémoire que vous avez choisie.
Mise en mém 01 SANYO 02 Alice Jodoin
Mise en mém 01 SANYO 02 Alice Jodoin
Changer mém 02 Effacer mém 02 Retourner
4
Appuyez sur
ou
pour choisir
Changer
mém
, puis appuyez sur
SELECT
. L’écran suivant s’affiche. Le curseur clignote pour signaler qu’on peut modifier le nom. Si le nom n’a pas été mémorisé, le curseur apparaît au début de la deuxième ligne.
5
Utilisez
,
, , ou
DELETE/SCAN
pour modifier le nom (voir la page 17). Pour modifier uniquement le numéro de téléphone, sautez cette étape.
6
Appuyez sur
SELECT
. L’écran suivant s’affiche. Le curseur clignote pour signaler qu’on peut modifier le numéro.
RÉPERTOIRE
Modification dun nom ou dun numéro de téléphone mémorisé
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 21
REDIAL/PAUSE
DELETE/SCAN
Stocker nom Alice Jodoin
Stocker Nro 9057609944
Page 26
F22
7
À l’aide des touches numériques,
REDIAL/PAUSE
ou
DELETE/SCAN
, modifiez le numéro de téléphone. Ce numéro ne peut pas dépasser 20 chiffres (voir la page 18). S’il n’est pas nécessaire de changer le numéro de téléphone, sautez cette étape.
8
Appuyez sur
SELECT
. Le combiné émet un bip et affiche l’écran de confirmation. La mise en mémoire est terminée. Par exemple, si vous stockez un nom et un numéro dans la position de mémoire 02, l’affichage indiquera
Mém 02 stocké
.
Après deux secondes environ, le message
Mise
en mém
s’affiche.
9
Appuyez sur
MEMORY
ou placez le combiné sur le poste de base pour revenir
au mode d’attente.
Mém O2 Stocké
Mise en mém 01 SANYO 02 Alice Jodoin
RÉPERTOIRE
Affichage dun numéro programmé
Appuyez sur et pour passer de l’affichage du nom à celui du numéro et vice-versa.
Affichage du nom Affichage du numéro
Mise en mém 01 9057609944 02 5452930
Mise en mém 01 SANYO 02 Alice Jodoin
Quand le numéro de téléphone mémorisé comporte 14 chiffres ou plus, “ ” s’affiche à côté du 12
e
chiffre. Appuyez sur pour visualiser les autres
chiffres et sur pour retourner.
Mise en mém
300000
Mise en mém 06 011813554329 07
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 22
Page 27
F23
4
Appuyez sur pour faire descendre le curseur jusqu’à la ligne
Effacer mém
.
5
Appuyez sur
SELECT
. L’écran de confirmation
suivant s’affiche.
6
Appuyez sur pour déplacer le curseur jusqu’à
Oui
.
7
Appuyez sur
SELECT
ou
DELETE/SCAN
. Vous entendez une tonalité de confirmation, et la donnée s’efface. L’écran suivant s’affiche.
8
Après quelques secondes, l’écran
Mise en mém
revient. Vous pouvez choisir un autre numéro à effacer (en revenant à l’étape 4) ou appuyer sur
MEMORY
pour revenir au mode d’attente.
Mém 02 effacé
1
Appuyez sur
MEMORY
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran de mémoire et tout nom ou numéro mémorisé s’affichent. Un bip retentit.
2
Appuyez sur
ou
ou introduisez un numéro de deux chiffres (01–20) pour choisir la position de mémoire que vous désirez modifier.
3
Appuyez sur
SELECT
. L’écran suivant s’affiche en indiquant le numéro de la position de mémoire que vous avez choisi.
Mise en mém 01 SANYO 02 Alice Jodoin
Mise en mém 01 SANYO 02 Alice Jodoin
Changer mém 02 Effacer mém 02 Retourner
Changer mém 02 Effacer mém 02 Retourner
Effacer mém 02? OUI NON
Mise en mém 01 SANYO 02
RÉPERTOIRE
Effacement dun nom ou dun numéro de téléphone mémorisé
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 23
DELETE/SCAN
Page 28
F24
Le service d’identification de l’appelant est offert par les compagnies de téléphone locales. Vous devez vous abonner à ce service pour pouvoir l’utiliser.
Quand le téléphone sonne, ce service vous permet de voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant à l’écran, avant de répondre au téléphone.
Quand vous visionnez la liste des appelants, l’écran du combiné indique les numéros de téléphone des appels d’entrée, les noms des appelants, l’heure des appels et le nombre d’appels reçus. Vous pouvez composer le numéro affiché et stocker les données dans le répertoire pour composition à partir de la mémoire.
Configuration de lidentification de lappelant
Il y a quatre options possibles pour l’identification de l’appelant :
Conversation automatique, Oui/Non Affichage d’appel en attente
, Oui/Non/Opt
Code régional
et
Langue (français ou anglais) De plus amples renseignements se trouvent à la page suivante. L’option
conversation automatique Oui/Non permet d’activer ou de désactiver la fonction de conversation automatique qui attribue automatiquement le mode de conversation au combiné quand on le soulève du poste de base. Le réglage par défaut établi à l’usine est la position Non (désactivation).
L’affichage d’appel en attente exerce la même fonction que l’identification de l’appelant pour un deuxième appel.
Ce service est disponible moyennant abonnement à votre
compagnie de téléphone.
Vous pouvez utiliser l’option Code régional pour programmer votre code régional dans la mémoire d’identification de l’appelant. Quand un appel d’arrivée a le même code régional que le vôtre, le téléphone le reconnaît automatiquement comme numéro local et ne tient pas compte du code régional pour la composition ni pour la mémorisation du numéro à partir de la liste des appelants. Vous désirerez peut-être introduire votre code régional local avant d’utiliser ce téléphone pour la première fois, ou si vous déménagez dans une autre région.
L’option
Langue vous permet de choisir la langue d’affichage, français ou anglais.
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Vous devez vous abonner à l’affichage dappel en attente si vous désirez voir le nom et le numéro dun deuxième appelant qui téléphone pendant que vous êtes déjà en communication (voir la page 32).
Remarque :
Remarque :
Identification de lappelant
Remarque :
En vous abonnant au service didentification de lappelant, vous ne désirerez peut-être pas répondre à tous les appels darrivée avant de savoir qui vous appelle. Lorsque la fonction de conversation automatique est réglée à la position Non, vous devez appuyer sur TALK/END pour répondre à lappel.
Si votre région téléphonique nécessite une composition à dix chiffres, sautez cette étape.
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 24
Page 29
F25
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Pour changer vos options d’identification de l’appelant :
1
Appuyez sur
SERVICE/MENU
. L’écran suivant s’affiche :
2
Appuyez sur (ou sur
deux fois)
pour choisir
Option
, puis appuyez sur
SELECT
. L’écran suivant s’affiche.
3
Appuyez sur
ou
pour déplacer le curseur jusqu’à l’option que vous désirez
changer.
Appuyez sur
SELECT
pour choisir entre
Oui
et
Non
, pour
Conv auto
.
Appuyez sur
SELECT
pour choisir entre
Oui
,
Non
et
Opt
pour
AA affich
.
4
Pour programmer votre code régional, appuyez sur pour choisir
Code rég
au
moyen du curseur.
Ensuite, appuyez sur
SELECT
et introduisez les trois chiffres du code régional en
utilisant les touches du clavier. Appuyez de nouveau sur
SELECT
.
5
Pour déterminer la langue d’affichage, appuyez sur pour amener le curseur à la ligne
Langue
.
Appuyez sur
SELECT
pour choisir
Eng
(Anglais) ouFr(Français).
6
Après avoir fait vos choix, appuyez sur
SERVICE/MENU
et placez le combiné sur le
poste de base.
9
0
3
Réglages de l’affichage d’appel en attente
Lorsque vous êtes abonné au service dappel en attente ou daffichage dappel en attente, choisissez Oui.
Lorsque vous êtes abonné aux options dappel en attente, choisissez Opt. Pour de plus amples renseignements, passez à la page 40.
Remarques :
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 25
Choisir Serv 1 Boîte vocale 2 Service réseau
1 Conv auto:NON 2 AA affich:OUI 3 Code rég:
2 AA affich:Oui 3 Code rég: 4 Langue:Fr
Page 30
F26
Si vous répondez à un appel avant la réception des données didentification de lappelant (par exemple, avant la deuxième sonnerie), lidentification de lappelant ne saffichera pas.
Quand lappel passe par un autocommutateur privé (PBX), le numéro de téléphone et le nom de lappelant ne safficheront peut-être pas.
Quand lappel est reçu par lintermédiaire dun réseau téléphonique noffrant pas de service didentification de lappelant, le numéro de téléphone et le nom de lappelant ne saffichent pas, même quand il sagit dun appel international.
Remarques :
Quand le téléphone sonne
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
1
Quand vous recevez un appel, l’affichage indique le numéro de téléphone de l’appelant. Les données de l’appel d’entrée sont stockées dans la liste des appelants. Si votre service d’identification de l’appelant comprend le nom de l’appelant, le nom s’affichera (maximum 15 lettres).
Voici des exemples d’écrans types :
2
Quand vous répondez à l’appel, l’écran affiche
Conv
(voir la page13).
Appel entrant SANYO 905-760-9944
Nom de lappelant Numéro de téléphone de lappelant
Appel entrant SANYO 905-760-9944
Appel entrant SANYO Nro privé
Appel entrant Nom privé 905-760-9944
Appel entrant SANYO Nro inconnu
Appel entrant Nom inconnu 905-760-9944
Appel entrant Données incomp
Réception du numéro de téléphone et du nom
Réception d’un numéro privé
Réception d’un nom privé
Réception d’un numéro inconnu
Réception d’un nom inconnu
Réception de données invalides
Le « » signale des erreurs de données.
Appel entrant SAN O 905-7 -9944
Quand la sonnerie est désactivée, Sonnerie:NON
s'affiche au lieu d'Appel entrant.
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 26
Page 31
F27
La liste des appelants peut contenir des informations sur 50 appels d’arrivée, y compris les appels sans réponse.
1
Appuyez sur
CID/FLASH
. L’écran de sommaire s’affiche. L’affichage indique le nombre de nouveaux appels et le total des appels.
2
Appuyez sur pour afficher les données du dernier appelant.
3
Appuyez sur pour visualiser l’appelant suivant, ou sur pour visualiser l’appelant précédent.
4
Appuyez sur
CID/FLASH
pour revenir au mode d’attente.
Nouv :01 Total :02
5/17 12:30PM 03 SANYO 905-760-9944
Introduction d’un numéro interurbain avec code régional
Pour rappeler un numéro interurbain à partir de la liste des appelants, appuyez sur pendant que le numéro s’affiche à l’étape 2. Le préfixe 1 – s’affiche au début du numéro de téléphone. (Si le numéro de téléphone comporte 15 chiffres ou plus, seul le chiffre 1 s’affiche.)
Appuyez de nouveau sur pour retrancher le préfixe
1- d’un numéro interurbain.
Appuyez sur pour ajouter ou supprimer le code régional du numéro de téléphone affiché.
3
1
1
Chaque donnée sur la liste peut contenir un maximum de 15 caractères pour le numéro de téléphone et le nom.
Remarque :
Visualisation de la liste des appelants
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Si on nappuie sur aucune touche pendant plus de 20 secondes au mode didentification de lappelant, une tonalité derreur retentit et le téléphone revient au mode dattente.
Remarque :
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 27
3
1
5/17 12:30PM 03 SANYO 1-905-760-9944
Page 32
Remarque :
F28
La liste des appelants du CLT-2425 peut stocker un maximum de 50 appels. À la réception du 51
e
appel, le plus ancien de la liste est automatiquement effacé.
On peut effacer manuellement n’importe quelle donnée d’identification de l’appelant.
Effacement dune identité d’appelant
1
Appuyez sur
CID/FLASH
.
Appuyez sur
ou
pour afficher le nom et le numéro que vous désirez effacer dans la liste des appelants.
2
Appuyez sur
DELETE/SCAN
.
3
Appuyez sur
ou
pour choisir
Oui
ou
Non
.
4
Appuyez sur
SELECT
ou sur
DELETE/SCAN
.
Quand le curseur se trouve en face du Oui :
Un bip retentit et le nom et le numéro s’affichent.
Quand le curseur se trouve en face du Non :
L’affichage revient à l’identification de l’appelant.
5/17 12:30PM 03 SANYO 905-760-9944
Effacer donnée? OUI NON
Si vous recevez un appel dentrée, lopération deffacement sannule.
Effacement de données dans la liste des appelants
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 28
Page 33
Effacement de tous les noms et numéros
1
Appuyez sur
CID/FLASH
.
2
Appuyez sur
DELETE/SCAN
.
3
Appuyez sur
ou
pour choisir
OuiouNon
.
4
Appuyez sur
SELECT
ou sur
DELETE/SCAN
.
Quand le curseur se trouve en face du Oui
: Un bip retentit et toutes les données d’identification mémorisées sont effacées.
Quand le curseur se trouve en face du Non
:
L’affichage revient à l’écran de sommaire.
Nouv :01 Total :02
Effacer tout? OUI NON
Total:00
Nouv :01 Total :02
Si vous recevez un appel dentrée, lopération deffacement sannule.
Remarque :
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
F29
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 29
Page 34
F30
Comment faire un appel à partir de la liste des appelants
Vous pouvez faire un appel à partir de la liste des appelants.
1
Appuyez sur
CID/FLASH
. Choisissez le numéro de téléphone que vous désirez composer en appuyant sur
ou
.
2
Appuyez sur
TALK/END
ou
SPEAKER
. Le numéro de téléphone affiché se compose automatiquement.
5/17 12:30PM 03 SANYO 905-760-9944
Conv 9057609944
Numéros interurbains
Appuyez sur pour ajouter or retrancher le préfixe d’appel interurbain 1- du numéro affiché à l’étape 1.
Introduction du code régional
Appuyez sur pour ajouter ou supprimer le code régional du numéro affiché.
Modification du numéro
Appuyez sur SELECT après l’étape 1 pour modifier le numéro de téléphone affiché.
3
1
Quand vous choisissez un numéro interurbain, le chiffre 1 saffiche.
Vous ne pouvez pas faire dappel à partir de la liste des appelants si votre téléphone est branché à un autocommutateur privé (PBX).
Remarques :
Utilisation de la liste des appelants
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 30
Page 35
Mémorisation dune identité dans le répertoire
On peut mémoriser dans le répertoire les noms et numéros figurant dans la liste des appelants.
1
Appuyez sur
CID/FLASH
. Choisissez le numéro de téléphone à mémoriser en appuyant sur
ou
.
2
Appuyez sur
MEMORY
.
3
Appuyez sur
ou
pour choisir la position en mémoire ou choisissez une position de 01 à 20 au moyen du clavier ( ).
4
Appuyez sur
SELECT
. Un bip retentit. Le numéro est mémorisé et l’affichage revient à la liste des appelants.
9
0
5/17 12:30PM 03 SANYO 905-760-9944
Choisir pos 01 SANYO 02 Alice Jodoin
5/17 12:30PM 03 SANYO 905-760-9944
S’il y a déjà un numéro stocké dans la position de mémoire choisie dans le répertoire, un écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur pour choisir
Oui. Appuyez sur SELECT pour ne pas en tenir
compte. L’affichage revient à la liste des appelants.
Il n’est pas possible de mémoriser une identité dappelant ne comprenant pas de numéro de téléphone.
Si vous recevez un appel d’entrée ou un télésignal pendant lopération de mémorisation, celle-ci sannule et le téléphone est prêt à recevoir lappel ou le télésignal.
Remarques :
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
F31
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 31
Remplacer mém ? OUI NON
Page 36
F32
L’identification de l’appelant et l’appel en attente sont des services distincts. L’affichage d’appel en attente exerce la même fonction que l’identification de l’appelant
pour un appel en attente. Vous devez vous abonner à l’affichage d’appel en attente avant d’utiliser les fonctions suivantes. Vous pouvez également utiliser l’appel en attente indépendamment. Veuillez communiquer avec votre compagnie de téléphone pour les détails.
1
Si vous recevez un appel pendant que vous êtes déjà en communication, un bip retentit et le numéro de téléphone et le nom du nouvel appelant s’affichent.
2
Appuyez sur
CID/FLASH
. Vous pouvez converser avec le deuxième appelant, pendant que le premier appelant est mis en attente.
3
Pour revenir au premier appelant, appuyez de nouveau sur
CID/FLASH
.
Conv 10:30 SANYO 905-760-9944
Utilisation de laffichage dappel en attente
IDENTIFICATION
DE L’APPELANT
Remarque :
Si vous êtes abonné aux options dappel en attente et que laffichage dappel en attente est réglé à Opt dans le menu de configuration de lidentification de lappelant, vous pouvez appuyer sur
CID/FLASH après avoir reçu un signal dappel en attente, pour visualiser une liste des options de traitement du nouvel appel. Choisissez une option au moyen des touches et , et appuyez sur
SELECT pour activer. (Voir les pages 25
et 40.)
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 32
Page 37
Pour accéder à une liste de services d’appel fournis par votre compagnie de téléphone, appuyez sur la touche
SERVICE/MENU du combiné. Vous devrez peut-être vous abonner à ces services avant de pouvoir les utiliser. Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour de plus amples détails, car la disponibilité de ces services varie.
Accès à une boîte vocale* (page 34)
De nombreuses compagnies de téléphone offrent un service de boîte vocale électronique. Si vous êtes abonné à ce service, les personnes qui vous téléphonent peuvent vous laisser des messages. Le CLT-2425 vous permet de programmer en mémoire un numéro d’accès à votre boîte vocale, pour en écouter rapidement les messages.
Fonctions dappel préprogrammées (page 37)
Les fonctions d’appel suivantes, offertes par de nombreuses compagnies de téléphone, sont préprogrammées dans votre téléphone pour en faciliter l’accès.
• Rappel dernier numéro
• Recomposition continue
• Annulation d’appel en attente
• Sélecteur
• Blocage d’affichage
Options dappel en attente (page 40)
Les options suivantes sont préprogrammées pour utilisation avec les options d’appel en attente.
• Alterner/FLASH
• Message attendre
• Message occupé
• Laisser message
• Répondre/Libérer 1
er
• En conférence
• Libérer 1
er
• Libérer dernier
F33
Liste des fonctions
UTILISATION
AVANCÉE
Remarque :
Un abonnement et des frais peuvent être nécessaires pour utiliser les fonctions mentionnées ci-dessous. Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour de plus amples détails.
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 33
Page 38
Récupération des messages vocaux
À la réception de nouveaux messages vocaux, le voyant de boîte vocale clignote au poste de base et le message
Boîte vocale s'affiche au combiné.
à l'aide de la TOUCHE 1/
Appuyez sur 1/ jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Le numéro d'accès à la boîte vocale se compose.
F34
UTILISATION
AVANCÉE
Accès à une boîte vocale
Si vous êtes abonné à un service de messagerie vocale, vous pouvez accéder à votre boîte vocale téléphonique. À la réception de nouveaux messages vocaux, le voyant de boîte vocale clignote au poste de base et le message
Boîte vocale s'affiche au
combiné.
Programmation du numéro d’accès
1
Appuyez sur
SERVICE/MENU
et maintenez-la
enfoncée. L’écran affiche :
2
Appuyez sur
SELECT
pour choisir
Boîte vocale
.
L’écran affiche :
Si vous avez déjà mémorisé un numéro, l’écran affiche :
3
Introduisez le numéro d’accès de votre boîte vocale.
4
Appuyez sur
SELECT
. Vous entendrez un long bip et
l’écran affiche :
Remarque :
Changer Serv 1 BoÎte vocale 2 Service réseau
Stocker Nro
Changer Nro Effacer Nro Retourner
Nro Stocké
Vous devez vous abonner à un service de messagerie vocale, auprès de votre compagnie de téléphone, pour utiliser cette fonction.
Remarque :
Si aucun numéro n'a été composé au combiné, une tonalité d'erreur retentit et le combiné revient au mode veille.
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 34
TALK/END
SPEAKER
SERVICE/MENU
Page 39
F35
Localisation du combiné
1
Appuyez sur
PAGE/FIND
du poste de base pendant moins
de deux secondes.
2
Le combiné émet un bip pendant 5 secondes. L’écran suivant s’affiche :
3
Appuyez sur n’importe quelle touche du combiné pour terminer l’opération.
Télésignal
Télésignal
Remarques :
• Si vous appuyez sur PAGE/FIND pendant plus de deux secondes et jusqu’à 60 secondes,
le combiné émet un bip pendant 60 secondes. Si vous appuyez pendant plus de 60 secondes, le combiné émet un bip jusqu’à ce que vous relâchiez la touche.
Si vous recevez un appel pendant un télésignal, le télésignal sarrête et le combiné sonne.
Si vous appuyez sur
TALK/END pendant un télésignal, le combiné passe au mode de
conversation.
Il nest pas possible d’émettre un télésignal pendant lutilisation du combiné.
UTILISATION
AVANCÉE
Réinitialisation du voyant de boîte vocale
Vous devrez parfois réinitialiser le voyant de boîte vocale s’il reste allumé après la récupération de vos messages.
Pour réinitialiser ce voyant, mettez le combiné sur le poste de base, puis appuyez sur
PAGE/FIND et
maintenez-la enfoncée pendant deux secondes ou jusqu’à ce que le voyant arrête de clignoter.
à l'aide de la touche SERVICE/MENU
1
Pour accéder à la boîte vocale, appuyez sur
SERVICE/MENU
et choisissez
Boîte
vocale
.
2
Ensuite, appuyez sur
TALK/END
ou sur
SPEAKER
au combiné.
CLT2425 FRN-6/14 6/15/01 14:57 Page 35
Touche PAGE/FIND
Voyant de boîte vocale
Page 40
F36
UTILISATION
AVANCÉE
Accès aux fonctions d’appel
Pour accéder aux fonctions d’appel programmées dans votre téléphone, suivez les instructions ci-dessous. Vous trouverez une description générale de chaque service dans la section suivante. Pour obtenir les instructions d’utilisation complètes de chaque service, veuillez vous adresser à votre compagnie de téléphone locale.
1
Appuyez sur
SERVICE/MENU
.
L’écran suivant s’affiche.
2
Appuyez sur ou sur pour choisir
Service
réseau
, puis appuyez sur
SELECT
. L’affichage indique les fonctions d’appel préprogrammées.
3
Appuyez sur ou sur , ou introduisez un numéro à deux chiffres (01 – 20) pour choisir la fonction que vous désirez utiliser, puis appuyez sur
SELECT
.
4
Appuyez sur
TALK/END
. Le message
Conv
et le volume s’affichent quelques instants. Ensuite, l’affichage indique le code d’activation composé.
2
Remarque :
Remarques :
Choisir Serv 1 BoÎte vocale 2 Service réseau
01 Rappel 02 Recomp conti 03 Annul attente
Conv *69
• Certains frais d’appels interurbains ou autres frais locaux peuvent s’appliquer à l’utilisation de certaines fonctions d’appel.
• Certaines fonctions d’appel ne peuvent pas être utilisées pour certains appels interurbains ou à partir de certaines lignes commerciales.
Vous devez choisir un service au menu avant d’appuyer sur TALK/END.
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:35 Page 36
Page 41
F37
UTILISATION
AVANCÉE
Fonctions dappel préprogrammées
Les fonctions d’appel suivantes et les codes d’activation correspondants sont préprogrammés dans le CLT-2425. Les codes d’activation peuvent varier selon la compagnie de téléphone. Pour reprogrammer un code de fonction différent, passez à la page suivante.
N
o
Fonctions d’appel Affichage Codes d’activation
à l’écran préprogrammés
01 Rappel dernier numéro Rappel 69
02 Recomposition continue Recomp conti 66
03 Annulation d’appel en attente Annul attente 70
04 Sélecteur Sélecteur 60
05 Blocage d’affichage Blocage aff. ✱67
Affichage des codes dactivation préprogrammés
Appuyez sur les touches et pour passer d’une fonction d’appel à son code d’activation, et vice-versa.
Fonctions d’appel Codes d’activation
Descriptions des fonctions dappel
Les descriptions suivantes étant typiques, elles peuvent varier selon la région téléphonique et la disponibilité du service. Pour obtenir des instructions complètes, adressez-vous à votre compagnie de téléphone.
La fonction Rappel dernier numéro permet de composer automatiquement le numéro de la dernière personne qui vous a téléphoné. C’est une fonction pratique si vous avez raté un appel d’arrivée.
La fonction Recomposition continue permet de composer continuellement un numéro occupé. Elle surveille le numéro occupé et vous prévient quand la ligne est libre.
La fonction Annulation d’appel en attente annule temporairement le service d’appel en attente. Cette fonction est utile si vous êtes abonné au service d’appel en attente et que vous ne désirez pas être dérangé pendant un appel.
La fonction Sélecteur vous permet de filtrer tous les appels provenant des numéros de téléphone que vous aurez choisis.
La fonction Blocage d’affichage vous permet d’empêcher l’affichage de votre propre identification à l’écran du téléphone de votre correspondant. Choisissez cette option avant de composer le numéro.
01 *69 02 *66Ł 03 *70
01 Rappel 02 Recomp conti 03 Annul attente
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 37
Page 42
F38
UTILISATION
AVANCÉE
Programmation de nouvelles fonctions
Vous avez la possibilité de programmer de nouvelles fonctions aux sept dernières positions des fonctions d’appel. Vous pouvez également reprogrammer des fonctions dans n’importe quelle autre position, ou rétablir un service préprogrammé n’importe quand.
Ajout ou modification dun service
1
Appuyez sur
SERVICE/MENU
et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant s’affiche. Appuyez sur ou sur pour choisir
Service réseau
.
2
Appuyez sur
SELECT
. Le menu de modification s’affiche.
3
Appuyez sur les touches et
,
ou introduisez un numéro à deux chiffres (01 – 20) pour choisir la position de la fonction que vous désirez modifier.
4
Appuyez sur
SELECT
. L’écran suivant s’affiche, en indiquant la position du service que vous avez choisi au menu.
2
Vous pouvez rétablir une fonction à son service préprogrammé initial. Choisissez simplement
Rétablir serv 02 et suivez les instructions ci-dessous.
Changer Serv 1 BoÎte vocale 2 Service réseau
Choisir chang 01 Rappel 02 Recomp conti
Choisir chang 01 Rappel 02 Recomp conti
Changer Serv02 Rétablir Serv02 Retourner
Si vous avez choisi Rétablir serv 02, l’écran
suivant s’affiche :
Choisissez
Oui pour rétablir la recomposition continue. L’écran suivant s’affiche et le téléphone retourne à l’étape 2.
Rétablir Serv02? OUI NON
Réglage Serv Rétabli
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 38
Page 43
5
Appuyez sur
SELECT
pour modifier la fonction mémorisée à la position 2.
L’écran suivant s’affiche :
Le curseur clignote pour indiquer le nom que vous pouvez modifier. Utilisez les flèches
et ainsi que les touches et pour introduire un nouveau nom.
Appuyez sur
DELETE/SCAN
pour effacer des caractères.
Appuyez sur
DELETE/SCAN
et maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les
caractères en même temps.
6
Appuyez sur
SELECT
quand vous avez introduit le nouveau nom.
L’écran suivant s’affiche :
Le curseur clignote pour indiquer que vous pouvez modifier ou introduire le code. Introduisez un nouveau code au moyen du clavier. En cas d’erreur d’introduction, appuyez sur
DELETE/SCAN
.
Pour effacer tous les mauvais chiffres en même temps, appuyez sur
DELETE/SCAN
et
maintenez-la enfoncée.
7
Appuyez sur
SELECT
. L’écran suivant s’affiche :
8
Appuyez sur
SERVICE/MENU
pour revenir au mode d’attente.
F39
UTILISATION
AVANCÉE
Nom du Service Recomp conti
Nro Service *66
Service02 stocké
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 39
Page 44
F40
Options dappel en attente
UTILISATION
AVANCÉE
Vous avez à votre disposition un plus grand nombre d’options pour l’affichage d’appel en attente. Appuyez simplement sur une touche pour demander à l’appelant qui attend de garder la ligne, pour lui communiquer votre message vocal ou pour entrer en conférence avec le premier et le deuxième appelant. Pour utiliser ces fonctions, vous devrez peut-être vous abonner au service de messagerie vocale, d’appel en attente et d’options d’appel en attente, qui ne sont pas disponibles dans toutes les régions. Demandez les détails à votre compagnie de téléphone.
Choix dune option
1
Quand vous recevez un signal d’appel en attente, vous pouvez voir le nom et le numéro de l’appelant à l’écran. Appuyez sur
CID/FLASH
pour afficher une liste d’options.
2
Appuyez sur ou introduisez un chiffre (1 – 8) pour choisir une option.
3
Appuyez sur
SELECT
.
Un écran de confirmation s’affiche.
Huit options d’appel en attente sont préprogrammées dans votre CLT-2425 :
N
o
Options Opération
1 Alterner/FLASH Appuyez sur CID/ FLASH pour passer à l’autre
appelant
2 Message attendre Un message préenregistré demande au deuxième
appelant de garder la ligne
3 Message occupé Un message préenregistré dit au deuxième appelant que
votre ligne est occupée 4 Laisser message Demande au 2eappelant de laisser un message vocal 5 Répon/Lib 1 Coupe la communication avec le premier appelant et
répond au deuxième 6 En conférence Établit une conférence téléphonique avec les 2 appelants 7 Libérer 1er Coupe la communication avec le premier appelant 8 Libérer dern Coupe la communication avec le deuxième appelant Adressez-vous à votre compagnie de téléphone pour obtenir une liste complète des options
disponibles.
1 Alterner/FLASH 2 Mess attendre 3 Message occupé
Conv 0:15 En attente
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 40
Page 45
Le code de sécurité numérique est un code d’identification servant à établir la communication entre le combiné et le poste de base. Normalement, il n’est pas nécessaire de définir ce code.
Le code de sécurité est défini automatiquement dès la première fois que vous chargez le combiné (voir la page 2).
Vous pouvez cependant changer de code si vous soupçonnez, exceptionnellement, que le même code de sécurité est utilisé pour un autre téléphone sans fil.
1
Soulevez le combiné du poste de base. Appuyez sur
PAGE/FIND
et maintenez-la enfoncée.
2
Pendant que vous maintenez
PAGE/FIND
enfoncée, remettez le combiné sur le poste de base. Le télésignal s’arrête. Laissez le combiné sur le poste de base pendant plus de 5 secondes. Un nouveau code de sécurité est maintenant défini.
DIVERS
Le code de sécurité numérique sefface si le bloc-piles du combiné est complètement déchargé, ou si on retire le bloc-piles. Si cela se produit, un nouveau code de sécurité sera automatiquement défini lors de la prochaine charge du bloc-piles.
Remarque :
Changement du code de sécurité numérique
F41
Hors de portée
Pendant un appel, le bruit augmente quand on s'éloigne du poste de base.
Si vous dépassez la portée du poste de base, un bip retentit et le message
Hors de portée s'affiche au combiné. La communication sera coupée dans les 30 secondes.
Conv 0:26
Hors de portée
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 41
Page 46
F42
Pour fixer lattache de ceinture
Insérez l’attache dans les trous des deux côtés du combiné. Appuyez jusqu’au déclic.
Pour retirer lattache de ceinture
Insérez un tournevis à tête fraisée standard dans la fente de l’attache de ceinture. Puis retirez l’attache comme illustré ci-dessous.
Vous pouvez utiliser votre téléphone avec un casque téléphonique en option. Pour ce faire, branchez dans la prise pour casque du combiné un casque téléphonique standard blindé muni d’une fiche de 2,5 mm. Votre téléphone est prêt pour la conversation mains libres.
Quand le téléphone est monté au mur, lattache de ceinture du combiné doit être fixée pour maintenir le combiné en position de charge. Ne placez pas le combiné avec son écran tourné vers lintérieur.
Remarque :
Tous les casques ne sont pas identiques. Certains casques peuvent diminuer les niveaux de volume ou le rendement du téléphone.
Remarque :
Attache de ceinture
Casque téléphonique
DIVERS
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 42
prise pour
casque
Page 47
Mise en garde
N’utilisez pas de diluant pour peinture, de benzène, d’alcool ni d’autres produits chimiques qui risqueraient de décolorer la surface du téléphone et d’endommager sa finition.
Panne de courant
Pendant les pannes de courant, vous ne pouvez pas faire ni recevoir d’appels avec votre téléphone.
Remplacement du bloc-piles
Quand la durée de fonctionnement diminue, même après la recharge du bloc­piles, veuillez remplacer le bloc-piles.
Un bloc-piles devrait durer un an environ, dans des conditions d’usage normal.
Adressez-vous à votre fournisseur pour remplacer le bloc-piles, ou faites parvenir le bon de commande ci-joint dûment rempli.
RECYCLAGE DES PILES AU NICKEL-CADMIUM
LES PILES AU NICKEL-CADMIUM DOIVENT ÊTRE MISES AU REBUT CORRECTEMENT.
Le bloc-piles comprend des piles au nickel-cadmium. Veuillez porter votre bloc-piles au Ni-Cad usagé à un magasin qui recycle les piles au nickel-cadmium.
Ni-Cd
Téléphone légèrement sale
Essuyez avec un chiffon doux et sec.
Téléphone très sale
Essuyez avec un chiffon doux humecté de détergent neutre et dilué. Séchez avec un chiffon sec.
Plots de charge sales
Essuyez avec un chiffon sec.
Alimentation électrique
Entretien du téléphone
DIVERS
Mises en garde
• Utilisez uniquement le bloc-piles spécifié (voir la page 9).
• Ne sortez pas le bloc-piles du combiné pour le charger.
• Il ne faut jamais jeter le bloc-piles au feu, le démonter ni le chauffer.
• N’enlevez pas et n’endommagez pas le boîtier du bloc-piles.
F43
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 43
Page 48
F44
Suggestion
• Vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché dans la prise murale et le poste de base.
• Assurez-vous que le combiné est bien en place sur le poste de base.
• Vérifiez si les plots de charge du combiné et du poste de base sont propres.
• Vérifiez si l’antenne du poste de base est bien déployée à la verticale.
• Des interférences peuvent être causées par d’autres appareils électroniques (téléviseurs, ordinateurs, fours à micro-ondes, lampes fluorescentes, etc.)
• Déplacez le combiné et/ou le poste de base à un endroit différent, à l’écart des objets métalliques ou des appareils électriques, et essayez de nouveau.
• Assurez-vous que vous n’êtes pas trop éloigné du poste de base.
• Vérifiez les deux extrémités du cordon téléphonique du poste de base.
• Vérifiez si l’adaptateur CA est bien branché dans la prise murale et le poste de base.
• Débranchez l’adaptateur CA pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir la page 41).
• Assurez-vous d’appuyer sur
TALK/END.
• Il se pourrait que les piles soient épuisées. Chargez le bloc­piles sur le poste de base pendant au moins 15 heures. Si le combiné ne fonctionne toujours pas, vous devrez peut-être remplacer le bloc-piles.
• Le combiné est peut-être trop éloigné du poste de base.
• Éloignez le poste de base des objets métalliques et des appareils électriques.
• Réinitialisez le code de sécurité numérique (voir la page 41).
• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
• L’appel a été fait par l’intermédiaire d’un standard téléphonique.
• Communiquez avec votre compagnie de téléphone pour vérifier si votre service d’identification de l’appelant est en vigueur.
Si votre téléphone ne fonctionne pas comme vous l’espérez, essayez d’abord ces solutions simples.
Symptôme
Le voyant CHARGE/IN USE
ne s’allume pas quand on place le combiné sur le poste de base.
Son faible et/ou grincement
Impossible de faire ou de recevoir des appels.
Le combiné ne sonne pas ou ne reçoit pas de télésignal.
L’identification de l’appelant ne s’affiche pas.
DÉPANNAGE
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 44
Page 49
F45
RENSEIGNEMENTS
TECHNIQUES
Indice de charge :
L’indice de charge REN (Ringer Equivalence Number) attribué à chaque dispositif permet de déterminer le nombre maximum de dispositifs qui peuvent être branchés à une interface téléphonique. L’indice de charge de cet appareil se trouve sur le dessous du poste de base. L’interface téléphonique peut accepter toute combinaison de dispositifs à condition que la somme de leurs indices de charge ne dépasse pas la valeur 5.
MISE EN GARDE
Cet appareil n’est conçu que pour le CANADA. La vente ou l’utilisation de cet appareil dans d’autres pays peuvent enfreindre des lois locales.
Le téléphone sans fil utilise des fréquences radio pour assurer la mobilité. Les éléments décrits ci-dessous peuvent affecter le fonctionnement de votre appareil.
1. BRUIT
Le bruit des impulsions électriques est présent dans la plupart des demeures à différents moments, particulièrement lors d’orages électriques. Certaines pièces d’équipement électrique (gradateurs d’éclairage, tubes fluorescents, moteurs, ventilateurs, etc.) génèrent aussi ce bruit d’impulsions.
Les fréquences radio sont sensibles à ce bruit; par conséquent, vous l’entendez parfois dans le combiné. En général, ce n’est qu’un inconvénient mineur qu’il ne faut pas considérer comme une défectuosité de l’appareil.
2. PORTÉE
Du fait de l’utilisation des fréquences radio, l’emplacement du poste de base peut affecter la portée de fonctionnement. Essayez le poste de base à plusieurs endroits de la maison ou de votre lieu de travail et choisissez celui qui donne le signal le plus clair au combiné. (Tourner en rond tout en tenant le combiné peut aussi augmenter la portée de l’appareil.)
3. INTERFÉRENCES
Des circuits électroniques actionnent un relais pour connecter le téléphone sans fil à la ligne téléphonique. Ces circuits électroniques fonctionnent dans la gamme des fréquences radio. Bien que plusieurs circuits de protection soient utilisés pour éliminer les signaux indésirables, il se peut qu’à certains moments, lorsque ces signaux indésirables atteignent le poste de base, vous entendiez des bruits de cliquetis ou de mise en action du relais quand le combiné n’est pas utilisé. Si cela se produit fréquemment, vous pouvez réduire ou éliminer ces interférences en diminuant la hauteur du poste de base ou en le déplaçant. Vous pouvez aussi essayer de changer de canal ou de code de sécurité.
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1) il ne doit pas causer d’interférences, mais 2) il doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant causer un fonctionnement indésirable de l’appareil.
AVIS :
Ce téléphone sans fil ne garantit pas le secret des communications. D’autres appareils, y compris d’autres téléphones sans fil, peuvent interférer avec le fonctionnement de cet appareil ou causer des parasites pendant son fonctionnement. Il est possible d’accéder aux communications des appareils qui n’ont pas de code d’accès au moyen d’autres systèmes de communication radio. Les téléphones sans fil ne doivent interférer avec aucun service radiophonique autorisé.
L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette homologation signifie que le matériel répond à certaines exigences de sécurité, de fonctionnement et de protection pour le réseau de télécommunications. Industrie Canada ne garantit pas que le matériel donnera satisfaction à l’utilisateur.
Avant d’installer l’appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le relier aux installations de la compagnie locale de télécommunications. Le matériel doit en outre être installé selon une méthode de raccordement acceptable.
Dans certains cas, le câblage intérieur de la compagnie, conjointement au service individuel à une seule ligne, peut être prolongé au moyen d’un connecteur homologué (cordon de raccord téléphonique). Le client doit savoir que, dans certains cas, l’observation des conditions susmentionnées ne suffira pas à empêcher une détérioration du service.
La réparation du matériel homologué doit être effectuée par un centre canadien de service autorisé, désigné par le fournisseur. Tout défaut de fonctionnement ou toute réparation ou modification apportée au matériel par l’utilisateur, peut inciter la compagnie de télécommunications à demander que le matériel soit débranché.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit veiller à ce que les prises de terre du courant électrique, de la ligne téléphonique et des conduites d’eau intérieures en métal (le cas échéant) soient reliées. Cette précaution pourrait s’avérer encore plus pertinente dans les régions rurales.
MISE EN GARDE
L’utilisateur ne doit pas tenter d’effectuer lui-même de tels raccordements. Il doit s’adresser aux autorités responsables de l’inspection électrique ou à un électricien qualifié, selon le cas.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence d’instructions importantes se rapportant au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil.
Ce symbole figurant sur l’appareil sert à identifier l’information suivante : À n’utiliser qu’avec l’adaptateur d’alimentation SANYO spécifié.
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 45
Page 50
F46
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les appareils de communication Sanyo, achetés au détail, neufs et non utilisés, chez un détaillant autorisé Sanyo au Canada sont garantis, pièces et main-d’oeuvre, contre tous défauts de fabrication et de matériaux, pour une période d’ UN AN à partir de la date d’achat par l’acheteur. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur au détail initial de l’appareil garanti.
OBLIGATIONS DE SANYO CANADA INC.
Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout appareil de communication présentant effectivement un défaut de matériel ou de fabrication.
Les PIÈCES de rechange sont garanties jusqu’à l’expiration de la garantie initiale de l’appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
a) Les appareils de communication achetés à
l’extérieur du Canada.
b) Les appareils de communication achetés
usagés.
c) Les appareils de communication achetés
chez un détaillant non-autorisé par Sanyo.
d) Les appareils de communication non
destinés à être utilisés au Canada, ou les appareils qui n’ont pas été approuvés par certains règlements canadiens requis.
e) Les problèmes résultant de l’installation et
des réglages initiaux.
f) Les réglages décrits dans le manuel
d’instructions. g) Les accessoires, y compris antenne et piles. h) Les dommages subis durant le transport ou
y étant attribuables. i) Les dommages dus à un entretien incorrect,
à un accident, à un mauvais traitement, à un
usage non approprié ou à la négligence. j) Les dommages causés par la foudre ou par
une surtension.
OBLIGATIONS DE L’ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL
Vous, l’acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie.
Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par l’expédition de l’appareil à SANYO Canada Inc. ou à un centre de service Sanyo autorisé et par son retour. Vous assumez aussi tous les frais d’ENTRETIEN que l’appareil pourrait nécessiter.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide si les numéros de série de l’appareil sont modifiés ou effacés ou si l’appareil a été réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un centre de service Sanyo autorisé.
RESTRICTIONS
a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de
modifier ou d’améliorer le concept du modèle de l’appareil faisant l’objet de la présente garantie sans avoir l’obligation de le modifier de quelque façon que ce soit ou d’installer quelque amélioration que ce soit dans ou sur l’appareil de l’acheteur.
b) SANYO Canada Inc. ou ses détaillants
autorisés ne seront en aucun cas tenus responsables des dommages spéciaux ou indirects résultant de l’utilisation de cet appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent n’empêchent aucunement l’application de lois provinciales qui, dans certaines circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions et exclusions figurant dans la présente garantie. Dans un tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront nulles et non avenues, mais le reste de la présente garantie demeurera en vigueur.
COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant Sanyo autorisé qui vous a vendu l’appareil ou joindre directement SANYO Canada Inc. :
SANYO Canada Inc. 1-300 Applewood Cres.
Concord, Ont. L4K 5C7 (905) 760-9944 1-800-263-2244
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:35 Page 46
Page 51
F47
Chez Sanyo, notre priorité est de répondre aux besoins de nos clients. Afin de garantir toute satisfaction aux clients, nous avons créé le service à la clientèle SOS (Sanyo sur place). Nous avons tellement confiance en la qualité de nos téléphones que nous étendons notre garantie en y ajoutant le nouveau niveau de service exceptionnel suivant.
Le service SOS vous garantit :
Soutien aux clients à l'échelle nationale
SOS est à votre service. Nos techniciens qualifiés répondront rapidement à vos questions relatives à l'installation et l'utilisation des téléphones/répondeurs Sanyo. Appelez simplement le numéro sans frais de n'importe où au Canada pour atteindre notre service de soutien SOS gratuit.
1-800-263-2244 entre 10 h et 19 h (HSE)
Commodité du service sans quitter votre domicile
Quand l'appareil ne marche pas, il est parfois très difficile de vous rendre au magasin où vous avez acheté l'appareil. Maintenant, grâce au service SOS, il suffit de téléphoner de chez vous pour recevoir des conseils ou un échange du produit. SOS est vraiment un service exceptionnel.
Échange sans problème
Si votre téléphone/répondeur Sanyo requiert un service ou une réparation pendant la période couverte par la garantie, SOS vous enverra, chez vous, dans les 48 heures*un appareil pour remplacer le produit défectueux. Pour des raisons de sécurité, nous exigeons un numéro de carte de crédit (VISA ou MasterCard).
Qualité garantie
Tous les appareils de rechange SOS sont vérifiés et réparés par nos techniciens autorisés par le fabricant avant de vous être envoyés. Grâce au service SOS, finis les problèmes.
Avec SOS, nous sommes vraiment à votre service!
* Veuillez compter deux jours ouvrables
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 47
Page 52
Protégé par un ou plusieurs des brevets américains suivants :
SANYO Tous droits réservés. UCZZ01749GZ
Imprimé en Chine
CLT2425 FRN-6/14 6/14/01 14:08 Page 48
Loading...