Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You made an excellent choice for Performance, Reliability,
and Value. The TV is designed with easy on-screen set-up instructions and operating features. To meet the
growing needs of our customers, this television has a “V-Chip” for parental controlled viewing.
Printed in U.S.A. SMC, May 2000 / Imprimé aux É.-U. SMC, mai 2000 /
Impreso en U.S.A. SMC, Mayo 2000
Part No. / N
Service Code /Code de service / Código de Servicio : 610 282 3356
TV screen image / Image de télévision /
“As an ENERGY STAR®Partner, Sanyo
Manufacturing Corporation has determined that this product meets the
ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency.”
o
de pièce / No. de Parte : 1AA6P1P2116––
Page 2
CAUTION
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING
A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE
OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS
LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table.
Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result
if it should fall. Your salesperson can recommend
approved carts and stands or shelf and wall mounting
instructions. An appliance and cart combination should
be moved with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the appliance and cart
combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are
provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance
and to protect it from overheating, these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be covered with a cloth or other
material, and the bottom openings should not be blocked by placing the
unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should
never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example,
near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
“Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40
of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that
the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to
the point of cable entry as practical.”
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna
system is grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead
in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode.
2
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it
can fall into such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system extreme care should be taken to keep from touching
such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
Plug in the power cord
5. The design of many appliances does not require a polarized AC line
plug (one blade wider than the other). However, if your appliance is
equipped with a polarized AC line plug, it is a safety feature which
prevents the plug being inserted incorrectly. If you have
difficulty inserting the plug, try reversing it. If the plug
still does not fit fully into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the
safety purpose of this polarized plug.
6. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate the
appliance where the cord will be abused by persons walking on it.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply
liquid cleaners or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth
for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the appliance.
C. If the appliance has been exposed to rain or water.
D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged.
E. If the appliance exhibits a distinct change in performance.
F. If the appliance does not operate normally by following the operat-
ing instructions, adjust only those controls that are covered in the
operating instructions. Improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service technician’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that
have the same characteristics as the original parts were used, and that
routine safety checks have been performed to determine that the appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may
result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use
with this appliance.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set
due to lightning or power line surges.
Page 3
CH
MENU
RECALL
CAPTION
SLEEP
1
4
7
0
8
5
2
3
6
9
RESET
VIDEO
MODE
POWER
CABLE
VCR
TV
REC
STOP
PAUSE
PLAY
MUTE
DISPLAY
VOL VOL
V-GUIDE
POWER
MENU
+
VOLUME
+
+
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifications or
unauthorized changes to this unit may void the user’s authority to
operate the unit.
BASIC SETUP
❷
(See Hookup
on page 4.)
➊
(Install batteries, see page 5.)
❺
❸
❹
(Switch on Power.)
QuickTips
■
Do not position the
TV in a confined
area. Allow normal
air circulation for
electronic parts.
■
Position your TV at
least 2 feet from
stereo speakers.
The magnets in the
speakers may affect
the picture quality.
■
The TV will automatically select the
correct Antenna
mode for the type of
signal you connect.
3
Page 4
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
+
+
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TVS-VIDEO
CH3
CH4
R--LAUDIOVIDEO
R--LAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
QuickTips
■
The TV will automatically select the
correct Antenna
mode for the type of
signal you connect.
■
TV will switch off
automatically after
15 minutes if there is
no signal reception
(cable out or station
not broadcasting).
Exception—When the
Video mode is selected,
the TV will not auto-
matically switch off
when signal reception
has stopped for 15
minutes.
BASIC HOOKUP METHODS
Use one of these methods to connect a signal to your TV. Select 1a—if you have cable service
and a VCR, 1b—if you have a cable box and a VCR, 1c—if you have an outdoor or indoor
antenna and a VCR, or 1d—if you have a satellite dish and a VCR. Connect your cable or
antenna directly to the TV if you don’t have any optional accessories.
a
Cable with VCR and TV
➊
VCR
TV BACK
❷
b
Cable with Cable Box, VCR and TV
➊
CABLE BOX
c
Outdoor or Indoor Antenna with VCR and TV
➊
❷
VCR
TV BACK
❸
VCR
TV BACK
CATV FRANCHISE NOTE: Cable
companies, like public utilities,
are franchised by local government authorities. To receive cable
programs, even with equipment
which is capable of receiving
cable channels, the consumer
must subscribe to the cable
company’s service.
4
d
Satellite Dish with Receiver, VCR and TV
➊
75 OHM Terminal
Use the 75 ohm terminal to
connect a VCR, cable, cable box,
outdoor/indoor antenna or satellite
receiver directly to the TV.
See page 11, Using the
Audio/ Video jacks.
❷
VCR
RECEIVER
❷
TV BACK
❸
Page 5
REAR PANEL
+
S-Video (Super-Video) In Terminal
To enhance video detail use the S-Video jack instead of the
Video jack, if available on your external equipment. (S-Video
connection will override a connection to the Video 1 jack.)
Audio/Video Input Jacks (A/V1)
Connect external video equipment
here (see page 11).
Cable / Antenna Input
Terminal (75 ohms)
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
S-VIDEO
R
AUDIO
RL
AUDIO
(MONO)
(MONO)
AUDIO
VIDEO
VIDEO
OUTPUT
L
R
L
Audio/Video Input Jacks (A/V2)
Connect other external video
equipment here (see page 11).
Audio Output Jacks (Fixed)
Connect external audio
equipment here (see page 10).
UNIVERSAL REMOTE CONTROL
Operates your TV, VCR and Cable converter box. To familiarize yourself with this remote
control, see page 6. To program the remote control, see page 7.
INSTALLING BATTERIES (2 AA not included)
1. Remove the battery cover by pressing the tab and tilting
the cover upward. Insert batteries. Make sure you match
/signs on the batteries with marks inside the
remote control.
2. Replace battery cover. The remote control is ready!
Notes:
– Do not mix old batteries with new ones or mix
different types of batteries together.
– Remove the batteries if the remote control will not be
used for a month or more. Weak batteries may leak and
cause damage.
QuickTips
■
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
See pages 10 and 11
before connecting
external video
equipment.
■
Cables are not
supplied for connecting your external
equipment.
■
A solid Blue screen
with the word Video1
or Video2 displayed
means that the Video
mode is selected, but
no signal is being
detected at the
Video jack. Check
connection, and
turn on external
equipment.
■
Be sure batteries are
installed correctly.
■
Point the remote
control toward the
equipment you want
to control. Objects
between the remote
control and the
equipment may cause
misoperation of the
remote control
function.
IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled or disposed of
properly in compliance with all applicable laws. For detailed information, contact
your local County Solid Waste Authority.
5
Page 6
UNIVERSAL REMOTE CONTROL KEYS
QuickTips
■
Point the remote
control toward the
equipment you want to
operate. Objects
between the remote
and the equipment
may cause misoperation of the remote
control function.
■
Make sure batteries
have been installed
correctly.
■
If the remote control
does not work: Press
TVkey (see item 1).
■
The remote control
must be programmed
before it will operate
your VCR or Cable
Box. See page 7.
■
Cannot select channel
with number keys.
Press “0” in front of
numbers 1 ~ 9.
Example: Channel 05.
■
The “C” in front of the
channel number indicates a Cable channel.
■
Adjusting the volume
level: Right flashing
arrow indicates
volume is increasing
and left flashing arrow
indicates volume is
decreasing.
■
Channel number will
not display continuously
when captioning is on.
■
Using V-Guide
TV Parental Guidelines settings can be
changed only by using
the Remote Control.
See pages 14 and 15.
Point towards TV
➠
CABLEVCRTV
➀
VIDEO
POWER
MODE
➁
1
➂
4
7
CAPTIONSLEEP
➃
MENURECALL
➄
VOL
➅
MUTEDISPLAY
➆
➇
RECSTOPPAUSE
V-GUIDE
➈
Mode Keys
➀
Use these keys to program the remote
control and to select the operating
mode (VCR, TV, or Cable).
Video Mode Key
➁
Press to select the program source to
be displayed on the screen: TV signal
or signal from the equipment you have
connected to the A/V jacks.
Number Keys
➂
Two keys must be pressed to select a
channel. Example: Press 0 then 6 to
select channel 6. For cable channels
100 through 125
1 key until CCCC1111–––––––– appears. Then press
the other two numbers.
RESET
23
5
8
6
9
0
VOL
CH
PLAY
, press and hold the
➉
11
12
13
14
Menu Key
➄
Use this key with the /and
/keys to navigate and adjust
features of the on-screen menu system
(see pages 8 ~ 10).
Channel (CH) Scanning ( / )
➅
and Volume ( / ) Keys
Press to scan through the channels in
memory and to adjust the volume.
Mute Key
➆
Press once to turn off the volume.
Press again to restore.
Note: When using the audio out jacks
this key will not mute the sound.
VCR Keys
➇
These keys control the VCR’s Fast
▲
Forward (), Rewind (),
Play (), Record (),
Stop (), and Pause ()
functions.
V-Guide Key (See pages 14 and 15.)
➈
Reset Key
➉
Press this key twice to restore factory
settings. The TV will automatically
start Channel Search and clear all
customized settings. (See page 16.)
Power Key
11
Press to turn TV on or off.
Sleep Key
12
Use this key with the “0” key to set the
Sleep Timer (see page 15).
Recall Key
13
Select a channel then select another
channel using the number keys. Press
Recall to switch between the channels.
Display Key
14
Press once to display the channel
number and time. Press twice to
display the channel number continuously. Press again to remove the
display.
▲
▲
■
▲
•
❙❙
▲
Caption Key (See page 12.)
6
➃
Page 7
PROGRAMMING THE UNIVERSAL REMOTE CONTROL
CAPTIONSLEEP
1
4
708
5
23
6
9
RESET
VIDEO
MODE
POWER
CABLEVCR TV
Find your code. It is next to the brand name
of your equipment in the chart below. (The
illustrated example is for a Sanyo VCR.)
Press and hold VCR or CABLE key.
➊
Press button
and hold down.
Using the NUMBER keys on the remote,
❷
enter the two-digit code number for your
VCR or Cable box. The key will flash
5 times when released if the code was
accepted.
Enter Code:
Example: For
a Sanyo VCR,
Enter code
“00” (from
chart below).
Press the POWER and CHANNEL keys
❸
VCR......................CODE
SANYO ......................00,01,02,09,10
SCOTT........................
to check programming. If they operate
properly, programming is completed. If
not, use another code, if available and
repeat steps.
Notes:
– There may be VCRs and cable boxes that
this remote control cannot operate.
– Some manufacturers use different types of
remote controls. If your brand has several
codes listed, repeat steps
and ❷with
❶
each number until you find the correct
code. Write your codes in the spaces on
back of remote control and below for
quick reference.
To Operate Your...
VCR—Press the VCR key.
Cable Box—Press the
CABLE
key.
Television—Press the TV key.
VCR Code:
Cable Box
Code:
Replacing Batteries
The programming code numbers will
remain in memory for 5 minutes as you
replace the batteries.
QuickTips
■
Make sure batteries
have been installed
correctly.
■
The remote control
will not operate my
VCR or Cable Box.
– Press the VCR
or CABLE key.
– Reprogram the
remote control.
■
Special key functions:
The VIDEO MODE
key functions as the
VCR’s TV/VCR key
when the Remote
Control is in the VCR
mode.
■
The associated mode
key lights when you
press any operating
key (channel, volume,
etc.) to indicate which
equipment is being
controlled.
The menu will display
on the screen for
approximately 20
seconds. Press MENU
again to redisplay.
■
Arrow (➧) indicates
current selection or
mode
.
■
All TV adjustments are
controlled through the
menu.
■
"
To see the time
of day after setting the
clock, press the
DISPLAY key.
■
Under weak stereo
signal conditions, you
may receive better
quality sound in the
“Mono” position.
■
Extended Data Service
(XDS) signal may not
be transmitted by all
broadcasters.
■
To expand your
viewing experience
select Sports, Movie
or News to match the
program you are
watching.
■
Use the CHANNEL
/keys and the
VOLUME/keys
to navigate through
the menus and to make
selections from the
menus.
8
TV ADJUSTMENT AND SETUP
The on-screen menu system allows the viewer to program television features to their personal
preference. Adjustments can be made easily using the remote control.
HOW TO MAKE ADJUSTMENTS
1. Presskey.
2. Use the /keys tohhhhiiiigggghhhhlllliiiigggghhhhtttt the
desired feature.
3. Use the/keys to adjust the selected
feature (
➧
indicates selected item).
Items with submenus requires additional
steps.
SETTING THE CLOCK
1. Press key.
2. Use thekey to set the hour and the
key to set the minutes.
3. Press thekey to exit.
SETTING AUDIO MODE
Select desired sound setting, Stereo, Mono
or SAP (secondary audio program). Stereo
and SAP can be received only if the television
station is broadcasting the signal.
1. Choose SSSStttteeeerrrreeeeoooo, MMMMoooonnnnoooo, or SSSSAAAAPPPP from the
Audio options.
2. Press the key to exit.Note: The TV will automatically reset to stereo if
unplugged or a power interruption occurs.
ADJUSTING PICTURE/SOUND
For automatic picture settings:
Choose SSSSppppoooorrrrttttssss,MMMMoooovvvviiiieeee,orNNNNeeeewwwwssss from
the Picture/Sound options.
(See page 9 to manually customize
the picture/sound.)
▲▼ keys– + keys
Clock0:00
Audio
Picture/Sound
Initial ChannelOFF ON C--Antenna
CH. Search
CH. Scan MemoryC 34Added
Use the color
enhancer feature to
enhance the picture
flesh tones and color.
Selecting warm will
deepen the picture
color.
■
When Initial Channel
is set toOOFFFF the TV
will tune to the last
channel selected
when powered on.
■
When setting the
Antenna mode,
choose Cable if
your TV is connected
to a cable system,
otherwise choose
VHF/UHF.
■
Press the RESET key
twice to clear all settings. The TV will
automatically start
Channel Search and
clear all customized
settings.
RESETTING THE ANTENNA /CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search
is required only if additional channels become available, such as
moving to another city or having a cable service installed.
1. Choose SSSSttttaaaarrrrtttt from the Ch. Search menu options.
2. Press the key to exit.
CCCCHHHH.... SSSSeeeeaaaarrrrcccchh
CH.Scan Memory
Menu Language
Press MENU key to exit
hhNO
➧
SSSSttttaaaarrrrtt
tt
9
Page 10
MENU
MENU
MENU
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
QuickTips
■
Channels deleted
from scan memory
can be selected with
the number keys.
■
The channel number
area must
lighted before
pressing thekey
to add or delete.
■
Restoring deleted
channels, use the
on-screen menu to
manually add channels or start CH.
(Channel) Search
from the menu.
■
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
■
Always match cables
according to the
colors;
audio,
audio and
for video.
■
Position your TV at
least 2 feet from
stereo speakers. The
magnets in the
speakers may affect
the picture quality.
■
DO NOT connect
external speakers
directly to the TV.
RED for right
WHITE for left
be high-
YELLOW
ADDING OR DELETING CHANNELS
1. Press key.
2. Use the /keys to highlightCCCCHHHH.... SSSSccccaaaannnn MMMMeeeemmmmoooorrrryyyy.
3. Press thekey to highlight the channel number entry area.
4. Enter the channel number (example): CCCC33334444. For cable channels above 99, press and hold
the 1 key until CCCC1111–––––––– appears. Then enter the other two numbers.
1. Choose EEEEnnnngggglllliiiisssshhhh, Francais, or Espanol
from the Menu Language options.
2. Press the key to exit.
MMMMeeeennnnuuuu LLLLaaaannnngggguuuuaaaaggggee
Press MENU key to exit
➧
ee
EEEEnnnngggglllliiiisssshh
USING THE AUDIO OUTPUT JACKS
CONNECTING A STEREO AMPLIFIER TO AUDIO OUT JACKS
1. Connect the TVAudio Output (R/L) ❶to the Stereo Amplifier In (R/L) ❷.
2. Press POWER on remote control to turn on the TV. Turn on external equipment also.
❶
❷
Back of TV
Stereo Amplifier
ss
tt
Espanol
hh Francais
10
Page 11
USING THE AUDIO/VIDEO INPUT JACKS
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
CH3 CH4
IN
OUT
A/V JACKS
RF
CHANNEL
R--L
AUDIOVIDEO
R--LAUDIOVIDEO
CONNECTING A VCR OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT
Switch off TV and external equipment before connecting cables.
1. Connect VCR, DVD, DSS, or other equipment’s Audio Out (R/L) to the TV Audio
Input (R/L)
❶
.
For Mono VCR (Single Audio Jack) connect VCR Audio Out to TV Audio (L) Input.
2. Connect VCR, DVD, DSS, or other equipment’s Video Out to the TV Video Input
❷
.
Optional
Connect VCR, DVD, DSS, or other equipment’s S-Video Out to the TV S-Video In Jack ➁.
Using the S-Video In jack overrides the Video 1 jack
3. Press POWER to turn on the TV. See
4. Press the VIDEO MODE key
❹
. Turn on external equipment also.
❸
to select program source: TV signal or signal from the
❷
.
equipment you have connected to the A/V1 and A/V2 jacks. See page 6 for remote control
operation
.
Follow the same procedure to connect other compatible video equipment to the second set
of A/V jacks.
CABLEVCR TV
❸
VIDEO
POWER
MODE
1
Remote Control
RESET
23
❶
❹
Back View
of a VCR
➁
❷
TV A/V Input
Rear Jacks
DVD Player
QuickTips
■
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
■
Always match cables
according to the
colors;
RED for right
audio,
WHITE for left
audio and
for video.
■
A/V1 and A/V2 jacks
have identical functions. Any
compatible video
equipment can be
connected to either
set of jacks.
■
A solid Blue screen
with the word
Video1 or Video2
displayed means
that the Video mode
is selected, but no
signal is being
detected at the
Video jack. Check
connection, and
turn on external
equipment.
■
Make sure you select
TV channel to match
your VCR output
(Ch. 3 or 4).
■
You may be able
to use the remote
control to operate
your VCR, Cable
Box and TV.
(See page 7.)
YELLOW
11
Page 12
QuickTips
■
If Caption Text mode
is selected and no
captioned text is
broadcasted, a black
box may appear and
remain on the TV
screen.
To remove this black
box, set captioning to
any mode other than
Text1 or Text2 or
press the RESET key
to cancel captioning
and customized
settings.
■
When captioning
is turned on, the
channel display will
not stay on the screen.
For these displays
to stay on the
screen you must set
Captioning to OFF.
CLOSED-CAPTIONING
Captioning is textual information transmitted along with the picture and sound so it can be
displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with the
TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized by this
model are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which caption
signals to transmit. They may not choose to provide captions or may provide captions in one
or all of the available modes.
Caption1: This is the main mode used for program captioning (words match the program you are watching). Almost all
broadcasters will use Caption1 to transmit program captions.
These captions are generally one or two lines.
Caption2: This is an alternative mode for program captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to provide
captions in another language, such as, Spanish or French.
Text1: This mode is used to display large amounts of text.
This text will appear within a black box that may be nearly as
large as the TVscreen. Text displayed in this manner does not
generally relate to the program. These captions may be used
by broadcasters to provide weather reports, community
bulletins, stock quotes, etc.
Text2: This is an alternative mode used to display large
amounts of text. The same types of information displayed in
Text1 can be displayed in Text2.
Quikcap: Quikcap allows captions to toggle on and off with
the MUTE function. For example, the phone rings; you press
the MUTE key on the remote control to block the TV sound;
the captions display automatically. When you finish your
conversation and press the MUTE key again to restore the
sound, the captions will disappear.
Quikcap displays program captions in the Caption1 mode.
TWO OUTS AND TWO STRIKES
Caption1/ Caption2
TONIGHT: BECOMING MOSTLY
CLOUDY WITH A 40 PERCENT
CHANCE OF RAIN. COLD WITH
A LOW IN THE UPPER 30's WEST
WIND AROUND 20 MPH, SHIFTING TO NORTHWEST AROUND
MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY
CLOUDY AND COLDER WITH
A 50 PERCENT CHANCE OF
RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
Text1/Text2
CABLEVCRTV
12
SETTING CAPTIONS
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Use the 0 key to select OFF, Caption1, Caption2,
Text1, Text2, or Quikcap.
VIDEO
MODE
1
4
7
CAPTIONSLEEP
➊
POWER
23
5
8
0
❷
RESET
6
9
Page 13
V-GUIDE INFORMATION
MENU
VOL
RECALL
CAPTION
S
L
EEP
RESET
POWER
MUTE
DISPLAY
VOL
CH
1
4
7
0
8
5
23
6
9
V
-GU
I
DE
V
v
NOTE: THIS FEA TURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF
AMERICA ’S FCC V -CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES.
With the introduction of “V-Chip” technology, it is now possible for Sanyo
televisions to interpret MPAA and TV Parental Guidelines rating codes. When
these codes are detected, the TV will automatically display or block the
program, depending upon choices you make when setting up the V-Guide
system.
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary
information to parents about the content of movie and television programming.
MPAA is a voluntary rating system used by the movie industry. TV Parental Guidelines are
modeled after the MPAA ratings and were designed to be simple to use, easy to understand,
and easy to find.
TV Parental Guidelines contain both age-based and content-based information. This gives
parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language),
S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy V iolence). When programming contains
any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on the TV
screen.
A rating icon will appear in the upper left-hand corner of the TV screen for fifteen seconds at
the beginning of a program and should be repeated at the beginning of the second hour of a
long program. It may also appear when returning from commercials. There may be other
instances when these icons will be displayed as well. Parents are encouraged to become
familiar with these icons and their meanings.
QuickTips
■
Use the CHANNEL
/keys and the
VOLUME/keys
to navigate through
the menus and to
make selections from
the menus.
■
V-Guide feature is
accessible only from
the remote control.
■
The TV guidelines
rating icon appears
in the upper left hand
corner of your TV
screen.
■
The V-Guide display
remains on screen for
only 20 seconds. If it
disappears, press the
V-GUIDE key.
WHERE CAN I FIND ADVANCE NOTICE OF PROGRAM RATING
Publishers of programming guides have been asked to include these ratings along with other
information they publish. You can expect to find this information in newspapers, magazines,
and on-screen listings and guides.
TYPES OF PROGRAMS TO RECEIVE RATING
The TV Parental Guidelines will apply to various types of TV programming, including:
specials, mini-series, and movies. Sports, news, weather, emergency bulletins, locally
originated programming, public service announcements, political, and religious shows do not
currently carry guidelines.
C 34
10:00
XYZ
TITLE: THE SHOW
Rating: TVPG-V
13
Page 14
MENU
MENU
MENU
QuickTips
■
The TV will automatically block (B)
ratings above or
unblock (U) ratings
below selection. For
example, if you block
rating R, NC17 and
X will be blocked as
well.
■
Blocking TVY7
does not
ratings.
■
You can block a
content rating such
as TVPG-V and still
be able to watch
TVPG programs with
ratings of S-L-D
provided TVPG is
unblocked (U).
■
To view Blocked (B)
programs, set
V-GUIDE to OFF, or
press the RESET key
twice to clear all
Blocked (B) ratings
and customized
settings.
■
When in the V-Guide
menu system, the
you to navigate
between the ratings
and the options
menu.
14
block higher
/keys allows
V-GUIDE OPERATION
Use this feature to supervise television viewing for children. This television can be set to automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to view,
including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends
upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the rating
code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and 4) The TV must be
properly setup to decode the signal.
The TV guidelines rating icon appears at the upper left hand corner of your TV screen.
SETTING MPAA MOVIE RATING
1. Press the key on the remote
V-GUIDE
control to display menu.
2. Press the key to switch V-Guide OOOONNNN.
3. Press the key again. Then use the /
keys to highlight rating.
4. Press thekey to BLOCK (B) or
UNBLOCK (U) selected rating. (➡ Arrow
indicates selection.)
5. Press the key to return to the V-Guide
Options menu.
SETTING AGE-BASED TV PARENTAL
GUIDELINES
6. Use the /keys to highlight
TV Parental Guidelines
.
7. Press the key. Then use the /keys
to highlight rating.
8. Press thekey to BLOCK (B) or
UNBLOCK (U) selected rating. (➡ Arrow
indicates selection.)
SETTING CONTENT-BASED TV
PARENTAL GUIDELINES
9. Follow steps 6 and 7. Use the /keys
to highlight .
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to set
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
XB
NC17 B
➡RRBB
PG13 U
PGU
GU
TVMA B
TV14 B
TVPG B
➡TTVV--GGBB
TVY7 U
TV-Y U
Content
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-YU
➡CCoonntteenntt
Page 15
CAPTIONSLEEP
1
4
708
5
23
6
9
RESET
VIDEO
MODE
POWER
CABLEVCRTV
12. Press the key. Then use the /keys
MENU
to highlight a rating.
13. Press thekey to BLOCK (B) or UNBLOCK (U)
selected rating. (➡ Arrow indicates selection.)
14. Press the key to exit; or press
V-GUIDE
the key to return to the Content Options menu.
15. Repeat steps 11 through 13 to BLOCK (B) or
UNBLOCK (U) additional content ratings, if desired.
TURNING OFF THE V-GUIDE
1. Press key.
2. Use the /keys to select OFF.
V-GUIDE
D-Suggestive Dialog
L-Adult Language
S-Sexual Situations
V-Violence
FV-Fantasy Violence
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
➡TTVV1144BB
TVPG B
Note: Networks and local stations may or may not
include the content ratings portion of the TV
Parental Guidelines.
SETTING THE SLEEP TIMER
The Sleep Timer will switch off the TV automatically.
1. Press the SLEEP key.
2. Use the 0 key to select the desired time
(from 30 minutes up to 3 hours).
Note: The Sleep Timer cancels when the TV is turned off
or if a power failure occurs.
❷
Sleep : Clear
Sleep : 3:00
Sleep : 2:30
Sleep : 2:00
Sleep : 1:30
Sleep : 1:00
➧
Sleep: 0:30
Use 0 key
➠
❶
15
Page 16
RESET TING THE TV
Press the RESET key to automatically reset the television to factory settings. These features will automatically reset:
Picture/Sound Adjustments: Color, Tint, Contrast, Brightness, Sharpness, Color Enhancer,
•
Bass, and Treble
Channel Memory
•
Audio to Stereo
•
Initial Channel
•
Caption to OFF
•
V-Guide to OFF
•
Language to English
•
Clock and Sleep Timer (if previously set)
•
Press RESET key
again to return
factory preset and
begin channel search
If desired, personal settings can be made again
using the menu options.
CARE AND CLEANING
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays,
cleaning agents, solvents and polishes will cause permanent damage to the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Clean the screen and cabinet with a soft dry cloth.
Note:NEVER spray liquids on the screen because they can run
down and drip onto the chassis. This may cause component
failure not covered under Warranty.
HELPFUL HINTS - PROBLEMS/SOLUTIONS
BEFORE REQUESTING SERVICE CHECK THE FOLLOWING CHART.
Problem:Check these Conditions:Try these Solutions:
TV turns off automatically.
No picture, poor picture.
16
●
Check signal (Cable/Ant.) connection.
●
Power surge protection feature.
●
Check antenna connections.
●
May be station trouble.
●
Brightness or Contrast misadjusted.
●
Possible interference from household
appliance.
(Continued on page 17.)
●
Press POWER key.
●
Sleep Timer may have been set.
●
Unplug TV momentarily.
●
Adjust antenna.
●
Try a different channel.
●
Press RESET key.
Page 17
HELPFUL HINTS - PROBLEMS/SOLUTIONS (Continued)
BEFORE REQUESTING SERVICE CHECK THE FOLLOWING CHART.
Problem:Check these Conditions:Try these Solutions:
Black box on screen.
Poor color or no color.
Blue Screen with Video1 or
Video 2 displayed.
No sound, poor sound.
No TV stereo sound.
No TV SAP sound.
No Cable channels
above number 13.
No UHF channels,
VHF OK.
Cannot select or scan
some channels.
No Captioning.
Menu System words seem
misspelled.
Remote Control will
not work.
Remote Control will
not operate VCR and
Cable Box.
Cabinet makes popping
sound.
●
Caption Text Mode without display
information.
●
Check if program is in color.
●
Check antenna connections.
●
Color or Tint misadjusted.
●
May be station trouble.
●
Check Audio /Video connections.
●
Check external equipment.
●
May be station trouble.
●
May be MUTE function.
●
Check Audio / Video connections.
●
Check if station is broadcasting a true
MTS stereo signal.
●
Check if station is broadcasting a SAP
signal.
●
Cable Channel Indicator C should
appear next to channel number.
●
Cable Channel Indicator C should not
appear next to channel number.
●
Channel may be removed from
memory.
●
Check antenna connections.
●
V-Guide is set to block programming.
(See pages 14 and 15.)
●
Check if station is broadcasting a
Closed-Caption signal.
●
Check Caption Channel.
●
Maybe a foreign language is
selected.
●
Check batteries.
●
Check if TV set is plugged in.
●
Press TV key.
●
Press VCR or CABLE key.
●
Check external equipment.
●
This is a normal condition during warm-up and cool
down of the plastic cabinet parts.
●
Press RESET key.
●
Switch OFF Captions (see page 12).
●
Try a different channel.
●
Adjust antenna.
●
Press RESET key.
●
Press VIDEO MODE key.
●
Switch on external equipment.
●
Try a different channel.
●
Adjust Volume.
●
Select Stereo from Audio on-screen
menu.
●
Select SAP from Audio on-screen
menu.
●
Select Cable from Antenna on-screen
menu; then start CH. (channel) Search
using Menu.
●
Select VHF/UHF from Antenna
on-screen menu; then start CH.
(channel) Search using menu.
●
Select CH. Scan Memory and manually
add channels or start channel search.
●
Press RESET key to clear setting.
●
Set V-Guide to OFF or press the
RESET key.
●
Select Caption1 or Caption2
(see page 12).
●
Reselect your menu language choice
using the on-screen menu.
●
Replace batteries.
●
Aim remote control at front of TV.
●
Re-enter brand code (see page 7).
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’
Laboratories Inc. It is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety
standards against risk of fire, casualty and electrical hazards.
17
Page 18
United States Warranty
SANYO Television Limited Warranty
OBLIGATIONS
To obtain Warranty service, television between the size of 13" ~ 27" (measured diagonally) must be delivered to and picked up from an authorized SANYO Service
Center at the user’s expense unless specifically stated otherwise in this warranty.
For 32" and above (measured diagonally), in-home service is available.
THIS WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE UNITED STATES OF AMERICA, EXCLUDING ALL U.S. TERRITORIES
AND PROTECTORATES. THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL USER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR ANY INDUSTRIAL,
PROFESSIONAL OR COMMERCIAL PURPOSE. THE ORIGINAL DATED BILL OF SALE OR SALES SLIP MUST BE SUBMITTED TO THE AUTHORIZED SANYO
SERVICE CENTER AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED.
The name and addresses of Authorized Sanyo Service Centers may be obtained by calling the toll free number listed below.
A
UTHORIZED SERVICE CENTERPARTS ORDER INFORMATIONPRODUCT OPERATION
(Accessories and/or parts not available
from an authorized dealer)
Subject to the OBLIGATIONS set up above and the EXCLUSION AND CONDITIONS set out below , SANYO FISHER COMP ANY (SFC) warrants this SANYO
product against defects in materials and workmanship for the periods of LABOR and PARTS specified below. SFC will repair or replace (at its option)
within a reasonable time the product and any of its parts which fail to conform to this warranty. Repair or replacement of the product or its parts shall
be the exclusive remedies available to user. The user is responsible for all other costs. Such costs may include, but are not limited to all necessary or
incidental costs incurred to install the repaired product. The warranty period commences on the date the product was first purchased at retail.
LABORPARTSPICTURE TUBE
90 DAYS1 YEAR2 YEARS
EXCLUSIONS AND CONDITIONS
This warranty does not cover (A) the adjustment of customer-operated controls as explained in the appropriate model’s instruction manual, or (B) the repair of
any product whose serial number has been altered, defaced or removed.
This warranty shall not apply to the cabinet or cosmetic parts, antenna, knobs, batteries or image burns to projection or picture tubes caused by electronic devices
or games.
This warranty does not apply to uncrating, setup, installation, removal of the product for repair, or reinstallation of the product after repair.
This warranty does not apply to repairs or replacements necessitated by any cause beyond the control of SFC including, but not limited to, any malfunction, defect
or failure caused by or resulting from unauthorized service or parts, improper maintenance, operation contrary to furnished instructions, shipping or transit accidents,
modification or repair by the user, abuse, misuse, neglect, accident, incorrect line voltage, fire, flood or other Acts of God, or normal wear and tear.
The foregoing is in lieu of all other expressed warranties with respect to the television or installation, operation, repair or replacement of the television. SFC shall not
be responsible for the loss of use of the unit, inconvenience, loss or damage to personal property, whether direct or indirect and whether arising in tort or contract.
THE DURATION OF ANY WARRANTIES WHICH MAY BE IMPLIED BY LAW (INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS) IS LIMITED
TO THE TERM OF THIS WARRANTY. IN NO EVENT SHALL SFC BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM
OWNERSHIP OR USE OF THIS PRODUCT, OR FOR ANY DELAY IN THE PERFORMANCE OF ITS OBLIGATIONS UNDER THIS WARRANTY DUE TO CAUSES
BEYOND ITS CONTROL. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested below and KEEP in a safe place for your own personal
records.
Model No. ________________________________________________Serial No. ____________________________________________
Date of Purchase___________________________________________Purchase Price ________________________________________
(Located on back of unit.)
Where Purchased ___________________________________________________________________________________________________
SANYO FISHER COMPANY
21605 Plummer Street
Chatsworth, CA 91311
18
Page 19
Canada Warranty
THE SANYO COMFORT WARRANTY
COLOUR TELEVISION
WARRANTY APPLICATION
New, unused SANYO Colour Television products purchased in Canada through a SANYO authorized dealer are
warranted against manufacturing defects in materials and workmanship for the periods of LABOUR and PARTS
specified below, from the date of purchase by the original retail purchaser. This warranty only applies in favour of the
original retail purchaser of the warranted product.
LABOURPARTSPICTURE TUBE
90 DAYS1 YEAR2 YEARS
SANYO CANADA INC.'S RESPONSIBILITY
During the warranty period, SANYO Canada Inc. will repair, or at our option, replace a Colour Television product which
shows evidence of a manufacturing defect in materials or workmanship. Replacement PARTS are warranted for the
remaining portion of the warranty period.
WHAT IS NOT COVERED
(a) Colour Television products purchased outside Canada.
(b) Colour Television products purchased in a used condition.
(c) Problems due to product set-up and installation.
(d) Adjustments that are outlined in the Operating Manual.
(e) Accessory items including antenna, batteries and connecting cables.
(f) Damage in or due to transportation.
(g) Damage due to improper maintenance, accident, abuse, misuse or negligence.
(h) Damage caused by lightning and power surges.
ORIGINAL RETAIL PURCHASER'S RESPONSIBILITY
You, the original retail purchaser, must present your original, dated bill-of-sale together with this warranty to SANYO
Canada Inc. or to an authorized SANYO Service Depot* when you make a claim under this warranty.
You, the original retail purchaser, are responsible for any costs of TRANSPORTING the product to and from SANYO
Canada Inc. or an authorized SANYO Service Depot. You also are responsible for the cost of any MAINTENANCE
necessary in respect of the product.
*In-home service is only available to the units whose screen size is 32 inches or over, and limited to the
locations within a 30-km radius of any authorized SANYO Service Depot, throughout Canada.
WARRANTY BECOMES VOID
This warranty becomes void if the product's serial numbers are altered or removed or if any repair to the product is
made other than by SANYO Canada Inc. or by an authorized SANYO Service Depot.
LIMITATIONS
(a) SANYO Canada Inc. reserves the right to change or improve the design of the model of the product warranted
hereunder without incurring any obligation to make any modifications to or to install any improvement in or on
the product.
(b) In no event shall SANYO Canada Inc. or any of its Authorized Dealers be liable for special or consequential
damage arising from the use of this product.
STATUTORY WARRANTIES
The above provisions do not preclude the operation of any applicable provincial statute which in certain circumstances may not allow some of the limitations and exclusions described in this Warranty. Where any terms of this
Warranty are prohibited by such a statute, they shall be deemed null and void but the remainder of this warranty shall
remain in effect.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
Please contact the SANYO Authorized Dealer from whom the product was purchased or contact us directly at:
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique,
n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En
cas de problème, confiez l'appareil à un
réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus
large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lame large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo.
Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonctionnement, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce
télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et
de fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la
demande croissante de nos clients, ce télécouleur est
équipé d’une « puce V » qui permet la surveillance
parentale.
En tant que partenaire d’ENERGY STARMD,
Sanyo Manufacturing Corporation a
déterminé que ce produit répond, pour
son rendement énergétique, aux
normes d’ENERGY STARMD.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur
l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot,
support ou table instable. Il risquerait de tomber,
de s'endommager et d'entraîner de graves
blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant
ou vendu avec l'appareil. Lors de
son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les
accessoires d'installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se
trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une
force excessive et des surfaces inégales peuvent
renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
20
Page 21
CH
MENU
RECALL
CAPTION
SLEEP
1
4
7
0
8
5
2
3
6
9
RESET
VIDEO
MODE
POWER
CABLE
VCR
TV
REC
STOP
PAUSE
PLAY
MUTE
DISPLAY
VOL VOL
V-GUIDE
POWER
MENU
+
VOLUME
+
+
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
Then press the MENU key
UHF/VHF/CATV
75
Ω
MENU
Please wait
TV is searching
for your channels
CARACTÉRISTIQUESFICHE TECHNIQUE
◆Menu trilingue à l’écran
◆Recherche automatique
des canaux
◆Arrêt automatique
◆Sous-titrage invisible/
Sous-titres rapides
◆Réglages numériques
de l’image avec
affichage à l’écran
◆Canal initial
◆Filtre-peigne
◆Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS/dbx
signal audio secondaire (SAP)
◆Enrichis couleur
◆XDS(Service élargi de
données) Indicatifs des
stations, titre de l’émission,
indices d’écoute
◆Réglages automatiques
de l’image et du son pour
Sports, Films ou Nouvelles
◆Graves/Aiguës
◆Guide V (Surveillance parentale)
◆Entrés audio/vidéo
(2 jeux - à l’arrière)
◆Entrée S-vidéo
◆Sorties audio fixes
◆Horloge
◆Arrêt retardé (3 heures)
◆Réinitialisation
Syntonisation précise
automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Télécommande universelle
Multimarque : câble/
MD
)/
magnétoscope/télé
Grosses touches visibles
dans l’obscurité
Sélection des canaux
numérotés
Balayage des canaux
VolumeSilencieux
MarcheMenu
RappelAffichage
Mode vidéoArrêt retardé
Sous-titresRéinitialisation
Guide V
Touches magnétoscope
couleur dans un local
confiné. Une circulation d’air normale est
nécessaire pour les
pièces électroniques.
Les touches du
■
panneau avant remplissent les mêmes
fonctions que celles de
la télécommande.
Le télécouleur choisit
■
automatiquement le
mode correct d’antenne
selon le type de signal
reçu.
21
Page 22
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO VIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIO VIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO VIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIO VIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO VIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIO VIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIO VIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIO VIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
+
+
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV S-VIDEO
CH3
CH4
R--LAUDIOVIDEO
R--LAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
Conseils
Le télécouleur choisit
■
automatiquement le
mode d’antenne
correct, selon le type
de signal reçu.
Le télécouleur
■
s’arrête automatiquement s’il reste plus de
15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal de
télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur
ne s’arrête pas
automatiquement
s’il reste pendant 15
minutes sans recevoir
de signal.
MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope,1b—si vous avez
une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une antenne d’extérieur ou
d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur parabolique de satellite et
un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au télécouleur si vous n’avez pas
d'autres accessoires.
a
Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur
➊
MAGNÉTOSCOPE
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
❷
b
Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur
➊
BOÎTE DE RACCORDEMENT
c
Antenne d’extérieur ou d’intérieur avec
➊
magnétoscope et télécouleur
d
Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur
➊
❷
MAGNÉTOSCOPE
MAGNÉTOSCOPE
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
❸
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
❷
MAGNÉTOSCOPE
RÉCEPTEUR
22
Voir page 29, Utilisation des
prises d’entrée audio/vidéo.
Connecteur de 75 ohms
Utilisez le connecteur de 75 ohms pour
relier directement un magnétoscope, la télé
par câble, une boîte de raccordement, une
antenne d’extérieur/intérieur ou un récepteur de satellite directement au télécouleur.
❷
ARRIÈRE DU
TÉLÉCOULEUR
❸
Page 23
PANNEAU ARRIÈRE
+
Borne d’entrée vidéo S (Super Video)
Pour améliorer les détails vidéo, utilisez la prise
vidéo S à la place de la prise vidéo, si votre
équipement extérieur en est doté. (La connexion
vidéo S remplacera celle de la prise vidéo.)
Prises d’entrée Audio/Video
(A/V1)
Branchez un appareil vidéo
UHF/VHF/CATV
75Ω
S-VIDEO
extérieur dans ces prises
(voir page 29).
Borne d’entrée télé par
câble/antenne (75 ohms)
Prises d’entrée Audio/Video (A/V2)
Branchez un autre appareil
vidéo extérieur dans ces prises
Commande votre téléviseur, magnétoscope et boîte de raccordement de télé par câble. Pour
vous familiariser avec cette télécommande, voir page 24. Pour la programmer, voir page 25.
INSTALLATION DES PILES (2 AA, non fournies)
1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut pour
l’enlever. Mettez les piles en place. Les signeset des piles doivent correspondre à
ceux de l’intérieur de la télécommande.
2. Remettez le couvercle des piles en place.
La télécommande est prête!
Remarques :
– N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des
piles neuves ni des piles de types différents.
Conseils
Assurez-vous que tous
■
les connecteurs de télé
par câble sont bien
engagés dans les
prises. Voir pages 28
et 29 avant de
brancher l’équipement
vidéo extérieur.
Les câbles pour le
■
branchement à votre
équipement extérieur
ne sont pas fournis.
Un écran bleu uni,
■
avec le mot Video
affiché, indique que
vous avez choisi le
mode vidéo, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’équipement extérieur
en marche.
Vérifiez si les piles
■
sont bien installées.
Pointez la télécom-
■
mande vers
l’équipement que vous
désirez utiliser. Les
objets entre la télécommande et
l’équipement peuvent
gêner le bon fonctionnement de cette
dernière.
– Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télé-
commande pendant un mois ou plus. Des piles faibles
peuvent fuir et causer des dommages.
23
Page 24
Conseils
■
Pointez la télécommande vers le
télécouleur. Les
obstacles entre le
télécouleur et la
télécommande peuvent
gêner le fonctionnement
de cette dernière.
■
Veillez à bien installer
les piles.
Si la télécommande ne
■
fonctionne pas, appuyez
sur la touche TV (voir
point 1).
Vous devez programmer
■
la télécommande avant
qu’elle puisse commander votre magnétoscope
ou boîte de raccordement de télé par câble.
Voir page 25.
■
Pour choisir un canal
avec les touches
numériques, appuyez
d’abord sur « 0 » pour
les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
■
Le « C » devant le
numéro à l’écran
indique un canal de télé
par câble.
■
Réglage du volume : la
flèche clignotante à
droite indique que le
volume augmente et la
flèche clignotante à
gauche indique qu’il
diminue.
■
Le numéro du canal
n’est pas affiché en
continu quand le soustitrage est en fonction.
■
Utilisation du Guide V
Vous ne pouvez changer
les réglages de surveillance parentale qu’avec
la télécommande.
(Voir pages
24
32 et 33.)
TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
Orientez en direction du téléviseur
Touche de menu
➄
➠
CABLEVCRTV
➀
VIDEO
POWER
MODE
➁
1
➂
4
7
CAPTIONSLEEP
➃
➄
MENURECALL
VOL
➅
MUTEDISPLAY
➆
➇
RECSTOPPAUSE
V-GUIDE
➈
Touches de mode
➀
Ces touches servent à programmer la
télécommande et à choisir le mode
d’utilisation (magnétoscope, téléviseur ou
télé par câble).
Touche de mode vidéo
➁
Appuyez sur cette touche pour choisir le
programme qui apparaîtra à l’écran :
signal de télé ou signal de l’appareil
branché dans les prises A/V.
Touches numériques
➂
Vous devez appuyer sur deux touches pour
choisir un canal. Exemple : Appuyez sur 0et
6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de
télé par câble 100 à 125, appuyez sur la
touche 1 et maintenez-la jusqu’à ce que
–– apparaisse. Appuyez ensuite sur les
CCCC1111––––––
deux autres chiffres.
Touche de sous-titres (Voir page 30.)
➃
23
5
8
0
CH
PLAY
RESET
6
9
VOL
➉
11
12
13
14
S’utilise avec les touches /et
/pour naviguer dans le système de
menus à l’écran et régler les fonctions
(voir pages 26 à 28).
Touches de canal (CH /) et de
➅
volume (VOL/)
Appuyez sur ces touches pour explorer les
canaux en mémoire ou pour régler le
volume.
Touche de silencieux
➆
Appuyez une fois sur cette touche pour
baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Remarque : Quand vous utilisez les
touches de sortie audio, cette touche ne
coupe pas le son
Touches de magnétoscope
➇
Ces touches commandent les fonctions
suivantes du magnétoscope : avance
rapide ( ), rembobinage ( ),
lecture ( ), enregistrement ( ),
arrêt ( ) et pause ( ).
Touche de Guide V (Voir pages 31 et 33.)
➈
Touche de réinitialisation
➉
Appuyez deux fois sur cette touche pour
rétablir les réglages du fabricant. Le télé-
couleur commence automatiquement la
recherche des canaux et efface tous les
réglages personnels (voir page 34).
Touche de marche/arrêt
11
Sert à mettre le téléviseur en marche ou à
l’arrêter.
Touche d’arrêt retardé
12
S’utilise avec la touche « 0 » pour régler
l’arrêt retardé (voir page 33).
Touche de rappel
13
Choisissez un canal à l’aide des touches
numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre
les canaux.
Touche d’affichage
14
Appuyez une fois sur cette touche pour
afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du canal
en continu. Appuyez de nouveau pour
éliminer l’affichage.
▲
▲
▲
■
❙❙
▲
▲
•
Page 25
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
CAPTIONSLEEP
1
4
708
5
23
6
9
RESET
VIDEO
MODE
POWER
CABLEVCR TV
Déterminez votre code. Il est indiqué face à
la marque de votre appareil dans le tableau
ci-dessous. (Pour notre exemple, nous
utilisons un magnétoscope Sanyo.)
Appuyez sur la touche VCR ou CABLE
➊
et maintenez-la.
Appuyez sur
cette touche et
maintenez-la.
À l’aide des touches de CHIFFRES de la
❷
télécommande, entrez le code de deux
chiffres de votre magnétoscope ou boîte
de raccordement de télé par câble. Si le
code a été accepté, la touche clignote
5 fois quand vous la relâchez.
Entrez le code :
Exemple : Pour
un magnétoscope
Sanyo, entrez le
code « 00 »
(d’après le tableau
ci-dessous).
Appuyez sur les touches POWER et
❸
CHANNEL pour vérifier la programma-
MAGNÉTOSCOPE ......CODE
SANYO ......................00,01,02,09,10
SCOTT........................04,20,21
tion. Si elles fonctionnent correctement, la
programmation est terminée. Si ce n’est
pas le cas, utilisez un autre code, le cas
échéant, et répétez les étapes ci-dessus.
MARQUE DE
MAGNÉTOSCOPE CODE
ADMIRAL ..................20,21,27,29,38
AIWA..........................08,22
BROKSONIC ..............20,21
CRAIG........................02,05,07,31
CURTIS MATHES ......19,22,27
DAEWOO....................04,37
EMERSON..................06,08,13,14,20,21,22
FISHER ......................00,01,02,09,10
FUNAI ........................22
GE..............................19,27,33,39,40
GOLDSTAR ................08
HITACHI ....................03,22,33,39
J.C.PENNY ................03,05,07,19,31
JVC ............................11,12,28,33
KENWOOD ................00,28,33
MAGNAVOX ..............18,19,26
MARTA ......................08
MEMOREX ................00,02,05,07,08,19,
..................................22,29,31
MITSUBISHI ..............32,34,35,36,41,42
M.WARD....................02,03,19,22,29
MTC ..........................05,07,22,31
NEC............................11,12,28,33
Remarques:
– Il peut y avoir des magnétoscopes et des
boîtes de raccordement de télé par câble
que cette télécommande ne peut pas
commander.
– Certains fabricants utilisent des types
différents de télécommande. Si plusieurs
codes sont indiqués pour votre marque,
répétez les étapes
et ❷avec chaque
➊
code pour déterminer le code correct.
Notez vos codes dans les espaces prévus à
cet effet au dos de la télécommande et
ci-dessous, à titre de référence.
Pour utiliser votre …
Magnétoscope—Appuyez sur VCR.
Boîte de raccordement
de télé par câble — Appuyez sur
Téléviseur — Appuyez sur TV.
Code
magnétoscope :
Code boîte de
télé par câble :
Remplacement des piles
Pendant le remplacement des piles, les
codes de programmation restent en
mémoire pendant 5 minutes.
MARQUE DE
MAGNÉTOSCOPE CODE
ORION........................13,15
PANASONIC ..............16,17,19
PHILCO......................18,19,26
PHILIPS ....................18,19,26
PIONEER....................26,28
PROSCAN ..................03,19,27,33,39,40
QUASAR ....................16,17,19
RCA............................03,19,27,33,39,40
REALISTIC ................00,05,07,08,19,22,29,31
SAMSUNG..................04,05,07,31
SANSUI......................28,33
SANYO ......................00,01,02,09,10
SCOTT........................04,20,21
SEARS........................00,02,03,08,19
SHARP ......................29,30
SONY ........................19,23,24,25
SYLVANIA ..................19,32
SYMPHONIC..............22
TEAC..........................22,23
TOSHIBA....................04,32,40
ZENITH ......................23,24,38
Conseils
■
Veillez à bien installer
les piles.
■
La télécommande ne
commande pas mon
magnétoscope ni ma
boîte de raccordement
de télé par câble.
– Appuyez sur la touche
VIDEO MODE sert de
touche TV/VCR du
magnétoscope quand la
télécommande est en
mode VCR.
■
La touche de mode
correspondante s’allume si vous appuyez
sur une touche de
commande quelconque
(canal, volume, etc.)
afin d’indiquer
l’appareil commandé.
25
Page 26
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE
MENU
MENU
MENU
MENU
DU TÉLÉCOULEUR
Conseils
Respectez toujours les
■
instructions à l’écran.
Le menu est affiché à
■
l’écran pendant
environ 20 secondes.
Appuyez de nouveau
sur MENU pour le
réafficher.
La flèche (➧) indique
■
la sélection ou le
mode courant.
Tous les réglages du
■
télécouleur se font par
l’intermédiaire du
menu.
Pour lire l’heure
■
"
après avoir réglé
l’horloge, appuyez sur
la touche DISPLAY.
Si la réception d’un
■
signal stéréo est
faible, la qualité
sonore sera meilleure
à la position «Mono».
Le signal du service
■
élargi de données
(XDS) peut ne pas être
transmis par toutes les
stations de diffusion.
Pour améliorer la
■
qualité de la réception, choisissez
Sports, Film ou
Nouvelles, selon le
programme que vous
recevez.
Utilisez les touches de
■
CANAL (CH
et de VOLUME
(VOL
parcourir les menus et
y faire des sélections.
/
/
) pour
Le système de menu à l’écran permet à l’utilisateur de programmer des fonctions selon ses
préférences personnelles. Vous pouvez facilement faire les réglages à l’aide de la télécommande
et des instructions suivantes.
RÉGLAGES
1. Appuyez sur la touche .
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches /.
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
➧
touches /(la flèche
fonction choisie).
D’autres étapes sont nécessaires pour les
éléments qui ont des sous-menus.
indique la
Touches ▲▼Touches – +
Horloge0:00
AudioStereoMono SAP
Image/Son
Canal initialNONOUI C - - Antenne
Recherche
Memoire balayageC 34Ajoute
Langue Menu English
Prss MENU pour sortir
➧
SportsFilm
Nouvelle Manuel
➧
CableVHF/UHF
➧
NON Debut
Espanol
➧
Francais
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1. Appuyez sur la touche .
2. À l’aide des touches et , réglez
respectivement l’heure et la minute.
3. Appuyez sur la touche pour sortir.
Touches ▲▼Touches – +
HHHHoooorrrrllllooooggggeeee 11110000::::333300
00
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono
ou SAP (Programme audio secondaire). On ne
peut recevoir en mode stéréo et SAP que si la
station de télévision émet le signal correspondant.
1. Choisissez SSSStttteeeerrrreeeeoooo, MMMMoooonnnnoooo ou SSSSAAAAPPPP
dans les options Audio.
2. Appuyez sur la touche pour sortir.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l’a
débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
)
Pour les réglages automatiques
de l’image/son :
Choisissez AAAAuuuuttttoooo dans les options d’Image/Son.
(Suite à la page 27– pour ajuster
manuellement le son.)
Touches ▲▼ Touches – +
Horloge
➧
oo
AAAAuuuuddddiiiioo
Touches ▲▼ Touches – +
Horloge
Audio
IIIImmmmaaaaggggeeee////SSSSoooonnnn
Canal initial
Antenne
Recherche
Memoire balayage
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
oo Mono SAP
SSSStttteeeerrrreeeeoo
➧SSSSppppoooorrrrttttssssFilm
Nouvelle Manuel
26
Page 27
Pour ajuster manuellement l’image :
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
MENU
1. Choisissez MMMMaaaannnnuuuueeeellll dans les options
d’Image/son.
2. Appuyez sur la touche pour accéder
au sous-menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous
désirez régler à l’aide des touches /.
4. Faites les réglages à l’aide des touches /.
5. Pour sortir, appuyez sur la touche .
Pour régler manuellement le son :
1. Appuyez sur la touche.
2. Appuyez sur les touches /pour mettre
en évidence IIIImmmmaaaaggggeeee////SSSSoooonnnn.
3. Choisissez MMMMaaaannnnuuuueeeellll à l’aide des
Vous pouvez programmer le télécouleur pour qu’il reçoive votre canal préféré chaque fois que
vous le mettez en marche, par exemple un réseau d’information ou de sport ou la sortie de
votre magnétoscope.
1. Appuyez sur la touche .
2. Mettez en évidence CCCCaaaannnnaaaallll iiiinnnniiiittttiiiiaaaallll à l’aide des
touches /.
3. Appuyez sur la touche pour mettre le
télécouleur en marche (OOOONNNN). Choisissez votre
canal préféré, par exemple : CCCC00003333. Pour choisir
les canaux de télé par câble au-dessus de 99,
appuyez sur la touche 1 et maintenez-la jusqu’à
ce que CCCC1111–––– –––– apparaisse.
d’accentuation de la
couleur pour faire
ressortir la couleur et
les tons de chair de
l’image. Choisissez
« Chaud » pour
intensifier la couleur
de l’image.
Quand le canal initial
■
est réglé à OOOOFFFFFFFF, le
télécouleur se règle
sur le dernier canal
choisi quand on le met
en marche.
Avec le mode
■
d’antenne, choisissez
la télé par câble si
votre téléviseur est
relié à un réseau de
télé par câble; si ce
n’est pas le cas,
choisissez VHF/UHF.
Appuyez deux fois sur
■
RESET pour effacer
tous les réglages. Le
télécouleur commence
automatiquement la
recherche des canaux
et efface tous les
réglages personnels.
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE
DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si d’autres canaux deviennent
disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre
ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez DDDDéééébbbbuuuutttt dans les options Recherche.
2. Pour sortir, appuyez sur la touche .
Recherche NON
Memoire balayage
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
➧
DDDDeeeebbbbuuuutttt
27
Page 28
MENU
MENU
MENU
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
Conseils
Vous pouvez choisir
■
les canaux supprimés
de la mémoire de
balayage à l’aide des
touches de chiffres.
Vous pouvez choisir
■
avec les touches
numériques les
canaux supprimés
de la mémoire de
balayage.
Pour ajouter ou
■
supprimer un canal,
la partie du numéro
de canal doit
en évidence avant
d’appuyer sur la
touche .
Pour rétablir les
■
canaux supprimés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
manuellement des
canaux ou commencer
la recherche de canal
(CH) à partir du menu
Appuyez deux fois sur
■
RESET pour effacer
tous les réglages. Le
télécouleur commence
automatiquement la
recherche des canaux
et efface tous les
réglages personnels.
■
Le télécouleur doit être
écarté de 2 pieds au
moins des hautparleurs stéréo. Les
aimants de ces hautparleurs peuvent altérer
la qualité de l’image.
■
NE RACCORDEZ PAS
directement des hautparleurs extérieurs au
télécouleur.
28
être mise
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche.
2. Mettez en évidence MMMMéééémmmmooooiiiirrrreeee bbbbaaaallllaaaayyyyaaaaggggeeeeà l’aide des touches /.
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la partie d’entrée
du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : CCCC33334444. Pour les canaux de télé par câble
au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que CCCC1111–––––––– apparaisse.
Entrez ensuite les deux autres numéros.
1. Choisissez English,FFFFrrrraaaannnnççççaaaaiiiissss ou
Espanol dans les options de Langue Menu.
LLLLaaaannnngggguuuueeee MMMMeeeennnnuu
Prss MENU pour sortir
uuEnglish
➧FFFFrrrraaaannnnccccaaaaiiiissss
2. Pour sortir, appuyez sur
la touche .
UTILISATION DES PRISES DE SORTIE AUDIO
BRANCHEMENT D’UN AMPLIFICATEUR STÉRÉO DANS LES
PRISES DE SORTIE AUDIO
1. Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur ❶ dans la prise d’ampli stéréo (D/G) ❷.
2. Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le télécouleur en marche.
Mettez aussi l’appareil extérieur en marche.
❶
Arrière du Télécouleur
❷
Amplificateur stéréo
99
Espanol
Page 29
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIOVIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
CH3 CH4
IN
OUT
A/V JACKS
RF
CHANNEL
R--L
AUDIOVIDEO
R--LAUDIOVIDEO
AUDIO/VIDÉO
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU D’UN AUTRE
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles.
1. Reliez les sorties audio (D/G) d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un
système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio (D/G) du téléviseur
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du
magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
2. Reliez la sortie vidéo du magnétoscope, du lecteur de vidéodisque, du système de audio
numérique ou de l’autre équipement à l’entrée vidéo
❷ du téléviseur.
Facultatif
Reliez la sortie vidéo S du magnétoscope, du lecteur de vidéodisque, du système de son
numérique ou de l’autre équipement à la prise d’entrée vidéo S
vidéo S se substitue à la prise 1 vidéo
3.Appuyez sur POWER
❸ pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
❷.
➁ du téléviseur. La prise
extérieur en marche.
4.Appuyez sur la touche de MODE VIDÉO
❹ pour choisir la source de programme : signal
de télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. Voir page 24 pour
l’utilisation de la télécommande.
CABLEVCR TV
VIDEO
POWER
MODE
1
Remote Control
RESET
23
❶
❹
❸
Arrière du
magnétoscope
➁
❷
Prises arrière
d’entrée
audio/vidéo du
téléviseur
Lecteur de
vidéodisque
numérique
Conseils
Assurez-vous que tous
■
les connecteurs de
câble sont bien
engagés dans les
❶.
prises.
Branchez toujours les
■
câbles selon la
couleur
audio droite,
pour audio gauche et
pour vidéo.
JAUNE
Les prises A/V1 et
■
A/V2 ont des fonctions
identiques. On peut
brancher un appareil
vidéo compatible dans
l’un ou l’autre des
jeux de prises.
Un écran bleu uni
■
avec Video1 ou
Video2 affiché
indique que vous avez
choisi le mode vidéo,
mais qu’aucun signal
n’est détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’appareil extérieur en
marche.
Choisissez un canal
■
de télé correspondant
à la sortie de votre
magnétoscope
(Canal 3 ou 4).
Il se peut que vous
■
puissiez utiliser la
télécommande pour
commander votre
magnétoscope, boîte
de raccordement de
télé par câble et télécouleur (voir page 25).
ROUGE
BLANC
pour
29
Page 30
Conseils
Si vous choisissez le
■
mode de sous-titrage
et si aucun sous-titre
n’est diffusé, une case
noire peut apparaître
et rester à l’écran du
télécouleur.
Pour éliminer cette
case, réglez le soustitrage à un mode
quelconque, autre que
Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche
RESET pour annuler
le sous-titrage et les
réglages personnels.
Quand le sous-titrage
■
est en fonction,
l’affichage du canal
ne reste pas à l’écran.
Pour que cet affichage
reste à l’écran, vous
devez mettre le soustitrage à NON.
SOUS-TITRAGE INVISIBLE (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec
le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les
modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1 et
Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils
peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les
modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage
des programmes (les paroles correspondent à celles du
programme que vous suivez). La majorité des
télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les
sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont
généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes.
Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre
des sous-titres dans une autre langue, par exemple en
français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le
texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir
presque tout l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se
rapporte généralement pas au programme. Les téléviseurs
peuvent utiliser ces sous-titres pour communiquer des
bulletins météo, des bulletins communautaires, des cotes de
la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs.
Peut afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations
qu’avec Texte1.
Quikcap : Quikcap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction MUTE. Par
exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande
pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres
disparaissent.
Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le mode
Sous-titres1.
Deux retraits et deux prises
Sous-titres1/2
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
Texte1/2
CABLEVCRTV
30
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1,
Sous-titres2, Texte1, Texte2 ou Quikcap.
VIDEO
MODE
1
4
7
CAPTIONSLEEP
➊
POWER
23
5
8
0
❷
RESET
6
9
Page 31
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
ME
NU
VOL
REC
ALL
CAPTION
SLEEP
RE
S
ET
POWER
MUTE
DISPLAY
VOL
CH
1
4
7
0
8
5
2
3
6
9
V-GUIDE
V
v
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA
PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.
Grâce à la technologie de la « puce V », les télécouleurs Sanyo peuvent maintenant interpréter les codes de classification de directives parentales MPAAet de
télévision. Si le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le
programme ou le filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du
système du Guide V.
DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES
MPAA ET DE TÉLÉVISION
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de classification qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des programmes
de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les
directives parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été conçues
pour assurer la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de localisation.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le contenu et les
âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des programmes appropriés
pour leurs enfants.
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage d’adultes),
S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV(Violence imaginaire). L’icône de l’écran affiche
ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans un programme.
Une icône de classification apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran pendant
15 secondes au début d’un programme; elle doit réapparaître au début de la deuxième heure
d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des annonces publicitaires. Ces
icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres cas. On encourage les parents à se
familiariser avec ces icônes et leur signification.
Conseils
Naviguez dans les
■
menus et faites vos
choix sur ces menus à
l’aide des touches
CANAL (CH
et VOLUME
(VOL
La fonction du
■
Guide V n’est
accessible qu’avec
la télécommande.
L’icône de classifica-
■
tion des directives de
télévision apparaît
dans le coin supérieur
gauche de l’écran du
télécouleur.
L’affichage du Guide
■
V ne reste à l’écran
que pendant 20
secondes. S’il
disparaît, appuyez
sur la touche
V-GUIDE.
).
/
)
/
OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux autres renseignements qu’ils
publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux et les magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran.
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de télévision, y
compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives ne sont actuellement
pas appliquées aux sports, aux informations, à la météo, aux bulletins d’urgence, aux programmes
d’origine locale, aux annonces d’intérêt public et aux spectacles politiques et religieux.
XYZ
Titre : THE SHOW
Clas : TVPG-V
C 34
10:00
31
Page 32
MENU
MENU
Conseils
Le télécouleur filtre
■
automatiquement
les classifications
au-dessus de la
sélection ou ne filtre
pas
celles
(U)
au-dessous. Par
exemple, si vous
filtrez la classification
, les classifications
R
et Xseront
NC17
également filtrées.
Le filtrage
■
n’ar
classifications plus
élevées.
Vous pouvez filtrer
■
une classification
comme
pouvoir encore
recevoir des
programmes
TVPG
classifications
à condition que
ne soit pas filtré
Pour voir les
■
programmes filtrés
(B)
NON
fois sur la touche
RESET
toutes les classifications filtrées
réglages personnels.
Dans le système de
■
menu du Guide V,
les touches
vous permettent de
naviguer entre les
classifications et le
menu des options.
32
TVY7
rête pas les
TVPG-V
avec les
S-L-D
, mettez V-Guide à
ou appuyez deux
pour effacer
(B)
/
(B)
et
TVPG
(U)
et les
UTILISATION DU GUIDE V
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous
pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous estimez
la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues suggestifs, du
langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence fantasque.
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de
plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié. 2) Les réseaux doivent émettre les
données de code de classification. 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre le
signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour décoder
le signal.
L’icône de classification des directives de télévision apparaît dans le coin supérieur gauche de
l’écran.
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION
DES FILMS MPAA
1. Appuyez sur la touche de
la télécommande pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche pour mettre le
Guide V en fonction (ON).
3. Appuyez de nouveau sur la touche puis
utilisez les touches /pour mettre la
classification en évidence.
4. Appuyez sur la touche pour
BLOQUER (B) ou DÉBLOQUER (U) la
classification choisie. (➡La flèche indique
le choix.)
5. Appuyez sur la touche pour revenir au
menu des options du Guide V.
RÉGLAGE DES DIRECTIVES
.
V-GUIDE
PARENTALES SELON L’ÂGE
6. Mettez en évidence
à l’aide des touches /.
7. Appuyez sur la touche . Mettez ensuite
la classification en évidence à l’aide des
touches /.
8. Appuyez sur la touchepour
BLOQUER (B) ou DÉBLOQUER (U)
la classification choisie. (➡ La flèche
indique la choix.)
Controle Parental
RÉGLAGE DES DIRECTIVES
PARENTALES SELON LA MATIÈRE
9. Suivez les étapes 6 et 7. Mettez
Contenu
touches /.
en évidence à l’aide des
(Suite à la page 33.)
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
Prss MENU pour BLOQUER
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
Prss MENU pour BLOQUER
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
Prss MENU pour regle
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
➡RRBB
➡TTVV--GGBB
➡
XB
NC17B
PG13U
PGU
GU
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TVY7 U
TV-Y U
Contenu
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-YU
CCoonntteennu
u
Page 33
10. Appuyez sur la touche pour afficher le menu d’options de
MENU
MENU
CAPTIONSLEEP
1
4
708
5
23
6
9
RESET
VIDEO
MODE
POWER
CABLEVCRTV
matières.
11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches /
Prss MENU pour regle
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
➡TTVV1144BB
TVPG B
Remarque : Les réseaux et les stations locales peuvent indiquer
ou non la partie de classification des matières des directives
parentales de télévision.
ARRÊT DU GUIDE V
1. Appuyez sur la touche .
2. Choisissez NON à l’aide des touches / .
V-GUIDE
RÉGLAGE DE L’ARRÊT RETARDÉ
L’arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur.
1. Appuyez sur la touche SLEEP.
2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la touche 0
(de 30 minutes à 3 heures).
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous arrêtez
le télécouleur ou s’il y a une panne
d’électricité.
Somm. : Annulez
Somm. : 3:00
Somm. : 2:30
Somm. : 2:00
Somm. : 1:30
Somm. : 1:00
➧
Somm. : 0:30
Appuyez touche 0
➠
❷
❶
33
Page 34
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine.
Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
• Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste,
luminosité, netteté, enrichis couleur, graves, et aiguës
•
Mémoire des canaux
• Canal initial
• Audio à stéréo
• Sous-titres à OFF
• Guide V à OFF
• Langue anglaise
• Horloge et Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels
à l’aide des options de menu.
Pressez RESET a
nouveau pour remettre
au reglage initial puis com-
mencer recherche
CONSEILS PRATIQUES – PROBLÈMES ET SOLUTIONS
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE, CONSULTEZ LE TABLEAU CI-APRÈS.
Problème :Vérifiez les points suivants :Essayez les solutions suivantes :
Le télécouleur
s’arrête automatiquement.
Pas d’image ou
image médiocre.
Case noire
à l’écran.
34
●
Vérifiez le branchement du
câble/de l’antenne.
●
Vérifiez la protection contre les
surtensions.
●
Vérifiez les branchements de l’antenne.
●
Problème possible à la station.
●
Luminosité ou contraste mal réglé.
●
Parasites possibles causés par un
appareil électroménager.
●
Mode de sous-titres/texte sans information
à afficher.
(Suite à la page 35.)
●
Appuyez sur la touche POWER.
●
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
●
Débranchez momentanément
le télécouleur.
●
Réglez l’antenne.
●
Essayez un autre canal.
●
Appuyez sur la touche RESET.
●
Appuyez sur la touche RESET.
●
Arrêtez les sous-titres (voir page 30).
Page 35
CONSEILS PRATIQUES – PROBLÈMES ET SOLUTIONS
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE, CONSULTEZ LE TABLEAU CI-APRÈS.
Problème :Vérifiez les points suivants :Essayez les solutions suivantes :
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Écran bleu avec mot
Video affiché.
Pas de son ou son
médiocre.
Pas de son stéréo
du téléviseur.
Pas de programme
secondaire du
téléviseur.
Pas de canaux
de télé par câble
au-dessus de 13.
Pas de canaux UHF;
réception VHF
correcte.
Impossible de
choisir ou d’explorer
certains canaux.
Pas de sous-titrage.
Fautes
d’orthographe dans
le système du menu.
La télécommande
ne fonctionne pas.
La télécommande
ne commande ni
le magnétoscope
ni la boîte de
raccordement.
Le coffret produit
un claquement.
●
Vérifiez si le programme est en couleur.
●
Vérifiez les branchements de l’antenne.
●
Couleur ou teinte mal réglée.
●
Problème possible à la station.
●
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
●
Vérifiez l’équipement extérieur.
●
Problème possible à la station.
●
Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.
●
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
●
Vérifiez si la station émet effectivement un
signal stéréo MTS.
●
Vérifiez si la station émet un signal SAP.
●
L’indicateur du canal de télé par câble C
doit apparaître à côté du numéro du canal.
●
L’indicateur du canal de télé par câble C ne
doit pas apparaître à côté du numéro du
canal.
●
Le canal n’est peut-être pas en mémoire.
●
Vérifiez les branchements de l’antenne.
●
Le Guide V est réglé pour filtrer des
programmes (voir pages 32 et 33).
●
Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible.
●
Vérifiez le canal avec sous-titres.
●
Une langue étrangère a peut-être été
choisie.
●
Vérifiez les piles.
●
Vérifiez si le télécouleur est branché.
●
Appuyez sur la touche TV.
●
Appuyez sur la touche VCR, ou CABLE
●
Vérifiez l’équipement extérieu.r
●
Cet état de choses est normal pendant le
chauffage et le refroidissement des pièces
du coffret en plastique.
●
Essayez un autre canal.
●
Réglez l’antenne.
●
Appuyez sur la touche RESET.
●
Appuyez sur la touche VIDEO MODE.
●
Mettez l’équipement extérieur en marche.
●
Essayez un autre canal.
●
Réglez le volume.
●
Choisissez Stereo au menu son à l’écran.
●
Choisissez SAP au menu son à l’écran.
●
Choisissez Cable au menu d’antenne à
l’écran, puis commencez la recherche
(CH. [channel] Search) à l’aide du menu.
●
Choisissez VHF/UHF au menu d’antenne
à l’écran puis commencez la recherche
(CH. [channel] Search) à l’aide du menu.
●
Choisissez Memoire balayage et ajoutez
manuellement des canaux ou
commencez la recherche des canaux.
●
Appuyez sur RESET pour effacer le
réglage.
●
Mettez le Guide V à NON ou appuyez sur
la touche RESET.
●
Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2
(voir page 30).
●
Choisissez de nouveau la langue du
menu à l’aide du menu à l’écran.
●
Remplacez les piles.
●
Dirigez la télécommande vers le
télécouleur.
●
Entrez de nouveau le code de marque
(voir page 25).
35
Page 36
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez JAMAIS de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur
le châssis et endommager les composants. Ce genre de problème
n’est pas couvert par la garantie.
36
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit
est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et
fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les
risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Page 37
Garantie Canada
GARANTIE DE FIABILITÉ SANYO
TÉLÉCOULEURS
APPLICATION DE LA GARANTIE
Les produits de télécouleur SANYO nouveaux et non utilisés, achetés au Canada chez un concessionnaire SANYO
autorisé, sont garantis contre les défauts de fabrication de matériaux et de main-d’oeuvre pour les périodes de
TRAVAIL et les PIÈCES mentionnées ci-dessous, à compter de la date d’achat par l’acheteur initial.
MAIN-D’OEUVREPIÈCESTUBE IMAGE
90 JOURS1 AN2 ANS
OBLIGATIONS DE
SANYO CANADA INC.
Durant la période de garantie, SANYO Canada Inc. réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout télécouleur présentant effectivement un défaut de matériel ou de fabrication. Les PIÈCES de remplacement sont garanties jusqu'à
l'expiration de la garantie initiale de l'appareil.
LA GARANTIE NE COUVRE PAS :
a) Les télécouleurs achetés à l'extérieur du Canada.
b) Les télécouleurs achetés usagés.
c) Les problèmes résultant du déballage et de l'installation.
d) Les réglages décrits dans le manuel d'instructions.
e) Les accessoires, y compris antenne, piles et cordons de connexion.
f) Les dommages subis durant le transport ou y étant attribuables.
g) Les dommages dus à un entretien incorrect, à un accident, à un mauvais traitement, à un
usage non approprié ou à la négligence.
h) Les dommages causés par la foudre ou par une surtension.
OBLIGATIONS DE L'ACHETEUR AU DÉTAIL INITIAL
Vous, l'acheteur au détail initial, devez présenter votre facture originale datée et cette garantie à SANYO Canada Inc.
ou à un centre de service SANYO autorisé* lorsque vous désirez vous prévaloir du recours en garantie.
Vous assumez tous les frais de TRANSPORT occasionnés par l'expédition de l'appareil à SANYO Canada Inc. ou à un
centre de service SANYO autorisé et par son retour. Vous assumez aussi tous les frais d'ENTRETIEN que l'appareil
pourrait nécessiter.
* Le service à domicile est offert seulement pour les télécouleurs dont l'écran mesure 32 po et plus, et
si l'appareil se trouve à 30 km au maximum de tout centre de service SANYO autorisé au Canada.
INVALIDATION DE LA GARANTIE
La présente garantie devient invalide si les numéros de série de l'appareil sont modifiés ou effacés ou si l'appareil a
été réparé par quiconque autre que SANYO Canada Inc. ou un centre de service SANYO autorisé.
RESTRICTIONS
a) SANYO Canada Inc. se réserve le droit de modifier ou d'améliorer le concept du modèle de l'appareil faisant l'objet
de la présente garantie sans avoir l'obligation de modifier de quelque façon que ce soit ou d'installer quelque
amélioration que ce soit dans ou sur l'appareil de l'acheteur.
b) SANYO Canada Inc. ou ses détaillants autorisés ne seront en aucun cas tenus responsables des dommages
spéciaux ou indirects résultant de l'utilisation de cet appareil.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions qui précèdent n'empêchent aucunement l'application de lois provinciales qui, dans certaines
circonstances, peuvent interdire certaines des restrictions et exclusions figurant dans la présente garantie. Dans un
tel cas, les conditions ainsi interdites en vertu de ces lois seront nulles et non avenues, mais le reste de la présente
garantie demeurera en vigueur.
COMMENT SE PRÉVALOIR DU RECOURS EN GARANTIE
Veuillez consulter le détaillant SANYO autorisé qui vous a vendu l'appareil ou joindre directement SANYO Canada Inc. :
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de E
Usando Las Entradas
de Audio y Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Confiabilidad, y Precio.
El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades de
nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control paternal, para tener un control de los programas
vistos por menores.
38
Page 39
PRECAUCION
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION: POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean
inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o
anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una
combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con
cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies
irregulares pueda causar que la combinación de aparato y
carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no
deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser
cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior
no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto
cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto
en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV:
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale
CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y,
en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la
tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema
de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de
impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del
código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al
aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los
conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga,
conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de
potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos.
Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado
extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto
con ellos puede llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. El diseño de muchos aparatos eléctricos no requiere un conector de línea A.C.
polarizado (una hoja más grande que la otra). Sin embargo, si su aparato está
equipado con un conector de línea A.C. polarizado, esta es una medida de seguridad que previene que el conector sea insertado incorrectamente. Si usted tiene
dificultades al insertar el conector de A.C., trate de invertirlo. Si el conector
todavía no se puede insertar en el receptáculo de A.C., póngase en contacto con
un técnico electricista para que reemplaze su receptáculo obsoleto. No trate de
eliminar el propósito de seguridad de este conector polarizado.
6. No deje que nada descanse sobre el cordón de potencia. No
coloque el aparato en donde el cordón de potencia pueda ser
abusado por personas caminando sobre el.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o de aerosol directamente a la unidad. Use un
trapo húmedo para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones:
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos
en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles
puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo
extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su
operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es
dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del
receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato
debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
39
Page 40
CARACTERÍSTICAS
CH
MENU
RECALL
CAPTION
SLEEP
1
4
7
0
8
5
2
3
6
9
RESET
VIDEO
MODE
POWER
CABLE
VCR
TV
REC
STOP
PAUSE
PLAY
MUTE
DISPLAY
VOL VOL
V-GUIDE
POWER
MENU
+
VOLUME
+
+
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
Then press the MENU key
UHF/VHF/CATV
75
Ω
MENU
Please wait
TV is searching
for your channels
◆Menú en Pantalla Trilingüe
◆Búsqueda Automática de
Canales
◆Apagado Automático
◆Transmisión Captada /
Quikcap
◆Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
◆Canal Inicial
◆Comb Filter
◆MTS sonido estereofónico/
®
dbx
/sonido SAP
◆Resaltar Color
◆Tonos de piel por ajuste
Automático
◆XDS (Servicio Extendido de
Información) Identificación
de Estaciones, títulos y
clasificación de programas
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta
unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la
unidad.
dbx®es una marca registrada de Carillon Electronics Corporation
2 juegos)
Consejos Rápidos
■
No se coloque el TV en
áreas confinadas. Permita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
■
Coloque su TV por lo
menos a 2 pies (60 cm.)
de las bocinas del
estéreo. Los magnetos
de las bocinas pueden
afectar la calidad de
la imagen.
■
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
40
AJUSTES BÁSICOS
(Ver conexión en
la página 41.)
(Instalación de Baterías, vea página 42.)
➊
❷
❸
❹
❺
Por favor espere TV
esta automáticamente
el búscando sus
canales
(Interruptor activado
para encender.)
Page 41
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
+
+
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV S-VIDEO
CH3
CH4
R--LAUDIOVIDEO
R--LAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor de
satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud. no
tiene accesorios opcionales.
Sistema de Cable con VCR y TV
a
➊
VCR
PARTE POSTERIOR DE TV
❷
b
Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
➊
DECODIFICADOR DE CABLE
VCR
❷
Antena Exterior o Interior a VCR a TV
c
➊
❸
PARTE POSTERIOR DE TV
PARTE POSTERIOR DE TV
Consejos Rápidos
■
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
■
El TV se apagará
automáticamente
despuès de 15
minutos, si no hay
recepción de señal (si
la estación de cable o
la estación de TV no
esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando
el modo de Video este
seleccionado, el TV no
se apagará automáticamente cuando la señal
de recepción ha sido
detenida por 15
minutos.
Receptor de Satélite, VCR y TV
d
➊
Ver página 48,
Usando las Entradas
de Audio/Video.
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms para
conectar una VCR, sistema de cable,
antena externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
VCR
❷
RECEPTOR
❷
PARTE POSTERIOR
DE TV
VCR
❸
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás
de cable, como servicios públicos, son
concesionados por las autoridades de los
gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable, para
recibir este servicio, el consumidor debe
de suscribirse a una compañía de cable.
41
Page 42
+
Consejos Rápidos
■
Asegúrese que los
conectores de los
cables estén totalmente asentados en los
conectores. Ver
páginas 47 y 48 antes
de conectar el equipo
de video externo.
■
Un pantalla de color
Azul, con la palabra
de Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de Video
esta seleccionado,
pero la señal no ha
sido detectada en el
conector de Video.
■
Los cables para
conectar su equipo
externo no están
incluídos.
■
Asegúrese que
baterías este instaladas correctamente.
■
Apunte el control
remoto hacía el equipo
que Ud. quiere operar.
Objetos entre el
control remoto y el
equipo, pueden causar
un mal funcionamiento
del control remoto.
PANEL POSTERIOR
Terminal de Entrada de S-Vídeo (Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de
entrada de S-Vídeo en lugar de la entrada de A/V 1. Sí esta
disponible en su equipo de vídeo externo. (La conexión de
S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de Video 1.
UHF/VHF/CATV
75Ω
S-VIDEO
Entradas de Audio/Video (A/V1)
Conecte aquí el equipo externo de
video (vea página 48).
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
Entradas Audio/Video (A/V2)
Conecte aquí otro equipo externo de
video (vea página 48).
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
R
AUDIO
RL
AUDIO
(MONO)
(MONO)
L
Conectores de Salidas de Audio (Fijo)
Conecte aquí el equipo de audio externo
(vea página 47).
VIDEO
VIDEO
AUDIO
OUTPUT
L
R
CONTROL REMOTO UNIVERSAL
Operar su TV, VCR o decodificador de Cable. Para familiarizarce con este control remoto,
vea página 43. Para programar este control remoto, vea página 44.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas /correspondan con los
signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El
control remoto esta listo!
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o
mezclar diferentes tipos de baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va
ser usado por más de un mes. Baterías
débiles pueden escurrirse y dañar el control
remoto.
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas
o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos
aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales
para el manejo de Deshechos Sólidos.
42
Page 43
TECLAS DEL CONTROL REMOTO
Apunte hacía el TV
➠
CABLEVCRTV
➀
VIDEO
POWER
MODE
➁
1
➂
4
7
CAPTIONSLEEP
➃
➄
MENURECALL
VOL
➅
MUTEDISPLAY
➆
➇
RECSTOPPAUSE
V-GUIDE
➈
Teclas de Modo
➀
Use estas teclas para programar el
control remoto y para seleccionar el
modo de operación (VCR, TV, o Cable).
Tecla de Video Mode
➁
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal de del
equipo de video que ha sido conectado
a las entradas de A/V.
Teclas Numeradas
➂
Dos teclas deben de ser presionadas
para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para seleccionar
el canal 6. Para canales de cable del 100
hasta el 125, presione y mantenga así la
tecla del número 1 hasta que el CCCC1111––––––––
aparezca.
Tecla de CAPTION (Vea página 52.)
➃
23
5
8
0
CH
PLAY
RESET
6
9
VOL
➉
11
12
13
14
Tecla de MENU
➄
Use esta tecla, junto con las teclas de
navegación, use /y /para
ajustar las funciones del sistema de
menú en pantalla (vea páginas 45~47).
Teclas de búsqueda de Canales
➅
(/) y de Volumen (/)
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
Tecla de MUTE
➆
Presione una vez para apagar el
volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Nota: Cuando este usando las salidas de
audio, esta tecla no enmudecera en
sonido.
Teclas para VCR
➇
Estas teclas controlan el Avance hacia
adelante (), Rebobinado (),
Reproducción (), Grabación (),
y la funciones de Detener (), y
Pausa () de su VCR.
V -Guide (Vea páginas 49 y 51.)
➈
Tecla de RESET
➉
Presione esta tecla dos veces para llamar
a los ajustes de fábrica. La TV inicia-
lizará automáticamente la búsqueda de
canales, y eliminará todos los ajustes
hechos por el usuario. (Vea página 53.)
Tecla de POWER
11
Presione esta tecla para encender o
apagar la TV.
Tecla de SLEEP
12
Use esta tecla con “0”para ajustar el
cronómetro para Dormir (vea página 51).
Tecla de RECALL
13
Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas.
Presione Recall, para hacer el cambio
entre estos canales.
Tecla de DISPLAY
14
Presione una vez para que aparezca el
desplegado del canal. Presione dos
veces para que el desplegado aparezca
nuevamente. Presione nuevmente para
eliminarlo.
▲
▲
▲
■
❙❙
Consejos Rápidos
■
Las teclas del panel
frontal trabajan igual
que las teclas del
control remoto.
■
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden causar
un mal funcionmiento del
control remoto.
■
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
■
Sí el control remote no
funciona: presione la tecla
de TV (ver artículo 1).
▲
▲
■
•
El control remote debe
de ser programado antes
de operar su VCR o su
Decodificador de Cable.
(Ver página 44.)
■
No puede seleccionar un
canal con las teclas
numeradas. Presione “0”
antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo:Canal “05.”
■
La letra “C” antecediendo a número de canal,
indica que es un canal
de cable
.
■
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el lado
derecho, indica que el
volumen esta aumentando.
La flecha parpadeante
hacia la izquierda indica
que el volumen es
disminuyendo.
■
Usando V-Guide
Los comandos de
ajuste de control
Paternal solo pueden ser
cambiados usando el
control remoto.
Ver páginas 50 y 51.
43
Page 44
Consejos Rápidos
CAPTIONSLEEP
1
4
708
5
23
6
9
RESET
VIDEO
MODE
POWER
CABLEVCR TV
■
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
■
El control remoto no funciona con mi VCR o
Decodificador de Cable.
– Presione la tecla
de VCR o CABLE.
– Reprogramar el control
remoto.
■
Tecla de función especial: La tecla de VIDEOMODE funciona como la
tecla de TV/VCR en la
VCR, cuando el control
remoto es ajustado para
funcionar con la VCR.
■
Las teclas de asociadas a
un modo, se ilumina
cuando Ud. presiona
cualquier tecla de operación (canales, volume, etc.)
para indicar que equipo sé
esta controlado.
PROGRAMANDO EL CONTROL REMOTO UNIVERSAL PARA OPERAR
SU VCR Y DECODIFICADOR DE CABLE
Localice su código. Este se encuentra junto a
la marca de su equipo, en la carta de abajo.
(Ejemplos ilustrados para una VCR Sanyo)
➊ Presione y mantenga asi la tecla de
VCR o CABLE.
Presione y
mantenga así
.
el botón.
❷ Usando las teclas NUMERADAS en el
control remoto, de acceso el número de
dos dígitos para su VCR o Decodificador de Cable. La tecla se iluminará 5veces cuando sea liberada, sí el código
fue aceptado.
De acceso al
Código :
Ejemplo para
una VCR Sanyo,
de acceso al
código "00"
(de la carta de
códigos).
MARCA DE VCR ......CÓDIGO NO.
SANYO ......................00,01,02,09,10
SCOTT........................
❸ Presione la tecla de Power y las teclas
de Channel. Sí estas operan de manera
adecuada la programación esta completa. Sí no es así, use otro código, sí
este esta disponible y repita los pasos.
Notas:
– Puede haber VCR o Decodificadores de
Cable que este control remoto no pueda
operar.
– Algunos manufacuradores pueden usar
diferentes tipos de controles remoto. Si la
marca de su equipo, tiene listados varios
códigos, repita el pasos
❶y ❷
con cada
número, hasta que Ud. encuentre el
código correcto. Escriba sus códigos en
los espacios en la parte posterior de su
control remoto y en los siguientes
espacios como una rápida referencia.
Para operar su...
VCR—Presione la tecla de VCR.
Decodificador de
Cable—Presione la tecla de CABLE.
TV—Presione la tecla de TV.
Marca de VCR
Código No:
Marca del Decodificador
de Cable Código No:
Cambiando las Baterías
Los números del código de programación,
se mantendrán en la memoria por 5
minutos, cuando Ud. cambie las baterías.
El sistema de menú en pantalla permite al usuario programar las funciones del televisior a sus
preferencías personales. Los ajustes pueden ser hechos fácilmente con el control remoto y las
siguientes instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione.
2. Use las teclas de
/para resaltar la
función deseada.
3. Use las teclas de
opción deseada (
/para escoger la
➧
indica la opción
seleccionada).
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales
.
AJUSTANDO EL RELOJ
1. Presione.
2. Use las tecla de
para ajustar la hora y tecla
de para ajustar los minutos.
3. Presione la tecla de para salir.
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo)
Mono or SAP (segundo programa de audio),
Estéreo y SAP pueden ser recibidos solamente
sí la estación transmisora de televisión esta
transmitiendo en estos modos.
1. Seleccione Estéreo (SSSStttteeeerrrreeeeoooo), MMMMoooonnnnoooo o SSSSAAAAPPPP
de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de para salir.Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo,
sí esta es desconectada o una falla en el
suministro eléctrico ocurre.
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de
Imagen/Sonido :
Seleccione DDDDeeeeppppoooorrrrtttteeee,CCCClllliiiinnnneeee oNNNNoooottttiiiicccciiiiaaaa de las
opciones de Imagen/Sonido.
(Menú para manual adjuste de
imagen/sonido continua en página 46.)
5. Use las teclas de /paraBBBBaaaajjjjoooossss oAAAAgggguuuuddddoooossss.
6. Use las teclas de /para ajuste de sonido.
7. Presione la tecla de para salir.
ss
BBBBaaaajjjjooooss
Agudos
Use MENU para salirse
❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙❙--------------
--
Sonido Submenús Controles
AJUSTE DE CANAL INICIAL
La TV puede ser programada para sintonizar su canal favorito, cada vez que se encienda,
como puede ser un noticiero, cadena de deportes, o la salida de su VCR.
1. Presione la tecla de .
2. Use las teclas de/para iluminar
CCCCaaaannnnaaaallll IIIInnnniiiicccciiiiaaaall
ll.
3. Presionepara activar (SI), Seleccione el
número del favoritos canal seleccionado
(ejemplo) : CCCC00003333. Para seleccionar canales
de Cable arriba de 99, presione y mantenga
así la tecla del 1, hasta CCCC1111-------- aparezca.
4. Presione la tecla de para salir.
Botones ▲▼ Botones – +
Reloj
Audio
Imagen/Sonido
No
CCCCaaaannnnaaaallll IIIInnnniiiicccciiiiaaaallll
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
Menu Lenguaje
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio
a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione IIIInnnniiiicccciiiiaaaarrrr del menú de
opciones de búsqueda de canales.
2. Presione la tecla de para salir.
Loc. Canales NO
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
➧IIIInnnniiiicccciiiiaaaarrrr
46
Page 47
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
MENU
MENU
MENU
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de
.
2. Use las teclas de /para iluminar BBBBuuuussssccccaaaarrrr CCCCaaaannnnaaaalllleeeessss.
3. Presione la tecla de para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : CCCC33334444. Para canales de Cable arriba de
99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta CCCC1111-------- aparezca. Entonces entrar en la
otra dos números.
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés), o
EEEEssssppppaaaannnnoooollll
del Menu de Lenguaje.
2. Presione la tecla de para salir.
Menu LenguajeEnglish Francais
Use MENU para salirse
➧EEEEssssppppaaaannnnoooollll
USANDO LA SALIDA DE AUDIO
CONECTE UN AMPLIFICADOR ESTÉREO A LAS SALIDAS DE A/V
1. Conecte la Salida de Audio (R/L)❶a la entrada del Amplificador Estéreo (R/L) ❷.
2. Presione POWER en el control remoto para encender la TV. Además Encienda el
equipo externo.
❶
Parte Posterior de TV
❷
Amplificador Estéreo
Consejos Rápidos
■
Canales borrados en
la memoria de
canales, pueden ser
seleccionados con las
99
teclas númeradas.
■
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla depara
agregarlo o borrarlo.
■
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manualmente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
■
Presione RESET dos
veces para eliminar
todos los ajustes personalizados y regresar
a los ajustes de
fábrica.
■
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza de
la imagen.
■
No conecte bocinas
externas directamente
a la TV.
47
Page 48
Consejos Rápidos
UHF/VHF/CATV
75Ω
AUDIOVIDEO
(MONO)
R
L
LR
AUDIOVIDEO
(MONO)
LR
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIOVIDEO
INPUT
2
AUDIO
OUTPUT
CH3 CH4
IN
OUT
A/V JACKS
RF
CHANNEL
R--L
AUDIOVIDEO
R--LAUDIOVIDEO
■
Asegúrese que todos
los conectores de los
cables este totalmente
asentados en
losconectores de
entrada.
■
Siempre combine los
cables de acuerdo a
los colores:
el audio del lado
derecho,
el audio del lado
izquierdo, y
para video.
■
Las entradas de
A/V1 y A/V2 tienen
funciones idénticas.
Cua1quier equipo
compatible de Video
puede ser conectado
en cualquiera de las
entradas.
■
Una pantalla de color
Azul con la palabra
Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de video
esta seleccionado,
pero la señal de video
no esta siendo detectada en la entrada de
video.
■
Asegúrese de seleccionar que el canal de
la TV coincida con la
salida de la VCR
(canal 3 o 4).
■
Ud. es capaz de usar
el control remoto para
operar su VCR, Decodificador de Cable, y TV.
(Ver página 44.)
ROJO para
BLANCO para
AMARILLO
USANDO LAS ENRADAS DE AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas (R/L) de la VCR, DVD, DSS, o otros euipos’a las entradas de
la TV (R/L)
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada
(L) de la TV.
2. Conecte la salidas (R/L) de video la VCR, DVD, DSS, o otros euipos’a la entrada de la
TV video
Optativo
Conecte la salida de S-Video del VRC, DVD, DSS, o otros equipos’ a la Entradade
S-Video de la TV.
Nota : Usando la entrada de S-Video se cancela la entrada de posterior Video 1
3. Presione POWER para encender la TV. Ver
4. Presione VIDEO MODE
señal del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V1 y A/V2. Ver página 43
para operación de controles.
Siga el mismo procedimiento para conectar otro equipo de video compatible en el segundo
juego de entradas de A/V.
❶
❷
❶
.
.
. Además Encienda el equipo externo.
❸
para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o
❹
Control Remoto
❸
VIDEO
MODE
1
❹
Parte Posterior
de VCR
➁
❷
Las enradas de
audio/video de la TV
POWER
23
DVD
➁.
CABLEVCR TV
RESET
48
Page 49
INFORMACÍON DE GUÍA-V
GUID
E
TV
V
CR
T
RA
CKI
N
G
1
4
7
0
8
5
2
3
6
9
CAPTION
S
LE
E
P
V
-GUIDE
ENT
E
R
RE
C
ALL
MENU
POWER
VI
D
E
O
RESET
L
I
GHT
REC
PAUSE
MUT
E
DISPLAY
CH
CH
VOL
VOL
SAT
AUX
TV
VCR
CABLE
STOP
P
LAY
V
v
V-GU
I
DE
NOTA : ESTA FUNCIÓN ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE
LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, ESTA
FUNCIÓN NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN
EN OTROS PAÍSES.
Con la introducción de la tecnlogía de “V-Chip”, es ahora posible que los
televisores Sanyo, puedan interpretar los códigos de clasificación de la MP AA
y Ordenamientos de Control Paternal en TV. Cuando estos códigos son
detectados, el TV bloqueará, dependiendo de las selecciones hechas en el
sistema de V-Guide.
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los Ordenamientos de control paternal en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención contra el contenido
de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica.
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación de la
MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El Ordenamiento de Control Paternal en TV esta basado en edad y contenido de información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a
ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía V iolenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman
parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un ícono de clasificación aparecerá en la parte superior izquierda de la TV, por quince
segundos al inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora a lo largo del
programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales.
Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan
alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados
.
Consejos Rápidos
■
Use las teclas de
CANALES/
y las teclas de
VOLUMEN/
para navegar a través
del menú y para hacer
las selecciones de
los menus.
■
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
■
Los lineamientos e
íconos de clasificación
aparecen en la parte
superior izquierda de
la pantalla.
■
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla por 20
segundos. Si este
desaparece presione la
tecla de
V-Guide.
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
TIPOS DE PROGRAMACION QUE RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación,
incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes, noticias, información de clima,
boletines de emergencía, y programación originada local mente, anuncios de servicios
públicos, anuncios políticos y religiosos, no muestran esta clasificación actualmente.
C 34
10:00
XYZ
Titulo : THE SHOW
Codigo: TVPG-V
49
Page 50
MENU
MENU
Consejos Rápidos
■
La TV automáticamente Bloqueará
(B)
las clasificaciones
superiores o No
Bloqueará
(U) la
selección de clasificaciones inferiores.
Por ejemplo, si Ud.
bloquea la clasifi-
R,NC17 y X
cación
tambien serán
bloqueados. (Ver
menú de clasificación de películas
de la MPAA.)
■
Bloqueando TV-Y7
no bloqueará clasificaciones superiores.
■
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como
pueden ser progra-
TVPG-V y se
mas
mantendrá así para
ver programas
TV-PG
con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PGcomo no
bloqueados
■
Para ver programas
Bloqueados
(U).
(B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces
para eliminar todas
las clasificaciones
Bloqueadas
■
Cuando en el sistema
(B).
de menú de V-Guide,
las teclas de /
le permiten a Ud.
navegar entre las
clasificaciones y el
menú de opciones.
50
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por
los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su
juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje
para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación
específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado,
2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación,
3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación y
4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
Los lineamientos y los íconos de clasificación aparecerán en la esquina superior izquierda de
la pantalla de la TV.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE
PELÍCULAS
1. Presione la tecla de en el
V-GUIDE
control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla para cambiar a
V-Guide SSSSIIII.
3. Presione la tecla nuevamente. Use las
teclas de /para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de para
BLOQUEAR (B) o NO BLOQUEAR (U)
la clasificación seleccionada. (Flecha ➡
indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las
opciones del menú de Guía-V.
AJUSTANDO LOS ORDENAMIENTOS
PATERNALES DE TV BASADOS
EN LA EDAD
6. Use las teclas de/hasta que se
ilumine .
TV Supervision Paternal
7. Presione la tecla de . Entonces use las teclas
de /hasta iluminar las clasificaciones.
8. Presione la tecla depara
BLOQUEAR (B)
o para NO BLOQUEAR (U)
una clasificación seleccionada. (Flecha ➡ indica
el artículo seleccionado.)
AJUSTANDO LOS ORDENAMIENTOS
DE CONTROL PATERNAL EN TV
BASADOS EN CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use/hasta
iluminar .
Content
(Continua en la página 51.)
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
12. Presione la tecla de . Entonces use las teclas de /
hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla depara BLOQUEAR (B)
o NO BLOQUEAR (U) la clasificación seleccionada.
(Flecha ➡ indica el artículo seleccionado.)
14. Presione la tecla de para salirse; o
V-GUIDE
presione la tecla de para retornar al menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para BLOQUEAR (B)
o NO BLOQUEADOS (U) clasificación de contenidos, si se desea.
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
➡TTVV1144BB
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVPG B
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de .
2. Use las teclas de /hasta seleccionar
apagado (NO).
V-GUIDE
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones
locales, pueden no incluir las porciones de
contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal.
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de tiempo
deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Nota : El cronómetro para dormir se cancela cuando
la TV se apaga o ocurren fallas en el suministro
eléctrico.
Dorm. : 1:30
Dorm. : 1:00
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
Dorm. : Cancel
Dorm. : 3:00
Dorm. : 2:30
Dorm. : 2:00
➧
➠
❷
❶
51
Page 52
Consejos Rápidos
■
Si la funcíon de
Transmisíon Captada
esta activada, y los
subtítulos no son
transmitidos, un
cuadro de color
negro puede aparecer
y mantenerse así en
la pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color
negro, ajuste la
función de subtítulos
a cualquier otro
modo, como Texto1
o Texto2, o presione
la tecla de
para cancelar la
función de subtítulos
y ajustes
personalizados.
■
Cuando la funcíon de
transmisión captada
este activada, el
desplegado de
canales no aparecerá
en la pantalla. Para
que estos desplegados
vuelvan a aparecer en
la pantalla, Ud. debe
de apagar la función
de transmisión
captada.
RESET,
TRANSMISIÓN CAPTADA (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido,
y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión
capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las
transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Ellos
escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que Ud.
esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán
Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el
la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta
hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos.
Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras
para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser
Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad
de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que
casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El
texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el
programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las
estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima,
boletines a la comunidad, cotización de acciones, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el
mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en Texto1,
y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE.
Por ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para
desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los
subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de
Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Texto1/2
CABLEVCR TV
VIDEO
POWER
MODE
1
4
708
CAPTIONSLEEP
RESET
23
5
6
9
52
➊
❷
Page 53
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas funciones se
reajustarán automáticamente :
• Se reajusta imagen/sonido : Color, Tinte,
Contraste, Brillo, Nitidez, Resaltar Color, Bajos, y Agudos
•
Se restablecen los Canales en Memoria
• Se ajusta el Audio a Estéréo
• Se desactiva la función de Canal Inicial
• Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
• Se cambia el lenguaje a Inglés
• Reloj y Cronometro para Dormir
(Si fue previamente ajustado)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos
nuevamente usando el menú de opciones.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el
hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie
del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse
y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes
no cubiertos por la garantía.
U.L. Este simbolo significa que este producto esta listado por
Underwriters’ Laboratories Inc. Está diseñado y manufacturado
para cumplir con los estrictos estandares de UL. Contra riesgos
de incendio, accidentes y riesgos eléctricos.
53
Page 54
SUGERENCIAS ÚTILES - PROBLEMAS/SOLUCIONES
ANTES DE REQUERIR SERVICIO VERIFIQUE LA SIGUIENTE TABLA.
Problema: Confirme las Siguientes Condiciones: Trate estas Soluciones:
El TV se apaga
automáticamente.
No imagen o
imagen pobre.
Un Cuadro negro
en la pantalla.
Color pobre o
no color.
Imagen Azul con
función de
Video1 o Video2
desplegado.
No sonido o
sonido pobre.
No sonido o
estereofónico.
• Cheque la conexión de señal (Cable /
Antena).
• Función de protección contra fallas de
sumistro de energía.
• Cheque la conexión de antena.
• La difusora de TV puede tener problemas.
• Brillo y contraste mal ajustado.
• Posible interferencia por
electro-domésticos.
• Caption Modo Texto sin información en
la pantalla.
• Cheque que el programa sea en Color.
• Cheque la conexión de la antena.
• Color y tinte mal ajustado.
• La difusora de TV puede tener
problemas.
• Cheque las conexiones de A/ V.
• Cheque equipo externo.
• La difusora de TV puede tener
problemas.
• Posible activación de la función de
enmudecimiento.
• Cheque si la estación está transmittiendo
con verdadera señal estereofónica.
• Presione la tecla de POWER.
• Cronómetro de Tiempo para dormir ha
sido activado.
• Desenchufe el TV por un momento.
• Ajuste la antena.
• Trate un canal diferente.
• Seleccione la función de Auto del
menu en pantalla de Imagen para
reajustar.
• Presione la tecla de RESET.
• Seleccione NO “Captions”
(vea página 52).
• Trate un canal diferente.
• Ajuste la antena.
• P resione la tecla de RESET.
• Presione la tecla de VIDEO MODE
(MODO VIDEO).
• Encendiendo la equipo externo.
• Trate un canal diferente.
• Ajuste el Volumen.
• Seleccione Stereo del menú en pantalla
Audio.
No sonido o
estereofónico.
No canales de
Cable o canales
arriba del
número 13.
54
• Cheque si la estación está transmittiendo
con verdadera señal SAP.
• El indicador de cable C debe de
aparecer junto al número del canal.
(Continua en la página 55.)
• Seleccione SAP del menú en pantalla
Audio.
• Seleccione Cable del menú en pantalla
Antena: entonces inicialize la búsqueda
de canales (CH. Search) usando el menú.
ANTES DE REQUERIR SERVICIO VERIFIQUE LA SIGUIENTE TABLA.
Problema: Confirme las Siguientes Condiciones: Trate estas Soluciones:
No canales de
UHF, VHF OK.
• El indicador de Cable C no deberá de
aparecer junto al número del canal.
• Seleccione VHF/UHF del menú en p an-
talla Antena: entonces inicie la
búsqueda de canales (CH. Search)
usando el menú.
No puede registrar
o seleccionar
algunos canales.
No Transmisión
Captada.
Palabras mal
deletreadas en el
Sistema de Menú.
El Control Remoto
no funciona.
El Control Remoto
no el VCR
o la Caja de Cable.
• El canal puede estar eliminado en la
memoria.
• Cheque la conexión de antena.
• V-Guide esta programado para bloquear
is programación (vea páginas 50 y 51).
• Cheque que la difusora transmita la
señal de Transmisión Captada.
• Cheque la transmisión captada en el
canal.
• Posiblemente una lenjuaje extranjero
este seleccionado.
• Cheque las pilas.
• Cheque que la TV este conectada.
• Presione la tecla de TV.
• Presione las teclas de VCR o CABLE.
• Cheque equipo externo.
• Seleccione en la función de Buscar
Canales en Memoria y agregar los
canales manualmente, o inicialize la
función de Buscar Canales usando el
menú.
• Presione la tecla de RESET para
eliminar todos los ajustes.
• Desphabilite–Guide, o presione la tecla
de RESET.
• Seleccione Caption1 o Caption2
(vea página 52).
• Reseleccione el languaje de su menú,
usando el menú en pantalla.
• Reemplace las pilas.
• Coloque el control remoto frente al TV.
• Re-instale el Código de Marca
(vea página 44).
El gabinete puede
hacer sonidos.
• Está condición es normal durante el
calentamiento y enfriamiento de las
partes de plástico del gabinete.
55
Page 56
Garantía en los Estados Unidos
Garantía Limitada en el Televisor SANYO
OBLIGACIONES
Para obtener el servicio de garantía, un televisor con un tamaño de 13"~ 27" (medidos diagonalmente) debe de ser enviado y recogido de un Centro de
Servicio autorizado SANYO, con cargo al usuario, al menos que se especifique de otra manera en esta garantía.
Para televisores mayores de 32" (medidos diagonalmente), se encuentra disponible el servicio en casa.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLO EN PRODUCTOS SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO TODOS LOS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL EN DETALLE, Y NO APLICA A PRODUCTOS USADOS
PARA CUALQUIER PROPÓSITO INDUSTRIAL, PROFESIONAL O COMERCIAL. LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA DEBE DE SER SOMETIDO A LA
AUTORIZACIÓN DEL CENTRO DE SERVICIO SANYO, EN EL PERIODO DEL SERVICIO DE GARANTÍA REQUERIDO.
El nombre y la dirección de los Centros de Servicio Sanyo, se pueden obtener llamando a los siguientes números sin costo.
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO INFORMACIÓN PARA ADQUISICIÓNMANEJO DEL PRODUCTO
DE
PARTES
(Accesorios y partes no disponibles de un
distribuidor autorizado)
1-800-421-50131-800-726-96621-800-877-5032
Días Hábiles 8:30 A.M ~ 5:00 P.M. Días Hábiles 8:30 A.M~ 5:00 P.M. Días Hábiles 7:30 A.M ~ 4.30 P.M.
(Horario del Pacífico)(Horario del Pacífico)(Horario Central)
Sujeto a las OBLIGACIONES listadas anteriormente las EXCEPCIONES Y CONDICIONES se listan a continuación. SANYO FISHER COMPANY
(SFC) garantiza este producto SANYO contra defectos en materiales y mano de obra, por los periodos de MANO DE OBRA y PARTES, especificados a continuación. SFC reparará o reemplazará (a su opción) dentro de un tiempo razonable, el producto o cualquiera de sus partes que
pudieran fallar conforme a esta garantía. Reparación o reemplazo del producto, o de sus partes que deberán ser exclusivas en reparaciones
disponibles para el usuario. El usuario es responsable por todo los otros costos. Estos costos pueden incluir, pero no limitados a todos los
costos incidentalmente incurridos a la instalación del producto reparado. El periodo de garantía comienza en la fecha que el producto fue
comprado al distribuidor por primera vez.
MANO DE OBRA PARTESTUBO DE IMAGEN
90 Días1 Año2 Años
EXCLUSIONES Y CONDICIONES
Esta garantía no cubre (A) Los ajustes inapropiados en controles operados por el cliente, y que están explicados de manera apropiada en el manual de
instrucciones para este modelo, o (B) la reparación de cualquier producto cuyo número de serie ha sido alterado, dañado o borrado.
Esta garantía no aplica al gabinete, partes cosméticas, antenas, perillas, baterías o quemaduras en el tubo de imagen o proyección, causadas por equipos
electrónicos o juegos de video.
Esta garantía no aplica al desempaque, ajuste, instalación, movimientos en producto para reparación, o reinstalación del producto después de la reparación.
Esta garantía no aplica a las reparaciones o reemplazos requeridos por cualquier causa más allá del control de SFC, incluyendo, pero no limitado, a cualquier mal
funcionamiento, defecto, o falla causada por, o, el resultado por un servicio o partes no autorizadas, mantenimiento no apropiado, una operación contraria a las
instrucciones proporcionadas, accidentes por trafico o envío, modificaciones o reparaciones hechas por el usuario, abuso, mal uso, negligencia, accidente, líneas
de voltaje no apropiadas, fuego, inundaciones, u otros Casos de Fuerza Mayor, o de uso cotidiano.
En lugar de otras garantías expresadas con respecto de la televisión, o a la instalación, operación, reparación, de la televisión, SFC no será responsable por la perdida
en el uso de la unidad, inconveniencia, perdida o daño de la propiedad personal, si directamente o indirectamente pueden surgir en el contrato.
LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA, PUEDE ESTAR IMPLÍCTA POR LA LEY (INCLUYENDO LA GARANTÍAS DE APTITUDES MERCANTILES) ES LIMITADA
A EL TERMINO DE ESTA GARANTÍA. SFC NO ACONTECERA SER RESPONSABLE, POR DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIAS SURGIDAS POR LA
PROPIEDAD O USO DE ESTE PRODUCTO, O POR LA DEMORA EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONE BAJO ESTA GARANTÍA, DEBIDO A CAUSAS FUERA
DE SU CONTROL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIÓN DE QUE TAN PROLONGADA, E IMPLÍCITA ES LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA, Y NO
PERMITE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES, LAS ANTERIORES LIMITACIONES Y EXCLUSIONES NO PUEDAN APLICAR A UD.
ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. UD. PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES PUEDEN VARIAR DE ESTADO A ESTADO.
Para su protección en cualquier evento de robo o perdida de este producto, llene por favor la información requerida a continuación, y MANTÉNGALA en un lugar
seguro, en sus registros personales.
No. de Modelo ____________________________________________No. de Serie __________________________________________
Fecha de Compra __________________________________________Precio de Compra ______________________________________
Lugar de Compra ___________________________________________________________________________________________________
SANYO FISHER COMPANY
21605 Plummer Street
Chatsworth, CA 91311
(Localizado en la tapa de la unidad)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.