Sanus Systems DFV50 Assembly

Sanus Systems
2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
DFV50
(6901-002061 <01>)
6901-002061 <01>
2
Tools required
WARNING: This product contains
small items that could be a choking
hazard.
CAUTION / WARNING Repeat Step Heavy! Assistance Required.
Outils nécessaires
Ce produit contient de petites pièces
qui peuvent représenter un risque
d’étou ement.
ATTENTION/
AVERTISSEMENT!
Répétez l’étape
TRÈS LOURD ! Cette étape
requiert deux personnes.
Benötigte Werkzeuge
Dieses Produkt enthält kleine Teile, die
zum Erstickungstod führen können.
VORSICHT / WARNUNG
Wiederholen Sie den
Schritt
VORSICHT, SCHWER! Bei
diesem Schritt werden Sie
Hilfe benötigen.
Herramientas necesarias
Este producto contiene piezas
pequeñas que, si fuesen tragadas,
podrían producir as xia.
PRECAUCIÓN
/¡ADVERTENCIA!
Repita este paso
¡PESADO! Necesitará ayuda
para realizar esta operación.
Ferramentas necessárias
Este produto contém itens pequenos
que podem oferecer risco de
sufocamento.
ATENÇÃO / AVISO! Repita a etapa
PESADO! Necessitará de
ajuda nesta etapa.
Benodigd gereedschap
Dit product bevat kleine onderdelen
die stikkingsgevaar kunnen opleveren.
VOORZICHTIG/
WAARSCHUWING
Herhaal stap
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie
vereist.
Strumenti richiesti
Questo prodotto comprende elementi
di piccole dimensioni che potrebbero
causare il so ocamento.
PRECAUZIONE/
AVVERTENZA
Ripetere l’operazione
PESANTE! Per questa
operazione, si avrà bisogno
di aiuto.
Απαιτούενα εργαλεία
Το προϊόν αυτό περιλαβάνει
ικρά αντικείενα που πορεί να
αποτελέσουν κίνδυνο πνιγού.
ΠΡΟΣΟΧΗ/
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Επαναλάβετε το βήα
ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε
βοήθεια σ’ αυτό το βήα.
Nødvendig verktøy
Dette produktet inneholder små
elementer som kan utgjøre kvelefare.
FORSIKTIG/ADVARSEL Gjenta trinn
TUNGT! Du vil trenge hjelp til
denne operasjonen.
Redskaber, der skal
bruges
Dette produkt indeholder små dele, som kan forårsage kvælning, hvis de
bliver slugt.
FORSIGTIG/ADVARSEL Gentag trin
TUNGT! Du skal bruge hjælp,
når du udfører dette trin.
Verktyg som behövs
Den här produkten innehåller små
delar som kan utgöra kvävningsrisk.
FÖRSIKTIGHET/VARNING Upprepa steg
TUNGT! Du kommer att
behöva hjälp under det här
steget.
Необходимые
инструменты
В изделии есть мелкие детали, которые могут стать причиной
удушения при попадании в
дыхательные пути.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Повторить действие
БОЛЬШОЙ ВЕС! При
выполнении данной
операции вам понадобится
помощь.
Wymagane narzędzia
Produkt zawiera małe elementy, które
mogą grozić zakrztuszeniem.
UWAGA / OSTRZEŻENIE Powtórzyć krok
CIĘŻKIE! W tej czynności
potrzebna będzie pomoc
drugiej osoby.
Požadované nástroje
Tento výrobek obsahuje malé součástky, které hrozí rizikem
zadušení.
POZOR / VAROVÁNÍ Opakovat krok
TĚŽKÉ! K tomuto kroku
budete potřebovat
pomocníka.
Gereken Aletler
Bu ürün, boğulma tehlikesine neden
olabilecek küçük parçalar içermektedir.
DİKKAT / UYARI Adımı Tekrarlayın
AĞIR MALZEME! Bu aşamada
yardıma ihtiyacınız vardır.
必要なツール
本製品には小さい部品が付属して おり、窒息の危険性があります。
注意 / 警告 手順の繰り返し
重量あり!この操作は2人
で行ってください。
需要的工具
此产品包含可能带来窒息危险的小
组件。
小心 / 警告 重复步骤
支架臂很重! 该步骤需要
协助。
English
Français
Español
Deutsch
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
Русский
polski
Česky
Tür kçe
日本語
中文
6901-002061 <01>
3
?
Choose an Option This End Up Loosen/Tighten Alternate View Do Not
Sélectionnez une option Ce côté vers le haut Dévisser/visser Autre vue Interdit
Wählen Sie eine Option Dieses Ende nach oben Lösen/Festziehen Alternative Ansicht Tun Sie Folgendes nicht
Elija una opción Este extremo hacia arriba A ojar/Ajustar Vista ampliada Prohibido
Escolha uma opção Esta extremidade para cima Afrouxar/Apertar Exibição alternada Não
Kies een optie Deze zijde boven Losdraaien/Vastdraaien Alternatieve weergave Niet
Scegliere un'opzione Alto Allentare/Stringere Visualizzazione alternativa Divieto
Επιλέξτε ια επιλογή
Με αυτό το άκρο προ τα
επάνω
Ξεβιδώστε/βιδώστε Εναλλακτική προβολή Μην
Velg et alternativ Denne siden opp Løsne/stram Alternativ visning Forbudt
Vælg en mulighed Denne ende skal være opad Løsne/Spænde Skift visning Advarsel
Välj ett alternativ Denna sida upp Lossa/Dra åt Annan vinkel Gör inte
Выберите вариант Этим концом вверх Ослабить/Затянуть Альтернативный вид Запрещается
Wybrać opcję Tym końcem do góry Poluzować/dokręcić Widok z innej strony Nie należy:
Vyberte jednu možnost Tímto koncem vzhůru Uvolnit/přitáhnout Alternativní zobrazení Nedělat
Seçeneklerden Birini
Belirleyin
Bu Uç Yukarı Gevşet/Sık Diğer Görünüm Yapılmaması Gerekenler
オプションの選択 この面を上にします 緩める/締める
別の角度からの図
禁止事項
选择一个选项 此端向上 松开/紧固
交换视图
请勿
English
Français
Español
Deutsch
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
Русский
polski
Česky
Tür kçe
日本語
中文
6901-002061 <01>
4
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
For best results, reference both the text and illustrations when using this manual. Cut along the dashed lines to match your language with the illustrations. English Text Pages 5-17
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte et aux illustrations lorsque vous consultez ce manuel. Couper le long de la ligne pointillée pour faire correspondre les illustrations à votre langue de préférence. Texte français page 18-19
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen gegenüberstellen zu können. Deutscher Text Seiten
20-21
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones cuando utilice este manual. Corte por las líneas punteadas para hacer coincidir su idioma con las ilustraciones. Español Páginas de texto 22-23
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações ao usar este manual. Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as ilustrações. Texto em português Páginas 24-25
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  BEWAAR DEZE GOED – GAAT GEBRUIKEN Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties raadplegen wanneer u deze handleiding gebruikt. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties te plaatsen. Nederlandse tekst op pagina
26-27
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare il testo nella propria lingua alle illustrazioni. Testo in italiano alle pagine 28-29
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ – ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ Για βέλτιστα αποτελέσατα, ανατρέξτε στο κείενο και τι εικόνε κατά τη χρήση αυτού του εγχειριδίου. Κόψτε κατά ήκο των διακεκοένων γραών για να αντιστοιχίσετε τη γλώσσα σα ε τι εικόνε. Ελληνικό κείενο, σελίδε 30-31
Norsk
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER  TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE  LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Se tekst og illustrasjoner i håndboken for beste resultater. Klipp langs de stiplede linjene for å samsvare det aktuelle språket med illustrasjonene. Norsk tekst side
32-33
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG For at opnå det bedste resultat, skal både tekst og illustrationer i denne manual bruges. Klip langs den stiplede linje, så afsnittet med dit sprog passer til illustrationerne. Dansk tekst side 34-35
Svenska
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR  SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att matcha ditt språk med bilderna. Svensk text sida 36-37
Русский
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Для получения наилучшего результата ориентируйтесь как на текст, так и на иллюстрации, приведенные в данном руководстве. Отрежьте по пунктирной линии, чтобы совместить нужный язык с иллюстрациями. Русский текст: стр. 38-39
polski
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji, należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji. Tekst w języku polskim na stronach 40-41
Česky
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  NIE WYRZUCAĆ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím. Český text se nachází na straně 42-43
Tür kçe
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI  BU TALİMATLARI SAKLAYIN – LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN En iyi sonucu almak için bu kılavuzdan yararlanırken hem metne hem de resimlere bakın. Türkçe metinle resimleri eşleştirmek için kesik çizgilerden kesin. Türkçe Metin Sayfaları 44-45
日本語
重要−上記の安全指示書を保管しておいてください本製品を使用する前 に、説明書の内容をよくお読みください。
組み立てをうまく行うためには、本説明書を使用する際に、説明文とイラ ストの両方を参照してください。点線に沿って切り取ると、ご使用の言語 とイラストが一 致します。 日本語は46〜
47
ページ
中文
重要安全说明 – 保存这些说明 – 请先完整阅读手册
使用本说明书时,请同时参考文本与插图,以达到最佳理解效果。沿着 虚线裁剪将您的语言与插图匹配起来。 中文文本页 48-49
6901-002061 <01>
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
Speci cations
Weight capacities:
Top shelf [06]: 68 kg (150 lbs) Middle shelf [07]: 31.75 kg (70 lbs) Bottom shelf [07]: 31.75 kg (70 lbs)
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Do not use this product for any purpose not explicitly speci ed by manufacturer.
If you do not understand these instructions, or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact manufacturer
Customer Service or call a quali ed contractor.
Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.
CAUTION:
Supplied Parts and Hardware.
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE:
Not all hardware included will be used.
OPT
English
6901-002061 <01>
6
[01] x 1 [02] x 1
[03] x 1
[04] x 1
[06] x 1
[05] x 1
[07] x 2
[09] x 2
[13] x 12
[08] x 2
[11] x 24 [12] x 4
[16] x 1
[14] x 8
[15] x 1 [19] x 4 [20] x 4
[21] x 1 [22] x 1
[23] x 1
[24] x 1
[25] x 1
[26] x 4
[10] x 8
OPT
OPT
OPT
OPT
[17] x 4 [18] x 4
6901-002061 <01>
7
1
Insert the rubber shelf protectors [13] into the shelf brackets.
[13]
[04]
[05]
6901-002061 <01>
8
2
1
1. Make sure the hardware (h) for the back panels faces the back and attach the bottom shelf bracket [05] to the left side assembly [01]. Secure with screws [11].
2. Attach the right side assembly [02] and secure with screws [11].
3. Insert bottom glass shelf [07].
NOTE: All 3 shelf brackets must face the same way.
(h)
(h)
(h)
(h)
[11]
[05]
[01]
[05]
[23]
6901-002061 <01>
9
2
3
2
[11]
[07]
[01]
[02]
6901-002061 <01>
10
1
2-1
1. Lower the middle shelf bracket [04] into place and attach it to the side assemblies [01] and [02] using the screws provided [11].
2. Insert middle glass shelf [07].
NOTE: All 3 shelf brackets must face the same way.
[11]
[04]
[04]
[02]
[01]
6901-002061 <01>
11
2
2-1
[07]
[01]
[02]
6901-002061 <01>
12
2-2
1. Make sure the hardware (h) for the back panels faces the back and attach the top shelf bracket [03] to the side assemblies [01] and [02]. Secure with screws [11].
2. A x the pad blocks [15, 16] and the shelf protector pads [14] to the top shelf bracket [03]. Set top glass shelf [06] evenly atop the top shelf bracket [03].
NOTE: All 3 shelf brackets must face the same way.
(h)
(h)
1
[01]
[02]
[03]
[17]
6901-002061 <01>
13
2
2-2
[06]
[02]
[16]
[14]
[01]
[15]
6901-002061 <01>
14
3
1. Attach back panels [09] by putting the bottom of the panel into the bottom spacers (b) as shown.
2. Push the tops of each back panel [09] over the top spacers (t). Turn the spacers (t) to secure the panels.
(b)
(b)
(b)
(b)
(t)
(t)
[09]
[09]
(b)
(t)
(t)
(t)
[09]
[09]
6901-002061 <01>
15
1. Gently push the hinges [18] through the holes in the doors [08].
2. Remove the screws (S) from the the glass clamp [19]. Attach the glass clamp [19] to the hinge [18] using the screws (S), as shown. Cover the clamps [19] with the caps [20].
3. Attach the doors [08] and hinges [18] to the hinge backers (i) using screws [10]. Push the door handles [21, 22] down onto the doors [08] as shown.
4
1
[18]
[08]
[18]
[18]
(S)
(S)
[18]
[19]
[19]
(S)
[20]
2
[18]
(i)
[10]
[21]
3
[08]
Loading...
+ 35 hidden pages