Sanus Systems CFR127, CFR115 User Manual

CFR115 & CFR127
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
6901-002020 <00>
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
Thank you for choosing a Sanus Foundations Component Series Rack. The CFR115 and CFR127 are designed to support audio/video equipment.
The total weight capacity for the CFR127 is 453.6 kg (1,000 lbs), each 3U shelf supports up to 36.3 kg (80 lbs) and each 1U shelf supports up to 13.6 kg (30 lbs).
The total weight capacity for the CFR115 is 226.8 kg (500 lbs), each 3U shelf supports up to 36.3 kg (80 lbs) and each 1U shelf supports up to 13.6 kg (30 lbs).
WARNING!
Do not exceed the stated weight capacities.
Do not shake, tilt, rock, sit, stand, or climb on your Component Series
Rack. Tipping may cause injury or death.
Do not move large racks by yourself; due to weight and height,
assistance is required.
CAUTION: Do not use this product for any
purpose not explicitly speci ed by Sanus Systems. Improper assembly may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the safety of the assembly, contact Sanus Systems Customer Service or call a quali ed contractor. Sanus Systems is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly, or use.
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Merci d'avoir choisi l’étagère de la série Component de Sanus Foundations. Les modèles CFR115 et CFR127 sont conçus pour loger le matériel audio et vidéo.
La limite totale de poids du modèle CFR127 est de 453,6kg (1000lb), chaque tablette 3U peut supporter jusqu’à 36,3kg (80lb) et chaque tablette 1U jusqu’à 13,6kg (30lb).
La limite totale de poids du modèle CFR115 est de 226,8kg (500lb), chaque tablette 3U peut supporter jusqu’à 36,3kg (80lb) et chaque tablette 1U jusqu’à 13,6kg (30lb).
AVERTISSEMENT!
Ne pas dépasser la limite de poids mentionnée.
Ne pas secouer, incliner ou balancer l’étagère de la série Component,
ni vous asseoir ou grimper dessus. Un basculement peut causer des blessures ou la mort.
Ne déplacez pas les grandes étagères seul, demandez l’aide d’une autre
personne en raison du poids et de la hauteur.
ATTENTION: Ne pas utiliser ce produit à d’autres
 ns que celles spéci ées par Sanus Systems. Un assemblage incorrect peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, veuillez contacter un installateur quali é ou le service à la clientèle de Sanus Systems. Sanus Systems n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Komponentenserie-Rack von Sanus Foundations entschieden haben. Das CFR115 und CFR127 wurden dafür entwickelt, um Audio-/Videogeräte zu tragen.
Die Gesamtbelastbarkeit für das CFR127 beträgt 453,6 kg. Jedes 3-HE­Gehäusefach kann bis zu 36,3 kg tragen und jedes 1-HE-Gehäusefach kann bis zu 13,6 kg tragen.
Die Gesamtbelastbarkeit für das CFR115 beträgt 226,8 kg. Jedes 3-HE­Gehäusefach kann bis zu 36,3 kg tragen und jedes 1-HE-Gehäusefach kann bis zu 13,6 kg tragen.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass das angegebene
Gesamtgewicht nicht überschritten wird.
Schütteln, kippen und erschüttern Sie das Komponentenserie-Rack
nicht. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Komponentenserie-Rack und klettern Sie nicht auf dieses. Das Umkippen kann zu Verletzungen und zum Tod führen.
Stellen Sie große Racks nicht alleine um. Aufgrund des Gewichts und der
Höhe wird hierzu Hilfe benötigt.
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt
nur für den von Sanus Systems ausdrücklich angegebenen Zweck. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann zu Sachschäden oder Körperverletzungen führen. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der Sicherheit des Zusammenbaus haben, kontaktieren Sie den Sanus Systems-Kundendienst oder einen quali zierten Vertragshändler. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage oder Verwendung verursacht werden.
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO
Gracias por elegir un bastidor de la serie Component de Sanus Foundations. El CFR115 y el CFR127 fueron diseñados para equipos de audio y video.
El CFR127 tiene una capacidad total de 453,6 kg (1000 libras), cada estante 3U soporta hasta 36,3 kg (80 libras) y cada estante 1U, hasta 13,6 kg (30 libras).
El CFR115 tiene una capacidad total de 226,8 kg (500 libras), cada estante 3U soporta hasta 36,3 kg (80 libras) y cada estante 1U, hasta 13,6 kg (30 libras).
¡ATENCIÓN!
No exceda la capacidad de peso establecida.
No sacuda, incline ni balancee el bastidor de la serie Component. No se
trepe a él y tampoco se siente o se pare sobre el producto. Si se cayera, podría causar lesiones e, incluso, la muerte.
No mueva los bastidores grandes usted solo. Por su peso y su altura, se
requiere ayuda.
PRECAUCIÓN: No utilice este producto para
ningún otro propósito que no sea el explícitamente especi cado por Sanus Systems. El montaje incorrecto puede causar daños materiales o lesiones físicas. Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad del producto ensamblado, contáctese con el Servicio de Atención a Clientes de Sanus Systems o llame a un técnico cali cado. Sanus Systems no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.
2
6901-002020 <00>
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO
Obrigado por escolher um Sanus Foundations Component Series Rack. O CFR115 e o CFR127 foram projetados para dar suporte a equipamento de áudio e vídeo.
A capacidade de peso total do CFR127 é de 453,6 kg. Cada prateleira 3U suporta até 36,3 kg e cada prateleira 1U suporta até 13,6 kg.
A capacidade de peso total do CFR115 é de 226,8 kg. Cada prateleira 3U suporta até 36,3 kg e cada prateleira 1U suporta até 13,6 kg.
ATENÇÃO!
Não exceda a capacidade de peso determinado.
Não sacuda, incline, balance, sente,  que em pé ou suba no Component
Series Rack. Uma queda pode provocar ferimentos ou morte.
Não mova racks grandes sozinho. Devido ao peso e à altura, é necessário
pedir ajuda.
ATENÇÃO: Não use este produto para uma  nalidade
diferente daquela explicitamente especi cada pela Sanus Systems. Uma montagem incorreta pode causar danos à propriedade ou ferimentos pessoais. Se houver dúvida sobre essas instruções ou sobre a segurança da montagem, entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou ligue para um prestador de serviços quali cado. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados por montagem ou uso incorretos.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED – LEES DE GEHELE HANDLEIDING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U DIT PRODUCT GAAT GEBRUIKEN
Hartelijk dank voor uw aankoop van een rek uit de Sanus Foundations componentenreeks. De CFR115 en CFR127 zijn ontworpen voor gebruik met audio-/videoapparatuur.
Het totale draagvermogen van de CFR127 is 453,6 kg; elke 3U plank kan maximaal 36,3 kg dragen en elke 1U plank maximaal 13,6 kg.
Het totale draagvermogen van de CFR115 is 226,8 kg; elke 3U plank kan maximaal 36,3 kg dragen en elke 1U plank maximaal 13,6 kg.
WAARSCHUWING!
Overschrijd dit draagvermogen niet.
U dient uw rek uit de Componentenreeks niet heen en weer te
schudden, deze te kantelen, ermee te wiebelen of erop te gaan zitten, staan of klimmen. Als het rek kantelt kan dit letsel of de dood tot gevolg hebben.
Verplaats grote rekken niet alleen; het gewicht en de hoogte maken het
onmogelijk om de rekken zonder hulp te verplaatsen.
LET OP: Gebruik dit product niet voor een ander dan
expliciet door Sanus Systems gespeci ceerd doel. Onjuiste montage kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. Als u deze aanwijzingen niet begrijpt, of niet zeker bent van de montageveiligheid, neem dan contact op met Sanus Systems Klantenservice, of bel een gekwali ceerde installateur. Sanus Systems is niet verantwoordelijk voor schade of letsel veroorzaakt door incorrecte montage of incorrect gebruik.
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO
Grazie di aver scelto un armadio rack della Sanus Foundations Component Series. Il CFR115 e il CFR127 sono progettati per sostenere apparecchiature audio e video.
La portata massima del CFR127 è di 453,6 kg (1.000 libbre), ogni mensola 3U può sostenere  no a 36,3 kg (80 libbre) e ogni mensola 1U  no a 13,6 kg (30 libbre).
La portata massima del CFR115 è di 226,8 kg (500 libbre), ogni mensola 3U può sostenere  no a 36,3 kg (80 libbre) e ogni mensola 1U  no a 13,6 kg (30 libbre).
AVVERTENZA!
Non eccedere la portata speci cata.
Non scuotere, inclinare, far oscillare, appoggiarsi o salire su un armadio
rack Component Series. Il rovesciamento può causare lesioni personali o morte.
Non spostare armadi rack di grandi dimensioni da soli, si consiglia di
chiedere aiuto a causa di peso e altezza.
PRECAUZIONE: Non utilizzare il prodotto
per qualsiasi scopo non esplicitamente speci cato da Sanus Systems. Un assemblaggio improprio potrebbe causare danni a cose e gravi lesioni personali. Se le istruzioni risultassero poco chiare o in casi dubbi riguardo la sicurezza dell’assemblaggio, contattare l’Assistenza clienti Sanus System, oppure rivolgersi ad un tecnico quali cato. Sanus Systems non è responsabile per danni o lesioni personali derivanti dall’assemblaggio o dall’uso non corretti.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ – ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα rack της Σειράς Foundations Component της Sanus. Τα μοντέλα CFR115 και CFR127 έχουν σχεδιαστεί για τη στήριξη εξοπλισμού ήχου/εικόνας.
Η συνολική ικανότητα βάρους για το CFR127 είναι 453.6 kg (1,000 lbs), κάθε ράφι 3U στηρίζει έως και 36.3 kg (80 lbs) και κάθε ράφι 1U στηρίζει έως και
13.6 kg (30 lbs).
Η συνολική ικανότητα βάρους για το CFR115 είναι 226.8 kg (500 lbs), κάθε ράφι 3U στηρίζει έως και 36.3 kg (80 lbs) και κάθε ράφι 1U στηρίζει έως και
13.6 kg (30 lbs).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην υπερβαίνετε τις αναφερόμενες ικανότητες βάρους.
Μη δονείτε, ανατρέπετε, κάθεστε, στέκεστε ή ανεβαίνετε πάνω στο rack
της Σειράς Component. Αν πέσει μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή θάνατος.
Μην μετακινείτε μεγάλα rack μόνοι σας. Λόγω του βάρους και του
ύψους, απαιτείται να έχετε βοήθεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν
για οποιονδήποτε σκοπό που δεν ορίζεται ρητά από τη Sanus Systems. Η εσφαλμένη συναρμολόγηση μπορεί να προκαλέσει υλική βλάβη ή τραυματισμό. Αν δεν κατανοείτε αυτές τις οδηγίες, ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της συναρμολόγησης, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems ή καλέστε έναν αδειούχο τεχνικό. Η Sanus Systems δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν βλάβη ή τραυματισμό που προκαλείται από εσφαλμένη συναρμολόγηση ή χρήση.
6901-002020 <00>
3
NO
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET
Takk for at du valgte en Component Series-rack fra Sanus Foundations. CFR115 og CFR127 er utformet for å brukes med lyd-/videoutstyr.
Den samlede vektkapasiteten for CFR127 er 453,6 kg (1000 lbs). Hver 3U-hylle kan bære opptil 36,3 kg (80 lbs) og hver enkelt 1U-hylle kan bære opptil 13,6 kg (30 lbs).
Den samlede vektkapasiteten for CFR115 er 226,8 kg (500 lbs). Hver 3U-hylle kan bære opptil 36,3 kg (80 lbs) og hver enkelt 1U-hylle kan bære opptil 13,6 kg (30 lbs).
ADVARSEL!
Overskrid ikke den angitte vektkapasiteten.
Rist, vipp, rugg, sitt, stå eller klyv ikke på Component Series-racken. Hvis
den velter, kan den forårsake personskade eller dødsfall.
Flytt ikke en stor rack alene. Det kreves hjelp til dette, på grunn av
vekten og høyden.
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til noe annet
formål enn det som Sanus Systems uttrykkelig har angitt. Uriktig montering kan medføre materiell skade eller personskade. Hvis du ikke forstår denne veiledningen, eller er i tvil om sikkerheten ved monteringen, tar du kontakt med kundeservice hos Sanus Systems eller en kvali sert montør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for materiell skade eller personskade som skyldes uriktig montering eller bruk.
DA
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG
Tak fordi du købte et multimediemøbel fra Sanus Foundation. CFR115 og CFR127 er designet til at holde audio/video-udstyr.
Den samlede vægtkapacitet for the CFR127 er 453,6 kg, hvor hver 3U-hylde kan bære op til 36,3 kg og hver 1U hylde kan bære op til 13,6 kg.
Den samlede vægtkapacitet for the CFR115 er 226,8 kg, hvor hver 3U-hylde kan bære op til 36,3 kg og hver 1U hylde kan bære op til 13,6 kg.
VARNING!
Överskrid inte de angivna viktgränserna.
Skåpet får inte skakas, lutas eller gungas. Du får inte heller
sitta, stå eller klättra på det. Om skåpet välter kan det orsaka skada eller dödsfall.
Flytta inte stora skåp på egen hand. På grund av deras vikt och höjd
krävs assistans.
OBSERVERA: Använd inte denna produkt för
andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan orsaka person- eller egendomsskada. Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om monteringen är säker, kontakta Sanus Systems’ kundtjänst eller en kvali cerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Благодарим вас за выбор стойки Sanus для установки серийного оборудования. Модели CFR115 и CFR127 предназначены для установки аудио/видео оборудования.
Общая нагрузка для модели CFR127 составляет 453,6 кг (1000 фунтов), каждая полка 3U выдерживает нагрузку до 36,3 кг (80 фунтов), а каждая полка 1U выдерживает нагрузку до 13,6 кг (30 фунтов).
Общая нагрузка для модели CFR115 составляет 226,8 кг (500 фунтов), каждая полка 3U выдерживает нагрузку до 36,3 кг (80 фунтов), а каждая полка 1U выдерживает нагрузку до 13,6 кг (30 фунтов).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не превышайте указанную нагрузку.
Не трясите, не наклоняйте стойку для серийного оборудования, не
опирайтесь, не садитесь, не становитесь и не взбирайтесь на нее. Опрокидывание может привести к серьезным травмам или смерти.
Не перемещайте большие стойки самостоятельно; в связи с их
большим весом и высотой вам потребуется помощь.
ADVARSEL!
Overskrid ikke de angivne vægtkapaciteter.
Multimediemøblet må ikke rystes eller tiltes, og man må ikke vippe,
sidde, stå eller kravle på det. Hvis det vælter, kan det medføre personskader eller dødsfald.
Prøv ikke at  ytte store møbler selv. Pga. møblets vægt og højde skal du
bruge hjælp.
FORSIGTIGHED Brug ikke dette produkt
til andre formål end udtrykkeligt angivet af Sanus Systems. Forkert samling kan medføre ejendomsskade eller personskade. Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om sikkerheden i forbindelse med samling, skal du kontakte Sanus Systems’ kundeservice eller en kvali ceret underleverandør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for ejendoms- eller personskader, der er forårsaget af forkert samling eller brug.
SV
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
Tack för att du har valt ett skåp i Sanus Foundations Component-serien. CFR115 och CFR127 är avsedda för audio-/videoutrustning.
Den totala vikten som CFR127 klarar är 453,6 kg, varje3U-hylla klarar upp till 36,3 kg och varje 1U-hylla upp till 13,6 kg.
Den totala vikten som CFR115 klarar är 226,8 kg, varje3U-hylla klarar upp till 36,3 kg och varje 1U-hylla upp till 13,6 kg.
ОСТОРОЖНО! Не используйте изделие
для какой-либо цели, явно не оговоренной компанией Sanus Systems. Неправильная сборка может привести к повреждению имущества или получению травмы. Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены в безопасности сборки, обратитесь в центр послепродажного обслуживания компании Sanus Systems или позвоните квалифицированному подрядчику. Компания Sanus Systems не несет ответственности за повреждение оборудования или получение травмы по причине неправильной сборки или эксплуатации изделия.
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI
Dziękujemy za wybór szafki Component Series Rack  rmy Sanus Foundations. Produkty CFR115 i CFR127 przeznaczone są do sprzętu audio i wideo.
Dopuszczalne obciążenie w przypadku produktu CFR127 wynosi 453,6 kg (1000 funtów), obciążenie półek 3U wynosi 36,3 kg (80 funtów) a półek 1 U 13,6 kg (30 funtów).
Dopuszczalne obciążenie w przypadku produktu CFR115 wynosi 226,8 kg (500 funtów), obciążenie półek 3U wynosi 36,3 kg (80 funtów) a półek 1 U 13,6 kg (30 funtów).
4
6901-002020 <00>
OSTRZEŻENIE!
Nie należy przekraczać wartości dopuszczalnego
obciążenia.
Szafką Component Series Rack nie należy potrząsać, przechylać jej
ani nią kołysać, siadać lub stawać na niej, ani też na nią się wspinać. Przechylanie szafki może spowodować uszkodzenia ciała albo śmierć.
Dużych szafek nie należy przenosić samemu, ze względu na ich wagę i
wysokość konieczna jest pomoc drugiej osoby.
UYARI!
Belirtilen yük kapasitelerini aşmayın.
Component Series Rack’inizi yan yatırmayın, sallamayın,
üzerine oturmayın, üzerinde ayakta durmayın veya üstüne çıkmayın. Devrildiği takdirde yaralanma veya ölüme sebebiyet verebilir.
Büyük ra arı tek başınıza taşımayın; ağırlığı ve yüksekliği nedeniyle
yardım almanız gerekir.
UWAGA: Produkt nie powinien być wykorzystywany
do celów innych, niż określonych przez  rmę Sanus Systems. Niewłaściwy montaż może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała. W razie niejasności instrukcji lub wątpliwości co do bezpieczeństwa montażu, prosimy o kontakt z Obsługą klienta  rmy Sanus Systems lub z odpowiednią  rmą usługową. Firma Sanus Systems nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia spowodowane nieprawidłowym montażem albo użytkiem.
CS
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU
Děkujeme, že jste si vybrali skříň série Sanus Foundations Component. Skříně CFR115 a CFR127 podporují audio/video zařízení.
Celková kapacita CFR127 je 453,6 kg, každá police 3U unese až 36,3 kg a každá police 1U unese až 13,6 kg.
Celková kapacita CFR115 je 226,8 kg, každá police 3U unese až 36,3 kg a každá police 1U unese až 13,6 kg.
VAROVÁNÍ!
Nepřekračujte uvedené váhové kapacity.
Netřeste skříní série Component, nenaklánějte ji, neseďte na ní ani na ni
nelezte. Převrácení může způsobit zranění nebo smrt.
Nepohybujte velkými skříněmi sami; kvůli váze a výšce skříně budete
potřebovat pomoc.
DİKKAT: Bu ürünü, Sanus Systems tarafından açıkça
belirtilmemiş bir amaçla kullanmayın. Yanlış montaj, mal hasarı veya kişisel yaralanmaya neden olabilir. Bu talimatları anlamıyorsanız veya montajın güvenliği konusunda endişeleriniz varsa Sanus Systems Müşteri Servisi ile temasa geçin veya yetkili müteahhidi arayın. Sanus Systems, hatalı montaj ya da kullanımdan kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
JP
重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください – 本製品を使用す る前に、説明書の内容をよくお読みください。
Sanus Foundationsのコンポーネントシリーズラックをご購入いただ き、ありがとうございます。CFR115およびCFR127は、オーディオ/ビデ オ機器の収納を目的として設計されています。
CFR127の総耐荷重は453.6 kgで、3U棚は1つにつき36.3 kgまで、1U棚は 1つにつき13.6 kgまで支えることができます。
CFR127の総耐荷重は226.8 kgで、3U棚は1つにつき36.3 kgまで、1U棚は 1つにつき13.6 kgまで支えることができます。
警告:
記載された耐荷重を超えないようにしてください。
コンポーネントシリーズラックを揺する、傾ける、その上に座る、
立つ、または上ることはしないでください。本製品を傾けると、死 亡やケガを起こす恐れがあります。
一人で大型ラックを移動させないでください。重量と高さがあるた
め、手助けが必要です。
POZOR: Nepoužívejte tento výrobek pro žádný účel,
který nebyl výslovně speci kován společností Sanus Systems. Nevhodná montáž může způsobit poškození majetku nebo zranění osob. Pokud nerozumíte těmto pokynům, nebo pochybujete o bezpečnosti sestavy, kontaktujte zákaznický servis společnosti Sanus Systems nebo zavolejte kvali kovanému smluvnímu partnerovi. Společnost Sanus Systems neodpovídá za poškození ani poranění, způsobená nesprávným sestavením nebo používáním.
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI – BU TALİMATLARI SAKLAYIN – LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN
Sanus Foundations Component Series Rack’i seçtiğiniz için teşekkür ederiz. CFR115 ve CFR127, ses/video ekipmanlarını taşımak üzere tasarlanmıştır.
CFR127’nin toplam yük kapasitesi, 453,6 kg (1000 lbs) olup, her 3U raf katı 36,3 kg (80 lbs)’ye kadar ağırlığı ve her 1U raf katı, 13,6 kg (30 lbs)’ye kadar ağırlığı taşıyabilir.
CFR115’nin toplam yük kapasitesi, 226,8 kg (500 lbs) olup, her 3U raf katı 36,3 kg (80 lbs)’ye kadar ağırlığı ve her 1U raf katı, 13,6 kg (30 lbs)’ye kadar ağırlığı taşıyabilir.
注:Sanus Systemsが明確に指定している以外の目的で
本製品を使用しないでください。本製品を正しく組み立てないと、物 品を破損したり、ケガを起こす恐れがあります。ここに記載される説 明を理解できない場合、または製品の安全性に疑問がある場合、Sanus Systemsカスタマーサービスまたは認定業者にお問い合わせくださ い。Sanus Systemsは、不適切な組み立てや使用によって起きた破損ま たはケガに対して責任を負いません。
MD
重要安全说明 – 保存这些说明 – 使用此产品之前,请先完整阅读手册
感谢您选择 Sanus Foundations 部件系列机架。CFR115 和 CFR127 是为 支持放置音频/视频设备而设计的。
CFR127 的总承重量为 453.6 kg(1,000 lbs),每个 3U 架子最多可承重
36.3 kg (80 lbs),每个 1U 架子最多可承重 13.6 kg (30 lbs)。
CFR127 的总承重量为 226.8 kg(500 lbs),每个 3U 架子最多可承重
36.3 kg (80 lbs),每个 1U 架子最多可承重 13.6 kg (30 lbs)。
警告
请勿超过规定的承重量。
请勿摇动、倾斜、震动、坐在、站在或爬上您的部件系列机架。机架
倾翻可能造成人身伤害或死亡事故。
请勿自行移动大机架;因为机架的重量和高度,移动时需他人协助。
注意 请勿将此产品用于Sanus Systems 明确指定以外的
其他目的。装配不当可能造成财产损失或人身伤害。如您不理解这些指 示,或对安全安装存有疑问,请联系Sanus Systems客户服务中心,或致 电合格的承建商以咨询相关信息。对因不当安装或不当使用而造成的损失 或伤害,Sanus Systems 不承担任何责任。
6901-002020 <00>
5
EN
OPT
OPT
OPT
OPT
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!
Supplied parts are located inside of the rack. To access the parts:
1. Remove side panel to access keys.
2. Insert key into door lock and turn clockwise; pull door handle out and turn counter clockwise.
3. Open door and remove supplied parts.
WARNING! This product contains small items that
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young children!
Hardware and procedures for multiple mounting con gurations are included. When you see this symbol, choose the correct con guration to suit your needs. Not all hardware included will be used.
FR
Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
Les pièces sont situées à l’intérieur de l’étagère. Pour accéder aux pièces:
1. Retirez le panneau latéral pour obtenir les clés.
2. Insérez la clé dans le verrou de la porte et tournez dans le sens horaire,
tirez sur la poignée de la porte et tournez dans le sens antihoraire.
3. Ouvrez la porte et sortez les pièces.
AVERTISSEMENT! Ce produit contient
des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étou ement eu cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge!
Ferramentas e procedimentos para várias con guração de montagem incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a con guração correcta que corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão usadas.
DE
Gelieferte Teile und Beschläge
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden!
Mitgelieferte Teile be nden sich im Inneren des Racks. So erhalten Sie Zugri auf die Teile:
1. Entfernen Sie die Seitenwand, um auf den Schlüssel zugreifen zu können.
2. Stecken Sie den Schlüssel in das Türschloss und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn. Ziehen Sie den Türgri nach außen und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
3. Ö nen Sie die Tür und entnehmen Sie die mitgelieferten Teile.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält kleine Teile,
die, wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekon gurationen sind beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige Kon guration für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
ES
Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
Las piezas provistas con el bastidor se encuentran en su interior. Para acceder a las piezas:
1. Quite el panel lateral y tome las llaves.
2. Coloque la llave en la cerradura y gírela en el sentido de las agujas del
reloj; jale la manija hacia afuera y gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
3. Abra la puerta y tome las piezas.
¡ATENCIÓN! Este producto contiene piezas de
pequeño tamaño que podrían signi car un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.
Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando vea este símbolo, elija la con guración adecuada a sus necesidades. No habrá que utilizar todo el material.
6
6901-002020 <00>
PT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
Partes e Ferramentas Fornecidas
Antes de iniciar a montagem, veri que se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!
As peças fornecidas encontram-se dentro do rack. Para acessar as peças:
1. Remova o painel lateral para acessar as chaves.
2. Insira a chave na tranca da porta e gire no sentido horário. Retire a maçaneta e gire no sentido anti-horário.
3. Abra a porta e remova as peças fornecidas.
ATENÇÃO! Este produto contém peças pequenas
que podem provocar as xia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de crianças pequenas!
Ferramentas e procedimentos para várias con guração de montagem incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a con guração correcta que corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão usadas.
NL
Bijgeleverde onderdelen en materialen
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
De bijgeleverde onderdelen vindt u binnenin het rek. Om toegang te krijgen tot de onderdelen dient u:
1. Het zijpaneel te verwijderen zodat u toegang heeft tot de sleutels.
2. De sleutel in het deurslot te plaatsen en met de klok mee te draaien, de
deurhendel uit te trekken en tegen de klok in te draaien.
3. De deur te openen en de onderdelen eruit te halen.
EL
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!
Τα παρεχόμενα μέρη βρίσκονται μέσα στο rack. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στα μέρη:
1. Αφαιρέστε το πλαϊνό πλαίσιο για να αποκτήσετε πρόσβαση στα κλειδιά.
2. Τοποθετήστε το κλειδί στην κλειδαριά της πόρτας και περιστρέψτε το προς τα δεξιά. Τραβήξτε τη λαβή της πόρτας προς τα έξω και περιστρέψτε την προς τα αριστερά.
3. Ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέστε τα παρεχόμενα μέρη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν
περιέχει μικρά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή κατάποση. Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις τοποθέτησης. Όταν δείτε αυτό το σύμβολο, επιλέξτε τη σωστή διαμόρφωση που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας. Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα υλικά.
NO
Medfølgende deler og utstyr
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
Medfølgende deler er plassert på innsiden av racken. Slik får du tilgang til delene:
1. Ta av sidepanelet for å få tilgang til nøkler.
2. Sett nøkkelen i dørlåsen og vri med klokken. Trekk dørhåndtaket ut og
vri mot klokken.
3. Åpne døren og ta ut vedlagte deler.
WAARSCHUWING! Dit product bevat
kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de con guratie die het meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.
IT
Parti ed elementi di montaggio in dotazione
Prima di procedere al montaggio veri care che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai componenti danneggiati!
I componenti forniti sono collocati all'interno dell’armadio rack. Per accedere ai componenti:
1. Rimuovere il pannello laterale per accedere alle chiavi.
2. Inserire una chiave nella serratura e girare in senso orario; estrarre la
maniglia e girare in senso antiorario.
3. Aprire lo sportello e rimuovere i componenti forniti.
AVVERTENZA! Questo prodotto contiene
piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare so ocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse con gurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo scegliere la corretta con gurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
ADVARSEL! Dette produktet inneholder smådeler
som kan utgjøre en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!
Utstyr og framgangsmåter ved mangfoldige kon gurasjoner følger med. Når du ser dette symbolet, må du velge korrekt kon gurasjon for dine behov. Ikke alt utstyret vil bli brukt.
DA
Medleverede dele og armatur
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
Medfølgende dele er anbragt inde i møblet. Sådan får du fat i delene:
1. Fjern sidepanelet for at få adgang til nøglerne.
2. Før nøglen ind i dørlåsen og drej den i urets retning. Træk dørhåndtaget
ud og drej det mod urets retning.
3. Åbn døren og tag de medfølgende dele ud.
ADVARSEL! Dette produkt indeholder små dele,
der kan forårsage kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når du ser dette symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt armatur vil blive brugt.
6901-002020 <00>
7
SV
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
Bifogade delar och järnvaror
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
Medföljande delar åter nns inuti skåpet: Så här kommer du åt delarna:
1. Avlägsna sidopanelen för att komma åt nycklarna.
2. Sätt i nyckeln i dörrlåset och vrid medsols. Dra ut dörrhandtaget och vrid motsols.
3. Öppna dörren och avlägsna medföljande delar.
CS
Dodané součásti a montážní materiál
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte předmět prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.
Dodané součásti se nacházejí uvnitř skříně. Jak se dostat k součástem:
1. Odsunutím bočního panelu získáte přístup ke klíčům.
2. Vložte klíč do zámku dveří a otáčejte s ním doprava; táhněte za kliku dveří směrem ven a otáčejte doleva.
3. Otevřete dveře a vytáhněte dodané součásti.
VARNING! Den här produkten innehåller smådelar
som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!
Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår. När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina behov. Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.
RU
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей в наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте дефектные детали!
Поставляемые комплектующие находятся внутри стойки. Для доступа к комплектующим:
1. Снимите боковую панель и возьмите ключи.
2. Вставьте ключ в замок двери и поверните по часовой стрелке;
потяните ручку двери и проверните ее против часовой стрелки.
3. Откройте дверь и извлеките поставляемые комплектующие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В этом
изделии содержатся небольшие предметы, способные представлять опасность для здоровья в случае их проглатывания. Держите эти предметы вдали от маленьких детей!
Прилагаются металлоизделия и описание процедур для нескольких конфигураций монтажа. Увидев этот символ, выберите правильную конфигурацию, отвечающую вашим потребностям. Будут использоваться не все металлоизделия.
PL
Dostarczone części i osprzęt
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się z obsługą klienta  rmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!
Części znaleźć można wewnątrz szafki. Aby uzyskać dostęp do części, należy:
1. Zdjąć panel boczny, korzystając z kluczy.
2. Włożyć klucz do zamka na drzwiczkach i przekręcić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara; odciągnąć klamkę drzwi i przekręcić przeciwnie do ruchów wskazówek zegara.
3. Otworzyć drzwiczki i wyciągnąć części.
OSTRZEŻENIE! Produkt zawiera małe
elementy, które grożą zadławieniem w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci!
Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych kon guracji. Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej kon guracji. Nie cały osprzęt zostanie wykorzystany.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek obsahuje malé části,
které mohou v případě spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části ukládejte mimo dosah malých dětí!
Součástí balení je montážní materiál a návod pro různé varianty upevnění. Když uvidíte tento symbol, vyberte si správnou kon guraci, která vyhovuje vašim potřebám. Nebude potřeba všechen montážní materiál.
TR
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!
Temin edilen parçalar, rafın içinde bulunmaktadır. Bu parçalara erişmek için:
1. Anahtarlara erişebilmek için yan paneli çıkarın.
2. Anahtarı kapı kilidine sokup saat yönünde çevirin; kapı kolunu dışa
doğru çekip saat yönünün tersine çevirin.
3. Kapıyı açın ve temin edilen parçaları çıkarın.
UYARI! Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol
açabilecek küçük parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun!
Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler bulunmaktadır. Bu işareti görünce, ihiyaçlarınıza uygun olan doğru yapılandırmayı seçin. Bütün donanım kullanılmayacaktır.
JP
同梱部品および金具
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないこ とを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場 合は、販売店に製品を返品されるのではなく、Sanus Systemsカスタマ ーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならな いでください
付属品はラック内部にあります。以下の方法で取り出すことができま す。
1. サイドパネルを外して、鍵を取り出します。
2. アロックに鍵を差し込み、時計回りの方向に回します。ドアハンド
ルを引いて、反時計回りに回します。
3. アを開き、付属品を取り出します。
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤っ
て飲み込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を 置かないようにしてください。
取り付け方法は複数あり、それぞれに必要な金具と手順が記載され ています。この記号が示されている場合、必要な正しい方法を選択して ください。記載されたすべての金具を使用するわけではありません。
8
6901-002020 <00>
MD
OPT
随带的部件和硬件
开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失 或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中 心。 请勿使用受损部件
配件位于机架内部。要拿到这些配件:
1. 移去侧板拿到钥匙。
2. 将钥匙插入门锁,并顺时针转动;外拉门把,并逆时针转动。
3. 打开门,拆下配件。
警告 本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。
请将此类项目远离儿童放置!
随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择
正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。
12
3
2
1
6901-002020 <00>
9
Loading...
+ 19 hidden pages