Sanus Systems BFV145 User Manual

BFV145
( 6901-002030 <01>)
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
EN
Thank you for choosing the Sanus Foundations BFV145. The BFV145 is designed to support audio/video equipment. The top shelf supports up to 68 kg (150 lbs), the middle shelf supports up to 22.5 kg (50 lbs), and the lower shelf supports up to 34 kg (75 lbs).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not use this product for any
purpose not explicitly speci ed by Sanus Systems. Improper assembly may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the safety of the assembly, contact Sanus Systems Customer Service or call a quali ed contractor. Sanus Systems is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly, or use.
WARNING! Tempered glass has been chosen
for this product because of its strength and safety characteristics. However, tempered glass should still be handled with care to avoid possible property damage or personal injury.
Mishandling during shipping, assembly, or use may result in damage
that can weaken the tempered glass.
Periodically check the glass to look for chips, cracks, or deep scratches.
If chips, cracks, or deep scratches are found, discontinue use and contact
customer service.
WARNING! This product contains small items that
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young children!
FR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi les unités BFV145 de Sanus Systems. Les unité BFV145 ont été conçues pour supporter des équipements audio et vidéo. L'étagère supérieure peut supporter un poids allant jusqu'à 68kg, l’étagère du milieu un poids allant jusqu'à 22,5kg et l’étagère inférieure un poids allant jusqu'à 34kg.
non spéci ée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur quali é. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
choisi pour ce produit en raison de sa solidité et de ses caractéristiques de sécurité. Il faut cependant manipuler le verre trempé avec soin a n d’éviter des dommages matériels ou des blessures.
des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étou ement eu cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge!
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une  n
AVERTISSEMENT! Le verre trempé est
Une mauvaise manipulation pendant l’expédition, l’assemblage
ou l’utilisation peut endommager le verre trempé et causer son a aiblissement.
Véri  er périodiquement si le verre est ébréché,  ssuré ou égratigné en
profondeur.
Si le verre est ébréché,  ssuré ou égratigné en profondeur, cessez de
l’utiliser et contactez le service à la clientèle.
AVERTISSEMENT! Ce produit contient
DE
SORGFÄLTIG AUF
Vielen Dank, dass Sie sich für den BFV145 von Sanus Systems entschieden haben. Der BFV145 sind ideal für Ihre AV-Geräte. Die maximale Tragkraft des oberen Bodens beträgt 68kg, die des mittleren Bodens 22,5kg und die des unteren Bodens 34kg.
für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen quali zierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.
gewählt, da sich dieses durch Robustheit und Sicherheit auszeichnet. Dennoch sollte Hartglas mit Vorsicht behandelt werden, um möglichen Sach­bzw. Personenschaden zu vermeiden.
die, wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!
INSTRUCCIONES
Gracias por elegir el BFV145 de Sanus Systems. El BFV145 han sido diseñados para sostener equipos de audio y vídeo. La estantería superior soporta hasta 68 kg (150 lbs) de peso, la estantería intermedia hasta 22,5 kg (50 lbs) y la inferior hasta 34 kg (75 lbs).
para ningún  n que no sea explícitamente especi cado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cuali cado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
para este producto por sus características de resistencia y seguridad. De todas formas, el vidrio templado debe ser manejado con cuidado para evitar posibles daños al producto o lesiones físicas.
pequeño tamaño que podrían signi car un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht
WARNUNG! Für dieses Produkt wurde Hartglas
Falsche Handhabung beim Versand, bei der Montage bzw. dem
Gebrauch kann zu Schaden führen, der die Robustheit des Hartglases verringert.
Überprüfen Sie das Glas gelegentlich auf Abplatzungen, Risse bzw. tiefe
Kratzer.
Wenn Sie Abplatzungen, Risse bzw. tiefe Kratzer  nden, stellen Sie die
Nutzung ein und kontaktieren Sie den Kundendienst.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält kleine Teile,
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
ES
PRECAUCIÓN: No utilice este producto
¡ATENCIÓN! Hemos elegido vidrio templado
El manejo inadecuado durante el traslado, el armado o el uso puede
derivar en daños que debiliten el vidrio templado.
Revise periódicamente el vidrio para veri car que no tenga astillas,
rajaduras, o rayones profundos.
Si encuentra astillas, rajaduras, o rayones profundos, deje de usar el
producto y comuníquese con atención al cliente.
¡ATENCIÓN! Este producto contiene piezas de
2
6901-002030 <01>
PT
INSTRUÇÕES
Obrigado por ter escolhido a BFV145 da Sanus Systems. A BFV145 foram concebidas para suportar equipamento vídeo/áudio. A prateleira superior suporta até 68 kg (150 lbs), a prateleira do meio suporta até 22,5 kg (50 lbs), e a prateleira inferior suporta até 34 kg (75 lbs).
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA
IT
QUESTE ISTRUZIONI
Grazie per aver scelto i Sanus Systems BFV145. I modelli BFV145 sono stati progettati per sostenere apparecchiature audio/video. La portata massima del ripiano superiore è 68 kg (150 libbre), quella del ripiano intermedio è 22,5 kg (50 libbre) e quella del ripiano inferiore è 34 kg (75 libbre).
ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma
 nalidade que não tenha sido explicitamente especi cada pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e  xação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO! Para este produto, foi escolhido vidro
temperado devido às suas características de força e segurança. No entanto, vidro temperado ainda deve ser tratado com cuidado para evitar possível dano à propriedade ou ferimentos pessoais.
O manuseio incorreto durante o envio, montagem ou uso pode resultar
em danos que podem enfraquecer o vidro temperado.
Veri  que periodicamente se o vidro tem lascas, rachaduras ou ranhuras
profundas.
Se tiver, suspenda o uso e entre em contato com o atendimento ao
cliente.
ATENÇÃO! Este produto contém peças pequenas
que podem provocar as xia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de crianças pequenas!
NL
Hartelijk dank voor uw aankoop van de BFV145 van Sanus Systems. De BFV145 zijn ontworpen om audio/video-apparatuur te dragen. De bovenste plank heeft een draagvermogen tot 68 kg, de middelste plank heeft een draagver­mogen tot 22,5 kg en de onderste plank heeft een draagvermogen tot 34 kg.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED
PRECAUZIONE: Il presente prodotto non
deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente speci cati da Sanus Systems. Un’installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona quali cata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.
AVVERTENZA! Per questo prodotto è stato
scelto il vetro temprato per le sue caratteristiche di resistenza e sicurezza. Tuttavia, il vetro temperato dovrebbe essere trattato con cura per evitare possibili danni a cose o lesioni alle persone.
Maneggiare senza precauzioni durante il trasporto, l’assemblaggio o
l’utilizzo potrebbe recare danneggiamenti in grado di indebolire il vetro temprato.
Controllare periodicamente le condizioni del vetro per veri care
l’eventuale presenza di scheggiature, crepe o gra profondi.
Se si rileva la presenza di scheggiature, crepe, o gra profondi,
interrompere l’utilizzo e contattare il servizio clienti.
AVVERTENZA! Questo prodotto contiene
piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare so ocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
EL
Ευχαριστούμε που επιλέξατε το Sanus Systems BFV145. Τα BFV145 έχουν σχεδιαστεί για να λειτουργεί ως βάση εξοπλισμού ήχου/εικόνας. Η ικανότητα αντοχής βάρους για το πάνω ράφι είναι 68 kg (150 lbs), ενώ για το μεσαίο ράφι είναι 22,5 kg (50 lbs) και για το κάτω ράφι είναι 34 kg (75 lbs).
LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die
niet expliciet zijn gespeci ceerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of met een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
WAARSCHUWING! Dit product is
voorzien van getemperd glas i.v.m. sterkte- en veiligheidskenmerken. U dient echter nog steeds voorzichtig te zijn met getemperd glas om zaakschade en persoonlijk letsel te voorkomen.
Onvoorzichtige behandeling tijdens vervoer, montage of gebruik kan
getemperd glas verzwakken.
Controleer het glas daarom periodiek op scherven, barsten of krassen.
Als scherven, barsten of krassen worden gevonden, gebruik de
apparatuur dan niet en neem contact op met klantenservice.
WAARSCHUWING! Dit product bevat
kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό
για χρήσεις οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Έχει επιλεγεί
ενισχυμένο γυαλί για αυτό το προϊόν για την αντοχή και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας του. Ωστόσο, θα πρέπει να χειρίζεστε το ενισχυμένο γυαλί με προσοχή για την αποφυγή πρόκλησης πιθανής υλικής βλάβης ή τραυματισμού.
Ο εσφαλμένος χειρισμός κατά την αποστολή, συναρμολόγηση ή χρήση
μπορεί να προκαλέσει βλάβη που μπορεί να εξασθενήσει το ενισχυμένο γυαλί.
Ελέγξετε τακτικά το γυαλί για θραύσματα, ραγίσματα ή βαθιές
γρατζουνιές.
Αν βρείτε θραύσματα, ραγίσματα ή βαθιές γρατζουνιές, διακόψτε τη
χρήση και επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το προϊόν
περιέχει μικρά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή κατάποση. Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
6901-002030 <01>
3
NO
INSTRUKSJONENE
Takk for at du valgte Sanus-systemene BFV145. BFV145 er utformet for å kunne bære lyd/videoutstyr. Topphyllen klarer opp til 68 kg, midthyllen klarer opp til 22,5 kg og nedre hylle klarer opp til 34 kg.
formål enn de som spesi seres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service eller tilkalle en kvali sert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.
produktet på grunn av dets styrke og sikkerhetsegenskaper. Herdet glass bør imidlertid likevel behandles forsiktig for å unngå mulig materielle skader eller personskade.
som kan utgjøre en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!
DA
Tak, fordi du valgte Sanus Systems BFV145. BFV145 er beregnet til placering af lyd- og billedudstyr. Den øverste hylde kan bære op til 68 kg, midterhylden op til 22,5 kg og den nederste hylde op til 34 kg.
til formål, som ikke er udtrykkelig speci cerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring til en kvali ceret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.
produkt pga. dets styrke og sikkerhedsegenskaber. Tonet glas skal dog stadig håndteres forsigtigt for at undgå mulig ejendomsskade eller personskade.
der kan forårsage kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
SV
Tack för att du valde Sanus Systems BFV145. BFV145 är avsedda att bära upp ljud- och videoutrustning. Den övre hyllan klarar en vikt upp till 68 kg, mellan­hyllan klarar upp till 22,5 kg och den nedersta hyllan klarar upp till 34 kg.
ändamål än de som uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda till skador på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ kundtjänst eller en kvali cerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller felaktig användning.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre
ADVARSEL! Det er valgt herdet glass for dette
Uvøren behandling under transport, montering eller bruk kan påføre
skade som kan svekke det herdede glasset.
Kontroller jevnlig glasset for avskalling, sprekker eller dype riper.
Bruk ikke produktet hvis det forekommer avskalling, sprekker eller dype
riper. Ta kontakt med kundeservice.
ADVARSEL! Dette produktet inneholder smådeler
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
FORSIGTIGHED Brug ikke dette produkt
ADVARSEL! Der er valgt tonet glas til dette
Forkert håndtering under forsendelse, samling eller brug kan resultere i
skader, der kan svække det tonede glas.
Kontrollér regelmæssigt glasset for skår, slag eller dybe revner.
Hvis der  ndes skår, slag eller dybe revner, må produktet ikke længere
bruges, og du skal kontakte kundeservicecenteret.
ADVARSEL! Dette produkt indeholder små dele,
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR
OBSERVERA: Använd inte produkten för andra
VARNING! Härdat glas har valts för denna produkt
på grund av att det är starkt och säkert. Härdat glas ska emellertid hanteras varsamt för att undvika möjlig person- eller egendomsskada.
Ovarsam hantering under leverans, montering eller användning kan leda
till skada som kan försvaga det härdade glaset.
Kontrollera glaset med jämna mellanrum för att se till att det inte  nns
 isor, sprickor eller djupa repor.
Om du hittar  isor, sprickor eller djupa repor, sluta att använda
produkten och kontakta kundtjänst.
VARNING! Den här produkten innehåller smådelar
som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!
RU
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Благодарим вас за выбор моделей BFV145 компании Sanus Sys­tems. Модели BFV145 предназначены для размещения аудио- и видеооборудования. Верхняя полка рассчитана на вес до 68 кг, средняя полка – до 22,5 кг, а нижняя – до 34 кг.
изделие для каких бы то ни было целей, конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems. Неправильная установка может привести к повреждению имущества и травме. Если не понимаете данных инструкций или сомневаетесь в безопасности установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems или вызовите квалифицированного подрядчика. Sanus Systems не несет ответственности за ущерб и травмы, вызванные неправильной установкой, сборкой и использованием.
данного изделия было выбрано закаленное стекло, поскольку оно обеспечивает необходимую прочность и безопасность. Тем не менее, чтобы избежать травмы или повреждения имущества, с ним необходимо обращаться аккуратно.
изделии содержатся небольшие предметы, способные представлять опасность для здоровья в случае их проглатывания. Держите эти предметы вдали от маленьких детей!
PL
WYRZUCAĆ
Dziękujemy za wybór regałów BFV145  rmy Sanus Systems. Zaprojektowano je jako podstawę pod sprzęt audio/wideo. Maksymalna nośność półki górnej wynosi 68 kg (150 funtów), półki środkowej — 22,5 kg (50 funtów), a półki dolnej — 34 kg (75 funtów).
innych niż wyraźnie określone przez  rmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta  rmy Sanus Systems lub wezwij wykwali kowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego mocowania, montażu czy użytkowania.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ –
ОСТОРОЖНО! Не используйте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для
Неправильное обращение при транспортировке, сборке или
использовании может привести к повреждению, которое ослабит закаленное стекло.
Необходимо проводить периодическую проверку стекла на наличие
сколов, трещин и глубоких царапин.
При обнаружении сколов, трещин или глубоких царапин прекратите
использование изделия и обратитесь в центр послепродажного обслуживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В этом
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE
UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów
4
6901-002030 <01>
OSTRZEŻENIE! Szkło hartowane
wykorzystane do konstrukcji produktu wybrano ze względu na jego właściwości w zakresie wytrzymałości i bezpieczeństwa. Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała, także z tym rodzajem szkła należy się jednak obchodzić ostrożnie.
Nieprawidłowe obchodzenie się ze szkłem hartowanym w czasie
transportu, montażu lub korzystania z produktu może spowodować jego uszkodzenie, a w rezultacie osłabienie.
Regularnie należy sprawdzać, czy szkło nie zostało wyszczerbione, nie
pękło, lub też czy nie zostało mocno zadrapane.
W przypadku pojawienia się wyszczerbień, pęknięć albo mocnych
zadrapań należy przestać korzystać z produktu i skontaktować się z obsługą klienta.
OSTRZEŻENIE! Produkt zawiera małe
elementy, które grożą zadławieniem w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci!
CS
Děkujeme vám za zakoupení jednotky Sanus Systems BFV145. Jednotky BFV145 jsou navrženy pro audio a video zařízení. Horní police mají nosnost až 68 kg, střední až 22,5 kg a nosnost spodní police je až 34 kg.
výslovně stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte kvali kovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá za poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo použitím.
temperované sklo kvůli jeho síle a bezpečnostním vlastnostem. S temperovaným sklem je ale nutné zacházet opatrně, aby nedošlo kpoškození majetku nebo zranění osob.
které mohou v případě spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části ukládejte mimo dosah malých dětí!
TR
Sanus Systems BFV145 ’ı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. BFV145 ses/video cihazları için tasarlanmıştır. Üst raf 68 kg (150 lbs), orta raf 22,5 kg (50 lbs) ve alt raf 34 kg (75 lbs) ağırlığı taşıyabilir.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE
POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel
VAROVÁNÍ! Pro tento výrobek bylo zvoleno
Nevhodné zacházení při přepravě, sestavování nebo používání může
způsobit poškození, které může oslabit temperované sklo.
Pravidelně sklo kontrolujte a hledejte úlomky, praskliny nebo hluboké
škrábance.
Pokud najdete úlomky, praskliny nebo hluboké škrábance, přestaňte sklo
používat a kontaktujte zákaznický servis.
VAROVÁNÍ! Tento výrobek obsahuje malé části,
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Nakliye, montaj veya kullanım sırasında kötü muamele, temperli camı
zayı atabilecek hasara neden olabilir.
Camı çentik, çatlak veya derin çiziklere karşı belirli aralıklarla kontrol
edin.
Çentik, çatlak veya derin çizik bulunması halinde ürünü kullanmayın ve
müşteri hizmetlerine başvurun.
UYARI! Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol
açabilecek küçük parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun!
JP
重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください
Sanus SystemsのBFV145をご購入いただき、ありがとうございまし た。BFV145はオーディオ/ビデオ機器に対応しています。 BFV145 天板は68 kg(150 lbs)まで、棚板は22.5kg(50 lbs)まで、 底板は34 kg(75 lbs)までを支えることできます。
注:Sanus Systemsが明記している目的以外でこの製品を
使用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場合、ケガや物 的損害の原因となります。ここに記載されている説明ではよくわから ない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある場合は、Sanus Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせください。Sanus Systems は、取り付け、使用が正しく行われていないことに起因するケガ、破損 については責任を負いかねます
警告:本製品には、強度と安全性の点から強化ガラス
が使用されています。それでも強化ガラスの取り扱いには十分注意し、 物品の破損や怪我がないようにしてください。
出荷中、組み立て中、または使用中に強化ガラスを適切に取り扱わ
ないと、破損したり劣化する恐れがあります。
欠け、ヒビ、または深いキズなどがないか定期的にチェックして
ください。
欠け、ヒビ、または深いキズが見つかったら、使用を中止して、カ
スタマーサービスにご連絡ください。
警告:本製品には小さい部品が同梱されており、誤っ
て飲み込むと窒息の危険性があります。子供のそばにこういった部品を 置かないようにしてください。
MD
感谢您选择 Sanus Systems BFV145。BFV145 是为支承音频/视频设备而 设计的。BFV145 顶层架板的最大支承重量为 68 kg(150 磅),中层的 架板最大支承重量为 22.5 kg(50 磅),下层架板的最大支承重量为 34 kg(75 磅)。
的其它目的。 不当安装或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理 解此类指示或对安全安装存有疑惑,请联系 Sanus Systems 客户服务中 心。 对因不当安装或使用本产品而造成的伤害或损失,Sanus Systems 概不负责。
重要安全说明 – 保存这些说明
注意 请勿将本产品用于 Sanus Systems 明确指定以外
DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça
belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri, hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
UYARI! Dayanıklılık ve emniyet özelliklerinden dolayı bu
üründe temperli cam kullanılmıştır. Bununla birlikte, olası mal hasarını veya kişisel yaralanmayı önlemek için temperli cama yine de dikkatle muamele edilmelidir.
6901-002030 <01>
警告 由于钢化玻璃具备的强度和安全特性优势,本产品选
择使用了钢化玻璃。但在操作钢化玻璃时仍应该小心行事,以便避免可能 的财产损毁或人身伤害。
如果在运输、装配或使用过程中操作不当,则可能导致钢化玻璃受
损,因而降低其性能。
定期检查玻璃是否存在裂纹、裂缝或深度划伤。
如果发现裂纹、裂缝或深度划伤,请中止使用,并与客户服务部门
联系。
警告 本产品包含小尺寸零件,若不慎吞食,存在窒息危
险。 请将此类项目远离儿童放置!
5
Loading...
+ 9 hidden pages