Sanus Systems 6901-170131 User Manual

MF202
(6901-170131 <01>)
Wood Stud
Concrete
200x200mm 100x100mm
13 mm (1/2 in.)
10 mm (3/8 in.)
5 mm (3/16 in.)
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
A
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
MF202 Speci cations
Weight capacity: 27 kg (60 lbs)
Swivel: ±15°
Tilt: ±15°
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
MF202 Spéci cations
Capacité de charge: 27 kg (60 lbs)
Pivotement: ±15°
Inclinaison: ±15°
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH
MF202 Spezi kationen
Tragkraft: 27 kg (60 lbs)
Schwenkbar: ±15°
Neigungswinkel: ±15°
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO
MF202 Speci che
Portata: 27 kg (60 lbs)
Funzione girevole: ±15°
Inclinazione: ±15°
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ – ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
MF202 Προδιαγραφέ
Ικανότητα αντοχή βάρου: 27 kg (60 lbs)
Περιστροφή: ±15°
Κλίση: ±15°
Norsk
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER  TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET
MF202 Spesi kasjoner
Vektkapasitet: 27 kg (60 lbs)
Svingeanordning: ±15°
Vinkel: ±15°
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO
MF202 Especi caciones
Peso máximo admitido: 27 kg (60 lbs)
Rotación: ±15°
Inclinación: ±15°
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO
MF202 Especi cações
Capacidade de peso: 27 kg (60 lbs)
Giro: ±15°
Inclinação: ±15°
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  BEWAAR DEZE GOED – GAAT GEBRUIKEN
MF202 Speci caties
Gewichtscapaciteit: 27 kg (60 lbs)
Zwenking: ±15°
Kanteling: ±15°
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER – GEM DISSE OPLYSNINGER – LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG
MF202 Speci kationer
Vægtkapacitet: 27 kg (60 lbs)
Drejemekanisme: ±15°
Hældning: ±15°
Svenska
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR  SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
MF202 Speci kationer
Viktkapacitet: 27 kg (60 lbs)
Vridning: ±15°
Lutning: ±15°
Русский
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
MF202 Технические характеристики
Нагрузка на изделие: 27 kg (60 lbs)
Угол поворота: ±15°
Угол наклона: ±15°
2
6901-170131 <01>
polski
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  NIE WYRZUCAĆ – PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI
MF202 Opis techniczny
Obciążenie: 27 kg (60 lbs)
Obrót: ±15°
Nachylenie: ±15°
Česky
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA  NIE WYRZUCAĆ. PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU
MF202 Speci kace
Nosnost: 27 kg (60 lbs)
Natočení: ±15°
Náklon: ±15°
Tür kçe
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI  BU TALİMATLARI SAKLAYIN – LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN
MF202 Teknik Özellikler
Yük kapasitesi: 27 kg (60 lbs)
Döndürme: ±15°
Eğim: ±15°
日本語
重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 本製品を使用す る前に、説明書の内容をよくお読みください。
MF202 仕様
耐荷重: 27 kg (60 lbs)
回転: ±15°
チルト: ±15°
中文
重要安全说明 – 保存这些说明 请先完整阅读手册
MF202 规格
承重能力:27 kg (60 lbs)
水平摆动:±15°
竖向摆动:±15°
6901-170131 <01>
3
B
?
English
Wood stud walls
Français
Structure de murs en bois
Deutsch
Holzbalkenwände Beton-/Betonsteinwände Wählen Sie eine Option VORSICHT / WARNUNG
Español
Paredes con montantes de
madera
Português
Paredes de pino de madeira
Nederlands
Muren met houten
balkenconstructie
Italiano
Pareti con montanti in legno
Ελληνικά
Τοίχοι ε ξύλινου
ορθοστάτε
Norsk
Vegger med trestendere
Concrete/Concrete Block
Walls
Murs en béton coulé ou en
blocs de béton
Paredes de hormigón o de
bloques de hormigón
Paredes de concreto/Paredes
de bloco de concreto
Muren van beton/
betonblokken
Pareti in calcestruzzo/blocchi
di calcestruzzo
Τοίχοι από σκυρόδεα/
τσιεντόλιθου
Betongvegger/vegger av
betongblokker
Choose an Option CAUTION / WARNING
Sélectionnez une option
Elija una opción
Escolha uma opção
Kies een optie
Scegliere un'opzione
Επιλέξτε ια επιλογή
Velg et alternativ FORSIKTIG/ADVARSEL
ATTENTION/
AVERTISSEMENT!
PRECAUCIÓN
/¡ADVERTENCIA!
ATENÇÃO / AVISO!
VOORZICHTIG/
WAARSCHUWING
PRECAUZIONE/
AVVERTENZA
ΠΡΟΣΟΧΗ/
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
Dansk
Vægge med trædyveler Beton / betonblokvægge Vælg en mulighed FORSIGTIG/ADVARSEL
Svenska
Väggar med träreglar Betong/Betongvägg Välj ett alternativ FÖRSIKTIGHET/VARNING
Русский
Стена с деревянным
каркасом
polski
Drewniane ściany
szkieletowe
Česky
Zdi sdřevěnými výztuhami Zdi z betonu/panelů Vyberte jednu možnost POZOR / VAROVÁNÍ
Tür kçe
Ahşap Pro lli Duvarlar Beton/Beton Blok Duvarlar
日本語
木製スタッド壁
中文
木墙柱墙壁 混凝土/混凝土砌块墙 选择一个选项 小心 / 警告
Стены из бетона/бетонных
блоков
Ściany z betonu lub
pustaków betonowych
コンクリート/コンクリー
トブロック壁
Выберите вариант
Wybrać opcję UWAGA / OSTRZEŻENIE
Seçeneklerden Birini
Belirleyin
オプションの選択
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
DİKKAT / UYARI
注意 / 警告
4
6901-170131 <01>
English
Tools required
Français
Outils nécessaires
Deutsch
Benötigte Werkzeuge
Español
Herramientas necesarias
Português
Ferramentas necessárias
Heavy! Assistance Required.
TRÈS LOURD ! Cette étape
requiert deux personnes.
VORSICHT, SCHWER! Bei
diesem Schritt werden Sie
Hilfe benötigen.
¡PESADO! Necesitará ayuda
para realizar esta operación.
PESADO! Necessitará de
ajuda nesta etapa.
WARNING: This product contains small
items that could be a choking hazard.
Ce produit contient de petites pièces
qui peuvent représenter un risque
Dieses Produkt enthält kleine Teile, die
zum Erstickungstod führen können.
Este producto contiene piezas pequeñas que, si fuesen tragadas, podrían producir
Este produto contém itens pequenos que
podem oferecer risco de sufocamento.
’étou ement.
as xia.
Troubleshooting and
Maintenance
Dépannage et maintenance
Fehlerbehebung und
Wartung
Resolución de problemas y
mantenimiento
Solução de problemas e
manutenção
Nederlands
Benodigd gereedschap
Italiano
Strumenti richiesti
Ελληνικά
Απαιτούενα εργαλεία
Norsk
Nødvendig verktøy
Dansk
Redskaber, der skal
bruges
Svenska
Verktyg som behövs
Русский
Необходимые
инструменты
polski
Wymagane narzędzia
Česky
Požadované nástroje
Tür kçe
Gereken Aletler
日本語
必要なツール
ZWAAR! Voor het uitvoeren
van deze stap is assistentie
vereist.
PESANTE! Per questa
operazione, si avrà bisogno
di aiuto.
ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε
βοήθεια σ’ αυτό το βήα.
TUNGT! Du vil trenge hjelp til
denne operasjonen.
TUNGT! Du skal bruge hjælp,
når du udfører dette trin.
TUNGT! Du kommer att
behöva hjälp under det här
steget.
БОЛЬШОЙ ВЕС! При
выполнении данной
операции вам понадобится
помощь.
CIĘŻKIE! W tej czynności
potrzebna będzie pomoc
drugiej osoby.
TĚŽKÉ! K tomuto kroku
budete potřebovat
pomocníka.
AĞIR MALZEME! Bu aşamada
yardıma ihtiyacınız vardır.
重量あり!この操作は2人
で行ってください。
Dit product bevat kleine onderdelen die
stikkingsgevaar kunnen opleveren.
Questo prodotto comprende elementi
di piccole dimensioni che potrebbero
causare il so ocamento.
Το προϊόν αυτό περιλαβάνει ικρά
αντικείενα που πορεί να αποτελέσουν
κίνδυνο πνιγού.
Dette produktet inneholder små
elementer som kan utgjøre kvelefare.
Dette produkt indeholder små dele, som
kan forårsage kvælning, hvis de bliver
slugt.
Den här produkten innehåller små delar
som kan utgöra kvävningsrisk.
В изделии есть мелкие детали, которые
могут стать причиной удушения при
попадании в дыхательные пути.
Produkt zawiera małe elementy, które
mogą grozić zakrztuszeniem.
Tento výrobek obsahuje malé součástky,
které hrozí rizikem zadušení.
Bu ürün, boğulma tehlikesine neden
olabilecek küçük parçalar içermektedir.
本製品には小さい部品が付属してお
り、窒息の危険性があります。
Probleemoplossing en
onderhoud
Risoluzione dei problemi e
manutenzione
Αντιετώπιση προβληάτων
και Συντήρηση
Feilsøking og vedlikehold
Fejl nding og
Vedligeholdelse
Felsökning och underhåll
Устранение
неисправностей и
обслуживание
Rozwiązywanie problemów i
konserwacja
Řešení problémů a údržba
Sorun Giderme ve Bakım
トラブルシューティングと
メンテナンス
中文
需要的工具
6901-170131 <01>
支架臂很重! 该步骤需要
协助。
此产品包含可能带来窒息危险的小组
件。
故障排除与维护
5
C
CAUTION:
English
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Do not use this product for any purpose not explicitly speci ed by
Sanus Systems.
The wall must be capable of supporting  ve times the weight of the
monitor and mount combined.
This product is not designed for use in metal stud walls!
If you do not understand these instructions, or have doubts about
the safety of the installation, assembly or use of this product, contact Sanus Systems Customer Service or call a quali ed contractor.
Sanus Systems is not responsible for damage or injury caused by
incorrect assembly or use.
Français
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
Ne pas utiliser ce produit à d’autres  ns que celles spéci ées par Sanus
Systems.
Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et
du support.
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé sur des murs dont les
montants sont en métal!
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des
doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit, veuillez contacter un installateur quali é ou le service à la clientèle de Sanus Systems.
Sanus Systems n’est pas responsable des blessures ou des dommages
causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Deutsch
VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschäden!
Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von Sanus Systems
ausdrücklich angegebenen Zweck.
Die Wand muss das Fün ache des Gesamtgewichts von Monitor und
Halterung tragen können.
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung an Wänden mit
Metallträgern geeignet!
Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel
bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie den Kundendienst von Sanus Systems oder einen quali zierten Auftragnehmer.
Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch
falsche Montage oder Verwendung verursacht werden.
Español
PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales.
No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el
explícitamente especi cado por Sanus Systems.
La pared debe soportar cinco veces el peso del monitor y el soporte
juntos.
Este producto no está diseñado para ser instalado en paredes con
montantes metálicos.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad
de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el Servicio de Atención a Clientes de Sanus Systems o llame a un técnico cali cado.
Sanus Systems no se responsabiliza por ningún daño o lesión
resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.
Português
ATENÇÃO: Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedade! !
Não use este produto para uma  nalidade diferente daquela
explicitamente especi cada pela Sanus Systems.
A parede tem que ser capaz de suportar cinco vezes o peso do
monitor e do suporte combinados.
Este produto não foi projetado para uso em paredes com parafusos
de metal!
Se houver dúvida sobre essas instruções ou sobre a segurança da
instalação, montagem ou uso deste produto, entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou ligue para um prestador de serviços quali cado.
A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos
causados por montagem ou uso incorretos.
Nederlands
LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur!
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn
gespeci ceerd door Sanus Systems.
De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht
van het scherm en de montagesteun te ondersteunen.
Dit product is niet ontworpen voor gebruik aan een muur met een
metalen constructie!
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van
de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de klantenservice van Sanus Systems of belt u met een erkend vakman.
Sanus Systems is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg
van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
Italiano
PRECAUZIONE: Evitare di causare danni a persone e/o a cose!
Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente
speci cato da Sanus Systems.
La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso
complessivo del monitor e di tutti i supporti.
Questo prodotto non è progettato per l’uso su pareti con montanti
metallici.
Se le istruzioni risultassero poco chiare o in casi dubbi riguardo la
sicurezza dell’installazione, dell’assemblaggio o dell’utilizzo del prodotto, contattare l’Assistenza clienti Sanus System, oppure rivolgersi a un tecnico quali cato.
Sanus Systems non è responsabile per danni o lesioni personali
derivanti dall’assemblaggio o dall’uso non corretti.
6
6901-170131 <01>
CAUTION:
Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή πρόκληση τραυατισού ή υλική
βλάβη!
Μη χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν για οποιονδήποτε σκοπό που δεν
ορίζεται ρητά από τη Sanus Systems.
Ο τοίχο πρέπει να έχει τη δυνατότητα υποστήριξη πενταπλάσιου
φορτίου από το συνολικό βάρο τη οθόνη και τη βάση.
Το προϊόν αυτό δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε τοίχου ε
εταλλικού ορθοστάτε.
Αν δεν κατανοείτε αυτέ τι οδηγίε, ή έχετε αφιβολίε για την
ασφάλεια τη εγκατάσταση, τη συναρολόγηση ή τη χρήση αυτού του προϊόντο, επικοινωνήστε ε την Εξυπηρέτηση πελατών τη Sanus Systems ή καλέστε έναν αδειούχο τεχνικό.
Η Sanus Systems δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν βλάβη ή τραυατισό
που προκαλείται από εσφαλένη συναρολόγηση ή χρήση.
Norsk
FORSIKTIG: Unngå potensiell personskade og materiell skade!
Bruk ikke dette produktet til noe annet formål enn det som Sanus
Systems uttrykkelig har angitt.
Veggen må kunne bære fem ganger samlet vekt av skjermen og festet.
Dette produktet er ikke konstruert for bruk i vegger med
metallstendere!
Hvis du ikke forstår disse instruksjonene, eller er i tvil om sikkerheten
ved installasjonen, monteringen eller bruken av produktet, tar du kontakt med kundeservice hos Sanus Systems eller en kvali sert montør.
Sanus Systems er ikke ansvarlig for materiell skade eller personskade
som skyldes uriktig montering eller bruk.
Dansk
FORSIGTIGHED: Undgå potentielle skader på person og indbo!
Brug ikke dette produkt til andre formål end udtrykkeligt angivet af
Sanus Systems.
Væggen skal kunne bære fem gange skærmens vægt og stativ
tilsammen.
Dette produkt er ikke Françaisemstillet til brug på metalpro lvægge!
Hvis du ikke kan forstå denne vejledning eller er i tvivl om sikkerheden
ved installationen, monteringen eller brugen af dette produkt, så kontakt Sanus Systems eller ring til en kvali ceret leverandør.
Sanus Systems kan ikke drages til ansvar for skader eller beskadigelse
forårsaget af forkert montering eller brug.
Svenska
OBSERVERA: Undvik personskada och skada på egendom.
Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som
uttryckligen omnämns av Sanus Systems.
Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger bildskärm
och upphängning tillsammans.
Produkten är inte avsedd för användning på väggar med metallreglar.
Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om
installationen, monteringen eller användningen är säker, kontakta Sanus Systems’ kundtjänst eller en kvali cerad tekniker.
Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som
förorsakats av felaktig montering eller användning.
Русский
ОСТОРОЖНО! Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить
возможные травмы и повреждение имущества!
Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не
оговоренной компанией Sanus Systems.
Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую
общий вес монитора и кронштейна.
Изделие не предназначено для установки на металлическую
каркасную стену!
Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены
в безопасности установки, сборки или эксплуатации данного продукта, обратитесь в центр послепродажного обслуживания компании Sanus Systems или позвоните квалифицированному подрядчику.
Компания Sanus Systems не несет ответственности за повреждение
оборудования или получение травмы по причине неправильной сборки или эксплуатации изделия.
polski
UWAGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia!
Produkt nie powinien być wykorzystywany do celów innych, niż te
określone przez  rmę Sanus Systems.
Nośność ściany powinna pięciokrotnie przekraczać łączny ciężar
monitora oraz uchwytu.
Produkt nie jest przeznaczony do użycia na ścianach ze słupami
metalowymi.
W razie niejasności instrukcji lub wątpliwości co do bezpieczeństwa
montażu, zespołu lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z Obsługą klienta  rmy Sanus Systems lub z odpowiednią  rmą usługową.
Firma Sanus Systems nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia
spowodowane nieprawidłowym montażem albo użytkiem.
Česky
POZOR: Vyvarujte se úrazu nebo poškození majetku!
Nepoužívejte tento výrobek jinak, než bylo speci kováno společností
Sanus Systems.
Stěna musí být schopná unést zatížení ve výši pětinásobku součtu
hmotností monitoru a držáku.
Tento výrobek není určen pro montáž na stěny s kovovými svorníky!
Nerozumíte-li těmto pokynům, nebo pochybujete o bezpečnosti
instalace, sestavy nebo použití tohoto výrobku, kontaktujte zákaznický servis společnosti Sanus Systems nebo zavolejte kvali kovanému smluvnímu partnerovi.
Společnost Sanus Systems neodpovídá za škody ani poranění
způsobená nesprávným sestavením nebo používáním.
6901-170131 <01>
7
CAUTION:
Tür kçe
DİKKAT: Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının!
Bu ürünü, Sanus Systems tarafından açıkça belirtilmemiş bir amaçla
kullanmayın.
Duvar; monitör ve montaj düzeneği ağırlıkları toplamının beş katını
taşıyabilecek kapasitede olmalıdır.
Bu ürün, metal pro lli duvarlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır!
Bu talimatları anlamıyorsanız veya bu ürünün kurulum, montaj veya
kullanım güvenliği konusunda endişeleriniz varsa Sanus Systems Müşteri Hizmetleri’ne başvurun veya uzman bir usta çağırın.
Sanus Systems, hatalı montaj ya da kullanımdan kaynaklanan hasar
veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
日本語
注:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。
Sanus Systemsが明確に指定している以外の目的で本製品を使用し
ないでください。
取り付け先の壁は、モニターとマウントの総重量の5倍を支えら
れなければなりません。
本製品は金属スタッドの壁での使用には適していません。
ここに記載される説明を理解できない場合、または製品の取り付
け、組み立て、使用について質問がある場合、Sanus Systemsカ スタマーサービスまたは認定業者にお問い合わせください。
Sanus Systemsは、不適切な組み立てや使用によって起きた破損ま
たはケガに対して責任を負いません。
中文
注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁!
请勿将此产品用于Sanus Systems 明确指定以外的其他目的。
墙壁的承重力必须至少达到显示器和墙壁支架总重量的五倍。
本产品不适用于金属龙骨墙!
如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑
问,请联系Sanus Systems客户服务中心,或致电合格的承建商以咨 询相关信息。
对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,Sanus Systems 不承
担任何责任。
8
6901-170131 <01>
Loading...
+ 18 hidden pages