SANUS VST15 User Manual

Wood
VST15
(6901-002039 <00>)
3mm
(1/8 in.)
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
A
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  SAVE THESE INSTRUCTIONS  PLEASE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
Specications:
Ù Weight capacity: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Tilt: ± 12°
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Spécications:
Ù Capacité de charge: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Inclinaison: ± 12°
Deutsch
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE  BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF  LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH
Spezikationen:
Ù Tragkraft: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Neigungswinkel: ± 12°
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ  ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΟΚΛΗΡΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
Προδιαγραφέ:
Ù Ικανότητα αντοχή βάρου: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Κλίση: ± 12°
Norsk
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER  TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE  LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET
Spesikasjoner:
Ù Vektkapasitet: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Vinkel: ± 12°
Dansk
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER  GEM DISSE OPLYSNINGER  LÆS HELE DENNE VEJLEDNING IGENNEM FØR BRUG
Specikationer:
Ù Vægtkapacitet: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Hældning: ± 12°
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO
Especicaciones:
Ù Peso máximo admitido: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Inclinación: ± 12°
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES  LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO
Especicações:
Ù Capacidade de peso: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Inclinação: ± 12°
Nederlands
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES  BEWAAR DEZE GOED  GAAT GEBRUIKEN
Specicaties:
Ù Gewichtscapaciteit: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Kanteling: ± 12°
Ù
Italiano
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI  CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI  LEGGERE TUT TE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOT TO
Speciche:
Ù Portata: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Inclinazione: ± 12°
Svenska
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR  SPARA DESSA ANVISNINGAR  LÄS HELA HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
Specikationer:
Ù Viktkapacitet: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Lutning: ± 12°
Русский
ВАЖНЫЕ ИНС ТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ  ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Технические характеристики:
Ù Нагрузка на изделие: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Угол наклона: ± 12°
polski
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃST WA  NIE WYRZUCAĆ  PRZED UŻYTKIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ CAŁEJ INSTRUKCJI
Opis techniczny:
Ù Obciążenie: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Nachylenie: ± 12°
Česky
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃST WA  NIE WYRZUCAĆ  PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČ TĚTE CELOU PŘÍRUČKU. PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PROSÍM PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU
Specikace:
Ù Nosnost: 22.6 kg (50 lbs)
Ù Náklon: ± 12°
2
6901-002039 <00>
Türkçe
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI  BU TALİMATLARI SAKLAYIN  LÜTFEN BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN
Teknik Özellikler :
Ù Yük kapasitesi: 22.6 kg (50 lbs
Ù Eğim: ± 12°
)
日本語
重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください 本製品を使用す る前に、説明書の内容をよくお読みください。
仕様:
Ù 耐荷重: 22.6 kg (50 lbs)
Ù チルト: ± 12°
中文
重要安全说明 保存这些说明 请先完整阅读手册
规格:
Ù 承重能力: 22.6 kg (50 lbs)
Ù 竖向摆动: ± 12°
6901-002039 <00>
3
B
English
Wood stud walls
Français
Structure de murs en bois
Deutsch
Holzbalkenwände
Español
Paredes con montantes de
madera
Português
Paredes de pino de madeira
Nederlands
Muren met houten
balkenconstructie
Italiano
Pareti con montanti in legno
Ελληνικά
Τοίχοι ε ξύλινου
ορθοστάτε
Norsk
Vegger med trestendere
Dansk
Vægge med trædyveler
Svenska
Väggar med träreglar
Русский
Стена с деревянным
каркасом
polski
Drewniane ściany
szkieletowe
Česky
Zdi sdřevěnými výztuhami
Türkçe
Ahşap Prolli Duvarlar
日本語
木製スタッド壁
中文
木墙柱墙壁
WARNING This product contains
small items that could be a choking
hazard
ATTENTION Ce produit contient
de petites pièces qui peuvent
représenter un risque d’étouement.
VORSICHT Dieses Produkt enthält
kleine Teile, die zum Erstickungstod
führen können.
PRECAUCIÓN Este producto contiene
piezas pequeñas que, si fuesen
tragadas, podrían producir asxia.
ATENÇÃO Este produto contém itens
pequenos que podem oferecer risco
de sufocamento.
LET OP Dit product bevat kleine onderdelen die stikkingsgevaar
kunnen opleveren.
PRECAUZIONE Questo prodotto
comprende elementi di piccole dimensioni
che potrebbero causare il soocamento.
ΠΡΟΣΟΧΗ Το προϊόν αυτό περιλαβάνει
ικρά αντικείενα που πορεί να
αποτελέσουν κίνδυνο πνιγού.
FORSIKTIG Dette produktet
inneholder små elementer som kan
utgjøre kvelefare.
FORSIGTIGHED Dette produkt indeholder små dele, som kan
forårsage kvælning, hvis de bliver slugt.
OBSERVERA Den här produkten
innehåller små delar som kan utgöra
kvävningsrisk.
ОСТОРОЖНО В изделии есть мелкие детали,
которые могут стать причиной удушения
при попадании в дыхательные пути.
UWAGA Produkt zawiera małe
elementy, które mogą grozić
zakrztuszeniem.
POZOR Tento výrobek obsahuje
malé součástky, které hrozí rizikem
zadušení.
DİKKAT Bu ürün, boğulma tehlikesine
neden olabilecek küçük parçalar
içermektedir.
注 本製品には小さい部品が付
属しており、窒息の危険性が
あります。
注意 此产品包含可能带来窒息
危险的小组件。
Tools Required CAUTION/WARNING Lock/Unlock
Outils nécessaires ATTENTION Verrouiller / déverrouiller
Benötigte Werkzeuge VORSICHT Sperren / Entsperren
Herramientas necesarias PRECAUCIÓN Bloqueo / desbloqueo
Ferramentas necessárias ATENÇÃO Bloquear / Desbloquear
Benodigd gereedschap LET OP
Vergrendelen /
Ontgrendelen
Strumenti richiesti PRECAUZIONE Bloccare / Sbloccare
Απαιτούενα εργαλεία ΠΡΟΣΟΧΗ Κλείδωα / ξεκλείδωα
Nødvendig verktøy FORSIKTIG Lås / Lås opp
Redskaber, der skal bruges FORSIGTIGHED Låse / Låse op
Verktyg som behövs OBSERVERA Låsa / Låsa upp
Необходимые инструменты ОСТОРОЖНО
Wymagane narzędzia UWAGA
Блокировка /
Разблокировка
Zablokowanie /
Odblokowanie
Požadované nástroje POZOR Zamknout / Odemknout
Gereken Aletler DİKKAT Kilitlemek / Kilidini
必要なツール ロック/ロック解除
需要的工具 注意 锁定/解锁
4
6901-002039 <00>
English
Heavy! Assistance Required.
Français
TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes.
Deutsch
SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.
Español
¡PESADO! Necesitará ayuda para
realizar esta operación.
Português
PESADO! Necessitará de ajuda
nesta etapa.
Nederlands
ZWAAR! Voor het uitvoeren van
deze stap is assistentie vereist.
Italiano
PESANTE! Per questa operazione,
si avrà bisogno di aiuto.
This End Up
Ce côté vers le haut
Dieses Ende nach oben
Este extremo hacia arriba
Esta extremidade para cima
Deze zijde boven
Alto
Ελληνικά
ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε βοήθεια σ’
αυτό το βήα.
Norsk
TUNGT! Du vil trenge hjelp til
denne operasjonen.
Dansk
TUNGT! Du skal bruge hjælp, når
du udfører dette trin.
Svenska
TUNGT! Du kommer att behöva
hjälp under det här steget.
Русский
БОЛЬШОЙ ВЕС! При
выполнении данной операции
вам понадобится помощь.
polski
CIĘŻKIE! W tej czynności
potrzebna będzie pomoc drugiej
osoby.
Česky
TĚŽKÉ! K tomuto kroku budete
potřebovat pomocníka.
Türkçe
AĞIR MALZEME! Bu aşamada
yardıma ihtiyacınız vardır.
日本語
重量あり!この操作は2人で行
ってください。
Με αυτό το άκρο προ τα
επάνω
Denne siden opp
Denne ende skal være opad
Denna sida upp
Этим концом вверх
Tym końcem do góry
Tímto koncem vzhůru
Bu Uç Yukarı
この面を上にします
中文
支架臂很重! 该步骤需要协
助。
6901-002039 <00>
此端向上
5
C
CAUTION:
English
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Ù Do not use this product for any purpose not explicitly specied by
Sanus Systems.
Ù The wall must be capable of supporting ve times the weight of the
monitor and mount combined.
Ù This product is designed for use in wood frame walls only!
Ù If you do not understand these instructions, or have doubts about
the safety of the installation, assembly or use of this product, contact Sanus Systems Customer Service or call a qualied contractor.
Ù Sanus Systems is not responsible for damage or injury caused by
incorrect assembly or use.
Français
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
Ù Ne pas utiliser ce produit à d’autres ns que celles spéciées par Sanus
Systems.
Ù Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et
du support.
Ù Ce produit est conçu seulement pour être installé sur un mur dont la
charpente est en bois!
Ù Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des
doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit, veuillez contacter un installateur qualié ou le service à la clientèle de Sanus Systems.
Ù Sanus Systems n’est pas responsable des blessures ou des dommages
causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Deutsch
VORSICHT: Vermeiden Sie potenzielle Personen- und Sachschäden!
Ù Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von Sanus Systems
ausdrücklich angegebenen Zweck.
Ù Die Wand muss das Fünache des Gesamtgewichts von Monitor und
Halterung tragen können.
Ù Dieses Produkt ist nur für die Verwendung an Holzrahmenwänden
geeignet!
Ù Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich
der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie den Kundendienst von Sanus Systems oder einen qualizierten Auftragnehmer.
Ù Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch
falsche Montage oder Verwendung verursacht werden.
Español
PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales.
Ù No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el
explícitamente especicado por Sanus Systems.
Ù La pared debe soportar cinco veces el peso del monitor y el soporte
juntos.
Ù Este producto está diseñado para ser instalado únicamente en paredes
con montantes de madera.
Ù Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad
de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese con el Servicio de Atención a Clientes de Sanus Systems o llame a un técnico calicado.
Ù Sanus Systems no se responsabiliza por ningún daño o lesión
resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.
Português
ATENÇÃO: Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedade! !
Ù Não use este produto para uma nalidade diferente daquela
explicitamente especicada pela Sanus Systems.
Ù A parede tem que ser capaz de suportar cinco vezes o peso do
monitor e do suporte combinados.
Ù Este produto foi projetado para uso apenas em paredes de moldura
de madeira!
Ù Se houver dúvida sobre essas instruções ou sobre a segurança da
instalação, montagem ou uso deste produto, entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou ligue para um prestador de serviços qualicado.
Ù A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos
causados por montagem ou uso incorretos.
Nederlands
LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur!
Ù Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn
gespeciceerd door Sanus Systems.
Ù De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht
van het scherm en de montagesteun te ondersteunen.
Ù Dit product is uitsluitend ontworpen voor gebruik aan muren met een
houten balkenconstructie!
Ù Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van
de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de klantenservice van Sanus Systems of belt u met een erkend vakman.
Ù Sanus Systems is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg
van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
6
6901-002039 <00>
CAUTION:
Italiano
PRECAUZIONE: Evitare di causare danni a persone e/o a cose!
Ù Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente
specicato da Sanus Systems.
Ù La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso
complessivo del monitor e di tutti i supporti.
Ù Questo prodotto è progettato per l’uso su pareti realizzate con
montanti di legno.
Ù Se le istruzioni risultassero poco chiare o in casi dubbi riguardo la
sicurezza dell’installazione, dell’assemblaggio o dell’utilizzo del prodotto, contattare l’Assistenza clienti Sanus System, oppure rivolgersi a un tecnico qualicato.
Ù Sanus Systems non è responsabile per danni o lesioni personali
derivanti dall’assemblaggio o dall’uso non corretti.
Ελληνικά
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή πρόκληση τραυατισού ή υλική
βλάβη!
Ù Μη χρησιοποιείτε αυτό το προϊόν για οποιονδήποτε σκοπό που δεν
ορίζεται ρητά από τη Sanus Systems.
Ù Ο τοίχο πρέπει να έχει τη δυνατότητα υποστήριξη πενταπλάσιου
φορτίου από το συνολικό βάρο τη οθόνη και τη βάση.
Ù Το προϊόν αυτό δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε τοίχου όνο ε
ξύλινου ορθοστάτε!
Ù Αν δεν κατανοείτε αυτέ τι οδηγίε, ή έχετε αφιβολίε για την
ασφάλεια τη εγκατάσταση, τη συναρολόγηση ή τη χρήση αυτού του προϊόντο, επικοινωνήστε ε την Εξυπηρέτηση πελατών τη Sanus Systems ή καλέστε έναν αδειούχο τεχνικό.
Ù Η Sanus Systems δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν βλάβη ή τραυατισό
που προκαλείται από εσφαλένη συναρολόγηση ή χρήση.
Norsk
FORSIKTIG: Unngå potensiell personskade og materiell skade!
Ù Bruk ikke dette produktet til noe annet formål enn det som Sanus
Systems uttrykkelig har angitt.
Ù Veggen må kunne bære fem ganger samlet vekt av skjermen og festet.
Ù Dette produktet er konstruert bare for bruk i vegger med reisverk i tre.
Ù Hvis du ikke forstår disse instruksjonene, eller er i tvil om sikkerheten
ved installasjonen, monteringen eller bruken av produktet, tar du kontakt med kundeservice hos Sanus Systems eller en kvalisert montør.
Ù Sanus Systems er ikke ansvarlig for materiell skade eller personskade
som skyldes uriktig montering eller bruk.
Dansk
FORSIGTIGHED: Undgå potentielle skader på person og indbo!
Ù Brug ikke dette produkt til andre formål end udtrykkeligt angivet af
Sanus Systems.
Ù Væggen skal kunne bære fem gange skærmens vægt og stativ
tilsammen.
Ù Dette produkt er ikke fremstillet til brug på metalprolvægge!
Ù Hvis du ikke kan forstå denne vejledning eller er i tvivl om sikkerheden
ved installationen, monteringen eller brugen af dette produkt, så kontakt Sanus Systems eller ring til en kvaliceret leverandør.
Ù Sanus Systems kan ikke drages til ansvar for skader eller beskadigelse
forårsaget af forkert montering eller brug.
Svenska
OBSERVERA: Undvik personskada och skada på egendom.
Ù Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som
uttryckligen omnämns av Sanus Systems.
Ù Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger bildskärm
och upphängning tillsammans.
Ù Denna produkt är endast avsedd för användning på väggar med
träreglar.
Ù Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om
installationen, monteringen eller användningen är säker, kontakta Sanus Systems’ kundtjänst eller en kvalicerad tekniker.
Ù Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som
förorsakats av felaktig montering eller användning.
Русский
ОСТОРОЖНО! Соблюдайте правила безопасности, чтобы
предотвратить возможные травмы и повреждение имущества!
Ù Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не
оговоренной компанией Sanus Systems.
Ù Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую
общий вес монитора и кронштейна.
Ù Изделие предназначено для установки только на деревянную
фахверковую стену!
Ù Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены
в безопасности установки, сборки или эксплуатации данного продукта, обратитесь в центр послепродажного обслуживания компании Sanus Systems или позвоните квалифицированному подрядчику.
Ù Компания Sanus Systems не несет ответственности за
повреждение оборудования или получение травмы по причине неправильной сборки или эксплуатации изделия.
polski
UWAGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia!
Ù Produkt nie powinien być wykorzystywany do celów innych, niż te
określone przez rmę Sanus Systems.
Ù Nośność ściany powinna pięciokrotnie przekraczać łączny ciężar
monitora oraz uchwytu.
Ù Produkt przeznaczony jest do użycia wyłącznie na ścianach
drewnianych!
Ù W razie niejasności instrukcji lub wątpliwości co do bezpieczeństwa
montażu, zespołu lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z Obsługą klienta rmy Sanus Systems lub z odpowiednią rmą usługową.
Ù Firma Sanus Systems nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia
spowodowane nieprawidłowym montażem albo użytkiem.
6901-002039 <00>
7
CAUTION:
Česky
POZOR: Vyvarujte se úrazu nebo poškození majetku!
Ù Nepoužívejte tento výrobek jinak, než bylo specikováno společností
Sanus Systems.
Ù Stěna musí být schopná unést zatížení ve výši pětinásobku součtu
hmotností monitoru a držáku.
Ù Tento výrobek je určen pouze pro montáž na stěny sdřevěnými rámy!
Ù Nerozumíte-li těmto pokynům, nebo pochybujete o bezpečnosti
instalace, sestavy nebo použití tohoto výrobku, kontaktujte zákaznický servis společnosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalikovanému smluvnímu partnerovi.
Ù Společnost Sanus Systems neodpovídá za škody ani poranění
způsobená nesprávným sestavením nebo používáním.
Türkçe
DİKKAT: Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından sakının!
Ù Bu ürünü, Sanus Systems tarafından açıkça belirtilmemiş bir amaçla
kullanmayın.
Ù Duvar; monitör ve montaj düzeneği ağırlıkları toplamının beş katını
taşıyabilecek kapasitede olmalıdır.
Ù Bu ürün, yalnızca ahşap prolli duvarlarda kullanım için tasarlanmıştır!
Ù Bu talimatları anlamıyorsanız veya bu ürünün kurulum, montaj veya
kullanım güvenliği konusunda endişeleriniz varsa Sanus Systems Müşteri Hizmetleri’ne başvurun veya uzman bir usta çağırın.
Ù Sanus Systems, hatalı montaj ya da kullanımdan kaynaklanan hasar
veya yaralanmalardan sorumlu değildir.
日本語
注:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してください。
Ù Sanus Systemsが明確に指定している以外の目的で本製品を使用し
ないでください。
ÙÙ 取り付け先の壁は、モニターとマウントの総重量の5倍を支えら
れなければなりません。Ù
Ù 本製品は木製フレームの壁のみでの使用を目的としています。
ÙÙ ここに記載される説明を理解できない場合、または製品の取り付
け、組み立て、使用について質問がある場合、SanusÙSystemsカ スタマーサービスまたは認定業者にお問い合わせください。
Ù Sanus Systemsは、不適切な組み立てや使用によって起きた破損ま
たはケガに対して責任を負いません。
中文
注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁!
ÙÙ 请勿将此产品用于SanusÙSystemsÙ明确指定以外的其他目的。
ÙÙ 墙壁的承重力必须至少达到显示器和墙壁支架总重量的五倍。
ÙÙ 本产品仅适用于木框架墙!
ÙÙ 如您不理解这些说明,或对本产品的安全安装、拆卸或使用存有疑
问,请联系SanusÙSystems客户服务中心,或致电合格的承建商以咨 询相关信息。
ÙÙ 对因不当安装或不当使用而造成的损失或伤害,SanusÙSystemsÙ不承
担任何责任。
8
6901-002039 <00>
Loading...
+ 16 hidden pages