
SD103
(6901-300121<03>)
EN
Thank you for choosing a Sanys Systems desk mount. The SD103 is designed to mount LCD
flat panels with a VESA (Video Electronics Standards Association) hole pattern of 75 mm x 75
mm or 100 mm x 100 mm. It allows you to effortlessly tilt the monitor upto 15° vertically, 28°
horizontally to the right, and 75° horizontally to the left.
ES
Gracias por optar por un soporte de sobremesa de Sanus Systems. El SD103 está diseñado para
montar pantallas planas de LCD con un patrón de orificios VESA (Video Electronics Standards
Association) de 75 x 75 mm o 100 x 100 mm, que le permitirá inclinar sin esfuerzo el televisor
hasta 15º verticalmente, 28º horizontalmente hacia la derecha y 75º horizontalmente hacia la
izquierda.
FR
Merci d’avoir choisi un dispositif de fixation sur bureau de Sanus Systems. Le SD103 est conçu
l’installation d’écrans plats pourvus d’une configuration de fixation conforme à la norme
VESA (Video Electronics Standards Association) de 75 mm x 75 mm ou de 100 mm x 100 mm.
Il vous permet d’incliner sans effort le moniteur verticalement de 15° et de le faire pivoter
horizontalement de 28° vers la droite et de 75° vers la gauche.
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 • info@sanus.com • www.sanus.com

CAUTION
The weight of the monitor must not exceed 20 lbs (9 kg). Improper installation may cause property damage or personal
injury. Do not use this product for any purpose that is not explicitly specified by Sanus Systems.
If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of the installation, please contact Sanus
at +31 -(0)40 26 68 619 or www.sanus.com. Our customer service representatives can quickly assist you with installation
questions, and missing or damaged parts. Replacement parts for products purchased through authorized dealers will be
shipped directly to you. Check carefully to make sure that there are no missing or defective parts. Sanus Systems can not
be liable for damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect assembly, or incorrect use. Please call Sanus Systems
before returning products to the point of purchase. The weight of the monitor must not exceed 20 lbs (9 kg). Improper
installation may cause property damage or personal injury. Do not use this product for any purpose that is not explicitly
specified by Sanus Systems.
If you do not understand these directions, or have any doubts about the safety of the installation, please contact Sanus
at +31 -(0)40 26 68 619 or www.sanus.com. Our customer service representatives can quickly assist you with installation
questions, and missing or damaged parts. Replacement parts for products purchased through authorized dealers will be
shipped directly to you. Check carefully to make sure that there are no missing or defective parts. Sanus Systems can not
be liable for damage or injury caused by incorrect mounting, incorrect assembly, or incorrect use. Please call Sanus Systems
before returning products to the point of purchase.
ADVERTENCIA
El televisor no debe tener más de 9 kg (20 libras) de peso. Una instalación inadecuada puede causar daños materiales o
lesiones personales. No utilice este producto para ningún fin que no sea explícitamente especificado por Sanus Systems.
Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, llame a un operario
cualificado o contacte con Sanus Systems en +31 -(0)40 26 68 619 o www.sanus.com. Nuestros representantes del servicio
de atención al cliente pueden ayudarle rápidamente a resolver sus problemas de instalación o de piezas ausentes o
defectuosas. Las piezas de recambio para productos adquiridos a través de concesionarios autorizados le serán enviadas
a usted directamente. Compruebe que estén incluidas todas las piezas y que estén en buenas condiciones. Sanus Systems
no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos. Antes de devolver algún
producto al punto de venta, llame a Sanus Systems.
ATTENTION
Le poids du téléviseur ne doit pas dépasser 9 kg (20 lb). Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels
ou des dommages matériels. N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément par Sanus Systems.
Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez faire
appel à un installateur qualifié ou contacter Sanus au
+31 -(0)40 26 68 619 ou sur le site www.sanus.com. Notre service clientèle peut rapidement vous aider en ce qui concerne
les questions relatives à l’installation et les pièces manquantes ou endommagées. Les pièces de remplacement pour les
produits achetés par la voie de distributeur agréés vous seront immédiatement expédiées. Vérifiez soigneusement le
matériel afin de vous assurer qu’aucune pièce ne manque ou est endommagée. Sanus Systems n’est pas responsable des
préjudices corporels ou des dommages matériels causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
Veuillez appeler Sanus avant de retourner des produits au point de vente.
6901-300121 <03>

1
1
EN
Step 1: Adjust the Pillar Clamp Height for Thicker Desk Surfaces (optional)
CAUTION: Do not adjust the height of the Pillar with a monitor attached. Sanus Systems is not responsible for property
damage and/or personal injury.
If you have a thick desk surface, you may need to adjust the Pillar clamp height. Loosen and remove the two screws on the
Pillar stem [A] with the Allen Key [D], as shown in Figure 1. Slide the two pieces of the stem apart until the upper holes on
the outside stem align with the holes on the inner stem. Place the screws through the holes and tighten them with the Allen
Key.
ES
Paso 1: Ajuste la altura del tornillo de sujeción del poste para superficies de mesa
más gruesas (optativo)
ADVERTENCIA: No ajuste la altura del poste con el monitor acoplado a él. Sanus Systems no es responsable por daños
materiales y/o lesiones personales.
Si tiene una mesa de superficie gruesa, es posible que tenga que ajustar la altura del tornillo de sujeción del poste. Afloje
y retire los dos tornillos del vástago del poste [A] con ayuda de la llave Allen [D], como se indica en la figura 1. Separe
deslizándolas las dos piezas del vástago hasta que los orificios superiores del vástago exterior coincidan con los orificios del
vástago interior. Vuelva a insertar los tornillos en los orificios y apriételos con la llave Allen.
FR
Étape 1 : Réglage de l’ouverture de la pince de la colonne pour les plateaux de bureau relativement épais (en
option)
ATTENTION : Ne pas régler la hauteur de la colonne lorsqu’un moniteur y est fixé. Sanus Systems n’est pas responsable des
préjudices corporels et des dommages matériels.
Si le plateau du bureau est relativement épais, il peut être nécessaire d’agrandir l’ouverture de la pince. Desserrez et ôtez les
deux vis sur la tige de la colonne [A] à l’aide de la clé à six pans [D], comme le montre la figure 1. Faites glisser séparément
les deux éléments de la tige jusqu’à ce que les trous sur la tige extérieure soient alignés sur les trous sur la tige intérieure.
Placez les vis dans les trous et vissez-les à l’aide de la clé à six pans.
6901-300121 <03>