
MF215
(6901-300085 <01>)
EN
Thank you for choosing a Sanus Systems VisionMount™ MF209 wall mount. The MF215 is designed to mount LCD flat
panels weighing up to 27 kg (60 lb) to a vertical wall. It is a full motion mount that allows the TV to roll 180°, tilt ±15°, and
swivel ±15°.
CAUTION
Do not use this product for any purpose not explicitly specied by Sanus Systems. Improper installation may
cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the
safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a qualied contractor. Sanus Systems is
not liable for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.
CAUTION
The size and weight of your television must not exceed 94 cm (37 in) diagonally or 27 kg (60 lb). The wall must
be capable of supporting ve times the weight of the television plus the wall mount.
ES
Gracias por optar por un soporte de pared Sanus Systems VisionMount™ MF215. Éste está diseñado para montar pantallas
planas de LCD de hasta 27 kg (60 libras) de peso en una pared vertical. Es un soporte de movilidad total que permite al
televisor rotar 180º, inclinarse ±15º y girar ±15º.
ADVERTENCIA
No utilice este producto para ningún n que no sea explícitamente especicado por Sanus Systems. Una
instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones
de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un
operario cualicado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje
o uso incorrectos.
ADVERTENCIA
Su televisor no debe superar las 37 pulgadas (94 cm) de diagonal ni los 27 kilos (60 libras) de peso. La pared
debe poder soportar cinco veces el peso del televisor más el soporte.
FR
Merci d’avoir choisi le dispositif de fixation murale VisionMount™ MF215 de Sanus Systems. Le MF209 est conçu pour
suspendre des écrans plats LCD pesant jusqu’à 27 kg (60 lb) sur un mur vertical. Il s’agit d’un support multi-positions qui
permet de tourner le téléviseur de 180°, de l’incliner de ±15° et de le faire pivoter de ±15°.
ADVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit à une n non spéciée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte
peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions
ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus
Systems ou un installateur qualié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices
causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
ADVERTISSEMENT
La taille et le poids du téléviseur ne doivent pas dépasser 94 cm (37 pouces) de diagonale et 27 kg (60 lb). Le mur
doit être capable de supporter cinq fois le poids combiné du téléviseur et du support mural.
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 • info@sanus.com • www.sanus.com

3/16 in.7/16 in.
EN
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not
return the item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!
WARNING
This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away
from young children!
WARNING
The supplied wall mounting hardware is not for metal stud walls or old cinder block walls. If you are
uncertain about the nature of your wall, consult an installation contractor. The installer must verify
the safety of any installation method or use of hardware not provided by or recommended by Sanus
systems.
ES
Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas.
Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
ATENCIÓN
Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que podrían signicar un peligro al ser ingeridas.
Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.
ATENCIÓN
El material de montaje de pared suministrado no está previsto para paredes de montantes de metal o
antiguos bloques de cenizas. Si no está seguro de la naturaleza de la pared, consulte a un técnico de
instalación. El instalador debe vericar la seguridad de cualquier método de instalación o la utilización
de material no suministrado o recomendado por Sanus Systems.
FR
Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas
endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
ADVERTISSEMENT
Ce produit contient des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouement eu cas
d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !
ADVERTISSEMENT
Le matériel de support mural fourni n’est pas conçu pour être installé sur des montants en métal ou
de vieux murs constitués de blocs de cendre. Si vous doutez de la nature de votre mur, consultez un
installateur qualié. L’installateur doit vérier la sécurité de toute méthode d’installation ou de toute
utilisation de matériel non fourni ou recommandé par Sanus Systems.
6901-300085 <01>

3/16 in.
63.5 mm
(2.5 in)
1-1
CAUTION
Do not over-tighten the lag bolts [14]. Tighten the
lag bolts only until they are pulled rmly against
the wall plate [02].
PRECAUTION
No apriete excesivamente los tornillos de madera
[14], apriételos sólo hasta que se encuentren
rmemente sujetos a la placa mural [02].
ATTENTION
Ne pas serrer excessivement les tire-fonds [14].
Ne les serrer que jusqu’à ce qu’ils se trouvent
fermement placés contre la plaque murale [02].
[06]
[13]
[14]
[02]
6901-300085 <01>

7/16 in.
1-2
[06]
[14]
[13]
[02]
CAUTION
Do not over-tighten the lag bolts [14]. Tighten
the lag bolts only until they are pulled rmly
against the wall plate [02].
[25]
PRECAUTION
No apriete excesivamente los tornillos de
madera [14], apriételos sólo hasta que se
encuentren rmemente sujetos a la placa
mural [02].
ATTENTION
Ne pas serrer excessivement les tire-fonds
[14]. Ne les serrer que jusqu’à ce qu’ils se
trouvent fermement placés contre la plaque
murale [02].
6901-300085 <01>