SANUS MF215 User Manual

MF215
(6901-300085 <01>)
EN
Thank you for choosing a Sanus Systems VisionMount™ MF209 wall mount. The MF215 is designed to mount LCD flat panels weighing up to 27 kg (60 lb) to a vertical wall. It is a full motion mount that allows the TV to roll 180°, tilt ±15°, and swivel ±15°.
CAUTION
CAUTION
The size and weight of your television must not exceed 94 cm (37 in) diagonally or 27 kg (60 lb). The wall must be capable of supporting ve times the weight of the television plus the wall mount.
ES
Gracias por optar por un soporte de pared Sanus Systems VisionMount™ MF215. Éste está diseñado para montar pantallas planas de LCD de hasta 27 kg (60 libras) de peso en una pared vertical. Es un soporte de movilidad total que permite al televisor rotar 180º, inclinarse ±15º y girar ±15º.
ADVERTENCIA
No utilice este producto para ningún n que no sea explícitamente especicado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualicado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
ADVERTENCIA
Su televisor no debe superar las 37 pulgadas (94 cm) de diagonal ni los 27 kilos (60 libras) de peso. La pared debe poder soportar cinco veces el peso del televisor más el soporte.
FR
Merci d’avoir choisi le dispositif de fixation murale VisionMount™ MF215 de Sanus Systems. Le MF209 est conçu pour suspendre des écrans plats LCD pesant jusqu’à 27 kg (60 lb) sur un mur vertical. Il s’agit d’un support multi-positions qui permet de tourner le téléviseur de 180°, de l’incliner de ±15° et de le faire pivoter de ±15°.
ADVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit à une n non spéciée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
ADVERTISSEMENT
La taille et le poids du téléviseur ne doivent pas dépasser 94 cm (37 pouces) de diagonale et 27 kg (60 lb). Le mur doit être capable de supporter cinq fois le poids combiné du téléviseur et du support mural.
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 • info@sanus.com • www.sanus.com
3/16 in.7/16 in.
EN
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!
WARNING
This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young children!
WARNING
The supplied wall mounting hardware is not for metal stud walls or old cinder block walls. If you are uncertain about the nature of your wall, consult an installation contractor. The installer must verify the safety of any installation method or use of hardware not provided by or recommended by Sanus systems.
ES
Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
ATENCIÓN
Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que podrían signicar un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.
ATENCIÓN
El material de montaje de pared suministrado no está previsto para paredes de montantes de metal o antiguos bloques de cenizas. Si no está seguro de la naturaleza de la pared, consulte a un técnico de instalación. El instalador debe vericar la seguridad de cualquier método de instalación o la utilización de material no suministrado o recomendado por Sanus Systems.
FR
Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
ADVERTISSEMENT
Ce produit contient des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouement eu cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !
ADVERTISSEMENT
Le matériel de support mural fourni n’est pas conçu pour être installé sur des montants en métal ou de vieux murs constitués de blocs de cendre. Si vous doutez de la nature de votre mur, consultez un installateur qualié. L’installateur doit vérier la sécurité de toute méthode d’installation ou de toute utilisation de matériel non fourni ou recommandé par Sanus Systems.
6901-300085 <01>
[04] x 2
8-32 x 0.5 in.
M4 x 10mm
M5 x 12mm
M6 x 12mm
M4 x 30mm
M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4 / M5
M6 / M8
M4 / M5
M6 / M8
1/4-20 x 3.125 in.
0.5 in.
0.5 in.
[01] x 1
[11] x 1
[02] x 1
[07] x 1 [08] x 1
[12] x 2
[13] x 2
[03] x 1
[09] x 1
[05] x 2
[10] x 1
[14] x 2
[06] x 8
[15] x 4
[16] x 4
[21] x 4
6901-300085 <01>
[17] x 4
[22] x 4
[18] x 4
[23] x 4
[26] x 1
[24] x 4
[19] x 4
[20] x 4
[25] x 2
3/16 in.
63.5 mm (2.5 in)
1-1
CAUTION
Do not over-tighten the lag bolts [14]. Tighten the lag bolts only until they are pulled rmly against the wall plate [02].
PRECAUTION
No apriete excesivamente los tornillos de madera [14], apriételos sólo hasta que se encuentren rmemente sujetos a la placa mural [02].
ATTENTION
Ne pas serrer excessivement les tire-fonds [14]. Ne les serrer que jusqu’à ce qu’ils se trouvent fermement placés contre la plaque murale [02].
[06]
[13]
[14]
[02]
6901-300085 <01>
7/16 in.
1-2
[06]
[14]
[13]
[02]
CAUTION
Do not over-tighten the lag bolts [14]. Tighten the lag bolts only until they are pulled rmly against the wall plate [02].
[25]
PRECAUTION
No apriete excesivamente los tornillos de madera [14], apriételos sólo hasta que se encuentren rmemente sujetos a la placa mural [02].
ATTENTION
Ne pas serrer excessivement les tire-fonds [14]. Ne les serrer que jusqu’à ce qu’ils se trouvent fermement placés contre la plaque murale [02].
6901-300085 <01>
Loading...
+ 9 hidden pages