Thank you for choosing a Sanus Systems VisionMount™ MF202 wall mount. The
EN
MF202 is designed to mount LCD flat panels weighing up to 27 kg (60 lb) to a
vertical wall. It is a full motion mount that allows the TV to roll 180°, tilt ±15°, and
swivel ±15° .
Merci d’avoir choisi le dispositif de fixation murale VisionMount™ MF202 de Sanus
FR
Systems. Le MF202 est conçu pour suspendre des écrans plats LCD pesant jusqu’à
27 kg (60 lb) sur un mur vertical. Il s’agit d’un support multi-positions qui permet
de tourner le téléviseur de 180°, de l’incliner de ±15° et de le faire pivoter de ±15°.
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für eine Sanus Systems-Wandhalterung
DE
VisionMount™ MF202 entschieden haben. Der Typ MF202 ist für die Befestigung
von LCD-Flachbildschirmen bis 27 kg Gewicht an einer vertikalen Wand konzipiert.
Es handelt sich um eine voll bewegliche Halterung, mit der das TV-Gerät um 180°
gerollt, ±15° geneigt und ±15° geschwenkt werden kann.
Gracias por optar por un soporte de pared Sanus Systems VisionMount™ MF202.
ES
Éste está diseñado para montar pantallas planas de LCD de hasta 27 kg (60 libras)
de peso en una pared vertical. Es un soporte de movilidad total que permite al
televisor rotar 180º, inclinarse ±15º y girar ±15º.
Obrigado por ter escolhido o sistema MF202 de montagem em paredes Sanus
PT
Systems VisionMount™. O modelo MF202 permite instalar televisores LCD de tela
plana até 27 kg (60 lb) em paredes verticais. É uma montagem que possibilita o
movimento total do televisor, permitindo uma rotação de 180°, inclinação de ±15°
e pivô de ±15°.
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Sanus Systems VisionMount™ MF202
NL
muursteun. De MF202 is speciaal ontworpen om LCD flat panels met een gewicht
van maximaal 27 kg (60 lb) te bevestigen aan een verticale muur. Het is een
volledig beweegbare muursteun waarmee uw televisie 180° kan rollen, ±15° kan
kantelen en ±15° kan draaien.
La ringraziamo per aver scelto il supporto a muro Sanus Systems VisionMount™
IT
MF202. L’MF202 è progettato per montare monitor LCD a schermo piatto con peso
fino a 27 kg su parete verticale. È un supporto totalmente orientabile, in grado di
ruotare di 180°, inclinare di ± 15° e girare di ±15° la TV.
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε μία επίτοιχη βάση VisionMount™ MF202 της Sanus
EL
Systems. Η MF202 είναι σχεδιασμένη για την τοποθέτηση τηλεοράσεων LCD με
βάρος μέχρι 27 κιλά σε κατακόρυφο τοίχο. Πρόκειται για βάση που μπορεί να κάνει
όλες τις δυνατές κινήσεις και που επιτρέπει κύλιση της τηλεόρασης κατά 180°,
κλίση κατά ±15°, και περιστροφή κατά ±15°.
Takk for at du har valgt et Sanus Systems VisionMount™ MF202 veggfeste. Med
NO
MF202 kan du montere flate LCD-skjermer med en vekt på opp til 27 kg på en
vertikal vegg. Veggfestet er fullt svingbart, slik at TV-en kan dreies 180°, skråstilles
±15° og svinges ±15° .
Tak for at have valgt et Sanus Systems VisionMount™ MF202 vægophæng. MF202
DA
er designet til montering af LCD fladskærme, som vejer op til 27 (60lb) på en lodret
væg. Det er et fuld bevægeligt ophæng, som gør at Tv’et kan rulles 180°, vippes
±15° og svinges ±15°.
Tack för att du har valt ett VisionMount™ MF202 väggfäste från Sanus Systems. Med
SV
modell MF202 kan du montera platta LCD-skärmar på upp till 27 kg på vertikala
väggar. Det är ett väggfäste med full rörlighet. TV:n kan snurras ca. 180°, lutas ca.
15°, and vridas ca. 15°.
Спасибо, что Вы выбрали настенный крепеж VisionMount™ MF202 фирмы Sanus
RU
Systems. MF202 сконструирован для крепления плоских ЖКИ-панелей весом
до 27 кг на вертикальной стене. Он представляет собой двигающееся во все
стороны крепление, допускающее крен 180°, наклон ±15° и поворот ±15°.
Dziękujemy, że wybrali Państwo uchwyt ścienny VisionMount™ MF202 firmy Sanus
PL
Systems. Uchwyt MF202 służy do montażu na pionowej ścianie płaskich ekranów
LCD o wadze do 27 kg. Jest to uchwyt uniwersalny umożliwiający obrót telewizora
o 180°, nachylenie ±15° i skręt ±15°.
Děkujeme, že jste si vybrali nástěnný držák VisionMount™ MF202 od společnosti
CS
Sanus Systems. Model MF202 je určen k instalaci plochých panelů LCD o hmotnosti
do 27 kg [60 liber] na svislé zdi. Jedná se o plně otočný držák, který umožňuje
otáčení televizoru o 180°, naklánění o ±15° a natáčení o ±15°.
Sanus Sistemleri VisionMount™ MF202 duvar montaj düzeneğini seçtiğiniz için
TR
teşekkür ederiz. MF202 ile 27 kg ağırlığındaki LCD düz panel dikey bir duvara
monte edilebilir. TV’nin 180° döndürüldüğü ve ± 15° eğilip çevrildiği tam hareketli
montaj yöntemidir.
Sanus Systems VisionMount™ MF202ウォールマウントをご購入いただき、ありが
CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specified
by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or personal
injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the safety
of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a qualified
contractor. Sanus Systems is not liable for damage or injury caused by incorrect
mounting, assembly, or use.
The size and weight of your television must not exceed 94 cm (37 in) diagonally or
27 kg (60 lb). The wall must be capable of supporting five times the weight of the
television plus the wall mount.
The supplied wall mounting hardware is not for metal stud or old cinder block
walls. If you are uncertain about the nature of your wall, consult an installation
contractor. The installer must verify the safety of any installation method or use of
hardware not provided by or recommended by Sanus systems.
FR
ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément
par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices
corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions
ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter
le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualifié. Sanus Systems
n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un
assemblage ou une utilisation incorrects.
La taille et le poids du téléviseur ne doivent pas dépasser 94 cm (37 pouces) de
diagonale et 27 kg (60 lb). Le mur doit être capable de supporter cinq fois le poids
combiné du téléviseur et du support mural.
Le matériel de support mural fourni n’est pas conçu pour être installé sur des
montants en métal ou de vieux murs constitués de blocs de cendre. Si vous
doutez de la nature de votre mur, consultez un installateur qualifié. L’installateur
doit vérifier la sécurité de toute méthode d’installation ou de toute utilisation de
matériel non fourni ou recommandé par Sanus Systems.
DE
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von
Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann
Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese
Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage
haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung oder
ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für
Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau
oder falsche Benutzung verursacht werden.
Größe und Gewicht Ihres TV-Geräts dürfen 94 cm Bilddiagonale bzw. 27 kg
nicht überschreiten. Die Wand muss das fünffache Gewicht des TV-Geräts plus
Wandhalterung aushalten.
Die gelieferten Wandmontagebeschläge sind nicht für Metallstift- oder alte
Schlackensteinwände geeignet. Wenn Sie sich über die Art Ihrer Wand nicht
sicher sind, ziehen Sie bitte einen Montageunternehmer zu Rate. Dieser muss die
Sicherheit jedes Montageverfahrens oder jede Verwendung von Beschlägen, die
nicht von Sanus Systems geliefert oder empfohlen wurden, überprüfen.
ES
PRECAUCIÓN: No utilice este producto para ningún fin que no sea
explícitamente especificado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada puede
provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones
de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con
Sanus Systems o llame a un operario cualificado. Sanus Systems no es responsable
de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
Su televisor no debe superar las 37 pulgadas (94 cm) de diagonal ni los 27 kilos (60
libras) de peso. La pared debe poder soportar cinco veces el peso del televisor más
el sopor te.
El material de montaje de pared suministrado no está previsto para paredes
de montantes de metal o antiguos bloques de cenizas. Si no está seguro de la
naturaleza de la pared, consulte a un técnico de instalación. El instalador debe
verificar la seguridad de cualquier método de instalación o la utilización de
material no suministrado o recomendado por Sanus Systems.
PT
ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha sido
explicitamente especificada pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada
poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender
as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor
contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte
um técnico de instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou
ferimentos causados pela incorrecta montagem e fixação ou pelo uso inadequado.
O tamanho e o peso da televisão não devem exceder 94 cm (37 polegadas) de
diagonal ou 27 kg (60 Lbs). A parede deve ser capaz de suportar cinco vezes o
peso da televisão acrescido do peso do material de montagem de parede.
A ferragem fornecida para a montagem em paredes não é para paredes de metalstud (paredes de separação em aço) ou muros velhos feitos de blocos de escória.
Se tiver dúvidas acerca da natureza da parede, por favor consulte um técnico de
instalações. Caso as peças necessárias da estrutura não forem incluídas, consultar
uma loja local ou contactar a Sanus Systems.
NL
LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn
gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade aan
eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of
twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact op met de afdeling
Customer Service van Sanus Systems of met een erkend installateur. Sanus Systems
is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste
montage, assemblage of gebruik.
De maximaal toegestane grootte en gewicht van de televisie zijn respectievelijk
94 cm (37 inch) diagonaal en 27 kg (60 lb). De muur moet in staat zijn vijf maal het
gewicht van de televisie plus de muursteun te dragen.
De meegeleverde hardware voor de muursteun is niet geschikt voor metaal of
B-2-blokken. Wanneer u niet zeker bent van de samenstelling van uw muur, neem
dan contact op met een erkend installateur. Deze dient de veiligheid te verifiëren
van iedere gewenste installatiemethode en gebruik van alle hardware die niet is
aangeleverd of wordt aanbevolen door Sanus Systems.
IT
PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi diversi
da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione scorretta può
esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni
non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza
d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona
qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o
lesione derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.
Dimensione e peso della TV non devono essere superiori rispettivamente a 94 cm
diagonalmente e 27 kg. La parete deve essere in grado di soppor tare cinque volte il
peso della TV più il supporto a muro.
Gli elementi di montaggio forniti non sono adatti per montaggio su struttura
metallica o vecchio blocco di calcestruzzo di scorie. In caso di dubbio sulla natura
della propria parete, consultare una persona esperta d’installazione a muro. La
persona incaricata dell’installazione deve verificare che metodi d’installazione o
uso d’elementi non forniti o raccomandati da Sanus Systems siano sicuri.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν
αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση μπορεί
να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε
αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή
με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο
εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που
ενδεχομένως έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή
χρήση.
Οι διαστάσεις και το βάρος της τηλεόρασης σας δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 94
εκ. διαγωνίου ή 27 κιλά. Η φέρουσα ικανότητα του τοίχου θα πρέπει να είναι ίση με
το πενταπλάσιο του βάρους της τηλεόρασης και της επίτοιχης βάσης.
Τα παρεχόμενα υλικά επίτοιχης τοποθέτησης δεν προορίζονται για μεταλλικά
αγκύρια ή παλαιού τύπου τούβλα (cinder block). Εάν δεν είστε βέβαιοι για την
κατασκευή του τοίχου σας, επικοινωνήστε με εγκαταστάτη. Ο εγκαταστάτης θα
πρέπει να επαληθεύσει την ασφάλεια της κάθε μεθόδου εγκατάστασης ή της
χρήσης υλικών συναρμολόγησης που δεν παρέχονται ή δε συνιστώνται από τη
Sanus Systems.
NO
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som spesifiseres
av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller materielle skader.
Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om installasjonen er trygg,
bør du kontakte Sanus Systems Customer Service eller tilkalle en kvalifisert
snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade som
skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.
TV-ens størrelse og vekt må ikke overstige 94 cm (37 tommer) diagonalt eller 27 kg.
Veggen må kunne bære minst 5 ganger fjernsynets vekt inklusive veggfeste.
Dette veggfestet er ikke beregnet på feste til metallstolper eller gamle
askesteinvegger. Hvis det er tvil om veggens beskaffenhet, kontaktes en
kvalifisert fagmann. Installatøren må kontrollere at det er trygt å bruke eventuelle
monteringsmetoder eller beslag som ikke leveres eller anbefales av Sanus Systems.
DA
FORSIGTIGHED: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig
specificerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på
materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl
om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring til en
kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller kvæstelser
forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.
Størrelsen og vægten af dit fjernsyn må ikke overstige 94 cm diagonalt eller 27 kg
(60 lb). Væggen skal være i stand til at bære fem gange vægten af fjernsynet plus
vægophænget.
Det medfølgende armatur er ikke beregnet til metalunderligger eller gamle
vægge af cindersbetonblok. Hvis du ikke er sikker på din vægs type, kontakt
en installatør. Installatøren skal verificere sikkerheden af en hvilken som helst
installationsmetode eller brug af armatur, som ikke er leveret eller anbefalet af
Sanus Systems.
6901-170131 <00>
SV
OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de som
uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda till skador
på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam
om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ kundtjänst eller en
kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller
olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller felaktig
användning.
TV-apparatens diagonal får inte vara större än 94 cm och apparaten får inte väga
mer än 27 kg. Väggen måste tåla minst 5 gånger TV:ns vikt inklusive väggfäste.
De metalldelar som levererats för väggmonteringen är inte till för väggar med
metallregler eller väggar med slaggbetongblock. Om du är osäker på hur väggen
är uppbyggd, ta kontakt med en installationsentreprenör. Entreprenören måste
kontrollera att alla monteringsmetoder eller järnvaror som inte levererats eller
rekommenderats av Sanus är säkra.
RU
ОС ТОРОЖНО!: Не используйте изделие для каких бы то ни было целей,
конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems. Неправильная установка
может привести к повреждению имущества и травме. Если не понимаете
данных инструкций или сомневаетесь в безопасности установки, обратитесь
в центр обслуживания Sanus Systems или вызовите квалифицированного
подрядчика. Sanus Systems не несет ответственности за ущерб и травмы,
вызванные неправильной установкой, сборкой и использованием.
Формат и вес Вашего телевизора не должны превышать 94 см по диагонали и
27 кг. Стена должна выдерживать пятикратный вес телевизора и настенного
крепежа.
Входящие в комплект крепежные металлоизделия не предназначены для
стенок, построенных из стоек из тонкостенных профилей и стенок из старых
шлакобетонных блоков. Если не уверены в типе стенки, проконсультируйтесь
с подрядчиком по установке. Установщик обязан проверить безопасность
метода установки и безопасность использования металлоизделий, не
поставляемых или не рекомендованных Sanus Systems.
PL
UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie
określone przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może spowodować
zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe
lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem
obsługi klienta firmy Sanus Systems lub wezwij wykwalifikowanego wykonawcę.
Firma Sanus Systems nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące
wynikiem nieprawidłowego mocowania, montażu cz y użytkowania.
Przekątna telewizora nie może przekraczać 94 cm, a waga 27 kg. Ściana powinna
utrzymać ciężar pięciokrotnie większy niż waga telewizora wraz z uchwytem.
Dostarczony osprzęt do montażu ściennego nie jest przeznaczony do ścian o
stelażu z profili stalowych lub zbudowanych ze starych pustaków żużlowych. W
razie wątpliwości co do konstrukcji ściany należy skonsultować się z wykonawcą
instalacji, który powinien sprawdzić bezpieczeństwo każdej metody montażu
i użytego sprzętu, niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez firmę Sanus
Systems.
CS
POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanovený
výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození majetku
nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo máte jakékoli
pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte oddělení služeb
zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifikovaného odborníka.
Společnost Sanus Systems neodpovídá za poškození nebo zranění způsobená
nesprávnou instalací, montáží nebo použitím.
Velikost televize nesmí překročit úhlopříčku 94 cm [37 palců] a hmotnost nesmí
překročit 27 kg [60 liber]. Zeď musí udržet pětinásobek hmotnosti televizoru plus
nástěnného držáku.
Dodaný materiál pro montáž na zeď není určen pro montáž do kovových sloupů
nebo starých zdí ze škvárových cihel. Pokud si nejste jisti, z jakého materiálu se
zeď skládá, obraťte se na smluvní montážní firmu. Montér musí ověřit bezpečnost
veškerých způsobů instalace nebo použití součástek, které neposkytla nebo
nedoporučila společnost Sanus Systems.
TR
DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç
için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar
görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün
bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi
ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri, hatalı kurulum, tertibat
ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir şekilde
sorumlu değildir.
TV’nin çapraz boyutu 94 cm’yi, ağırlığı ise 27 kg’ı aşmamalıdır. Duvar, televizyon ile
duvar montaj ağırlığının beş katını taşıyabilecek kapasitede olmalıdır.
Ürünle birlikte verilen duvar montaj donanımı metal profil veya eski blok duvarlar
için uygun değildir. Duvarınızın yapısı hakkında bilgi sahibi değilseniz bir kurulum
teknisyenine danışın. Kurulumu yapan kişi, kurulum yöntemi veya Sanus Systems
tarafından tavsiye edilmeyen, başka bir firmaya ait donanım kullanımının güvenli
olduğunu teyit etmelidir.
或使用会造成人身伤害和/或财产损失。 若不理解此类指示或对安全安装存有疑
惑,请联系 Sanus Systems 客户服务中心。 对因不当安装或使用本产品而造成的伤
害或损失,Sanus Systems 概不负责。
电视机的对角尺寸不能超过 37 英寸(94 cm),重量不能超过 27 kg(60 磅)。墙
壁的承重力必须至少达到电视和墙壁支架总重量的五倍。
提供的墙壁支架配件不适合金属龙骨墙或陈旧的空心砖墙。如果您不能确定墙壁
的材质,请咨询安装工程承包商。如果使用的安装方或硬件不是由 Sanus systems
提供或建议的,则安装人员必须对安全性加以验证。
6901-170131<00>
EN
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact
Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!
WARNING: This product contains small items that could be a choking
hazard if swallowed. Keep these items away from young children!
Pièces et matériel fournis
FR
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de
pièces endommagées !
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des composants de petite taille
susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez ces
composants d’enfants en bas âge !
Gelieferte Teile und Beschläge
DE
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr
mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte
Teile verwenden!
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sie
heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile daher
von kleinen Kindern fernhalten!
Piezas y Materiales Suministrados
ES
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,
no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
¡ATENCIÓN!: Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que
podrían significar un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los
niños pequeños.
Partes e Ferramentas Fornecidas
PT
Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente
da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!
ATENÇÃO: Este produto contém peças pequenas que podem provocar
asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de crianças
pequenas!
Bijgeleverde onderdelen en materialen
NL
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen
onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd
zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de
afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze
daarom uit de buurt van kleine kinderen!
Parti ed elementi di montaggio in dotazione
IT
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti
e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse
mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al
rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai
componenti danneggiati!
AVVERTENZA: Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti,
potrebbero provocare soffocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla
portata dei bambini!
3/16 in.3/8 in.
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
EL
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται
όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια
κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο
κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της
Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα που
μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή κατάποση. Κρατήστε αυτά τα
αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
Medfølgende deler og utstyr
NO
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen.
Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til
forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
ADVARSEL: Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre en
kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!
Medleverede dele og armatur
DA
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;
kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
ADVARSEL: Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage
kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
Bifogade delar och järnvaror
SV
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst.
Använd aldrig skadade delar!
VARNING: Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka
kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
RU
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей
в наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо детали
отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь
в центр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте дефектные
детали!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В этом изделии содержатся небольшие
предметы, способные представлять опасность для здоровья в случае их
проглатывания. Держите эти предметы вдали от маленьких детей!
PL
Dostarczone części i osprzęt
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W
razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się
z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!
OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera małe elementy, które grożą zadławieniem
w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci!
CS
Dodané součásti a montážní materiál
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou
poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte předmět
prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti Sanus
Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou v případě
spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části ukládejte mimo dosah malých
dětí!
6901-170131 <00>
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
TR
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile
irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!
UYARI: Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol açabilecek küçük
parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun!