Sanus MF202 User Manual

EN

FR

DE

ES

PT

NL

IT

EL

MF202

(6901-170131 <00>)

Thank you for choosing a Sanus Systems VisionMount™ MF202 wall mount. The MF202 is designed to mount LCD flat panels weighing up to 27 kg (60 lb) to a vertical wall. It is a full motion mount that allows the TV to roll 180°, tilt ±15°, and swivel ±15° .

Merci d’avoir choisi le dispositif de fixation murale VisionMount™ MF202 de Sanus Systems. Le MF202 est conçu pour suspendre des écrans plats LCD pesant jusqu’à 27 kg (60 lb) sur un mur vertical. Il s’agit d’un support multi-positions qui permet de tourner le téléviseur de 180°, de l’incliner de ±15° et de le faire pivoter de ±15°.

Vielen Dank dafür, dass Sie sich für eine Sanus Systems-Wandhalterung VisionMount™ MF202 entschieden haben. Der Typ MF202 ist für die Befestigung von LCD-Flachbildschirmen bis 27 kg Gewicht an einer vertikalen Wand konzipiert. Es handelt sich um eine voll bewegliche Halterung, mit der das TV-Gerät um 180° gerollt, ±15° geneigt und ±15° geschwenkt werden kann.

Gracias por optar por un soporte de pared Sanus Systems VisionMount™ MF202. Éste está diseñado para montar pantallas planas de LCD de hasta 27 kg (60 libras) de peso en una pared vertical. Es un soporte de movilidad total que permite al televisor rotar 180º, inclinarse ±15º y girar ±15º.

Obrigado por ter escolhido o sistema MF202 de montagem em paredes Sanus Systems VisionMount™. O modelo MF202 permite instalar televisores LCD de tela plana até 27 kg (60 lb) em paredes verticais. É uma montagem que possibilita o movimento total do televisor, permitindo uma rotação de 180°, inclinação de ±15° e pivô de ±15°.

Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Sanus Systems VisionMount™ MF202 muursteun. De MF202 is speciaal ontworpen om LCD flat panels met een gewicht van maximaal 27 kg (60 lb) te bevestigen aan een verticale muur. Het is een volledig beweegbare muursteun waarmee uw televisie 180° kan rollen, ±15° kan kantelen en ±15° kan draaien.

La ringraziamo per aver scelto il supporto a muro Sanus Systems VisionMount™ MF202. L’MF202 è progettato per montare monitor LCD a schermo piatto con peso fino a 27 kg su parete verticale. È un supporto totalmente orientabile, in grado di ruotare di 180°, inclinare di ± 15° e girare di ±15° la TV.

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε μία επίτοιχη βάση VisionMount™ MF202 της Sanus Systems. Η MF202 είναι σχεδιασμένη για την τοποθέτηση τηλεοράσεων LCD με βάρος μέχρι 27 κιλά σε κατακόρυφο τοίχο. Πρόκειται για βάση που μπορεί να κάνει όλες τις δυνατές κινήσεις και που επιτρέπει κύλιση της τηλεόρασης κατά 180°, κλίση κατά ±15°, και περιστροφή κατά ±15°.

NO

DA

SV

RU

PL

CS

TR

JP

MD

Takk for at du har valgt et Sanus Systems VisionMount™ MF202 veggfeste. Med MF202 kan du montere flate LCD-skjermer med en vekt på opp til 27 kg på en vertikal vegg. Veggfestet er fullt svingbart, slik at TV-en kan dreies 180°, skråstilles ±15° og svinges ±15° .

Tak for at have valgt et Sanus Systems VisionMount™ MF202 vægophæng. MF202 er designet til montering af LCD fladskærme, som vejer op til 27 (60lb) på en lodret væg. Det er et fuld bevægeligt ophæng, som gør at Tv’et kan rulles 180°, vippes ±15° og svinges ±15°.

Tack för att du har valt ett VisionMount™ MF202 väggfäste från Sanus Systems. Med modell MF202 kan du montera platta LCD-skärmar på upp till 27 kg på vertikala väggar. Det är ett väggfäste med full rörlighet. TV:n kan snurras ca. 180°, lutas ca. 15°, and vridas ca. 15°.

Спасибо, что Вы выбрали настенный крепеж VisionMount™ MF202 фирмы Sanus Systems. MF202 сконструирован для крепления плоских ЖКИ-панелей весом до 27 кг на вертикальной стене. Он представляет собой двигающееся во все стороны крепление, допускающее крен 180°, наклон ±15° и поворот ±15°.

Dziękujemy, że wybrali Państwo uchwyt ścienny VisionMount™ MF202 firmy Sanus Systems. Uchwyt MF202 służy do montażu na pionowej ścianie płaskich ekranów LCD o wadze do 27 kg. Jest to uchwyt uniwersalny umożliwiający obrót telewizora o 180°, nachylenie ±15° i skręt ±15°.

Děkujeme, že jste si vybrali nástěnný držák VisionMount™ MF202 od společnosti Sanus Systems. Model MF202 je určen k instalaci plochých panelů LCD o hmotnosti do 27 kg [60 liber] na svislé zdi. Jedná se o plně otočný držák, který umožňuje otáčení televizoru o 180°, naklánění o ±15° a natáčení o ±15°.

Sanus Sistemleri VisionMount™ MF202 duvar montaj düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. MF202 ile 27 kg ağırlığındaki LCD düz panel dikey bir duvara monte edilebilir. TV’nin 180° döndürüldüğü ve ± 15° eğilip çevrildiği tam hareketli montaj yöntemidir.

Sanus Systems VisionMountMF202 27kg 60 lbs LCD180° ±15° ±15°

Sanus Systems VisionMountMF202 MF20227 kg 60 LCD 180° ±15°

Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com • www.sanus.com

Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com • www.sanus.com Asia Pacific: 800 999 6688 • sanus.ap@milestone.com • www.sanus.com

©2008 Milestone AV Technologies

EN

CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specified

 

by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or personal

 

injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the safety

 

of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a qualified

 

contractor. Sanus Systems is not liable for damage or injury caused by incorrect

 

mounting, assembly, or use.

 

The size and weight of your television must not exceed 94 cm (37 in) diagonally or

 

27 kg (60 lb). The wall must be capable of supporting five times the weight of the

 

television plus the wall mount.

 

The supplied wall mounting hardware is not for metal stud or old cinder block

 

walls. If you are uncertain about the nature of your wall, consult an installation

 

contractor. The installer must verify the safety of any installation method or use of

 

hardware not provided by or recommended by Sanus systems.

FR

ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée expressément

 

par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices

 

corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions

 

ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter

 

le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualifié. Sanus Systems

 

n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un

 

assemblage ou une utilisation incorrects.

 

La taille et le poids du téléviseur ne doivent pas dépasser 94 cm (37 pouces) de

 

diagonale et 27 kg (60 lb). Le mur doit être capable de supporter cinq fois le poids

 

combiné du téléviseur et du support mural.

 

Le matériel de support mural fourni n’est pas conçu pour être installé sur des

 

montants en métal ou de vieux murs constitués de blocs de cendre. Si vous

 

doutez de la nature de votre mur, consultez un installateur qualifié. L’installateur

 

doit vérifier la sécurité de toute méthode d’installation ou de toute utilisation de

 

matériel non fourni ou recommandé par Sanus Systems.

DE

VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von

 

Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann

 

Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese

 

Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage

 

haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung oder

 

ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für

 

Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau

 

oder falsche Benutzung verursacht werden.

 

Größe und Gewicht Ihres TV-Geräts dürfen 94 cm Bilddiagonale bzw. 27 kg

 

nicht überschreiten. Die Wand muss das fünffache Gewicht des TV-Geräts plus

 

Wandhalterung aushalten.

 

Die gelieferten Wandmontagebeschläge sind nicht für Metallstiftoder alte

 

Schlackensteinwände geeignet. Wenn Sie sich über die Art Ihrer Wand nicht

 

sicher sind, ziehen Sie bitte einen Montageunternehmer zu Rate. Dieser muss die

 

Sicherheit jedes Montageverfahrens oder jede Verwendung von Beschlägen, die

 

nicht von Sanus Systems geliefert oder empfohlen wurden, überprüfen.

ES

PRECAUCIÓN: No utilice este producto para ningún fin que no sea

 

explícitamente especificado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada puede

 

provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones

 

de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con

 

Sanus Systems o llame a un operario cualificado. Sanus Systems no es responsable

 

de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.

 

Su televisor no debe superar las 37 pulgadas (94 cm) de diagonal ni los 27 kilos (60

 

libras) de peso. La pared debe poder soportar cinco veces el peso del televisor más

 

el soporte.

 

El material de montaje de pared suministrado no está previsto para paredes

 

de montantes de metal o antiguos bloques de cenizas. Si no está seguro de la

 

naturaleza de la pared, consulte a un técnico de instalación. El instalador debe

 

verificar la seguridad de cualquier método de instalación o la utilización de

 

material no suministrado o recomendado por Sanus Systems.

PT

ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha sido

 

explicitamente especificada pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada

 

poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender

 

as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor

 

contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte

 

um técnico de instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou

 

ferimentos causados pela incorrecta montagem e fixação ou pelo uso inadequado.

 

O tamanho e o peso da televisão não devem exceder 94 cm (37 polegadas) de

 

diagonal ou 27 kg (60 Lbs). A parede deve ser capaz de suportar cinco vezes o

 

peso da televisão acrescido do peso do material de montagem de parede.

 

A ferragem fornecida para a montagem em paredes não é para paredes de metal-

 

stud (paredes de separação em aço) ou muros velhos feitos de blocos de escória.

 

Se tiver dúvidas acerca da natureza da parede, por favor consulte um técnico de

 

instalações. Caso as peças necessárias da estrutura não forem incluídas, consultar

 

uma loja local ou contactar a Sanus Systems.

NL

IT

EL

NO

DA

LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of met een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.

De maximaal toegestane grootte en gewicht van de televisie zijn respectievelijk 94 cm (37 inch) diagonaal en 27 kg (60 lb). De muur moet in staat zijn vijf maal het gewicht van de televisie plus de muursteun te dragen.

De meegeleverde hardware voor de muursteun is niet geschikt voor metaal of B-2-blokken. Wanneer u niet zeker bent van de samenstelling van uw muur, neem dan contact op met een erkend installateur. Deze dient de veiligheid te verifiëren van iedere gewenste installatiemethode en gebruik van alle hardware die niet is aangeleverd of wordt aanbevolen door Sanus Systems.

PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.

Dimensione e peso della TV non devono essere superiori rispettivamente a 94 cm diagonalmente e 27 kg. La parete deve essere in grado di sopportare cinque volte il peso della TV più il supporto a muro.

Gli elementi di montaggio forniti non sono adatti per montaggio su struttura metallica o vecchio blocco di calcestruzzo di scorie. In caso di dubbio sulla natura della propria parete, consultare una persona esperta d’installazione a muro. La persona incaricata dell’installazione deve verificare che metodi d’installazione o uso d’elementi non forniti o raccomandati da Sanus Systems siano sicuri.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.

Οι διαστάσεις και το βάρος της τηλεόρασης σας δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 94 εκ. διαγωνίου ή 27 κιλά. Η φέρουσα ικανότητα του τοίχου θα πρέπει να είναι ίση με το πενταπλάσιο του βάρους της τηλεόρασης και της επίτοιχης βάσης.

Τα παρεχόμενα υλικά επίτοιχης τοποθέτησης δεν προορίζονται για μεταλλικά αγκύρια ή παλαιού τύπου τούβλα (cinder block). Εάν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του τοίχου σας, επικοινωνήστε με εγκαταστάτη. Ο εγκαταστάτης θα πρέπει να επαληθεύσει την ασφάλεια της κάθε μεθόδου εγκατάστασης ή της χρήσης υλικών συναρμολόγησης που δεν παρέχονται ή δε συνιστώνται από τη Sanus Systems.

FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service eller tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.

TV-ens størrelse og vekt må ikke overstige 94 cm (37 tommer) diagonalt eller 27 kg. Veggen må kunne bære minst 5 ganger fjernsynets vekt inklusive veggfeste.

Dette veggfestet er ikke beregnet på feste til metallstolper eller gamle askesteinvegger. Hvis det er tvil om veggens beskaffenhet, kontaktes en kvalifisert fagmann. Installatøren må kontrollere at det er trygt å bruke eventuelle monteringsmetoder eller beslag som ikke leveres eller anbefales av Sanus Systems.

FORSIGTIGHED: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig specificerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.

Størrelsen og vægten af dit fjernsyn må ikke overstige 94 cm diagonalt eller 27 kg (60 lb). Væggen skal være i stand til at bære fem gange vægten af fjernsynet plus vægophænget.

Det medfølgende armatur er ikke beregnet til metalunderligger eller gamle vægge af cindersbetonblok. Hvis du ikke er sikker på din vægs type, kontakt en installatør. Installatøren skal verificere sikkerheden af en hvilken som helst installationsmetode eller brug af armatur, som ikke er leveret eller anbefalet af Sanus Systems.

6901-170131 <00>

SV

OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de som

 

uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda till skador

 

på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam

 

om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ kundtjänst eller en

 

kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller

 

olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller felaktig

 

användning.

 

TV-apparatens diagonal får inte vara större än 94 cm och apparaten får inte väga

 

mer än 27 kg. Väggen måste tåla minst 5 gånger TV:ns vikt inklusive väggfäste.

 

De metalldelar som levererats för väggmonteringen är inte till för väggar med

 

metallregler eller väggar med slaggbetongblock. Om du är osäker på hur väggen

 

är uppbyggd, ta kontakt med en installationsentreprenör. Entreprenören måste

 

kontrollera att alla monteringsmetoder eller järnvaror som inte levererats eller

 

rekommenderats av Sanus är säkra.

RU

ОСТОРОЖНО!: Не используйте изделие для каких бы то ни было целей,

 

конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems. Неправильная установка

 

может привести к повреждению имущества и травме. Если не понимаете

 

данных инструкций или сомневаетесь в безопасности установки, обратитесь

 

в центр обслуживания Sanus Systems или вызовите квалифицированного

 

подрядчика. Sanus Systems не несет ответственности за ущерб и травмы,

 

вызванные неправильной установкой, сборкой и использованием.

 

Формат и вес Вашего телевизора не должны превышать 94 см по диагонали и

 

27 кг. Стена должна выдерживать пятикратный вес телевизора и настенного

 

крепежа.

 

Входящие в комплект крепежные металлоизделия не предназначены для

 

стенок, построенных из стоек из тонкостенных профилей и стенок из старых

 

шлакобетонных блоков. Если не уверены в типе стенки, проконсультируйтесь

 

с подрядчиком по установке. Установщик обязан проверить безопасность

 

метода установки и безопасность использования металлоизделий, не

 

поставляемых или не рекомендованных Sanus Systems.

PL

UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie

 

określone przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może spowodować

 

zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe wskazówki nie są zrozumiałe

 

lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa instalacji, skontaktuj się z działem

 

obsługi klienta firmy Sanus Systems lub wezwij wykwalifikowanego wykonawcę.

 

Firma Sanus Systems nie ponosi odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące

 

wynikiem nieprawidłowego mocowania, montażu czy użytkowania.

 

Przekątna telewizora nie może przekraczać 94 cm, a waga 27 kg. Ściana powinna

 

utrzymać ciężar pięciokrotnie większy niż waga telewizora wraz z uchwytem.

 

Dostarczony osprzęt do montażu ściennego nie jest przeznaczony do ścian o

 

stelażu z profili stalowych lub zbudowanych ze starych pustaków żużlowych. W

 

razie wątpliwości co do konstrukcji ściany należy skonsultować się z wykonawcą

 

instalacji, który powinien sprawdzić bezpieczeństwo każdej metody montażu

 

i użytego sprzętu, niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez firmę Sanus

 

Systems.

CS

TR

JP

MD

POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte oddělení služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifikovaného odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá za poškození nebo zranění způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo použitím.

Velikost televize nesmí překročit úhlopříčku 94 cm [37 palců] a hmotnost nesmí překročit 27 kg [60 liber]. Zeď musí udržet pětinásobek hmotnosti televizoru plus nástěnného držáku.

Dodaný materiál pro montáž na zeď není určen pro montáž do kovových sloupů nebo starých zdí ze škvárových cihel. Pokud si nejste jisti, z jakého materiálu se zeď skládá, obraťte se na smluvní montážní firmu. Montér musí ověřit bezpečnost veškerých způsobů instalace nebo použití součástek, které neposkytla nebo nedoporučila společnost Sanus Systems.

DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus Sistemleri Müşteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri, hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.

TV’nin çapraz boyutu 94 cm’yi, ağırlığı ise 27 kg’ı aşmamalıdır. Duvar, televizyon ile duvar montaj ağırlığının beş katını taşıyabilecek kapasitede olmalıdır.

Ürünle birlikte verilen duvar montaj donanımı metal profil veya eski blok duvarlar için uygun değildir. Duvarınızın yapısı hakkında bilgi sahibi değilseniz bir kurulum teknisyenine danışın. Kurulumu yapan kişi, kurulum yöntemi veya Sanus Systems tarafından tavsiye edilmeyen, başka bir firmaya ait donanım kullanımının güvenli olduğunu teyit etmelidir.

Sanus Systems Sanus SystemsSanus Systems94cm 37 27kg 60Lb 5 Sanus systems

Sanus Systems/Sanus SystemsSanus Systems

37 94 cm 27 kg 60Sanus systems

6901-170131<00>

3/16 in.

3/8 in.

EN Supplied Parts and Hardware

Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!

WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young children!

FR Pièces et matériel fournis

Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !

AVERTISSEMENT: Ce produit contient des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !

DE Gelieferte Teile und Beschläge

Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden!

WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!

ES Piezas y Materiales Suministrados

Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas! ¡ATENCIÓN!: Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que podrían significar un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los niños pequeños.

PT Partes e Ferramentas Fornecidas

Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!

ATENÇÃO: Este produto contém peças pequenas que podem provocar asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de crianças pequenas!

NL Bijgeleverde onderdelen en materialen

Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!

WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!

IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione

Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai componenti danneggiati!

AVVERTENZA: Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soffocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!

EL Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά

Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή κατάποση. Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!

NO Medfølgende deler og utstyr

Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler! ADVARSEL: Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!

DA Medleverede dele og armatur

Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget! ADVARSEL: Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.

SV Bifogade delar och järnvaror

Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!

VARNING: Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!

RU Детали и оборудование, входящее в комплект поставки

Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей

вналичии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь

вцентр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте дефектные детали!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В этом изделии содержатся небольшие

предметы, способные представлять опасность для здоровья в случае их проглатывания. Держите эти предметы вдали от маленьких детей!

PL

Dostarczone części i osprzęt

 

Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W

 

razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się

 

z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!

 

OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera małe elementy, które grożą zadławieniem

 

w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci!

CS

Dodané součásti a montážní materiál

 

Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou

 

poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte předmět

 

prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti Sanus

 

Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.

 

VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou v případě

 

spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části ukládejte mimo dosah malých

 

dětí!

6901-170131 <00>

TR Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım

Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin.Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!

UYARI: Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol açabilecek küçük parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun!

JP

SanusSystems

MD Sanus Systems

6901-170131<00>

Sanus MF202 User Manual

[01] x 1

[02] x 1

[03] x 1

1/4-20 x 0.75 in.

 

[04] x 1

[05] x 2

M4 x 10mm

M5 x 12mm

[07] x 4

[08] x 4

M4 x 30mm

M5 x 30mm

 

[10] x 4 [11] x 4

M4 / M5

M6 / M8

[13] x 4

[14] x 4

[17] x 2

[06] x 2

M6 x 12mm

[09] x 4

M6 x 35mm

[12] x 4

M4 / M5

M6 / M8

[15] x 4

[16] x 4

[18] x 1

6901-170131 <00>

Loading...
+ 11 hidden pages