
MC1A
(6901-300132 <00>)
EN
Thank you for choosing the Sanus Systems MC1A ceiling mount. The MC1A mounts most flat
panel televisions and monitors up to 40 in. (102 cm). It is a full motion mount that tilts and
swivels the TV ± 15°.
WARNING
Do not use this product for any purpose not explicitly specied by Sanus Systems.
Improper installation may cause property damage or personal injury. If you do not
understand these directions, or have doubts about the safety of the installation,
contact Sanus Systems Customer Service or call a qualied contractor. Sanus
Systems is not liable for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly,
or use.
ES
Gracias por optar por el soporte de techo MC1A de Sanus Systems. El soporte MC1A sirve
para montar la mayoría de los televisores y monitores de pantalla plana de hasta 102 cm (40
pulgadas). Se trata de un soporte de movilidad total que inclina y gira el televisor ± 15°.
ADVERTENCIA
No utilice este producto para ningún n que no sea explícitamente especicado
por Sanus Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales
o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna
duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame
a un operario cualicado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones
causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
FR
Merci d’avoir choisi le dispositif de fixation au plafond MC1A de Sanus Systems. Le MC1A
permet de suspendre la plupart des téléviseurs et moniteurs à écran plat jusqu’à 1 02 cm de
diagonale (40 pouces). Il s’agit d’un support multi-positions qui permet d’incliner et de faire
pivoter le téléviseur de ± 15°.
ADVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit à une n non spéciée expressément par Sanus
Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou
des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous
avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service
clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualié. Sanus Systems n’est
pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un
assemblage ou une utilisation incorrects.
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 • info@sanus.com • www.sanus.com

3/16 in.
EN
Supplied Parts and Hardware
Make sure all parts are included and undamaged. Never use defective parts. If hardware is damaged or missing,
contact your local hardware store or Sanus Systems. Before returning products to the point of purchase, contact
Sanus Systems. Replacement parts for products purchased through authorized dealers are shipped directly to
you.
WARNING
The size and weight of the TV must not exceed 102 cm (40 in) diagonally or 32 kg (70 lb). Failure
to provide adequate structural strength may result in serious personal injury or damage to
equipment.
ES
Piezas y Materiales Suministrados
Compruebe que estén incluidas todas las piezas y que estén en buenas condiciones. No use nunca piezas
defectuosas. Si hay algún material defectuoso o falta algo, consulte con su almacén de ferretería o llame a Sanus
Systems. Antes de devolver algún producto al punto de venta, llame a Sanus Systems. Las piezas de recambio
para productos adquiridos a través de concesionarios autorizados le serán enviados a usted directamente.
ADVERTENCIA
El televisor no debe tener más de 102 cm (40 pulgadas) de diagonal o 32 kg (70 lbs) de peso. El no
proporcionar un refuerzo estructural adecuado puede provocar graves lesiones personales o daños
materiales.
FR
Pièces et matériel fournis
Veillez à ce que toutes les pièces soient présentes et en bon état. N’utilisez jamais de pièces endommagées. Si
du matériel est endommagé ou fait défaut, veuillez contacter votre fournisseur local ou Sanus Systems. Avant de
retourner les produits au point de vente, veuillez contacter Sanus Systems. Les pièces de remplacement pour les
produits achetés par la voie de distributeur agréés vous seront immédiatement expédiées.
ADVERTISSEMENT
La taille et le poids du téléviseur ne doivent pas dépasser 102 cm (40 pouces) de diagonale et 32 kg
(70 lb). L’impossibilité de donner à l’installation une résistance structurelle adéquate peut entraîner
des préjudices corporels graves ou des dommages matériels importants.
6901-300132 <00>

[01] x 1
[02] x 1 [03] x 1 [05] x 1
[04] x 1
[06] x 1 [07] x 3 [08] x 3
[10] x 4
[14] x 4
[11] x 4
[15] x 4
[12] x 4
[16] x 4
[13] x 4
[17] x 4
[09] x 1
[18] x 4
[19] x 4
6901-300132 <00>
[20] x 4
[21] x 4
[22] x 4

2
[08]
[07]
[01]
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, tighten the lag bolts [07] only until the
lag bolt washers [08] are pulled tightly against the ceiling plate on the pillar [01].
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales o daños materiales, apriete los tornillos de madera
[07] solamente hasta que las arandelas de tornillo de madera [08] se encuentren
fuertemente sujetas a la placa de techo del poste [01].
ATTENTION
Afin d’éviter les préjudices corporels ou les dommages matériels, veillez à ne fixer les
tire-fonds [07] que jusqu’à ce que les rondelles [08] de tire-fonds soient fermement
poussées contre la plaque de fixation au plafond qui se trouve à l’extrémité de la
colonne de suspension [01].
6901-300132 <00>