SANUS MC1A User Manual

MC1A
(6901-300132 <00>)
EN
Thank you for choosing the Sanus Systems MC1A ceiling mount. The MC1A mounts most flat panel televisions and monitors up to 40 in. (102 cm). It is a full motion mount that tilts and swivels the TV ± 15°.
WARNING
Do not use this product for any purpose not explicitly specied by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a qualied contractor. Sanus Systems is not liable for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.
Gracias por optar por el soporte de techo MC1A de Sanus Systems. El soporte MC1A sirve para montar la mayoría de los televisores y monitores de pantalla plana de hasta 102 cm (40 pulgadas). Se trata de un soporte de movilidad total que inclina y gira el televisor ± 15°.
ADVERTENCIA
No utilice este producto para ningún n que no sea explícitamente especicado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualicado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
FR
Merci d’avoir choisi le dispositif de fixation au plafond MC1A de Sanus Systems. Le MC1A permet de suspendre la plupart des téléviseurs et moniteurs à écran plat jusqu’à 1 02 cm de diagonale (40 pouces). Il s’agit d’un support multi-positions qui permet d’incliner et de faire pivoter le téléviseur de ± 15°.
ADVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit à une n non spéciée expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service: 1-800-359-5520 • info@sanus.com • www.sanus.com
3/16 in.
EN
Supplied Parts and Hardware
Make sure all parts are included and undamaged. Never use defective parts. If hardware is damaged or missing, contact your local hardware store or Sanus Systems. Before returning products to the point of purchase, contact Sanus Systems. Replacement parts for products purchased through authorized dealers are shipped directly to you.
WARNING
The size and weight of the TV must not exceed 102 cm (40 in) diagonally or 32 kg (70 lb). Failure to provide adequate structural strength may result in serious personal injury or damage to equipment.
Piezas y Materiales Suministrados
Compruebe que estén incluidas todas las piezas y que estén en buenas condiciones. No use nunca piezas defectuosas. Si hay algún material defectuoso o falta algo, consulte con su almacén de ferretería o llame a Sanus Systems. Antes de devolver algún producto al punto de venta, llame a Sanus Systems. Las piezas de recambio para productos adquiridos a través de concesionarios autorizados le serán enviados a usted directamente.
ADVERTENCIA
El televisor no debe tener más de 102 cm (40 pulgadas) de diagonal o 32 kg (70 lbs) de peso. El no proporcionar un refuerzo estructural adecuado puede provocar graves lesiones personales o daños materiales.
FR
Pièces et matériel fournis
Veillez à ce que toutes les pièces soient présentes et en bon état. N’utilisez jamais de pièces endommagées. Si du matériel est endommagé ou fait défaut, veuillez contacter votre fournisseur local ou Sanus Systems. Avant de retourner les produits au point de vente, veuillez contacter Sanus Systems. Les pièces de remplacement pour les produits achetés par la voie de distributeur agréés vous seront immédiatement expédiées.
ADVERTISSEMENT
La taille et le poids du téléviseur ne doivent pas dépasser 102 cm (40 pouces) de diagonale et 32 kg (70 lb). L’impossibilité de donner à l’installation une résistance structurelle adéquate peut entraîner des préjudices corporels graves ou des dommages matériels importants.
6901-300132 <00>
[01] x 1
1/4-20 x 0.75 in.
M4 x 10mm
M5 x 12mm
M6 x 12 mm
M4 x 30mm
M5 x 30mm
M6 x 35mm
M4
M5
M6
M4 / M5
M6 / M8
M4 / M5
M6 / M8
[02] x 1 [03] x 1 [05] x 1
[04] x 1
[06] x 1 [07] x 3 [08] x 3
[10] x 4
[14] x 4
[11] x 4
[15] x 4
[12] x 4
[16] x 4
[13] x 4
[17] x 4
[09] x 1
[18] x 4
[19] x 4
6901-300132 <00>
[20] x 4
[21] x 4
[22] x 4
3/16 in.
1
63 mm (2.5 in.)
[01]
6901-300132 <00>
2
[08]
[07]
[01]
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, tighten the lag bolts [07] only until the lag bolt washers [08] are pulled tightly against the ceiling plate on the pillar [01].
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales o daños materiales, apriete los tornillos de madera [07] solamente hasta que las arandelas de tornillo de madera [08] se encuentren fuertemente sujetas a la placa de techo del poste [01].
ATTENTION
Afin d’éviter les préjudices corporels ou les dommages matériels, veillez à ne fixer les tire-fonds [07] que jusqu’à ce que les rondelles [08] de tire-fonds soient fermement poussées contre la plaque de fixation au plafond qui se trouve à l’extrémité de la colonne de suspension [01].
6901-300132 <00>
Loading...
+ 9 hidden pages