Thank you for choosing the Sanus Systems LT25 wall mount. The LT25 is
designed to hold monitors weighing up to 79 kg (175 lbs). The LT25 is also
adjustable, allowing + 8˚ and - 10˚ of tilt.
WARNING: This product is not designed for use in steel stud walls or old
cinder block walls. The wall must be capable of supporting up to five times
the weight of the monitor and mount combined. If you are uncertain about the
nature of your wall or its ability to support the monitor, contact Sanus Systems
Customer Service, or a qualified contractor.
FR
Merci d'avoir choisi le support mural LT25 de Sanus Systems. Le modèle LT25
a été conçu pour supporter des moniteurs d’un poids allant jusqu'à 79 kg. Il est
aussi ajustable, permettant une inclinaison de +8˚ et -10˚.
AVERTISSEMENT: Ce produit n'est pas conçu pour une installation sur
un mur contenant des poutres métalliques ni sur un vieux mur en blocs de
cendre. Le mur doit pouvoir supporter jusqu'à cinq fois le poids combiné du
moniteur et du support. Si vous avez un doute sur la composition d'un mur ou
sur sa capacité à supporter le moniteur, contactez le service clientèle de Sanus
Systems ou un installateur qualifié.
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für die Wandhalterung LT25 von Sanus Systems
entschieden haben. Die LT25 kann Bildschirme bis zu 79 kg (175 lb) tragen.
Zudem ist die LT25 um +8° bis -10° neigbar.
WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht für die Montage an Wänden mit
Stahlträgern oder alten Wänden aus Schlackenbetonsteinen geeignet. Die
Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von Bildschirm und Halterung
tragen können. Wenn Sie sich nicht sicher sind, aus welchem Material die Wand
besteht oder ob die Wand den Bildschirm tragen kann, wenden Sie sich an den
Kundendienst von Sanus Systems oder einen Fachmann.
ES
Gracias por elegir el soporte de pared LT25 de Sanus Systems. El LT25 está
diseñado para sostener monitores con un peso de hasta 79 kg (175 lbs). El
LT25 también es ajustable y ofrece una inclinación de + 8˚ y - 10˚.
¡ATENCIÓN!:Este producto no está diseñado para utilizarse en paredes
con estructura metálica o en paredes con bloques de hormigón antiguos. La
pared debe ser capaz de sostener hasta cinco veces el peso del monitor y el
soporte juntos. Si no está seguro sobre la composición de la pared o sobre la
capacidad de la misma para sostener el monitor, póngase en contacto con el
Servicio de atención al cliente de Sanus Systems o con un técnico cualificado.
PT
Obrigado por ter escolhido a armação de parede LT25 da Sanus Systems. O
LT25 foi concebido para suportar monitores que pesem até 79 kg (175 lbs). O
LT25 também é ajustável, permitindo uma inclinação de + 8º e – 10º.
ATENÇÃO: Este produto não foi concebido para a utilização em paredes
de vigas em aço ou paredes antigas de tijolo. A parede deverá ser capaz de
suportar até cinco vezes mais o peso combinado do monitor e da armação. Se
não tiver a certeza sobre a natureza da parede ou sobre a sua capacidade da
parede para suportar o monitor, contacte a Assistência ao Cliente da Sanus
Systems, ou uma empresa qualificada.
NL
Hartelijk dank voor uw aankoop van de LT25 muursteun van Sanus Systems. De
LT25 is bedoeld voor het ondersteunen van beeldschermen van maximaal 79
kg. De LT25 is tevens verstelbaar en kan + 8° and - 10° worden gekanteld.
WAARSCHUWING: Dis product is niet geschikt voor gebruik in stalen
stud wanden of oude sintelblok wanden. De wand moet geschikt zijn voor het
ondersteunen van tot vijf keer het gecombineerde gewicht van het beeldscherm
en de bevestiging. Als u twijfelt aan de aard van de wand het draagvermogen
ervan, neem dan contact op met de klantenservice van Sanus Systems of een
erkend vakman.
IT
Grazie per aver scelto il supporto a parete Sanus Systems LT25. Il supporto
LT25 è progettato per sostenere schermi fino a 79 kg (175 lbs). Il supporto LT25
è regolabile, con un arco di inclinazione di +8° -10°.
AVVERTENZA: Questo prodotto non è stato progettato per l'uso su pareti
con montanti metallici o in blocchi di calcestruzzo di scorie. La parete deve
essere in grado di sostenere un peso fino a cinque volte maggiore del peso
combinato di schermo e supporto. In caso di qualsiasi dubbio riguardo al
tipo di parete o alla capacità della parete di sostenere lo schermo, rivolgersi
all'Assistenza clienti di Sanus Systems, o a un tecnico qualificato.
EL
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση τοίχου LT25 της Sanus Systems. Η βάση
LT25 έχει σχεδιαστεί ώστε να στηρίζει οθόνες έως και 79 kg (175 lbs). Η LT25
είναι ρυθμιζόμενη, επιτρέπει κλίση από + 8° έως - 10°.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε
τοίχους ατσάλινων πείρων ή παλιά δρύινα μπλοκ τοίχων! Ο τοίχος πρέπει να
έχει τη δυνατότητα υποστήριξης τετραπλάσιου φορτίου από το συνολικό βάρος
της οθόνη με τη βάση. Σε περίπτωση που έχετε απορίες για τη φύση ή την
ικανότητα του τοίχου να στηρίξει την οθόνη, παρακαλείστε να επικοινωνήσετε
με ένα αδειούχο τεχνικό ή με την εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems.
NO
Takk for at du har valgt LT25-skjermfestet fra Sanus Systems. LT25 er konstruert
med tanke på skjermer som veier opp til 79 kg. Vinkelen på LT25 kan også
justeres med +8 grader og -10 grader.
ADVARSEL: Dette produktet er ikke konstruert for bruk på vegger med
stendere i stål eller gamle slaggblokker! Veggen må kunne bære opptil fem
ganger den samlede vekten av skjermen og festet. Hvis du er i tvil om veggens
beskaffenhet eller veggens evne til å bære skjermen, tar du kontakt med Sanus
Systems' kundeservice eller en kvalifisert montør.
DA
Tak for dit valg af Sanus Systems LT25-vægbeslaget. LT25 er designet til at
holde skærme på op til 79 kg. LT25 er også justerbar, og kan vippes +8° og -10°
grader.
ADVARSEL::Dette produkt må ikke anvendes på vægge med ståldyveler
eller gamle vægge med slaggeblokke! Væggen skal kunne bære op til fem
gange den samlede vægt af skærmen og holderen. Hvis du er i tvivl om
væggens konstruktion eller hvorvidt den kan bære skærmen, skal du kontakte
kundeservice hos Sanus Systems eller en autoriseret partner.
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Tack för att du valt väggfästet LT25 från Sanus Systems. LT25 är konstruerat för
bildskärmar med en vikt upp till 79 kg (175 lbs). LT25 kan också justeras från
+8° till -10° vinkel.
VARNING: Den här produkten är inte avsedd för användning i väggar med
metallreglar eller äldre väggar bestående av slaggbetongblock. Väggen måste
kunna bära en vikt på upp till fem gånger skärmen och beslagen tillsammans.
Om du är osäker på väggens kapacitet ska du kontakta Sanus Systems
kundtjänst eller en kvalificerad byggentreprenör.
RU
Благодарим Вас за выбор настенного крепления Sanus Systems LT25.
Модель LT25 предназначена для мониторов весом до 79 кг. Возможна
регулировка крепления, позволяющая добиться наклона от +8˚ до -10˚.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное изделие не предназначено для
использования на стальных каркасных стенах или старых шлакобетонных
стенах. Стена должна выдерживать нагрузку, превышающую общий вес
монитора и крепления в пять раз. Если Вам не известен вид стены или Вы
не уверены в ее возможности выдержать монитор, обратитесь в отдел по
работе с потребителями компании Sanus Systems или к компетентному
подрядчику.
PL
Dziękujemy za wybór uchwytu do montażu na ścianie LT25 firmy Sanus
Systems. Uchwyt LT25 umożliwia zamontowanie na ścianie monitora o wadze
maksymalnie 79 kg. Nachylenie uchwytu LT25 można regulować w zakresie od
-10º do +8º.
OSTRZEŻENIE: Ten produkt nie został zaprojektowany w celu użycia ze
stalowymi ścianami szkieletowymi lub starymi ścianami z bloczków żużlowych.
Ściana musi zapewniać podporę dla ciężaru przekraczającego pięciokrotnie
połączoną wagę monitora i wspornika. W przypadku zaistnienia wątpliwości
dotyczących typu ściany lub możliwości zapewnienia przez ścianę odpowiedniej
podpory dla monitora należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy
Sanus Systems lub wykwalifikowanym monterem.
CS
Děkujeme vám za zakoupení nástěnného držáku Sanus Systems LT25. Držák
LT25 je určen k nesení monitorů do hmotnosti 79 kg. Držák LT25 je také
nastavitelný, s možností náklonu o +8°a -10°.
VAROVÁNÍ: Tento produkt není určen pro použití na plechových
přepážkách nebo starých stěnách ze škvárových tvárnic. Stěna musí být
schopná unést zatížení ve výši pětinásobku součtu hmotností monitoru a
držáku. Pokud si nejste jisti materiálem stěny nebo její schopností unést monitor,
kontaktujte zákaznické centrum Sanus Systems nebo kvalifikovaného montéra.
TR
Sanus Systems LT25 duvara montaj düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
LT25, en çok 79 kg (175 lbs) ağırlığındaki monitörleri taşıyabilecek şekilde
tasarlanmıştır. LT25 ayarlanabilir olup + 8° ve - 10° eğime olanak tanımaktadır.
UYARI: Bu ürün, çelik kirişli duvarlarda veya eski yığma tuğla
duvarlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Duvarın, monitörle birlikte
taşıma düzeneğinin birleşik ağırlığının beş katına kadar destekleyebilmesi
gerekmektedir. Duvarınızın yapısı hakkında net bilginiz yoksa veya monitörü
destekleyip desteklemeyeceği hakkında herhangi bir şüpheniz varsa, Sanus
Systems Müşteri Hizmetleri veya uzman bir usta ile temasa geçin.
CAUTION: Do not use this product for any purpose not explicitly specified
by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or
personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about
the safety of the installation, contact Sanus Systems Customer Service or call a
qualified contractor. Sanus Systems is not liable for damage or injury caused by
incorrect mounting, assembly, or use.
WARNING: This product contains small items that could be a choking
hazard if swallowed. Keep these items away from young children!
FR
ATTENTION: N’utilisez pas ce produit à une fin non spécifiée
expressément par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraîner des
préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne comprenez pas
ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation,
veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems ou un installateur
qualifié. Sanus Systems n’est pas responsable des dommages ou des
préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient des composants de petite taille
susceptibles de provoquer un étouffement eu cas d’ingestion. Éloignez ces
composants d’enfants en bas âge !
DE
VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die von
Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden. Falsche Montage kann
Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese
Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage
haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung
oder ziehen Sie einen qualifizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems
haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen
Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die, wenn sie
heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile daher
von kleinen Kindern fernhalten!
ES
PRECAUCIÓN: No utilice este producto para ningún fin que no sea
explícitamente especificado por Sanus Systems. Una instalación inadecuada
puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no entiende
las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la
instalación, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualificado.
Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones causados por el
montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
¡ATENCIÓN!: Este producto contiene piezas de pequeño tamaño que
podrían significar un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los
niños pequeños.
PT
ATENÇÃO: Não use o produto para nenhuma finalidade que não tenha
sido explicitamente especificada pela Sanus Systems. Uma instalação
inadequada poderá causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais.
Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas sobre a segurança da
instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente da Sanus
Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus Systems não se
responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e
fixação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO: Este produto contém peças pequenas que podem provocar
asfixia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do alcance de crianças
pequenas!
NL
LET OP: Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn
gespecificeerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade
aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet
begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact op
met de afdeling Customer Service van Sanus Systems of met een erkend
installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade
die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die
verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze
daarom uit de buurt van kleine kinderen!
IT
PRECAUZIONE: Il presente prodotto non deve essere usato per scopi
diversi da quelli chiaramente specificati da Sanus Systems. Un’installazione
scorretta può esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora
le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per
quanto attiene la sicurezza d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus
Systems o altra persona qualificata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta
responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o
uso scorretto.
AVVERTENZA: Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti,
potrebbero provocare soffocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla
portata dei bambini!
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν
αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν αντικανονική εγκατάσταση
μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό τραυματισμό. Εάν δεν
αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες για την ασφάλεια της
εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών της Sanus Systems ή
επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus Systems δε φέρει ευθύνη
για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει προκληθεί από εσφαλμένη
τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν περιέχει μικρά αντικείμενα που
μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή κατάποση. Κρατήστε αυτά τα
αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
NO
FORSIKTIG: Bruk ikke dette produktet til andre formål enn de som
spesifiseres av Sanus Systems. Feil installasjon kan føre til personskade eller
materielle skader. Hvis du ikke forstår disse instruksjonene eller tviler på om
installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus Systems Customer Service eller
tilkalle en kvalifisert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade
eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenføyning eller feil bruk.
ADVARSEL: Dette produktet inneholder smådeler som kan utgjøre en
kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for småbarn!
DA
FORSIGTIGHED: Brug ikke dette produkt til formål, som ikke er udtrykkelig
specificerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medføre skade på
materiale eller personskade.Hvis du ikke forstår disse instruktioner, eller er i
tvivl om installationssikkerhed, kontakt Sanus Systems Kundeservice eller ring
til en kvalificeret installatør. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller
kvæstelser forårsaget af forkert ophæng, forkert montage eller forkert brug.
ADVARSEL: Dette produkt indeholder små dele, der kan forårsage
kvælningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele væk fra børn.
SV
OBSERVERA: Använd inte produkten för andra ändamål än de som
uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda till skador
på föremål och personer. Om du inte förstår beskrivningen eller är tveksam
om monteringen är säker, ta kontakt med Sanus Systems’ kundtjänst eller en
kvalificerad tekniker. Sanus Systems kan inte hållas ansvarig för skador eller
olycksfall som förorsakats av felaktig montering, felaktig hopsättning eller
felaktig användning.
VARNING: Den här produkten innehåller smådelar som kan förorsaka
kvävning om de sväljs ned. Förvara dessa delar utom räckhåll för barn!
RU
ОСТОРОЖНО!: Не используйте изделие для каких бы то ни было
целей, конкретно не оговоренных компанией Sanus Systems. Неправильная
установка может привести к повреждению имущества и травме. Если
не понимаете данных инструкций или сомневаетесь в безопасности
установки, обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems или вызовите
квалифицированного подрядчика. Sanus Systems не несет ответственности
за ущерб и травмы, вызванные неправильной установкой, сборкой и
использованием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В этом изделии содержатся небольшие
предметы, способные представлять опасность для здоровья в случае их
проглатывания. Держите эти предметы вдали от маленьких детей!
6901-170191 <00>
PL
UWAGA: Nie wykorzystuj tego produktu do celów innych niż wyraźnie
określone przez firmę Sanus Systems. Nieprawidłowa instalacja może
spowodować zniszczenie mienia lub obrażenia ciała. Jeśli poniższe
wskazówki nie są zrozumiałe lub masz wątpliwości co do bezpieczeństwa
instalacji, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy Sanus Systems lub
wezwij wykwalifikowanego wykonawcę. Firma Sanus Systems nie ponosi
odpowiedzialności za szkody i obrażenia będące wynikiem nieprawidłowego
mocowania, montażu czy użytkowania.
OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera małe elementy, które grożą zadławieniem
w razie połknięcia. Przechowuj je poza zasięgiem małych dzieci!
CS
POZOR: Používejte tento výrobek výhradně pro účel výslovně stanovený
výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace může vést k poškození
majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům nerozumíte nebo máte
jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, kontaktujte oddělení
služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifikovaného
odborníka. Společnost Sanus Systems neodpovídá za poškození nebo zranění
způsobená nesprávnou instalací, montáží nebo použitím.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek obsahuje malé části, které mohou v případě
spolknutí představovat riziko zadušení. Tyto části ukládejte mimo dosah malých
dětí!
TR
DİKKAT: Bu ürünü Sanus Sistemleri tarafından açıkça belirtilmeyen bir
amaç için kullanmayın. Hatalı kurulum kişisel yaralanmaya ya da cihazınızın
zarar görmesine neden olabilir. Bu talimatları anlamadıysanız ya da kurulumun
düzgün bir şekilde yapıldığından emin değilseniz Sanus Sistemleri Müşteri
Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata geçin. Sanus Sistemleri,
hatalı kurulum, tertibat ya da kullanımdan dolayı meydana gelen hasar veya
yaralanmalardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
UYARI: Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol açabilecek küçük
parçalar içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun!
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any
parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact
Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!
Hardware and procedures for multiple mounting configurations are included.
When you see this symbol, choose the correct configuration to suit your needs.
Not all hardware included will be used.
FR
Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne
retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de
pièces endommagées !
Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
Gelieferte Teile und Beschläge
DE
Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile
vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind,
geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr
mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte
Teile verwenden!
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekonfigurationen sind
beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige Konfiguration
für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
Piezas y Materiales Suministrados
ES
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en
buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza,
no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando
vea este símbolo, elija la configuración adecuada a sus necesidades. No habrá
que utilizar todo el material.
Partes e Ferramentas Fornecidas
PT
Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e
se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não
devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente
da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!
Ferramentas e procedimentos para várias configuração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a configuração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
Bijgeleverde onderdelen en materialen
NL
Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen
onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd
zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de
afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde
onderdelen!
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden
worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de configuratie die het
meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.
IT
Parti ed elementi di montaggio in dotazione
Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti
e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse
mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al
rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai
componenti danneggiati!
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse
configurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo
scegliere la corretta configurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά
EL
Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται
όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια
κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο
κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της
Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!
Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις
τοποθέτησης. Όταν δείτε αυτό το σύμβολο, επιλέξτε τη σωστή διαμόρφωση
που ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας. Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα υλικά.
Medfølgende deler og utstyr
NO
Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen.
Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til
forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!
Utstyr og framgangsmåter ved mangfoldige konfigurasjoner følger med. Når
du ser dette symbolet, må du velge korrekt konfigurasjon for dine behov. Ikke alt
utstyret vil bli brukt.
Medleverede dele og armatur
DA
Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der
mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler;
kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!
Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Når du ser
dette symbol, vælg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt armatur vil
blive brugt.
Bifogade delar och järnvaror
SV
Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte
är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka
dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst.
Använd aldrig skadade delar!
Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår. När
du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina behov.
Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas.
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки
RU
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей
в наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо детали
отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь
в центр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте дефектные
детали!
Прилагаются металлоизделия и описание процедур для нескольких
конфигураций монтажа. Увидев этот символ, выберите правильную
конфигурацию, отвечающую вашим потребностям. Будут использоваться
не все металлоизделия.
6901-170191 <00>
Dostarczone części i osprzęt
OPT
OPT
OPT
OPT
OPT
PL
Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W
razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się
z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!
Zestaw zawiera osprzęt i procedury montażowe dla różnych konfiguracji.
Ten symbol nakazuje wybór odpowiedniej konfiguracji. Nie cały osprzęt zostanie
wykorzystany.
CS
Dodané součásti a montážní materiál
Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou
poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte předmět
prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti Sanus
Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.
Součástí balení je montážní materiál a návod pro různé varianty upevnění.
Když uvidíte tento symbol, vyberte si správnou konfiguraci, která vyhovuje vašim
potřebám. Nebude potřeba všechen montážní materiál.
Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım
TR
Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar
görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse,
malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile
irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!
Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler
bulunmaktadır. Bu işareti görünce, ihiyaçlarınıza uygun olan doğru
yapılandırmayı seçin. Bütün donanım kullanılmayacaktır.