Please read through these instructions completely to be sure you’re comfortable with this easy install process. Also check your TV
owner’s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV.
If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact
Customer Service at 1-888-333-9952.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
●This product is designed for use in wood stud, solid concrete, and concrete block walls - DO NOT install into drywall alone
●The wall must be capable of supporting fi ve times the weight of the TV and mount combined
●Do not use this product for any purpose not explicitly specifi ed by manufacturer
2
●Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use
1/2 in.
(13 mm)
Socket
Wrench
Hammer
Page 3
Dimensions
2.04
[5.18]
5º
10º
LEVELING
1.5°
in.
[cm]
UP TO
15.75
[40.00]
16.93
[43.30]
6.50
[16.52]
4.75
[12.07]
OFFSET
17.78
[45.16]
15.94
[40.50]
3.91
[9.94]
0.38
.97
3
Page 4
Parts and Hardware
WARNING:This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts
are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service.
Never use damaged parts!
NOTE: Not all hardware included will be used.
Parts and Hardware for STEP 1
TV Brackets
01 x102 x1
4
M4 x 12mm
03 x4
M5 x 12mm
04 x4
M6 x 12mm
M6 x 20mm
05 x407 x4
M8 x 16mm
M8 x 20mm
TV ScrewsWashers
M4 x 35mm
09 x4
M4/M5M6/M8
M5 x 35mm
13 x414 x4
10 x4
M6 x 35mm
11 x4
M8 x 35mm
08 x406 x4
12 x4
Spacers
15 x4
Page 5
Parts and Hardware for STEP 2
Wall Plate Template
Wall Plate
16 x1
Lag Bolts
5/16 x 2¾ in.
18 x3
Lag Bolt Washers
.695 x .350 x .075 in.
19 x3
17 x1
Anchors
Fischer UX 10 x 60R Anchor
20 x3
5
Page 6
STEP 1 Attach Brackets to TV
1-1 Select TV
Hand thread screws into the threaded inserts
on the back of your TV to determine which
screw diameter (M4, M5, M6, or M8) to use.
M4M5M6M8
Screw Diameter
1-2 Select TV
If your TV has a fl at back AND you want your TV closer to
the wall, use the shorter screws (a).
Use the spacers and longer screws (b) to accommodate:
● Round/irregular back TVs
● TVs with inset mounting holes
● Extra space needed for cables
a
FLAT BACKROUND BACKCABLESINSET HOLES
Screw Length
b
Standard confi gurations
are shown. For special
applications, or if you
are uncertain about your
hardware selection,
contact Customer Service
at 1-888-333-9952.
CAUTION:
Verify adequate thread
engagement with the screw or
screw/spacer combination.
- Too short will not hold the TV.
- Too long will damage the TV.
Too Short
Correct
Too Long
6
Page 7
1-3 Attach TV Brackets
Ensure that your brackets are level on the back of the TV. Standard confi gurations are shown. For special applications, or if you are unsure
about your hardware selection, contact Customer Service.
Flat Back
a
01
02
03 04 05 06
Round Back / Extra Space
b
09 10 11 12
15
07 08
14
131314
7
Page 8
STEP 2A Attach Wall Plate to Wall
Wood Stud Option
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
●Drywall covering the wall must not exceed 5/8 in. (16 mm)
●Minimum wood stud size: common 2 x 4 in. (51 x 102 mm) nominal 1½ x 3½ in. (38 x 89 mm)
1. Locate your stud. Verify and mark the center of the stud by fi nding the stud edges using an awl, a thin nail, or an edge to edge stud fi nder.
2. Position the wall plate template
1
Max. 5/8 in.
(16 mm)
8
16
at your desired height and line up the holes with your stud center line. Level the template and tape in place.
2
16
Page 9
3. Drill pilot holes using a 7/32 in. (5 mm) diameter drill bit. Remove wall plate template 16.
IMPORTANT: Be sure to drill into the center of the stud.
IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm).
4. Install wall plate
plate.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! Both lag bolts
movement of the wall plate
16
17
using two lag bolts 18 and two washers
Ensure the wall plate is securely fastened to the wall before continuing on to the next step.
18.
3 in.
(75 mm)
7/32 in.
(5 mm)
19
. Tighten the lag bolts only until they are pulled fi rmly against the wall
18
MUST BE fi rmly tightened to prevent unwanted
43
17
19
18
9
Page 10
STEP 2B Attach Wall Plate to Wall
Solid Concrete or Concrete Block Option
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
●Mount the wall plate
●Minimum solid concrete thickness: 8 in. (203 mm)
●Minimum concrete block size: 8 x8x 16 in. (203 x 203 x 406 mm)
●Minimum horizontal space between the top two fasteners: 4 ¾ in. (120.6 mm)
directly onto the concrete surface
17
1. Position the wall plate template
2. Drill three pilot holes using a 3/8 in. (10 mm) diameter masonry drill bit.
1
16
on the wall at your desired height. Level the wall plate template and mark the hole locations.
Min.
4 ¾ in.
(120.6 mm)
16
10
2
16
3 in.
(75 mm)
3/8 in.
(10 mm)
Page 11
3. Remove the wall plate template 16 and insert three anchors 20.
CAUTION: Be sure the anchors
4. Install wall plate 17 using lag bolts 18 and washers 19. Tighten the lag bolts 18 only until the washers
the wall plate
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! Both lag bolts
movement of the wall plate
17
.
18.
20
are seated fl ush with the concrete surface.
18
MUST BE fi rmly tightened to prevent unwanted
Ensure the wall plate is securely fastened to the wall before continuing on to the next step.
43
19
18
20
are pulled fi rmly against
19
17
11
Page 12
STEP 3 Attach TV to Wall Plate
HEAVY! You may need assistance with this step.
01
02
01
02
17
01
02
17
IMPORTANT: You will
hear an audible click
when the TV bracket is
securely fastened to the
wall plate.
17
12
17
01
02
Page 13
Adjustments
TILTREMOVING THE TVLEVEL
Loosen the knob on the TV bracket to adjust
the tilt of your TV. Tighten the knob when your
TV is set to the desired tilt.
TILT
If needed, tighten one of the screws on the top
of the TV bracket to level the TV.
LEVEL
Pull down on the latches and lift
the TV up and out away from the
wall plate.
13
Page 14
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
Antes de empezar, asegúrese de que este es el soporte adecuado para usted.
14
1
2
3
4
¿Su televisor pesa más de 36,3 kg (80 lb) incluidos los accesorios?
36,3 kg
(80 lb)
¿De qué está
hecha la
pared?
No: ¡Perfecto!
Sí: Esta montura NO es compatible. Visite vuepoint.sanus.com o llame al número 1-888-333-9952 para encontrar una montura compatible.
¿Hormigón macizo
o bloque de
hormigón?
?
¿No está seguro?
Llame al Servicio de Atención al Cliente:
1-888-333-9952 (Reino Unido: 0800-056-
2853)
¡Perfecto!
¿Paneles de yeso
con montantes
de madera?
PRECAUCIÓN:
NO instalar en
panel de yeso
solo
¡Perfecto!
¿Tiene todas las herramientas necesarias?
(1/2 pulg.)
13 mm
Llave de vasoMartillo
Localizador de
montantes
PunzónLápizNivelDestornilladorCinta
métrica
5 mm
Taladro eléctricoBroca para
(7/32 pulg.)
madera
(3/8 pulg.)
10 mm
Broca para
mampostería
¿Preparado para empezar?
Lea atentamente estas instrucciones en su totalidad para asegurarse de que está familiarizado con el sencillo proceso de instalación. Consulte igualmente el manual de su
televisor para conocer si existen requisitos especiales para el montaje de su aparato.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, el montaje o el uso del producto, póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente o llame a nuestro servicio técnico al número 1-888-333-9952 .
PRECAUCIÓN:Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
●Este producto se ha diseñado para su uso en montantes de madera, hormigón macizo y paredes de bloques de hormigón: NO lo instale en paredes únicamente de
yeso
●La pared debe ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso combinado del televisor y la montura
●No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especifi cado por el fabricante
●El fabricante no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido
Page 15
ESPAÑOL
Dimensiones
Piezas y elementos de sujeción suministrados
Consulte la página 3
Consulte la página 4
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia.
Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas y que se encuentran en buen estado. Si no dispone de todas las piezas o alguna está dañada, no
devuelva el elemento defectuoso al distribuidor. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. Nunca utilice piezas en mal estado.
NOTA: No se utilizarán todos los elementos de sujeción incluidos.
PASO 1 Conectar los soportes al televisor
1-1 Seleccione el
Enrosque manualmente los tornillos en los orifi cios roscados de la parte posterior del televisor para determinar el diámetro correcto del tornillo (M4, M5, M6 o M8) que debe usar.
1-2 Seleccione la
Si su televisor tiene la parte trasera plana Y desea que esté más cerca de la pared, utilice los tornillos más
cortos (a).
Utilice los espaciadores y los tornillos más largos (b) en los casos siguientes:
● Televisores con parte trasera redonda/irregular
● Televisores con orifi cios de montaje empotrados
● Necesidad de más espacio para cables
diámetro de los tornillos del televisor
longitud de los tornillos del televisor
Consulte la página 6
PRECAUCIÓN:
Verifi que el enrosque adecuado del tornillo o de la combinación
tornillo/espaciador.
- Si es demasiado corto, no sujetará el televisor.
- Si es demasiado largo, dañará el televisor.
1-3 Fije los soportes del televisor
Asegúrese de que los soportes estén a igual altura en la parte posterior del televisor. Se muestran las confi guraciones estándar. Para aplicaciones especiales, o si no está seguro
de la selección de elementos de sujeción, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
15
Page 16
ESPAÑOL
PASO 2A Fijar la placa de pared a la pared - Opción de montante de madera
Consulte la página 8
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
●Los paneles de yeso sobre la pared no deben ser mayores de 16 mm (5/8 pulg.)
●Tamaño mínimo de los montantes de madera: común 51 x 102 mm (2 x 4 pulg.) nominal 38 x 89 mm (1½ x 3½ pulg.)
1. Localice el montante. Verifi que y marque el centro del montante buscando sus bordes con un punzón, un clavo fi no o un localizador de montantes de borde a borde.
16
2. Coloque la plantilla de placa de pared
3. Taladre tres orifi cios guía con una broca de 5,5 mm (7/32 pulg.) de diámetro. Retire la plantilla de la placa de pared
IMPORTANTE: Asegúrese de taladrar en el centro del montante.IMPORTANTE: Los orifi cios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.).
utilizando pernos tirafondo 18 y arandelas 19. Apriete los pernos tirafondo 18 solo hasta que las arandelas 19 queden fi rmemente
17
.
18
Asegúrese de que la placa de pared esté bien fi jada a la pared antes de continuar con el paso siguiente.
.
PASO 3 Fijar el televisor a la placa de pared
¡PRODUCTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar
esta operación.
Ajustes
INCLINACIÓN:
Afloje la perilla del soporte del televisor para ajustar
la inclinación del televisor. Apriete la perilla cuando el
televisor tenga la inclinación deseada.
20
estén asentados al mismo nivel que la superfi cie de hormigón.
18
Consulte la página 12
IMPORTANTE: Escuchará un clic audible cuando el soporte de televisor esté sujeto con
fi rmeza a la placa de pared.
NIVELACIÓN:
Si es necesario apriete uno de los tornillos de la parte
superior del soporte de televisor para nivelar el televisor.
DEBEN ESTAR apretados con fi rmeza para evitar el
Consulte la página 13
RETIRADA DEL TELEVISOR:
Tire hacia abajo de los pestillos, levante
el televisor y sepárelo de la placa de
pared.
17
Page 18
FRANÇAIS
CE PRODUIT
Avant de commencer, assurons-nous que ce support vous convient parfaitement!
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER
1
2
3
4
Votre téléviseur pèse-t-il plus de 36,3 kg (80 lb), y compris les accessoires ?
36,3 kg
(80 lb)
De quoi est
fait le mur?
Non — Parfait!
OUI — Ce support n'est PAS compatible. Rendez-vous sur vuepoint.sanus.com ou appelez le 1-888-333-9952 pour trouver un support compatible.
Béton solide ou
bloc de béton ?
?
Vous avez des doutes?
Contactez le service à la
clientèle :
1-888-333-9952
(RU : 0800-056-2853)
Parfait!
Cloison sèche
à montants en
bois ?
ATTENTION :
Ne l'installez PAS
seul sur une cloison
sèche
Parfait!
Avez-vous tous les outils requis?
13 mm
(1/2 po)
Clé à
douilles
Marteau
Poteau
Localisateur
AlêneCrayonNiveauTournevisRuban
à mesurer
Perceuse
électrique
5 mm
(7/32 po)
Foret à boisForet de
10 mm
(3/8 po)
maçonnerie
Vous êtes prêt à commencer?
Veuillez lire intégralement ces instructions afi n que vous soyez à l'aise avec ce processus d'installation facile. Veuillez également consulter le manuel du propriétaire de
votre téléviseur pour savoir si son installation présente des exigences particulières.
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit, veuillez contacter
le service à la clientèle au 1-888-333-9952.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
●Ce produit est conçu pour une utilisation sur des montants en bois, des murs en béton solide et en bloc de béton - Ne l'installez PAS seul sur une cloison sèche.
●Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support.
●N'utilisez pas ce produit à d’autres fi ns que celles spécifi ées par le fabricant.
●Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
18
Page 19
FRANÇAIS
Dimensions
Pièces et quincaillerie fournies
Voir à la page 3
Voir à la page 4
AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement si elles sont avalées.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le
service à la clientèle et non le détaillant. N’utilisez jamais de pièces endommagées!
REMARQUE : Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
ÉTAPE1 Fixez les supports au téléviseur
1-1 Sélectionnez le
Serrez à la main les vis dans les orifi ces fi letés au dos du téléviseur afi n de déterminer le diamètre de vis approprié (M4, M5, M6, ou M8) à utiliser.
1-2 Sélectionnez la
Si l'arrière du téléviseur est plat ET vous souhaitez placer votre téléviseur plus près du mur, utilisez les vis
les plus courtes (a).
Utilisez les entretoises et les vis plus longues (b) pour :
● Les téléviseurs dont l'arrière est rond/irrégulier
● Les téléviseurs équipés de trous de montage intégrés
● Ajouter l'espace nécessaire pour les câbles
diamètre des vis
pour le téléviseur
longueur des vis
pour le téléviseur
Voir à la page 6
ATTENTION :
Assurez-vous que la longueur du fi letage de la vis ou de la
combinaison vis/entretoise est correcte.
- Si elle est insu sante, il sera impossible de maintenir le
téléviseur.
- Si elle est excessive, le téléviseur sera endommagé.
1-3 Fixez les supports de téléviseurs
Assurez-vous que vos supports de téléviseurs sont à niveau à l'arrière du téléviseur. Les confi gurations standards sont illustrées. Contactez le service à la clientèle pour toute
application particulière ou si vous avez des doutes quant à la quincaillerie à utiliser.
19
Page 20
FRANÇAIS
ÉTAPE 2A Fixez la plaque murale au mur - Option montants en boi
s
Voir à la page 8
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
●L’épaisseur du revêtement de cloison sèche qui recouvre le mur ne doit pas excéder 16mm (5/8po).
●Taille minimum des montants en bois: habituelle 51 x 102 mm (2 x 4 po), nominale 38 x 89 mm (1½ x 3½ po)
1. Trouvez votre montant. Vérifi ez et marquez le centre du montant en localisant les bords du montant à l’aide d’un poinçon, d’un clou fi n ou d'un détecteur de montants.
16
2. Placez le gabarit de plaque murale
3. Percez les avant-trous à l'aide d'un foret de 5,5 mm (7/32 po). Retirez le gabarit de plaque murale
IMPORTANT : Assurez-vous de percer au centre du montant.IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po).
4. Installez la plaque murale
contre la plaque murale.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Les deux boulons tire-fond
d'éviter tout mouvement non souhaité de la plaque murale
17
ÉTAPE 2B Fixez la plaque murale au mur - Option béton solide ou bloc de béton
à la hauteur désirée et alignez les trous avec la ligne centrale du montant. Mettez le gabarit à niveau et collez-le en place.
16
.
à l'aide de deux boulons tire-fond 18 et deux rondelles 19. Serrez les boulons tire-fond uniquement jusqu'à ce qu'ils s'appuient fermement
18
18
Assurez-vous que la plaque murale est correctement fi xée au mur avant de passer à l'étape suivante.
.
DOIVENT ÊTRE serrés fermement afi n
Voir à la page 10
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
17
●Montez la plaque murale
●Épaisseur minimale du béton solide: 203 mm (8 po)
●Dimension minimale du bloc de béton: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 po)
●Espace horizontal minimum entre les deux fixations supérieures : 120,6 mm (4 ¾ po)
directement sur la surface de béton.
16
1. Installez le gabarit de plaque murale
2. Percez trois avant-trous à l'aide d'un foret de maçonnerie de 10 mm (3/8 po).
20
sur le mur à la hauteur désirée. Mettez le gabarit de plaque murale à niveau et marquez les emplacements des trous.
Page 21
3. Retirez le gabarit de plaque murale 16 et insérez trois chevilles 20.
FRANÇAIS
ATTENTION : Assurez-vous que les chevilles
17
4. Installez la plaque murale
s'appuient fermement sur la plaque murale
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Les deux boulons tire-fond
d'éviter tout mouvement non souhaité de la plaque murale
à l'aide des boulons tire-fond 18 et des rondelles 19. Serrez les boulons tire-fond 18 uniquement jusqu'à ce que les rondelles 19
17
.
20
18
ÉTAPE3 Fixez le téléviseur sur la plaque murale
LOURD! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à
cette étape.
Réglages
INCLINAISON:
Desserrez le bouton sur le support de téléviseur afin de
régler l'inclinaison de votre téléviseur. Resserrez le bouton
lorsque l'inclinaison du téléviseur est satisfaisante.
NIVEAU:
Si nécessaire, serrez une des vis situées au-dessus du
support de téléviseur afin de mettre le téléviseur à niveau.
ne dépassent pas de la surface de béton.
18
DOIVENT ÊTRE serrés fermement afi n
Assurez-vous que la plaque murale est correctement fi xée au mur avant de passer à l'étape suivante.
.
Voir à la page 12
IMPORTANT : Vous entendrez un clic lorsque le support de téléviseur sera correctement fi xé
à la plaque murale.
Voir à la page 13
RETRAIT DU TÉLÉVISEUR :
Tirez les loquets vers le bas et soulevez
le téléviseur pour le retirer de la plaque
murale.
21
Page 22
DEUTSCH
HANDBUCH
Stellen Sie vor Montagebeginn sicher, dass diese Halterung für Sie geeignet ist!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE
22
1
2
3
4
Wiegt Ihr Fernseher mehr als 36,3 kg (80 lbs) inkl. Zubehör?
36,3 kg
(80 lbs)
Woraus
besteht Ihre
Wand?
Nein – Perfekt!
Ja – Diese Halterung ist NICHT kompatibel. Besuchen Sie vuepoint.sanus.com oder rufen Sie 1-888-333-9952 an, um eine kompatible Halterung zu fi nden.
Bitte lesen Sie sich diese einfachen Montageanleitungen vollständig durch. Sehen Sie auch im Handbuch Ihres Fernsehers nach, ob für die Montage Ihres Fernsehers
spezielle Anforderungen gelten.
Falls Sie diese Anleitungen nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts haben,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst unter der Rufnummer 1-888-333-9952.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
●Dieses Produkt ist für die Montage an Wänden mit Holzträgern oder an Massivbeton- und Betonblockwänden bestimmt. NICHT an einer reinen Gipskartonplatte
montieren
●Die Wand muss das Fün ache des Gesamtgewichts des Fernsehers und der Halterung tragen können
●Verwenden Sie dieses Produkt nur für die vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zwecke
●Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen Zusammenbau oder unsachgemäße Verwendung
verursacht wurden.
Page 23
DEUTSCH
Abmessungen
Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien
Siehe Seite 3
Siehe Seite 4
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können.
Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet.
SCHRITT 1 Befestigen der Anschlussplatten am Fernseher Siehe Seite 6
1-1 Auswählen des
Bestimmen Sie den geeigneten Schraubendurchmesser (M4, M5, M6 oder M8), indem Sie die Schrauben mit der Hand in die Gewindeeinsätze an der Rückseite Ihres Fernsehers
schrauben.
1-2 Auswählen der Schraubenlänge
Wenn Ihr Fernseher eine fl ache Rückseite hat UND Sie ihn nah an der Wand befestigen wollen, verwenden
Sie die kürzeren Schrauben (a).
Verwenden Sie die Abstandhalter und die längeren Schrauben (b) zum Anbringen von:
● Fernsehgeräten mit gebogener/unregelmäßiger Rückseite
● Fernsehgeräten mit vertieften Montagebohrungen
● Es wird zusätzlicher Platz für die Kabel benötigt
Schraubendurchmessers
für den Fernseher
für den Fernseher
VORSICHT:
Überprüfen Sie die angemessene Einschraubtiefe der Schraube bzw.
der Schraube mit Unterlegscheibe.
– Bei einer zu kurzen Einschraubtiefe wird der Fernseher nicht
gehalten.
– Bei einer zu langen Einschraubtiefe wird der Fernseher
beschädigt.
1-3 Befestigen der Anschlussplatte für den Fernseher
Achten Sie darauf, dass die Anschlussplatten fl ach auf der Rückseite des Fernsehers anliegen. Die Abbildungen zeigen Standardkonfi gurationen. Für Spezialanwendungen, oder
wenn Sie sich bei der Wahl der Befestigungsmaterialien nicht sicher sind, wenden Sie sich an den Kundendienst.
23
Page 24
DEUTSCH
SCHRITT 2A Anbringen der Wandplatte an der Wand - Holzbalkenoption Siehe Seite 8
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
●Die Gipsschicht der Wand sollte nicht dicker als 16 mm (5/8") sein.
●Mindestmaße der Holzbalken: üblich 51 x 102 mm (2 x 4"), Nenngröße 38 x 89 mm (1 1/2 x 3 1/2")
1. Suchen Sie den Balken. Bestimmen Sie anhand der Balkenkanten mit einer Ahle, einem dünnen Nagel oder einem Kante-zu-Kante-Balkensucher die Mitte des Balkens und
markieren Sie diese.
16
2. Platzieren Sie die Wandplattenschablone
Schablone aus und messen Sie vor Ort mit einem Maßband.
3. Bohren Sie die Vorbohrungen mit einem 5,5-mm-Bohreinsatz (7/32"). Entfernen Sie die Wandplattenschablone
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass Sie in die Mitte des Balkens bohren.
WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen.
17
4. Montieren Sie die Wandplatte
platte anliegen.
mit zwei Ankerschrauben 18 und zwei Unterlegscheiben 19.Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wand-
in der gewünschten Höhe und richten Sie die Bohrungen anhand der Markierungslinie in der Balkenmitte aus. Richten Sie die
16
.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Beide Ankerschrauben
Wandplatte
18
zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass die Wandplatte fest an der Wand sitzt, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
18
MÜSSEN fest angezogen werden, um ein ungewolltes Bewegen der
SCHRITT 2B Anbringen der Wandplatte an der Wand - Massivbeton- oder Betonblock-Option Siehe Seite 10
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
●Montieren Sie die Wandplatte
●Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8")
●Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm. (8 x 8 x 16")
●Horizontaler Mindestabstand zwischen den beiden oberen Befestigungsteilen: 120,6 mm (4 3/4")
24
17
direkt an der Betonfläche
Page 25
DEUTSCH
1. Platzieren Sie die Wandplattenschablone 16 in der gewünschten Höhe an der Wand. Richten Sie die Wandplattenschablone aus und markieren Sie die Stellen für die Bohrlöcher.
2. Bohren Sie drei Vorbohrungen mit einem 10-mm-Bohreinsatz (3/8") für Stein.
16
3. Entfernen Sie die Wandplattenschablone
und setzen Sie drei Dübel ein20.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Dübel
4. Montieren Sie die Wandplatte
19
scheiben
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Beide Ankerschrauben
Wandplatte
fest an der Wandplatte 17 anliegen.
18
zu verhindern.
17
Achten Sie darauf, dass die Wandplatte fest an der Wand sitzt, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
mit zwei Ankerschrauben 18 und zwei Unterlegscheiben 19. Ziehen Sie die Ankerschrauben 18 nur so weit an, bis die Unterleg-
20
bündig mit der Betonoberfl äche abschließen.
18
MÜSSEN fest angezogen werden, um ein ungewolltes Bewegen der
SCHRITT 3 Anbringen der Wandplatte am Fernseher Siehe Seite 12
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
Einstellungen
NEIGUNG:
Lösen Sie den Drehknopf an der Anschlussplatte des
Fernsehers, um die Neigung des Fernsehers einzustellen.
Drehen Sie den Knopf fest, sobald der Fernseher die
gewünschte Neigung erreicht hat.
HÖHE:
Um den Fernseher auszurichten, ziehen Sie eine der
Schrauben auf der Oberseite der Anschlussplatte des
Fernsehers an.
WICHTIG: Wenn die Anschlussplatte des Fernsehers mit einem hörbaren Klick einrastet, ist
sie sicher mit der Wandplatte verbunden.
Siehe Seite 13
FERNSEHER ENTFERNEN:
Ziehen Sie die Schnappverschlüsse nach
unten und heben Sie den Fernseher nach
oben und von der Wandplatte weg.
25
Page 26
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK
Controleer voor u begint of deze wandbevestiging ook voor u geschikt is!
26
1
2
3
4
Weegt uw tv meer dan 36,3 kg (80 lbs.), inclusief accessoires?
36,3 kg
(80 lbs.)
Waar is de
muur van
gemaakt?
Nee: prima!
Ja: deze wandbevestiging is NIET geschikt. Ga naar vuepoint.sanus.com of bel 1-888-333-9952 om een geschikte wandbevestiging te vinden.
Massief beton of
betonblokken?
?
Weet u het niet zeker?
Bel de klantenservice:
1-888-333-9952
(VK: 0800-056-2853).
Perfect!
Gipsplaat met
houten dragers?
LET OP:
NIET op alleen
gipsplaat
monteren
Perfect!
Beschikt u over al het benodigde gereedschap?
13 mm
(1/2 in.)
DopsleutelHamer
BalkzoekerPriemPotloodWaterpasSchroeven-
draaier
Rolmaat Boormachine
5 mm
(7/32 in.)
Bit voor
boormachine
(hout)
10 mm
(3/8 in.)
Bit voor
boormachine
(steen)
Klaar om te beginnen?
Lees deze instructies volledig door om er zeker van te zij n dat u dit gemakkelij ke installatieproces juist kunt uitvoeren. Controleer ook de handleiding van uw tv op speciale
vereisten voor het bevestigen van de tv.
Als u deze instructies niet begrij pt of twij felt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de klantenservice op
1-888-333-9952.
LET OP:Voorkom mogelij k persoonlij k letsel of materiële schade!
●Dit product is ontworpen voor gebruik in muren met houten constructie, muren van massief beton en muren van cementblokken - NIET gebruiken voor alleen
gipsplaten
●De wand moet geschikt zij n om vij f keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen
●Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zij n gespecifi ceerd door de fabrikant
●De fabrikant is niet verantwoordelij k voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik
Page 27
NEDERLANDS
Afmetingen
Bijgeleverde onderdelen en materialen
zie pagina 3
zie pagina 4
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt.
Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar
de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.
STAP 1 De beugels aan de tv monteren zie pagina 6
1-1 De
U moet de schroeven in de schroefi nzetten aan de achterkant van de tv handmatig vastdraaien, zodat u de juiste schroefdiameter kunt bepalen (M4, M5, M6 of M8).
1-2 De schroeven voor de tv selecteren
Als uw tv een vlakke achterkant heeft EN u de tv dichter bij de wand wilt hebben, gebruikt u de kortere
schroeven (a).
Gebruik de afstandhouders en langere schroeven (b) voor:
schroeven
● Tv's met een ronde/ongelij kmatige achterkant
● Tv's met uitgespaarde montagegaten
● Extra ruimte voor kabels
voor de tv selecteren (dikte)
(lengte)
LET OP:
Controleer de lengte van de schroefdraad van de schroef of van de
schroef/afstandhouder samen.
- Te kort draagt de tv niet.
- Te lang beschadigt de tv.
1-3 De tv-beugels bevestigen
Zorg ervoor dat uw beugels vlak op de achterkant van de tv liggen. De standaardconfi guraties worden weergegeven. Voor speciale toepassingen of als u twij felt over uw
materiaalkeuze, kunt u contact opnemen met de klantenservice.
27
Page 28
NEDERLANDS
STAP 2A De wandplaat aan de muur bevestigen - houten dragers zie pagina 8
LET OP: Voorkom mogelij k persoonlij k letsel of materiële schade!
●Gipsplaten die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 in.).
●Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 in.) nominaal 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.).
1. Zoek de drager. Controleer en markeer het midden van de drager(s) met een priem of een dunne spij ker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.
16
2. Plaats het wandplaatsjabloon
plak hem vast met plakband.
3. Boor geleidegaten met een bitje van 5,5 mm (7/32 in.). Verwij der het sjabloon
BELANGRIJ K: Boor precies in het midden van de drager.BELANGRIJ K: De geleidegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden.
4. Bevestig de wandplaat
17
op de gewenste hoogte en zorg dat de gaten op een lij n liggen met het midden van de drager. Plaats het wandplaatsjabloon waterpas en
16
.
met twee bouten 18 en twee afstandsringetjes 19.Draai de bouten alleen vast tot ze stevig tegen de wandplaat zitten.
LET OP: Voorkom mogelijk lichamelijk letsel of materiële schade! Beide bouten
ervoor dat wandplaat stevig aan de wand is bevestigd voordat u verdergaat met de volgende stap.
18
MOETEN stevig vastgezet zij n zodat de wandplaat
18
niet kan bewegen.
STAP 2BDe wandplaat aan de muur bevestigen - massief beton of betonblokken zie pagina 10
LET OP: Voorkom mogelij k persoonlij k letsel of materiële schade!
17
●Bevestig de wandplaat
●Minimale dikte massief beton: 203 mm (8 in.)
●Minimale grootte betonblok: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)
●Minimale horizontale ruimte tussen de bovenste twee sluitingen: 120,6 mm (4 3/4 in.)
1. Plaats het wandplaatsjabloon
2. Boor drie geleidegaten met een bitje voor steen van 10 mm (3/8 in.).
28
rechtstreeks op het betonnen oppervlak.
16
op de gewenste hoogte tegen de muur. Plaats het wandplaatsjabloon waterpas en markeer de locaties van de gaten.
Zorg
Page 29
3. Verwij der het sjabloon 16 en plaats drie ankers 20.
NEDERLANDS
LET OP: Zorg ervoor dat de ankers
17
4. Bevestig de wandplaat
zitten.
LET OP: Voorkom mogelijk lichamelijk letsel of materiële schade! Beide bouten
ervoor dat wandplaat stevig aan de wand is bevestigd voordat u verdergaat met de volgende stap.
met bouten 18 en afstandsringetjes 19. Draai de bouten 18 alleen vast tot de afstandsringetjes 19 stevig tegen de wandplaat 17
20
helemaal in het betonoppervlak worden geplaatst.
18
MOETEN stevig vastgezet zij n zodat de wandplaat niet kan bewegen
STAP 3 De tv aan de wandplaat bevestigen zie pagina 12
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelij k
assistentie vereist.
Aanpassingen
KANTELEN:
Draai de knop op de tv-beugel los om de kanteling van de
tv aan te passen. Draai de knop weer vast wanneer de tv
de gewenste kanteling heeft.
RECHT HANGEN:
Draai indien nodig een van de schroeven op de tv-beugels
aan om de tv waterpas te hangen.
BELANGRIJ K: U hoort een klik wanneer de tv-beugel stevig aan de wandplaat is bevestigd.
zie pagina 13
DE TV VERWIJDEREN:
Trek de vergrendeling omlaag en til de tv
omhoog, van de wandplaat af.
18
Zorg
.
29
Page 30
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU
ANVÄNDER DENNA PRODUKT
Innan du börjar bör du se till att det här monteringsfästet är perfekt för dig!
1
2
3
4
Väger din TV mer än 36,3 kg (80 lbs.) inklusive tillbehör?
36,3 kg
(80 lbs.)
Vad är din
vägg gjord
av?
Nej – Perfekt!
Ja – Det här monteringsfästet är INTE kompatibelt. Besök vuepoint.sanus.com eller ring oss på 1-888-333-9952 för att hitta ett kompatibelt fäste.
Massiv betong
eller betongblock?
?
Osäker?
Ring kundtjänst:
1-888-333-9952
(Storbritannien: +44 0800
056 2853)
Perfekt!
Gipsskivor med
träreglar?
FÖRSIKTIGT:
Installera INTE
på endast
gipsskiva
Perfekt!
Har du alla verktyg som behövs?
13 mm
(1/2 in.)
HylsnyckelHammare
Regelsökare
PrylPennaVattenpass SkruvmejselMått-
band
5 mm
(7/32 in.)
ElborrTräborrbitBetongbo-
10 mm
(3/8 in.)
rrbit
Är du redo att börja?
Läs igenom hela bruksanvisningen för att vara säker på att du är bekväm med denna enkla monteringsprocess. Läs också i din TV:s bruksanvisning för att se om det fi nns
några särskilda krav för monteringen av din TV.
Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om installationen, monteringen eller användningen är säker bör du ringa kundtjänst på 1 888 333 9952.
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada!
●Den här produkten är utformad för att användas i träregelväggar, massiv betong och betongblocksväggar – MONTERA INTE i bara en gipsvägg.
●Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger TV och upphängning tillsammans
●Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren
●Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning
30
Page 31
Mått
SVENSKA
Se sidan 3
Medföljande delar och monteringstillbehör
Se sidan 4
VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs.
Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till
din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
OBS! Alla monteringstillbehör som medföljer kommer inte att användas.
STEG 1 Installera fästen på TV:n Se sidan 6
1-1 Välj TV:ns
Gänga in skruvarna för hand i de gängade insatserna på baksidan av TV:n för att fastställa vilken skruvdiameter (M4, M5, M6 eller M8) som ska användas.
1-2 Välj TV:ns
Om TV:n är platt baktill OCH du vill att TV:n ska sitta närmare väggen kan du använda de kortare skruvarna
(a).
Använd distansbrickorna och längre skruvar (b) för att tillgodose:
● TV-apparater med runda/oregelbundna baksidor
● TV-apparater med infällda monteringshål
● Extra utrymme som behövs för kablar
skruvdiameter
skruvlängd
FÖRSIKTIGT:
Se till att skruvarna gängas med rätt kombination av skruv/
distansbricka.
- För kort kommer inte att bära TV:n.
- För långt kommer att skada TV:n.
1-3 Installera TV-fästena
Kontrollera att fästena är i jämnhöjd på baksidan av TV:n. Standardutföranden visas. För specialinstallationer, eller om du är osäker på vilka monteringstillbehör du ska välja, kontakta
kundtjänst.
31
Page 32
SVENSKA
STEG 2A Installera väggplattan på väggen – Alternativ för träregel Se sidan 8
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada!
●Gipsskiva som täcker väggen får inte överstiga 16 mm (5/8 tum)
●Minsta storlek på träregel: gemensam 51 x 102 mm (2 x 4 tum) nominell 38 x 89 mm (1½ x 3½ tum)
1. Leta upp regeln. Bekräfta och markera regelns mitt genom att leta upp regelkanterna med en pryl, en smal spik eller använd en regelsökare (kant till kant).
16
2. Placera väggmallen
3. Borra pilothålen med en borrbit som har en diameter på 5,5 mm (7/32 tum). Avlägsna väggmallen
VIKTIGT! Se till att du borrar in i regelns mitt.VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 75 mm (3 tum).
4. Installera väggplattan
i önskad höjd och rada upp hålen med regelns mittlinje. Kontrollera att mallen och måttbandet ligger i våg.
16
.
17
med två fästskruvar 18 och två brickor 19.Dra endast åt fästskruvarna tills de pressas mot väggplattan.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Båda fästskruvarna
18
väggplattan
Säkerställ att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du går vidare till nästa steg.
.
18
MÅSTE dras åt ordentligt för att förhindra oönskad rörelse av
STEG 2B Installera väggplattan på väggen – Alternativ för massiv betong eller betongblock
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada!
●Montera väggplattan
●Minimitjocklek på massiv betong: 203 mm (8 tum)
●Minimistorlek på betongblock: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 tum)
●Minsta horisontella avstånd mellan de två övre fästena: 120,6 mm (4 3/4 tum)
1. Placera väggmallen
32
17
direkt på betongytan
16
på väggen i önskad höjd. Se till så att väggmallen ligger i våg och markera hålplatserna.
Se sidan 10
Page 33
2. Borra tre pilothål med en betongborrbit med en diameter på 10 mm (3/8 tum).
16
3. Avlägsna väggmallen
och sätt in tre förankringar 20.
SVENSKA
FÖRSIKTIGT: Se till att förankringarna
17
4. Installera väggplattan
med fästskruvar 18 och brickor 19. Dra endast åt fästskruvarna 18 tills brickorna 19 sitter plant mot väggplattan 17.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Båda fästskruvarna
18
väggplattan
Säkerställ att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du går vidare till nästa steg.
.
20
sitter plant mot betongytan.
18
MÅSTE dras åt ordentligt för att förhindra oönskad rörelse av
STEG 3 Installera TV:n på väggplattan Se sidan 12
TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av
monteringen.
Justeringar
LUTNING:
Lossa knoppen på TV-fästet för att justera TV:ns lutning.
Dra åt knoppen när önskad lutning har uppnåtts.
PLANJUSTERING:
Vid behov kan du dra åt en av skruvarna ovanpå på TVfästet för TV:n ska hamna i våg.
VIKTIGT! Du kommer att höra ett ljudligt klick när TV-fästena är ordentligt fastsatta mot
väggplattan.
Se sidan 13
TA BORT TV:N:
Dra ner spärrarna och lyft TV:n upp och
bort från väggplattan.
Перед началом установки необходимо убедиться, что это крепление подходит для вашего телевизора!
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ
42
1
2
3
4
Ваш телевизор весит более 36,3 кг (80 фунтов) вместе с принадлежностями?
36,3 кг
(80 фунтов)
Из какого
материала
сделана ваша
стена?
Нет — Прекрасно!
Да — Это крепление НЕ подходит. Посетите веб-сайт vuepoint.sanus.com или позвоните по телефону 1-888-333-9952, чтобы найти подходящее
крепление.
Бетон или
бетонные
блоки?
?
Не уверены?
Позвоните в центр обслуживания клиентов:
1-888-333-9952 (Великобритания: 0800-056-2853)
Прекрасно!
Гипсокартон с
деревянными
стойками?
ВНИМАНИЕ!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
установка только на
гипсокартоне
Прекрасно!
У вас есть все необходимые инструменты?
13 мм
(1/2 дюйма)
Торцевой
гаечный ключ
Молоток
Искатель
краев
ШилоКарандашУровеньОтвертка
Мерная
рулетка
5 мм
ЭлектродрельСверло по
(7/32 дюйма)
дереву
10 мм
(3/8 дюйма)
Сверло по
бетону
Готовы начать?
Прочтите данную инструкцию полностью, чтобы уверенно и с легкостью выполнить установку. См. специальные требования к установке телевизора в
инструкции к телевизору.
Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены, что данное изделие установлено, собрано или эксплуатируется безопасным образом,
обратитесь в центр обслуживания клиентов по телефону 1-888-333-9952.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
• Изделие предназначено для использования на деревянных стойках, стенах из бетона и бетонных блоков. ЗАПРЕЩАЕТСЯ установка только на
гипсокартоне.
• Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую общий вес телевизора и кронштейна.
• Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной производителем.
• Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение пользователем травмы по причине неправильной сборки или
эксплуатации изделия.
Page 43
РУССКИЙ
Размеры См. стр. 3
Поставляемые комплектующие и крепежные элементыСм. стр. 4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при их проглатывании.
Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена, не возвращайте изделие
дилеру; обратитесь в центр обслуживания клиентов. Не используйте поврежденные детали!
ПРИМЕЧАНИЕ. При монтаже используются не все включенные в комплект поставки крепежные элементы.
ШАГ 1 Крепление кронштейнов на телевизор См. стр. 6
1-1 Выбор
Попробуйте ввернуть винты в отверстия с резьбой на задней панели телевизора для определения соответствующего диаметра винта (M4, M5, M6 или M8).
1-2 Выбор
Если ваш телевизор имеет плоскую заднюю стенку, И вы хотите установить телевизор ближе к
стене, используйте более короткие винты (a).
Используйте втулки с более длинными винтами (b) для установки:
● телевизоров с выпуклой или неровной задней стенкой
● телевизоров с углублениями для монтажных отверстий
● когда для кабелей требуется дополнительное пространство
диаметра винтов для телевизора
длины винтов для телевизора
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь в использовании надлежащего сочетания резьбы
болтов или болтов с втулками.
- Слишком короткая резьба не удержит телевизор.
- Слишком длинная резьба повредит телевизор.
1-3 Крепление телевизионных кронштейнов
Убедитесь в том, что кронштейны на задней панели телевизора установлены по уровню. На рисунке показаны стандартные конфигурации. Для получения сведений
о нестандартных конфигурациях и уточнения выбора крепежных элементов обратитесь в центр технической поддержки.
43
Page 44
РУССКИЙ
ШАГ 2A Крепление настенной пластины к стене – крепление на деревянные стойки См. стр. 8
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
●Толщина гипсокартона, покрывающего стену, не должна превышать 16 мм (5/8 дюйма).
●Минимальный размер деревянной стойки: общий 51 x 102 мм (2 x 4 дюйма); номинальный 38 x 89 мм (1½ x 3½ дюйма)
1. Определите положение стойки. Найдите и отметьте центр стойки, определив положения ее краев с помощью шила, тонкого гвоздя или искателя краев.
16
2. Приложите шаблон настенной пластины
уровню и закрепите его клейкой лентой в этом положении.
3. Просверлите направляющие отверстия с помощью сверла диаметром 5,5 мм (7/32 дюйма). Снимите шаблон настенной пластины
ВАЖНО! Отверстия необходимо просверлить по центру стойки.
ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма).
17
4. Установите настенную пластину
пор, пока они не прижмут надежно настенную пластину к стене.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Обавинта с шестигранными
18
головками под ключ
следующему шагу, убедитесь, что настенная пластина надежно закреплена на стене.
НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения настенной пластины
с помощью двух винтов с шестигранными головками под ключ 18 и двух шайб 19.Затягивайте винты только до тех
к стене на нужной высоте и совместите отверстия в шаблоне с осевой линией стойки. Выровняйте шаблон по
16
.
18
Перед тем, как перейти к
.
Шаг 2B Крепление настенной пластины к стене – крепление на стену из бетона или бетонных блоков
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
17
●Установите настенную пластину
●Минимальная толщина бетонной стены: 203 мм (8 дюймов)
●Минимальный размер бетонного блока: 203 x 203 x 406 мм (8 x 8 x 16 дюймов)
●Минимальное расстояние по горизонтали между двумя верхними крепежными элементами: 120,6 мм (4 ¾ дюйма)
44
непосредственно на бетонную поверхность
См. стр. 10
Page 45
РУССКИЙ
1. Приложите шаблон настенной пластины 16 к стене на нужной высоте. Выровняйте шаблон настенной пластины и отметьте расположение отверстий.
2. Просверлите три направляющих отверстия с помощью сверла по бетону диаметром 10 мм (3/8 дюйма).
16
3. Снимите шаблон настенной пластины
и вбейте в отверстия три дюбеля 20.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что дюбели
17
4. Установите настенную пластину
18
ми под ключ
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Оба винта с шестигранными
головками под ключ
следующему шагу, убедитесь, что настенная пластина надежно закреплена на стене.
до тех пор, пока шайбы 19 не будут прижаты к настенной пластине 17.
18
НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения настенной пластины
с помощью винтов с шестигранными головками под ключ 18 и шайб 19. Затягивайте винты с шестигранными головка-
20
установлены заподлицо с бетонной поверхностью.
18
Перед тем, как перейти к
.
ШАГ 3 Крепление телевизора к настенной пластине См. стр. 12
БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться
помощь.
Регулировки
УГОЛ НАКЛОНА
Для регулировки угла наклона телевизора ослабьте
регулятор кронштейна телевизора. После того как
телевизор приведен в желаемое положение, затяните
регулятор.
ВЫРАВНИВАНИЕ
Чтобы при необходимости выровнять телевизор,
затяните один из верхних винтов на кронштейне
телевизора.
ВАЖНО! При надежной фиксации кронштейна телевизора на настенной пластине
раздается щелчок.
См. стр. 13
СНЯТИЕ ТЕЛЕВИЗОРА
Потяните вниз за защелки,
приподнимите телевизор и снимите
его с настенной пластины.
45
Page 46
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd ACN 163 436 039
6/96 Gardens Drive, Willawong QLD 4110, Australia
07 3276 1355
Addendum – Australian Consumer Law – Warranty against defects
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd warrants its Milestone/VuePoint products to be free of defects in material and workmanship for the
product’s Warranty Period. The Warranty Period commences on the original purchase date of the product.
The Milestone/VuePoint Warranty Period is:
Five (5) years for metal video monitor mounts. Three (3) years for plastic speaker mounts; all speaker stands; all furniture; and all wood (MDF)
accessories.
For the avoidance of doubt, in order for you to be entitled to claim under this Warranty, you must lodge your claim within the relevant period
specifi ed above.
Important Legal Notice
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for
a major failure and for compensation for any other reasonable foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty does not change or take away your rights under the Australian Consumer Law. Your right to claim under this policy for the benefi ts
covered is in addition to other rights and remedies you have under the law in relation to the product.
The product must be used strictly in compliance with the manufacturer’s instructions. This Warranty extends only to the original purchaser of
the product and is automatically void if your Milestone/VuePoint product is modifi ed in any way, improperly installed, taxed beyond its stated
weight capacity or otherwise misused or abused. All Milestone/VuePoint products are intended for indoor use only and any outdoor use
voids this Limited Warranty. The Limited Warranty for wall and ceiling mounts is void if the mount is moved from its initial installation. To the
46
Page 47
maximum extent permitted by applicable law, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd disclaims any other warranties, express or implied,
including warranties of fi tness for a particular purpose and warranties of merchantability. To the maximum extent permitted by applicable law,
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd will not be liable for any damages whatsoever arising out of the use or inability to use its products,
even if Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd has been advised of the possibility of such damages. To the maximum extent permitted by
applicable law, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd disclaims any responsibility for incidental or consequential damages.
If the claim falls within the warranty, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd will remedy any defects in materials or workmanship
becoming apparent during the Warranty Period, by replacing or repairing any defective product or component (at its option) free of charge to
the purchaser in respect of replacement parts or labour.
For warranty claims made during the Warranty Period you must as soon as practicable return your product to the retailer from which you
purchased it or call Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd at (07) 3276 1355 to make a warranty claim. Alternatively you may send your
claim to the address below.
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd
6/96 Gardens Drive, Willawong QLD 4110, Australia
or by email to sanus.australia@milestone.com
The costs and expenses associated with making a claim under your warranty including the costs of posting your claim, or making a telephone
call in order to do so, will be borne by you. At the time you make your warranty claim we may in our absolute discretion require you to return to
us at the address above, or some other location we determine, the alleged faulty good or component for inspection. In such circumstances the
cost of doing this will be borne by you. Where we determine that the product or component is not covered by the warranty we will return it to
you at your expense.
APAC-#15433812-v1
47
Page 48
Thank you for choosing Sanus VuePoint! Please take a moment to let us know how we did:
Call us: 1-888-333-9952
Email us: info@sanus.comLeave a review: vuepoint.sanus.com
UK: 0800 056 2853
Find us on Facebook: SANUSFollow us on Twitter @sanussystems
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However,
Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in
connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind.
Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy,
completeness or su ciency of the information contained in this document.