Sanus F107d User Manual

Page 1
F
107
If you have any questions along the way, just give us a call.
d INSTRUCTION MANUAL
We’ll Make It Stress-Free
1-888-333-9952. We’re ready to help!
Scan for easy install video
san.us/867
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE
Texto en español, página 20 Svensk text sida 44
Texte français page 26
日本語は50ページ
Deutscher Text Seiten 32
中文文字说明请参见第 56
Nederlandse tekst op pagina 38
Русский текст: стр. 62
Before getting started, let’s make sure this mount is perfect for you!
Does your TV
1
(including accessories)
weigh more than
35 lbs. (15.9 kg)?
What is your
2
wall made of?
CAUTION:
DO NOT install into drywall alone
Do you have
3
all the tools needed?
Ready to begin?
4
35 lbs.
(15.9 kg)
Perfect! Perfect!
Tape
Measure
Please read through these instructions completely to be sure you’re comfortable with this easy install process. Also check your TV owner’s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV.
If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this product, contact Customer Service at
Pencil Level
This mount is NOT compatible. Visit vuepoint.sanus.com or call
Yes 1-888-333-9952 (UK: 0800-056-2853) to fi nd a compatible mount.
1/2 in. (13 mm)
Socket
Wrench
Solid concrete or
concrete block?
Stud Finder
Wood Stud Install
Awl
Call Customer Service: 1-888-333-9952 (UK: 0800-056-2853)
7/32 in. (5.5 mm) Wood
Drill Bit
Drywall with
wood studs?
Screwdriver
Electric
Drill
1-888-333-9952 (UK: 0800-056-2853).
Unsure?
Concrete Install
Hammer
3/8 in. (10 mm) Concrete
Drill Bit
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
This product is designed for use in wood stud, solid concrete, and concrete block walls - DO NOT install into drywall alone
The wall must be capable of supporting fi ve times the weight of the TV and mount combined
Do not use this product for any purpose not explicitly specifi ed by manufacturer
Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use
No — Perfect!
Page 3
Dimensions
in.
[mm]
7.87
200.0
3.94
100.0
NOTE: TV shifts 4.3 in. (10.8 cm) to the right or left when in the home position. Consider this when selecting the location of your wall mount.
4.90
124.5
16°
16°
7.19
182.6
4.26
108.1
OFFSET
2.56
65.0
WALL
PLATE
TOP
7.87
200.0
3.94
100.0
2.95
75.0
2.95
75.0
FRONT
7.87
200.0
2.94
7.59
SIDE
192.7
74.6
Page 4
M4 x 8mm
M4/M5
M6
M4 x 12mm
M5 x 12mm
M6 x 12mm
M6 x 35mm
M5 x 35mm
M4 x 35mm
M8 x 20mm
Supplied Parts and Hardware
WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed.
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE: Not all hardware included will be used.
STEP 1 Parts and Hardware
TV Bracket
x1
01
02
TV Bracket
03
TV Bracket
Extenders
x4
Interface
Screws
x8
04
05
06
07
x4
x4
x4
x4
11
Washers
x4
TV Screws
10
M6/M8
12
08
09
x4
x4
x4
x4
13
Spacers
22 mm
x4
Page 5
.695 x .350 x.075 in.
Fischer UX 10 x 60R Anchor
5/16 x 2¾ in.
8-32 x 3/8 in.
8-32
STEP 2 Parts and Hardware
Wall Plate Template
x1
14
STEP 3 Parts and Hardware
Locking Screw
Wall Plate Assembly
x1
15
Washer
Lag Bolt
Washers
17 x2
Lag Bolts
16 x2
For concrete installations ONLY
CAUTION: Do not use in drywall or wood
Concrete Anchors
18 x2
Cable Ties
21 x3
19 x1
20 x1
Page 6
STEP 1 Attach TV Bracket to TV
cm
inches
1.1 Measure Your TV Hole Pattern 1.2 Assemble Your TV Bracket
Measure the width and height of your TV hole pattern in cm.
Record your measurements:
Width __________cm x Height ________ cm
75 mm = 7.5 cm ≈ 3 in. 100 mm = 10 cm ≈ 4 in. 200 mm = 20 cm ≈ 7⅞ in.
inch dimensions are approximate
Determine which TV bracket configuration to use, A, B, or C based on your TV hole pattern measurements.
Dimensions in cm
A
TV Hole Pattern
Measurement
7.5 x 7.5
10.0 x 10.0
02
8mm
03
10.0
7.5
01
7.5
10.0
These smaller hole patterns only use TV bracket 01. Do not use the four TV bracket extenders 02 and eight screws 03.
Page 7
B C
Dimensions in cm Dimensions in cm
TV Hole Pattern
Measurement
20.0 x 20.0
20.0
02
TV Hole Pattern
Measurement
20.0 x 10.0
02
20.0
02
01
20.0
02
02
03
Assemble TV bracket extenders 02 onto TV bracket 01.
Secure using eight screws 03 in the holes shown.
02
01
10.0
02
02
03
Assemble TV bracket extenders 02 onto TV bracket 01.
Secure using eight screws 03 in the holes shown.
Page 8
1.3 Select TV Screw Diameter
1.4 Select TV Screw Length
Hand thread screws into the threaded inserts on the back of your TV to determine which screw diameter (M4, M5, M6 or
) to use.
M8
M5 M6 M8M4
If your TV has a flat back AND you want your TV closer to the wall, use the shorter screws.
Spacers and longer screws are supplied to accommodate:
● Round/irregular back TVs
● TVs with inset mounting holes
● Extra space needed for cables
FLAT BACK ROUND BACK CABLESINSET HOLES
If your TV included spacers or wall mount adapters, see Troubleshooting on PAGE 19.
CAUTION:
Verify adequate thread engagment with the screw or screw/spacer combination.
- Too short will not hold the TV.
- Too long will damage the TV.
Too Short
Correct
Too Long
Page 9
1.5 Attach TV Bracket
Position your TV bracket configuration (A or B) over your TV hole pattern - making sure the bracket is centered over the TV hole pattern and level. Secure bracket using your screw/washer (Flat Back) or screw/washer/spacer (Round Back / Extra Space) selection.
IMPORTANT: Ensure TV bracket is securely fastened before moving on to the next step.
01
01
TV Bracket Confi guration
(from page 6) Illustrated with spacers
TV Bracket Confi gurations
(from page 7) Confi guration B Illustrated, with spacers
B
and C
Flat Back
03
04
NOTE: For 200 x 200 or
200 x 100 hole patterns, you may need to loosen the screws align the bracket extenders
02
After bracket extenders secured to the back of your TV,
re-tighten screws
03
03
to .
02
are
02
.
05 06 07
111112
Round Back / Extra Space
08 09 10
13
A
12
Page 10
STEP 2A Attach Wall Plate
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Drywall covering the wall must not exceed 5/8 in. (16 mm)
Minimum wood stud size: common 2 x 4 in. (51 x 102 mm) nominal 1½ x 3½ in. (38 x 89 mm)
1. Locate your stud. Verify and mark the center of the stud by finding the stud edges using an awl, a thin nail, or an edge to edge stud finder.
14
2. Position the wall plate template and tape in place.
3. Drill pilot holes using a 7/32 in. (5 mm) diameter drill bit. Remove wall plate template 14.
IMPORTANT: Be sure to drill into the center of the stud. IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm).
at your desired height and line up the holes with your stud center line. Level the template
Wood Stud Option
3 in. (75 mm)
1
≤ 5/8 in. (16 mm)
NOTE: TV shifts
4.3 in. (10.8 cm) to the right or left when in the home position. Consider this when select­ing the location of your wall mount.
10
2 3
14
7/32 in.
(5.5 mm)
14
Page 11
4. Install wall plate assembly 15 using two lag bolts 16. Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate.
NOTE: If needed, you can make small level adjustments to the wall plate by loosening the bottom lag bolt and shifting the wall plate
until level. Tighten the bottom lag bolt when adjustments are complete.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! All lag bolts MUST BE firmly tightened to prevent
unwanted movement of the wall plate next step.
Go to STEP 3 on PAGE 14.
Ensure the wall plate is securely fastened to the wall before continuing on to the
15.
4
15
15
16
16
11
Page 12
STEP 2B Attach Wall Plate
Solid Concrete or Concrete Block Option
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Mount the wall plate assembly 15 directly onto the concrete surface
Minimum solid concrete thickness: 8 in. (203 mm)
Minimum concrete block size: 8 x 8 x 16 in. (203 x 203 x 406 mm)
14
1. Position the wall plate template locations.
2. Drill two pilot holes using a 3/8 in. (10 mm) diameter masonry drill bit.
IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm). Never drill into the mortar between blocks.
on the wall at your desired height. Level the wall plate template and mark the hole
21
14
3 in. (75 mm)
3/8 in.
(10 mm)
NOTE: TV shifts 4.3 in.
(10.8 cm) to the right or left when in the home position. Consider this when selecting the loca­tion of your wall mount.
12
14
Page 13
3. Remove the wall plate template 14 and insert two anchors 18.
CAUTION: Be sure the anchors 18 are seated flush with the concrete surface.
4. Install wall plate assembly 15 using two lag bolts 16 and two washers 17. Tighten the lag bolts 16 only until they are pulled firmly against the wall plate.
NOTE: If needed, you can make small level adjustments to the wall plate by loosening the bottom lag bolt 16 and shifting
16
the wall plate until level. Tighten the bottom lag bolt
when adjustments are complete.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage! All lag bolts MUST BE firmly tightened to prevent
unwanted movement of the wall plate next step.
Ensure the wall plate is securely fastened to the wall before continuing on to the
15.
18
43
16
17
15
16
17
16
13
Page 14
STEP 3 Hang TV onto Wall Plate
HEAVY! You may need assistance with this step.
1. Hang the TV onto the arm of wall plate assembly 15 by first hooking the top support, then resting the TV into place.
15
2. Lock the TV to the wall plate assembly
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! This locking screw 19 must be installed to secure
the TV onto the wall plate assembly 15.
with locking screw 19 and washer 20.
1 2
15
20
19
15
14
Page 15
Manage Cables
Cables can be routed through the cable channel on the top of the arm of the wall plate assembly 15 for a cleaner look.
15
21
15
Page 16
TV Adjustments
n
T
i
g
h
t
e
n
L
o
o
s
e
n
T
i
g
h
t
e
n
TILT ADJUSTMENT
Your TV should adjust easily when moved, then stay in place.
If your TV is too loose or too tight, adjust the tilt tension knob by hand.
NOTE: Once your TV is in place, tighten the tilt tension knob to prevent unwanted movement.
Tilt Tension Knob
LEVEL ADJUSTMENT
To adjust the leveling of your TV, loosen the locking screw
19
, level your TV, then tighten locking screw 19.
CAUTION! This locking screw 19 must be installed
to secure the TV onto the wall plate assembly 15.
15
19
16
Page 17
REMOVING THE TV
HEAVY! You may need assistance with this step.
To remove your TV from the wall plate
assembly 15, disconnect all cables and then reverse the procedures in STEP 3.
15
17
Page 18
Features
TV tilts up or down for the perfect viewing angle
Adjustments allow fi ngertip control of TV or restriction of TV movement
Fully articulating arm creates 2-point movement for optimal viewing position
Cable channel holds cables along mount arm for a clean look
Level adjustments create a worry-free installation
18
Page 19
Troubleshooting
TV supplied spacers
TV Supplied Spacers
If you are uncertain about your hardware selection,
contact Customer Service at 1-888-333-9952.
a: Use your TV supplied spacer for flat back TVs (AND you want
your TV closer to the wall).
NOTE: The M8x20mm screw will not work with the TV supplied spacer. Verify with your TV manual that you can use the M8x20mm screws without the TV supplied spacer.
FLAT BACK
a
TV Supplied Spacer
CAUTION: Avoid potential injury or property damage!
Use the correct screw length for adequate thread engagment.
– Too short will not hold the TV.
– Too long will damage the TV.
Too Short
Too Long
Correct
b: Use your TV supplied spacer and spacer
● Round (irregular) back TVs ● Extra space needed for cables
NOTE: The M8x20mm screw will not work with the TV supplied
spacer or spacer 13. Verify with your TV manual that you can use the M8x20mm screws without the TV supplied spacer.
ROUND BACK CABLES
13
for:
b
TV Supplied Spacer
13
CAUTION: Avoid potential injury or property damage!
Use the correct screw length for adequate thread engagment.
Correct
– Too short will not hold the TV.
– Too long will damage the TV.
Too Short
Too Long
19
Page 20
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
Antes de comenzar, asegurémonos de que este soporte sea perfecto para usted.
¿Su televisor
1
pesa más de 15,9
kg (35 libras),
incluidos los
accesorios?
¿De qué está
2
hecha su pared?
PRECAUCIÓN:
NO lo instale en paredes
únicamente de yeso
¿Tiene
3
todas las
herramientas
necesarias?
¿Listo para
4
comenzar?
20
No — ¡Perfecto!
15,9 kg
(35 libras)
¡Perfecto! ¡Perfecto!
Cinta métrica
Revise estas instrucciones para estar seguro de sentirse cómodo con este sencillo proceso de instalación. Consulte además el manual del usuario de su televisor para ver si existe algún requisito especial para montar su televisor en la pared.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, el montaje o el uso del producto, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente al 1-888-333-9952 (Reino Unido: 0800-056-2853).
Este soporte NO es compatible. Visite
(Reino Unido: 0800-056-2853) para encontrar un soporte compatible.
¿Paneles de yeso con montantes de madera?
13 mm
Nivel
Destornillador
(1/2 pulgada)
Taladro
eléctrico MartilloLlave de vaso
vuepoint.sanus.com
¿Hormigón macizo o bloque de hormigón?
Paredes con
Localizador
montantes de madera
de montantes
PunzónLápiz
o llame al 1-888-333-9952
¿No está seguro?
Llame al 1-888-333-9952 (Reino Unido: 0800-056-2853)
5,5 mm
(7/32 pulgadas)
Madera
Broca Broca
Paredes de hormigón
10 mm
(3/8 pulgadas)
Hormigón
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
Este producto incluye instrucciones y herramientas para su uso en montantes de madera, hormigón macizo y paredes de bloques de hormigón: NO lo instale en paredes únicamente de yeso.
La pared debe ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso combinado del televisor y la montura.
No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especifi cado por el fabricante.
El fabricante no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.
Page 21
ESPAÑOL
Dimensiones
El soporte del televisor se puede confi gurar para patrones de orifi cios de televisor desde 7,5 x 7,5 cm hasta 20,0 x 20,0 cm.
Piezas y elementos de sujeción suministrados
Consulte la página 3
Consulte la página 4
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia.
Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas y que se encuentran en buen estado. Si no dispone de todas las piezas o alguna está dañada, no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente. Nunca utilice piezas en mal estado.
No se utilizarán todos los elementos de sujeción incluidos.
NOTA:
PASO 1 Conectar el soporte al televisor
1,1 Mida el patrón de orificios de su televisor
Mida la anchura y la altura del patrón de orificios del televisor en cm. Anote las medidas:
Anchura ____________ cm x Altura ______________ cm
Consulte la página 6
1,2 Monte el soporte del televisor
Determine qué configuración de soporte de televisor va a utilizar, A, B, C o D, en función de las medidas del patrón de orificios del televisor.
Estos patrones de orificios más pequeños solo utilizan el soporte de televisor
A
01
. No utilice los cuatro extensores del soporte de televisor 02 y los ocho tornillos 03.
Monte los extensores del soporte de televisor 02 en el soporte de televisor
B
01
tal como se muestra. Fíjelos con los ocho tornillos 03 en los orificios de las esquinas como se muestra.
Monte los extensores del soporte de televisor 02 en el soporte de televisor
C
01
tal como se muestra. Fíjelos con los ocho tornillos 03 en los orificios de las esquinas como se muestra.
21
Page 22
ESPAÑOL
1,3 Seleccione el diámetro de los tornillos del televisor
Enrosque manualmente los tornillos en los orificios roscados de la parte posterior del televisor para determinar el diámetro correcto del tornillo (
M5, M6 o M8) que debe usar.
M4,
1,4 Seleccione la longitud de los tornillos del televisor
Si su televisor tiene la parte trasera plana Y desea que esté más cerca de la pared, utilice los tornillos más cortos.
Se suministran espaciadores y tornillos más largos para los casos siguientes:
● Televisores con parte trasera redonda/irregular
● Televisores con orificios de montaje empotrados
● Necesidad de más espacio para cables
PRECAUCIÓN:
Verifique el enrosque adecuado del tornillo o del conjunto tornillo/espaciador.
- Si es demasiado corto, no sujetará el televisor.
- Si es demasiado largo, dañará el televisor.
1,5 Fije el soporte del televisor
Coloque su configuración de soporte de televisor (A, B, C o D) sobre el patrón de orificios de su televisor, asegurándose de que el soporte esté centrado sobre el patrón de orificios del televisor y nivelado. Fije el soporte con su selección de tornillo/arandela (parte trasera plana) o espaciador/tornillo/arandela (parte trasera redondeada / espacio adicional).
IMPORTANTE: Asegúrese de que el soporte del televisor esté firmemente sujeto antes de pasar al paso siguiente.
PASO 2A Fijar la placa de pared a la pared - Opción de montante de madera
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
Los paneles de yeso sobre la pared no deben ser mayores de 16 mm (5/8 pulg.)
Tamaño mínimo de los montantes de madera: común 51 x 102 mm (2 x 4 pulg.) nominal 38 x 89 mm (1½ x 3½ pulg.)
1. Localice el montante. Verifique y marque el centro del montante buscando sus bordes con un punzón, un clavo fino o un localizador de montantes de borde a borde.
14
2. Coloque la plantilla de placa de pared cinta en su posición.
3. Taladre tres orificios guía con una broca de 5,5 mm (7/32 pulg.) de diámetro. Retire la plantilla de la placa de pared
IMPORTANTE: Asegúrese de taladrar en el centro del montante. IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.).
4. Instale el conjunto de placa de pared
22
a la altura deseada y alinee los orificios con la línea central del montante. Nivele la plantilla y péguela con
14
utilizando dos pernos tirafondo 16. Apriete los pernos tirafondo solo hasta que queden firmemente sujetos
Consulte la página 10
14
.
Page 23
ESPAÑOL
contra la placa de pared.
NOTA: Si es necesario, puede hacer pequeños ajustes de nivel en la placa de pared aflojando el perno tirafondo de la parte inferior y
desplazando la placa de pared hasta que esté nivelada. Apriete el perno tirafondo de la parte inferior cuando termine de hacer los ajustes.
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Todos los pernos tirafondo DEBEN ESTAR apretados con firmeza para
evitar el movimiento de la placa de pared
15
. Asegúrese de que la placa de pared esté bien fijada a la pared antes de continuar con el paso siguiente.
PASO 2B Fijar la placa de pared a la pared - Opción de hormigón macizo o bloques de hormigón
Consulte la página 12
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y daños materiales.
15
Monte el conjunto de placa de pared
Grosor mínimo del hormigón macizo: 203 mm (8 pulg.)
Tamaño mínimo del bloque de hormigón: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 pulg.)
1. Coloque la plantilla de la placa de pared 14 sobre la pared a la altura deseada. Nivele la plantilla de la placa de pared y marque la posición de los orificios.
2. Taladre dos orificios guía con una broca de mampostería de 10 mm (3/8 pulg.) de diámetro.
IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.). Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques.
3. Retire la plantilla de la placa de pared
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los anclajes
4. Instale el conjunto de placa de pared queden firmemente sujetos contra la placa de pared.
NOTA: Si es necesario, puede hacer pequeños ajustes de nivel en la placa de pared aflojando el perno tirafondo desplazando la placa de pared hasta que esté nivelada. Apriete el perno tirafondo
la página 11).
directamente sobre la superficie de hormigón
14
e inserte dos anclajes 18.
18
estén asentados al mismo nivel que la superficie de hormigón.
15
utilizando dos pernos tirafondo 16 y dos arandelas 17. Apriete los pernos tirafondo 16 solo hasta que
16
de la parte inferior y
15
de la parte inferior cuando termine de hacer los ajustes (consulte
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales o daños materiales. Todos los pernos tirafondo DEBEN ESTAR apretados con firmeza para
evitar el movimiento de la placa de pared
15
Asegúrese de que la placa de pared esté bien fijada a la pared antes de continuar con el paso siguiente.
.
23
Page 24
ESPAÑOL
PASO 3 Colgar el televisor en la placa de pared
Consulte la página 14
¡PRODUCTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
1. Cuelgue el televisor en el brazo del conjunto de placa de pared 15enganchando en primer lugar el apoyo superior y luego dejando caer el televisor en su posición.
15
2. Bloquee el televisor en el conjunto de placa de pared
PRECAUCIÓN Este tornillo de bloqueo
Gestión de los cables
Los cables se pueden guiar a través del canal de cable en la parte superior del brazo del conjunto de placa de pared
Ajustes del televisor
Consulte la página 15
Consulte la página 16
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN
Su televisor debería ajustarse fácilmente al moverlo y luego se mantiene en su posición. Si su televisor está demasiado flojo o demasiado apretado, ajuste perilla de tensión de inclinación con la mano.
NOTA: Cuando el televisor esté en su posición, apriete la perilla de tensión de inclinación para evitar el movimiento no deseado.
con el tornillo de bloqueo 19 y la arandela 20.
19
debe instalarse para fijar el televisor en el conjunto de placa de pared 15.
15
para obtener un aspecto más limpio.
AJUSTE DE NIVEL
Para ajustar la nivelación del televisor, afloje el tornillo de bloqueo 23, nivele el televisor y luego apriete el tornillo de bloqueo
PRECAUCIÓN Este tornillo de bloqueo
fijar el televisor en el brazo
21
.
23
.
23
debe instalarse para
RETIRADA DEL TELEVISOR.
21
Para retirar el televisor del conjunto de brazo
, desconecte todos los cables y luego siga los procedimientos del PASO 3 en el orden inverso.
¡PRODUCTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
Características
Los ajustes permiten el control del televisor con la punta de los dedos o la restricción del movimiento del televisor El brazo totalmente articulado, con dos puntos basculantes, crea posiciones de visualización óptima El canal de cable sujeta los cables a lo largo del brazo para obtener un aspecto limpio Los ajustes de nivel permiten una instalación sin preocupaciones El televisor se inclina hacia arriba o hacia abajo para obtener el ángulo de visualización perfecto
24
Consulte la página 18
Page 25
Resolución de problemas
Consulte la página 19
Espaciadores suministrados con el televisor
a: Use el espaciador suministrado con el televisor si este tiene
la parte posterior plana (Y desea que quede más pegado a la pared).
NOTA: El tornillo M8x20 mm no es apto para el espaciador suministrado con el televisor. Consulte el manual del televisor para saber si puede utilizar los tornillos M8x20 mm sin el espaciador suministrado con el televisor.
PARTE POSTERIOR PLANA
a
Espaciador suministrado con el televisor
Espaciadores suministrados con el televisor
Si no está seguro de su selección de software,
póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente en el 1-888-333-9952.
b: Use el espaciador suministrado con el televisor y el
espaciador
● Televisores con parte posterior redonda (irregular)
NOTA: El tornillo M8x20 mm no es apto para el espaciador suministrado con el televisor o el espaciador 13. Consulte el manual del televisor para saber si puede utilizar los tornillos M8x20 mm sin el espaciador suministrado con el televisor.
PARTE POSTERIOR REDONDEADA
en el caso de:
13
CABLES
● Necesidad de más espacio para cables
b
Espaciador suministrado con el televisor
13
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y
daños materiales. rosca correspondiente.
– Si es demasiado corto, no sujetará el televisor.
– Si es demasiado largo, dañará el televisor.
Use la longitud de tornillo adecuada para la
Demasiado corto
Demasiado largo
Correcto
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones personales y
daños materiales. rosca correspondiente.
– Si es demasiado corto, no sujetará el televisor.
– Si es demasiado largo, dañará el televisor.
Use la longitud de tornillo adecuada para la
Demasiado corto
Demasiado largo
Correcto
25
Page 26
FRANÇAIS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
Avant de commencer, assurons-nous que ce support vous convient parfaitement!
Votre téléviseur
1
pèse-t-il plus de 15,9 kg (35 lb) avec les accessoires?
De quoi est fait
2
le mur?
ATTENTION!
NE PAS fi xer sur
unecloisonsèche seule
Avez-vous
3
tous les outils requis?
Vous êtes prêt
4
à commencer?
26
15,9
kg
(35 lb)
Parfait!! Parfait!
Ruban à
mesurer ForetForet
Veuillez lire au complet ces instructions pour vous assurer d’être à l’aise avec ce processus d’installation facile. Veuillez également consulter le manuel du propriétaire de votre téléviseur pour savoir si son installation présente des exigences particulières.
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l’installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit, veuillez contacter le service à la clientèle au
Non — Parfait! Oui
Ce support n’est PAS compatible. Visitez
1-888-333-9952 (RU: 0800-056-2853) pour trouver un support compatible.
Cloison sèche à montants en bois?
13 mm
(1/2 po)
Tournevis
Perceuse électrique MarteauClé à douilles
vuepoint.sanus.com
Béton coulé ou blocs de béton?
en bois
Localisateur
Structure de murs
de montants AlêneCrayon Niveau
1-888-333-9952 (RU: 0800-056-2853).
ou composez le
Vous avez des doutes?
Appelez au 1-888-333-9952 (RU: 0800-056-2853)
5,5 mm
(7/32 po)
Bois
Murs en béton
coulé
10 mm
(3/32 po)
Béton
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels !
Ce produit est conçu pour une utilisation sur des montants porteurs en bois, des murs en béton solide et en bloc de béton - Ne l’installez PAS seul sur une cloison sèche.
Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support.
N’utilisez pas ce produit à d’autres fi ns que celles spécifi ées par le fabricant.
Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Page 27
FRANÇAIS
Dimensions
Le support de téléviseur peut être confi guré pour s'adapter aux confi gurations des trous de téléviseurs de 7,5 x 7,5 cm à 20 x 20 cm
Pièces et quincaillerie fournies
Voir à la page 3
Voir à la page 4
AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement si elles sont avalées.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu'il ne manque aucune pièce et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N’utilisez jamais de pièces endommagées!
REMARQUE: Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
ÉTAPE1 Fixez le support au téléviseur
1,1 Mesurez l'emplacement des trous de votre téléviseur
Mesurez en cm la largeur et la hauteur de la configuration des trous de votre téléviseur.
Notez vos mesures :
Largeur ____________ cm x Hauteur ____________ cm
Voir à la page 6
1,2 Assemblez votre support de téléviseur
Déterminez la configuration à utiliser pour votre support de téléviseur, A, B, C ou D, selon les mesures de la configuration des trous de votre téléviseur.
Ces plus petites configurations de trous de votre téléviseur utilisent uniquement
A
le support de téléviseur N'utilisez pas les quatre extensions pour support de téléviseur
03
.
vis
01
.
02
et les huit
B
Assemblez les extensions pour support de téléviseur 02 sur le support 01 comme illustré.
C
Fixez le tout à l'aide des huit vis
03
dans les trous d'angle comme illustré.
Assemblez les extensions pour support de téléviseur comme illustré.
03
Fixez le tout à l'aide des huit vis
dans les trous d'angle comme illustré.
02
sur le support 01
27
Page 28
FRANÇAIS
1,3 Sélectionnez le diamètre des vis pour le téléviseur
Serrez à la main les vis dans les orifices filetés au dos du téléviseur afin de déterminer le diamètre de vis approprié (
utiliser.
M4, M5, M6 ou M8) à
1,4 Sélectionnez la longueur des vis pour le téléviseur
Si l'arrière du téléviseur est plat ET vous souhaitez placer votre téléviseur plus près du mur, utilisez les vis les plus courtes.
Les entretoises et les vis les plus longues sont fournies pour :
● Les téléviseurs dont l'arrière est rond/irrégulier
● Les téléviseurs équipés de trous de montage intégrés
● Ajouter l'espace nécessaire pour les câbles
ATTENTION :
Assurez-vous que la longueur du filetage de la vis ou de la combinaison vis/entretoise est correcte.
- Si elle est insuffisante, il sera impossible de maintenir le téléviseur.
- Si elle est excessive, le téléviseur sera endommagé.
1,5 Fixez le support de téléviseur
Placez la configuration de votre support de téléviseur (A, B, C ou D) sur l'emplacement des trous de votre téléviseur (en veillant à ce que le support soit au même niveau et centré sur la configuration des trous de votre téléviseur. Fixez le support de téléviseur à l'aide de votre sélection de vis/rondelles (téléviseurs à dos
plat) ou entretoises/vis/rondelles (téléviseur à dos rond/nécessitant un espace supplémentaire).
IMPORTANT : Assurez-vous que le support de téléviseur est correctement fixé avant de passer à l'étape suivante.
ÉTAPE 2A Fixez la plaque murale au mur - Option montants en bois
ATTENTION: Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
L’épaisseur du revêtement de cloison sèche qui recouvre le mur ne doit pas excéder 16mm (5/8po).
Taille minimum des montants en bois: habituelle 51 x 102 mm (2 x 4 po), nominale 38 x 89 mm (1½ x 3½ po)
1. Trouvez votre montant. Vérifiez et marquez le centre du montant en localisant les bords du montant à l’aide d’un poinçon, d’un clou fin ou d'un détecteur de montants.
2. Placez le gabarit de plaque murale en place.
3. Percez les avant-trous à l'aide d'un foret de 5,5 mm (7/32 po). Retirez le gabarit de plaque murale
IMPORTANT : Assurez-vous de percer au centre du montant. IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po).
4. Installez l'ensemble de la plaque murale
28
14
à la hauteur désirée et alignez les trous avec la ligne centrale du montant. Mettez le gabarit à niveau et collez-le
14
.
15
à l'aide de deux boulons tire-fond 16. Serrez les boulons tire-fond uniquement jusqu'à ce qu'ils
Voir à la page 10
Page 29
FRANÇAIS
s'appuient fermement contre la plaque murale.
REMARQUE : Le cas échéant, vous pouvez régler légèrement le niveau de la plaque murale en desserrant le boulon tire-fond du bas et en
faisant pivoter la plaque murale jusqu'à ce qu'elle soit à niveau. Resserrez le boulon tire-fond du bas lorsque vous avez terminé les réglages.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Tous les boulons tire-fond DOIVENT ÊTRE serrés
fermement afin d'éviter tout mouvement non souhaité de la plaque murale passer à l'étape suivante.
15
Assurez-vous que la plaque murale est correctement fixée au mur avant de
.
ÉTAPE 2B Fixez la plaque murale au mur - Option béton solide ou bloc de béton
Voir à la page 12
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
15
Montez l'ensemble de la plaque murale
Épaisseur minimale du béton solide: 203 mm (8 po)
Dimension minimale du bloc de béton: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 po)
1. Installez le gabarit de plaque murale trous.
2. Percez deux avant-trous à l'aide d'un foret de maçonnerie de 10 mm (3/8 po).
IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po). Prenez soin de ne jamais percer dans le mortier entre des blocs.
3. Retirez le gabarit de plaque murale
ATTENTION : Assurez-vous que les chevilles
4. Installez l'ensemble de la plaque murale uniquement jusqu'à ce qu'ils s'appuient fermement contre la plaque murale.
REMARQUE : Le cas échéant, vous pouvez régler légèrement le niveau de la plaque murale en desserrant le boulon tire-fond du bas faisant pivoter la plaque murale jusqu'à ce qu'elle soit à niveau. Resserrez le boulon tire-fond du bas
page 11).
directement sur la surface de béton.
14
sur le mur à la hauteur désirée. Mettez le gabarit de plaque murale à niveau et marquez les emplacements des
14
et insérez deux chevilles 18.
18
ne dépassent pas de la surface de béton.
15
à l'aide de deux boulons tire-fond 16 et de deux rondelles 17. Serrez les boulons tire-fond 16
16
lorsque vous avez terminé les réglages (voir à la
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Tous les boulons tire-fond DOIVENT ÊTRE serrés
15
fermement afin d'éviter tout mouvement non souhaité de la plaque murale passer à l'étape suivante.
Assurez-vous que la plaque murale est correctement fixée au mur avant de
.
16
et en
29
Page 30
FRANÇAIS
ÉTAPE3 Accrochez le téléviseur sur la plaque murale
Voir à la page 14
LOURD! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
1. Accrochez le téléviseur sur le bras de l'ensemble de la plaque murale 15 en accrochant d'abord la partie supérieure du support, puis en posant le téléviseur en place.
15
2. Verrouillez le téléviseur sur l'ensemble de la plaque murale
ATTENTION ! Cette vis de blocage
19
doit être installée afin de fixer le téléviseur sur l'ensemble de la plaque murale 15.
Gestion des câbles
Vous pouvez acheminer les câbles au travers du chemin de câbles se trouvant au-dessus du bras de l'ensemble de la plaque murale
Réglages du téléviseur
RÉGLAGE DE L'INCLINAISON
Votre téléviseur doit se régler facilement lorsqu'il est déplacé, puis ne doit plus bouger. Si votre téléviseur est trop desserré ou trop serré, réglez manuellement le bouton de tension d'inclinaison.
REMARQUE: Une fois votre téléviseur en place, resserrez le bouton de tension d'inclinaison pour éviter tout mouvement non souhaité.
à l'aide d'une vis 19 et d'une rondelle de blocage 20.
RÉGLAGE DU NIVEAU
Pour régler le niveau de votre téléviseur, desserrez la vis de blocage 23, mettez votre téléviseur à niveau, puis resserrez la vis de blocage
ATTENTION ! Cette vis de blocage
fixer le téléviseur sur le bras
21
.
Voir à la page 15
15
pour une finition parfaite.
Voir à la page 16
23
doit être installée afin de
23
.
RETRAIT DU TÉLÉVISEUR
21
Pour retirer votre téléviseur de l'ensemble du bras
, débranchez tous les câbles et effectuez à l'envers les procédures de l'ÉTAPE 3.
LOURD! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
Caractéristiques
Voir à la page 18
Les réglages permettent de contrôler manuellement le téléviseur ou de restreindre ses mouvements Un bras entièrement articulé, avec 2 points de pivotement, crée des positions de visualisation optimales Les chemins de câbles retiennent les câbles tout le long du bras de montage pour une fi nition parfaite. Les réglages de niveau permettent une installation sans aucun souci Le téléviseur peut s'incliner vers le haut ou le bas pour un parfait angle de vue
30
Page 31
Dépannage
Entretoises fournies
Entretoises fournies avec le téléviseur
Si vous avez des doutes sur votre sélection de matériel,
contactez le service clientèle au 1-888-333-9952.
avec le téléviseur
FRANÇAIS
Voir à la page 19
a : Utilisez l'entretoise destinée aux téléviseurs à dos plat
fournie avec le téléviseur
téléviseur soit plus près du mur).
REMARQUE : La vis M8x20mm ne sera pas adaptée à l'entretoise fournie avec le téléviseur. Consultez le manuel de votre téléviseur pour vérifier si vous pouvez utiliser les vis M8x20mm sans l'entretoise fournie avec le téléviseur.
DOS PLAT
(ET vous avez intérêt à ce que votre
a
Entretoise fournie avec le téléviseur
ATTENTION: Évitez les risques de blessures corporelles
ou de dommages matériels! correcte afin d'assurer un bon engagement dans le filetage.
– Si elle est insuffisante, il sera impossible de maintenir le téléviseur.
– Si elle est excessive, le téléviseur sera endommagé.
Utilisez une longueur de vis
Trop courte
Trop Longue
Correcte
b : Utilisez l'entretoise fournie avec le téléviseur et
l'entretoise
● Les téléviseurs dont l'arrière est rond (irrégulier)
REMARQUE : La vis M8x20mm ne sera pas adaptée à l'entretoise fournie avec le téléviseur ou à l'entretoise votre téléviseur pour vérifier si vous pouvez utiliser les vis M8x20mm sans l'entretoise fournie avec le téléviseur.
DOS ROND CÂBLES
pour :
13
● Ajouter l'espace nécessaire pour les câbles
13
. Consultez le manuel de
b
Entretoise fournie avec le téléviseur
13
ATTENTION: Évitez les risques de blessures corporelles
ou de dommages matériels! correcte afin d'assurer un bon engagement dans le filetage.
– Si elle est insuffisante, il sera impossible de maintenir le téléviseur.
– Si elle est excessive, le téléviseur sera endommagé.
Utilisez une longueur de vis
Trop courte
Trop Longue
Correcte
31
Page 32
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF –
LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH
Stellen Sie vor Montagebeginn sicher, dass diese Halterung für Sie geeignet ist!
Wiegt Ihr
1
Fernseher inkl. Zubehör mehr als 15,9kg (35lb)?
15,9
(35 lb)
kg
Nein – Perfekt! Ja
Diese Halterung ist NICHT kompatibel. Besuchen Sie
1-888-333-9952 (Vereinigtes Königreich: 0800-056-2853) an, um eine kompatible Halterung zu fi nden.
vuepoint.sanus.com
oder rufen Sie die Nummer
Woraus besteht
2
Ihre Wand?
VORSICHT!
NICHT AN EINER REINEN
GIPSKARTONPLATTE
Haben Sie alle
3
erforderlichen Werkzeuge?
Startklar?
4
32
MONTIEREN
Gipswand mit Holzbalken?
Perfekt! Perfekt!
13mm
Bandmaß
Bitte lesen Sie sich diese einfachen Montageanleitungen vollständig durch. Sehen Sie auch im Handbuch Ihres Fernsehers nach, ob für die Montage Ihres Fernsehers spezielle Anforderungen gelten.
Falls Sie diese Anleitungen nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts haben, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst unter der Rufnummer 1-888-333-9952 (Vereinigtes Königreich: 0800-056-2853).
Wasserwaage
Schraubendreher
Elektrobohrer
(1/2")
Massivbeton oder Betonblöcke?
Holzbalkenwände
Nicht sicher?
Rufen Sie folgende Rufnummer an: 1-888-333-9952 (Vereinigtes Königreich: 0800-056-2853)
5,5mm
(7/32")
Holz
Betonwände
HammerSteckschlüssel Balkensucher AhleStift
BohreinsatzBohreinsatz
10mm
(3/8")
Beton
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Dieses Produkt enthält Anleitungen und Befestigungsmaterialien zur Montage an Wänden mit Holzträgern oder an Massivbeton- und Betonblockwänden. NICHT an einer reinen Gipskartonplatte montieren.
Die Wand muss das Fün ache des Gewichts des Fernsehers zusammen mit der Halterung tragen können.
Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zweck.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen Zusammenbau oder unsachgemäße Verwendung verursacht wurden.
Page 33
DEUTSCH
Abmessungen
Die Anschlussplatte Ihres Fernsehers lässt sich für TV-Lochmuster von 7,5 x 7,5 cm bis 20 x 20 cm konfi gurieren.
Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien
Siehe Seite 3
Siehe Seite 4
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können.
Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück, sondern wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
HINWEIS:
SCHRITT 1 Befestigen der TV-Anschlussplatte am Fernseher
1,1 Messen des Lochbilds Ihres Fernsehers
Messen Sie die Breite und Höhe des Lochbilds Ihres Fernsehers in cm. Notieren Sie die Messwerte:
Breite ______________ cm x Höhe ______________ cm
Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet.
1,2 Zusammenbauen der Anschlussplatte Ihres Fernsehers
Bestimmen Sie in Abhängigkeit der Messergebnisse des Lochbilds Ihres Fernsehers, ob Sie für die TV-Anschlussplatte die Konfiguration A, B, C oder D verwenden möchten.
Diese kleineren Lochmuster verwenden ausschließlich die TV-Anschlussplatte 01.
A
Verwenden Sie nicht die vier Verlängerungen für die Anschlussplatten des Fernsehers und die acht Schrauben
Montieren Sie die Verlängerungen für die Anschlussplatten des Fernsehers 02 auf die
B
Anschlussplatte Sichern Sie die abgebildeten Bohrungen in den Ecken mit acht Schrauben
Siehe Seite 6
03
.
01
(siehe Abbildung).
03
02
.
Montieren Sie die Verlängerungen für die Anschlussplatten des Fernsehers
C
Anschlussplatte Sichern Sie die abgebildeten Bohrungen in den Ecken mit acht Schrauben
01
(siehe Abbildung).
03
02
auf die
.
33
Page 34
DEUTSCH
1,3 Auswählen des
1,4 Auswählen der Schraubenlänge für den Fernseher Schraubendurchmessers für den Fernseher
Bestimmen Sie den geeigneten Schraubendurchmesser (M4, M5, M6
oder M8), indem Sie die Schrauben mit
der Hand in die Gewindeeinsätze an der Rückseite Ihres Fernsehers schrauben.
Wenn ihr Fernseher eine flache Rückseite hat UND Sie
ihn nah an der Wand befestigen wollen, verwenden Sie
die kürzeren Schrauben.
Abstandhalter und längere Schrauben dienen zum
Anbringen von:
● Fernsehgeräten mit gebogener/unregelmäßiger Rückseite
● Fernsehgeräten mit vertieften Montagebohrungen
● Es wird zusätzlicher Platz für die Kabel benötigt
VORSICHT:
Überprüfen Sie die angemessene Einschraubtiefe der Schraube oder der Schraube mit Unterlegscheibe. – Bei einer zu kurzen Einschraubtiefe wird der Fernseher nicht gehalten. – Bei einer zu langen Einschraubtiefe wird der Fernseher beschädigt.
1,5 Befestigen der Anschlussplatte für den Fernseher
Positionieren Sie die Anschlussplattenkonfiguration (A, B, C oder D) oberhalb des Lochbilds Ihres Fernsehers - Stellen Sie sicher, dass die Anschlussplatte sich über dem Lochbild befindet und richten sie aus. Sichern Sie die Anschlussplatte mit der Schraube/Unterlegscheibe (Flache Rückseite) oder mit der Option Abstandhalter/Schraube/Unterlegscheibe (Gebogene Rückseite / Zusätzlicher Platz).
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Anschlussplatte des Fernsehers gut gesichert ist, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
SCHRITT 2A Anbringen der Wandplatte an der Wand - Holzbalkenoption
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
Die Gipsschicht der Wand sollte nicht dicker als 16 mm (5/8") sein.
Mindestmaße der Holzbalken: üblich 51 x 102 mm (2 x 4"), Nenngröße 38 x 89 mm (1 1/2 x 3 1/2")
1. Suchen Sie den Balken. Bestimmen Sie anhand der Balkenkanten mit einer Ahle, einem dünnen Nagel oder einem Kante-zu-Kante-Balkensucher die Mitte des Balkens und markieren Sie diese.
2. Platzieren Sie die Wandplattenschablone aus. Richten Sie die Schablone aus und messen Sie vor Ort mit einem Maßband.
3. Bohren Sie die Vorbohrungen mit einem 5,5-mm-Bohreinsatz (7/32"). Entfernen Sie die Wandplattenschablone
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass Sie in die Mitte des Balkens bohren. WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen.
15
4. Wandplatte montieren
anhand von zwei Ankerschrauben 16.Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte
34
14
in der gewünschten Höhe und richten Sie die Bohrungen anhand der Markierungslinie in der Balkenmitte
14
.
Siehe Seite 10
Page 35
DEUTSCH
anliegen.
HINWEIS: Bei Bedarf kann die Höhe der Wandplatte leicht angepasst werden. Lösen Sie die untere Ankerschraube und verschieben Sie die
Wandplatte in die gewünschte Höhe. Ziehen Sie die untere Ankerschraube wieder an, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle Ankerschrauben MÜSSEN fest angezogen werden, um ein ungewolltes
Bewegen der Wandplatte
15
zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass die Wandplatte fest an der Wand sitzt, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
SCHRITT 2B Anbringen der Wandplatte an der Wand - Massivbeton- oder Betonblock-Option
Siehe Seite 12
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
15
Montieren Sie die Wandplatte
Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8")
Mindestmaße der Betonblöcke: 203 x 203 x 406 mm. (8 x 8 x 16")
1. Platzieren Sie die Wandplattenschablone Stellen für die Bohrlöcher.
2. Bohren Sie vier Vorbohrungen mit einem 10-mm-Bohreinsatz (3/8") für Stein.
WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen. Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen.
3. Entfernen Sie die Wandplattenschablone
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Dübel
4. Montieren Sie die Wandplatte bis sie fest an der Wandplatte anliegen.
HINWEIS: Bei Bedarf kann die Höhe der Wandplatte durch Lösen der unteren Ankerschraube gewünschte Höhe leicht angepasst werden. Ziehen Sie die untere Ankerschraube
Seite 11).
direkt an der Betonfläche
14
in der gewünschten Höhe an der Wand. Richten Sie die Wandplattenschablone aus und markieren Sie die
14
und setzen Sie zwei Dübel 18 ein.
18
bündig mit der Betonoberfläche abschließen.
15
mit zwei Ankerschrauben 16 und zwei Unterlegscheiben 17. Ziehen Sie die Ankerschrauben 16 nur so weit an,
16
und verschieben der Wandplatte in die
16
wieder an, wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben (siehe
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle Ankerschrauben MÜSSEN fest angezogen werden, um ein ungewolltes Bewegen
der Wandplatte
15
zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass die Wandplatte fest an der Wand sitzt, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
35
Page 36
DEUTSCH
SCHRITT 3 Einhängen des Fernsehers an der Wandplatte
Siehe Seite 14
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
1. Hängen Sie den Fernseher an den Arm der Wandplatte 15, indem Sie zunächst die obere Stütze einhängen und dann den Fernseher in Position bringen.
15
2. Befestigen Sie den Fernseher an der Wandplatte
VORSICHT! Diese Verriegelungsschraube
Kabelführung
Für mehr Ordnung können die Kabel durch den Kabelkanal oben am Arm der Wandplatte
Einstellungen des Fernsehers
Siehe Seite 15
Siehe Seite 16
EINSTELLEN DES NEIGUNGSWINKELS
Der Fernseher sollte durch Bewegen leicht zu verstellen sein und dann in Position bleiben.
Wenn Ihr Fernseher zu locker oder zu fest sitzt, passen Sie die Neigungsspannung per Hand über den Spannknopf an.
HINWEIS: Wenn sich Ihr Fernseher in der gewünschten Position befindet, drücken Sie den Spannknopf zum Einstellen der Neigungsspannung, um ein ungewünschtes Verrutschen des Geräts zu vermeiden.
mit einer Verriegelungsschraube 19 und einer Unterlegscheibe 20.
19
muss angebracht werden, um den Fernseher an der Wandplatte zu sichern 15.
15
geführt werden.
EINSTELLUNG DER HÖHE
Um die Höhe ihres Fernsehers anzupassen, lösen Sie die
23
Verriegelungsschraube die Verriegelungsschraube wieder an
VORSICHT! Diese Verriegelungsschraube
werden, um den Fernseher am Arm
, richten Sie den Fernseher aus und ziehen Sie
23
.
21
zu sichern.
23
muss angebracht
FERNSEHER ENTFERNEN
21
Um Ihren Fernseher vom Auszieharm
zu entfernen, ziehen Sie sämtliche Kabel ab. Gehen Sie bei SCHRITT 3 in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
Eigenschaften
Dank der Einstellungen können Sie den Fernseher durch Antippen steuern oder bewegen Voll beweglicher Gelenkarm mit 2 Drehpunkten, für optimale Blickpositionen Der Kabelkanal führt die Kabel ordentlich am Halterungsarm entlang. Unkomplizierte Montage dank Höhenverstellbarkeit Für eine perfekte Sicht lässt sich der Fernseher nach oben oder unten neigen
36
Siehe Seite 18
Page 37
Fehlerbehebung
Mit dem Fernseher mitgelieferte
Abstandhalter
Mit dem Fernseher mitgeliefert Abstandhalter
Wenn Sie sich bei der Wahl der Befestigungsmaterialien nicht sicher sind,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst unter der Nummer 1-888-333-9952.
Siehe Seite 19
DEUTSCH
a: Verwenden Sie die mit dem Fernseher mitgelieferten
Abstandhalter für einen Flachbildfernseher (UND wenn Sie den
Fernseher näher an der Wand befestigen wollen).
HINWEIS: Die Schraube M8x20mm kann nicht mit dem mitgelieferten Abstandhalter verwendet werden. Prüfen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers, ob Sie die Schrauben M8x20mm ohne den mit dem Fernseher mitgelieferten Abstandhalter verwenden können.
FLACHBILDFERNSEHER
a
Mit dem Fernseher mitgeliefert Abstandhalter
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und
Sachschäden! die richtige Einschraubtiefe.
– Bei einer zu kurzen Einschraubtiefe, wird der
Fernseher nicht gehalten. – Bei einer zu langen
Einschraubtiefe , wird der Fernseher beschädigt.
Verwenden Sie die korrekte Schraubenlänge für
Zu kurz
Zu lang
Korrekt
b: Verwenden Sie die mit dem Fernseher mitgelieferten
Abstandhalter 13 für:
● Fernsehgeräte mit abgerundeter (unregelmäßiger) Rückseite
HINWEIS: Die Schraube M8x20mm kann nicht mit dem mitgelieferten Abstandhalter verwendet werden Ihres Fernsehers, ob Sie die Schrauben M8x20mm ohne den mit dem Fernseher mitgelieferten Abstandhalter verwenden
FERNSEHER MIT
ABGERUNDETER RÜCKSEITE
KABEL
● Es wird zusätzlicher Platz für die Kabel benötigt
13
. Prüfen Sie in der Bedienungsanleitung
können.
b
Mit dem Fernseher mitgeliefert Abstandhalter
13
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und
Sachschäden! die richtige Einschraubtiefe.
– Bei einer zu kurzen Einschraubtiefe, wird der
Fernseher nicht gehalten. – Bei einer zu langen
Einschraubtiefe , wird der Fernseher beschädigt.
Verwenden Sie die korrekte Schraubenlänge für
Zu kurz
Zu lang
Korrekt
37
Page 38
NEDERLANDS
Voordat u aan de slag gaat, moet u controleren of deze bevestiging geschikt is voor u!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI –
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO
Weegt uw tv
1
meer dan 15,9 kg (35 lb) inclusief accessoires?
Waarvan
2
is de wand gemaakt?
LET OP!
NIET alleen opeen
gipsplaatinstalleren
Hebt u al het
3
benodigde gereedschap?
Klaar om te
4
beginnen?
38
15,9
kg
(35 lb)
Perfect! Perfect!
Rolmaat
Lees deze instructies volledig door om er zeker van te zij n dat u vertrouwd bent met dit eenvoudige installatieproces. Controleer ook de handleiding van uw tv om na te gaan of er speciale vereisten zij n voor de montage van uw tv.
Als u deze instructies niet begrij pt of twij felt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de klantenservice op 1-888-333-9952 (VK: 0800-056-2853).
Nee: perfect! Ja: deze bevestiging is NIET geschikt. Ga naar vuepoint.sanus.com of bel naar
1-888-333-9952 (VK: 0800-056-2853) om een geschikte bevestiging te vinden.
Waterpas
Schroevendraaier
Gipsplaat met houten dragers?
Boormachine
13 mm
(1/2 inch)
Muren met houten
Massief beton of betonblokken?
Balkzoeker
balkenconstructie
PriemPotlood
5,5 mm
(7/32 inch)
Bit voor
boormachine
Bel naar 1-888-333-9952 (VK: 0800-056-2853)
Hout
Muren van beton
HamerDopsleutel
Twij felt u?
10 mm
(3/8 inch)
Beton
Bit voor
boormachine
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade!
Dit product bevat instructies en materialen voor gebruik in combinatie met een houten constructie, muren van massief beton en muren van cementblokken - NIET gebruiken voor alleen gipsplaten.
De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen.
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecifi ceerd door de fabrikant.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
Page 39
NEDERLANDS
Afmetingen
De tv-beugel kan worden ingesteld om aan te sluiten op gatenpatronen van 7,5 x 7,5 cm tot 20 x 20 cm.
Bijgeleverde onderdelen en materialen
zie pagina 3
zie pagina 4
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt.
Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.
STAP 1 De tv-beugel aan de tv monteren zie pagina 6
1,1 Het gatenpatroon van de tv opmeten
Meet de breedte en hoogte van het gatenpatroon van uw tv in centimeters. Noteer de afmetingen:
Breedte ____________ cm x Hoogte _____________ cm
1,2 De tv-beugel monteren
Bepaal welke beugelconfiguratie u moet gebruiken op basis van het gemeten gatenpatroon op uw tv: A, B, C of D.
Deze kleinere gatenpatronen gebruiken alleen tv-beugel 01.
A
Gebruik hier niet de vier verlengstukken
Monteer de verlengstukken 02 op de tv-beugel 01 zoals aangegeven op de
B
afbeelding. Bevestig elk verlengstuk met de acht schroeven
de hoeken.
02
en acht schroeven 03.
03
in de getoonde gaten in
02
Monteer de verlengstukken
C
afbeelding. Bevestig elk verlengstuk met de acht schroeven
de hoeken.
op de tv-beugel 01 zoals aangegeven op de
03
in de getoonde gaten in
39
Page 40
NEDERLANDS
1,3 De schroeven voor de tv
1,4 De schroeven voor de tv selecteren (lengte)
selecteren (dikte)
U moet de schroeven in de schroe nzetten aan de achterkant van de tv handmatig vastdraaien, zodat u de juiste schroefdiameter kunt bepalen
M4, M5, M6 of M8).
(
Als uw tv een vlakke achterkant heeft EN u de tv dichter bij de wand wilt hebben, gebruikt u de kortere schroeven.
Afstandhouders en langere schroeven worden meegeleverd voor:
● Tv's met een ronde/ongelijkmatige achterkant
● Tv's met uitgespaarde montagegaten
● Extra ruimte voor kabels
LET OP:
Controleer de lengte van de schroefdraad van de schroef of van de schroef/afstandhouder samen.
- Te kort draagt de tv niet.
- Te lang beschadigt de tv.
1,5 De tv-beugel bevestigen
Leg uw beugelconfiguratie (A, B, C of D) over het gatenpatroon - zorg er daarbij voor dat het midden van de beugel gelijkmatig over het gatenpatroon ligt. Bevestig de beugel met uw gekozen schroef/afstandsringetje (vlakke achterkant) of afstandhouder/schroef/afstandsringetje (bij ronde achterkant/extra ruimte).
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de beugel stevig vastzit voordat u verdergaat met de volgende stap.
STAP 2A De wandplaat aan de muur bevestigen - houten dragers zie pagina 10
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade!
Gipsplaten die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 in.).
Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 in.) nominaal 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.)
1. Zoek de drager. Controleer en markeer het midden van de drager(s) met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.
14
2. Plaats het wandplaatsjabloon wandplaatsjabloon waterpas en plak hem vast met plakband.
3. Boor geleidegaten met een bitje van 5,5 mm (7/32 in.). Verwijder het sjabloon
BELANGRIJK: Boor precies in het midden van de drager. BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden.
4. Bevestig de wandplaat
15
OPMERKING: U kunt de wandplaat indien nodig een klein beetje aanpassen om hem recht te hangen. Draai hiervoor de bout los en verplaats
40
op de gewenste hoogte en zorg dat de gaten op een lijn liggen met het midden van de drager. Plaats het
14
.
met twee bouten 16. Draai de bouten alleen vast tot ze stevig tegen de wandplaat zitten.
Page 41
NEDERLANDS
de wandplaat tot hij waterpas hangt. Draai de onderste bout vast als u klaar bent met de aanpassingen.
LET OP: Voorkom mogelijk lichamelijk letsel of materiële schade! Alle bouten MOETEN stevig vastgezet zijn zodat de wandplaat niet kan bewegen
15
Zorg ervoor dat wandplaat stevig aan de wand is bevestigd voordat u verdergaat met de volgende stap.
.
STAP 2B De wandplaat aan de muur bevestigen - massief beton of betonblokken zie pagina 12
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel of materiële schade!
15
Bevestig de wandplaat
Minimale dikte massief beton: 203 mm (8 in.)
Minimale grootte betonblok: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)
1. Plaats het wandplaatsjabloon
2. Boor twee geleidegaten met een bitje voor steen van 10 mm (3/8 in.). BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden. Boor nooit in het cement tussen blokken.
3. Verwijder het sjabloon LET OP: Zorg ervoor dat de ankers
4. Bevestig de wandplaat
zitten.
OPMERKING: U kunt de wandplaat indien nodig een klein beetje aanpassen om hem recht te hangen. Draai hiervoor de bout verplaats de wandplaat tot hij waterpas hangt. Draai de onderste bout
LET OP: Voorkom mogelijk lichamelijk letsel of materiële schade! Alle bouten MOETEN stevig vastgezet zijn zodat de wandplaat
bewegen.
Zorg ervoor dat wandplaat stevig aan de wand is bevestigd voordat u verdergaat met de volgende stap.
rechtstreeks op het betonnen oppervlak.
14
op de gewenste hoogte tegen de muur. Plaats het wandplaatsjabloon waterpas en markeer de locaties van de gaten.
14
en plaats twee ankers 18.
18
helemaal in het betonoppervlak worden geplaatst.
15
met twee bouten 16 en twee afstandsringetjes 17. Draai de bouten 16 alleen vast tot ze stevig tegen de wandplaat
16
16
vast als u klaar bent met de aanpassingen (zie pagina 11).
15
los en
niet kan
41
Page 42
NEDERLANDS
STAP 3 De tv aan de wandplaat hangen zie pagina 14
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
1. Hang de tv aan de arm van de wandplaat 15 door eerst de bovenste steun in te haken en daarna de tv ertegenaan te leggen.
15
2. Bevestig de tv aan de wandplaat
LET OP! Deze borgschroef
Kabelvoering zie pagina 15
De kabels kunnen door de kabelgoot bovenop de arm van de wandplaat worden geleid 15 voor een nette afwerking.
Tv-aanpassingen zie pagina 16
KANTELAANPASSING
met borgschroef 19 en afstandsringetje 20.
19
moet zijn vastgedraaid om de tv aan de wandplaat 15 vast te zetten.
RECHT HANGEN
Uw tv moet zich gemakkelijk aanpassen als u hem beweegt en vervolgens op zijn plek blijven zitten. Als de tv te los of te strak zit, past u de knop voor kantelspanning handmatig aan.
OPMERKING: Zodra uw tv eenmaal op zijn plek hangt, draait u de knop voor kantelspanning vast om ongewenste beweging te voorkomen.
Om de tv recht te hangen, draait u de borgschroef los 23, hangt u de tv
23
waterpas en draait u de borgschroef weer aan
LET OP! Deze borgschroef
21
de arm
vast te zetten.
23
moet zijn vastgedraaid om de tv aan
.
DE TV VERWIJDEREN
21
Om uw tv uit het armmechanisme
te halen, maakt u eerst alle kabels los en voert u de stappen uit STAP 3 in omgekeerde volgorde uit.
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
Kenmerken zie pagina 18
Aanpassingen maken bediening van de tv met de vingertoppen mogelij k, of beperkt beweging van de tv Volledig beweegbare arm met 2 draaipunten voor optimale kij kposities De kabelgoot zet kabels vast langs het armmechanisme, voor een nette afwerking Waterpas af te stellen voor een probleemloze installatie Tv kantelt omhoog of omlaag voor de perfecte kij khoek
42
Page 43
Problemen oplossen zie pagina 19
NEDERLANDS
Bij de tv geleverde
Bij de tv geleverde afstandhouders
afstandhouders
a: Gebruik de bij de tv geleverde afstandhouder voor tv's met
een vlakke achterkant
OPMERKING: De M8x20mm-schroef kan niet worden gebruikt met de bij de tv geleverde afstandhouder. Controleer in de handleiding van uw tv of u de M8x20 mm-schroeven zonder de bij de tv geleverde afstandhouder kunt gebruiken.
VLAKKE ACHTERKANT
(EN als u de tv dichter bij de wand wilt hebben).
a
Bij de tv geleverde afstandhouder
LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade!
Gebruik de juiste schroeflengte zodat de schroef voldoende in de
schroefdraad grijpt.
– Te kort draagt de tv niet.
– Te lang beschadigt de tv.
Te kort
Te lang
Juist
Als u twijfelt over uw hardwarekeuze, kunt u contact opnemen
met de klantenservice via het
b: Gebruik de bij de tv geleverde afstandhouder en afstandhouder
● Tv's met een ronde
nummer 1-888-333-9952.
● Extra ruimte voor kabels
13
(ongelijkmatige) achterkant
OPMERKING: De M8x20mm-schroef kan niet worden gebruikt met de bij de tv geleverde afstandhouder of met afstandhouder Controleer in de handleiding van uw tv of u de M8x20 mm-schroeven zonder de bij de tv geleverde afstandhouder kunt gebruiken.
RONDE ACHTERKANT
KABELS
13
b
Bij de tv geleverde afstandhouder
13
LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade!
Gebruik de juiste schroeflengte zodat de schroef voldoende in de
schroefdraad grijpt.
– Te kort draagt de tv niet.
– Te lang beschadigt de tv.
Te kort
Te lang
Juist
voor:
.
43
Page 44
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR –
LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT
Innan du sätter igång ska vi se till att den här upphängningen är perfekt för dig!
Väger din TV
1
mer än 15,9 kg (35 lb) inklusive tillbehör?
Vad är din
2
vägg gjord av?
FÖRSIKTIGT:
FÅR INTE installeras direkt mot en gipsvägg
Har du alla
3
verktyg som behövs?
Redo att
4
sätta igång?
44
15,9
kg
(35 lb)
Perfekt! Perfekt!
Läs igenom dessa anvisningar helt och hållet för att vara säker på att du förstår den enkla installationsprocessen. Kolla också bruksanvisningen till TV:n för att se om det fi nns speciella krav för att montera din TV.
Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om installationen, monteringen eller användningen är säker, kontakta kundtjänst på 1-888-333-9952 (Storbritannien: 0800-056-2853).
Nej – Perfekt! Ja
Den här upphängningen är INTE kompatibel. Gå till
1-888-333-9952 (Storbritannien: 0800-056-2853) för att hitta en kompatibel upphängning.
Penna Vattenpass
Gipsskiva med träreglar?
SkruvmejselMåttband
Elborr
13 mm
(1/2 tum)
Hylsnyckel
vuepoint.sanus.com
Massiv betong eller betongblock?
Väggar med
träreglar
Regelsökare Pryl
eller ring
Osäker?
Ring 1-888-333-9952 (Storbritannien: 0800-056-2853)
5,5 mm
(7/32 tum)
Trä
Betongvägg
Hammare
BorrskärBorrskär
10 mm
(3/8 tum)
Betong
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada.
nvisningar och monteringstillbehör för användning på träregel, massiv betong och betongblock – MONTERA INTE i bara en gipsvägg.
Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger TV och upphängning tillsammans.
Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning.
Page 45
SVENSKA
Mått Se sidan 3
TV-fästet kan konfi gureras till att passa TV-hålmönster från 7,5 x 7,5 cm upp till 20,0 x 20,0 cm
Medföljande delar och monteringstillbehör
Se sidan 4
VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs.
Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
Alla monteringstillbehör som medföljer kommer inte att användas.
OBS!
Steg 1 Installera TV-fästet på TV:n Se sidan 6
1,1 Mät TV:ns hålmönster
Mät bredden och höjden på TV-hålmönstren i cm. Anteckna måtten:
Bredd ______________ cm x Höjd _______________ cm
1,2 Montera TV-fästet
Bestäm vilket utförande av TV-fästet du ska använda, A, B, C eller D baserat på dina mätningar av TV-hålmönster.
De här små hålmönstren använder endast TV-fästet 01.
A
Använd inte de fyra förlängningarna till TV-fästet 02 och de åtta skruvarna
03
.
Montera förlängningarna till TV-fästet 02 på TV-fästet 01 enligt bilden.
B
Säkra med åtta skruvar 03 i hörnhålen som visas.
Montera förlängningarna till TV-fästet 02 på TV-fästet 01 enligt bilden.
C
Säkra med åtta skruvar 03 i hörnhålen som visas.
45
Page 46
SVENSKA
1,3 Välj TV:ns skruvdiameter 1,4 Välj TV:ns skruvlängd
Gänga in skruvarna för hand i de gängade insatserna på baksidan av TV:n för att fastställa vilken skruvdiameter (
som ska användas.
M4, M5, M6 eller M8)
Om TV:n är platt baktill OCH du vill att TV:n ska sitta närmare väggen kan du använda de kortare skruvarna.
Distansbrickorna och de längre skruvarna medföljer för att tillgodose:
● TV-apparater med runda/oregelbundna baksidor
● TV-apparater med infällda monteringshål
● Extra utrymme som behövs för kablar
FÖRSIKTIGT:
Se till att skruvarna eller kombinationen av skruv/distansbricka gängas.
- För kort kommer inte att bära TV:n.
- För långt kommer att skada TV:n.
1,5 Installera TV-fästet
Placera TV-fästet (A, B, C eller D) över TV-hålmönstren, och se till att fästet är centrerat över TV-hålmönstren samt att det ligger i våg. Säkra fästet med skruven/ brickan (plan baksida) eller val av distansbricka/skruv/bricka (rund baksida/extra utrymme).
VIKTIGT! Säkerställ att TV-fästet är ordentligt fastsatt innan du går vidare till nästa steg.
STEG 2A Installera väggplattan på väggen – Alternativ för träregel Se sidan 10
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada!
Gipsskiva som täcker väggen får inte överstiga 16 mm (5/8 tum)
Minsta storlek på träregel: gemensam 51 x 102 mm (2 x 4 tum) nominell 38 x 89 mm (1 ½ x 3 ½ tum)
1. Leta upp regeln. Bekräfta och markera regelns mitt genom att leta upp regelkanterna med en pryl, en smal spik eller använd en regelsökare (kant till kant).
2. Placera väggmallen
3. Borra pilothålen med en borrbit som har en diameter på 5,5 mm (7/32 tum). Avlägsna väggmallen
VIKTIGT! Se till att du borrar in i regelns mitt. VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 75 mm (3 tum).
4. Installera väggplattan
OBS! Vid behov kan du göra små justeringar av väggplattan genom att lossa på den nedre fästskruven och flytta på väggplattan tills den blir plan.
Dra åt den nedre fästskruven när du är klar med justeringarna.
46
14
i önskad höjd och rada upp hålen med regelns mittlinje. Kontrollera att mallen och måttbandet ligger i våg.
14
.
15
med två fästskruvar 16. Dra endast åt fästskruvarna tills de pressas mot väggplattan.
Page 47
SVENSKA
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Alla fästskruvar MÅSTE dras åt ordentligt för att förhindra oönskad rörelse
15
av väggplattan
STEG 2B Installera väggplattan på väggen – Alternativ för massiv betong eller betongblock
Säkerställ att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du går vidare till nästa steg.
.
Se sidan 12
FÖRSIKTIGT: Undvik personskada och materiell skada!
Montera väggplattan 15 direkt på betongytan
Minimitjocklek på massiv betong: 203 mm (8 tum)
Minimistorlek på betongblock: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 tum)
1. Placera väggmallen
2. Borra två pilothål med en betongborrbit med en diameter på 10 mm (3/8 tum). VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 75 mm (3 tum). Borra aldrig i fogarna mellan cementblocken.
3. Avlägsna väggmallen 14 och sätt in två förankringar 18.
FÖRSIKTIGT: Se till att förankringarna
4. Installera väggplattan
OBS! Vid behov kan du göra små justeringar av väggplattan genom att lossa på den nedre fästskruven plan. Dra åt den nedre fästskruven 16 när du är klar med justeringarna (se sidan 11).
14
på väggen i önskad höjd. Se till så att väggmallen ligger i våg och markera hålplatserna.
18
sitter plant mot betongytan.
15
med två fästskruvar 16 och två brickor 17. Dra endast åt fästskruvarna16 tills de pressas mot väggplattan.
16
och flytta på väggplattan tills den blir
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Alla fästskruvar MÅSTE dras åt ordentligt för att förhindra oönskad rörelse
15
av väggplattan
Säkerställ att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du går vidare till nästa steg.
.
47
Page 48
SVENSKA
STEG 3 Häng TV:n på väggplattan Se sidan 14
TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen.
1. Häng TV:n på väggplattans arm 15 genom att först haka den på det övre stödet, och sedan trycka TV:n på plats.
2. Lås TV:n i väggplattan med 15 låsskruven 19 och brickan 20.
FÖRSIKTIGT: Den här låsskruven
Kabelhantering Se sidan 15
Kablar kan dras genom kabelkanalen upptill på väggplattans arm så att 15 det ser prydligare ut.
TV-justeringar Se sidan 16
JUSTERA VINKEL
19
måste installeras för att sätta fast TV:n på väggplattan 15.
PLANJUSTERING
TV:n bör vara enkel att justera när den flyttas, och sedan sitta på plats. Om TV:n sitter för löst eller för åtdraget ska du justera reglaget för vinklingsspänning för hand.
OBS! När TV:n sitter på plats ska du dra åt reglaget för vinklingsspänning för att förhindra oönskad rörelse.
TA BORT TV:N
21
Du avlägsnar TV:n från armmonteringen
genom att frånkoppla alla kablar och sedan omvända procedurerna i STEG 3.
Du justerar TV:ns planjustering genom att lossa på låsskruven 23, se till
23
så att TV:n ligger i våg och sedan dra åt låsskruven
FÖRSIKTIGT: Den här låsskruven
sätta fast TV:n på armen
21
.
23
.
måste installeras för att
TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen.
Funktioner Se sidan 18
Justeringar möjliggör fi ngertoppskontroll av TV:n eller begränsning av TV-rörelse Helt vridbar arm, med 2 svängpunkter, ger optimala visningslägen Kabelkanalen håller kablar längs monteringsarmen så att det ser prydligare ut Planjusteringar ger dig en bekymmersfri installation TV:n lutas upp eller ned för perfekt vyvinkel
48
Page 49
Felsökning Se sidan 19
SVENSKA
TV:ns medföljande
TV:ns medföljande distansbrickor
distansbrickor
a: Använd distansbrickan som medföljde TV:n om du har en TV
med platt baksida
OBS! Skruven M8 x 20mm kan inte användas ihop med distansbrickan som medföljer TV:n. Se efter i TV:ns användarhandbok om det är möjligt att använda skruvar av typen M8x20mm utan den medföljande distansbrickan.
PLATT BAKSIDA
(OCH vill montera TV:n så nära väggen som möjligt).
a
TV:ns medföljande distansbricka
FÖRSIKTIGT: Undvik risker för personskador och
materiella skador!
korrekt gängning.
– För kort: håller inte för TV:ns tyngd.
– För lång: kan skada TV:n.
Använd alltid rätt skruvlängd för att få
För kort
För lång
Rätt
Om du känner dig osäker på vilka monteringstillbehör du ska
välja, kontakta
kundtjänst på 1-888-333-9952.
b: Använd distansbrickan som medföljde TV:n samt distansbricka
● TV-apparater med runda
(oregelbundna) baksidor
OBS! Skruven M8x20mm kan inte användas ihop med distansbrickan som medföljer TV:n eller distansbricka användarhandbok om det är möjligt att använda skruvar av typen M8x20mm utan den medföljande distansbrickan.
RUNDAD BAKSIDA
KABLAR
● Extra utrymme som behövs
kablar
för
13
. Se efter i TV:ns
b
TV:ns medföljande distansbricka
13
FÖRSIKTIGT: Undvik risker för personskador och
materiella skador!
korrekt gängning.
– För kort: håller inte för TV:ns tyngd.
– För lång: kan skada TV:n.
Använd alltid rätt skruvlängd för att få
För kort
För lång
13
för:
Rätt
49
Page 50
日本語
安全のための重要な説明
この説明 書を保管しておいてください
本製品を使用する前に、説明書全体をよくお読みください
始める前に、この マウントがお客 様 の テレビに適しているかを確 認してください。
お使いのテレビの重量は付
1
属品とあわせて
(35 lbs.)
取り付け先の壁の素材は
2
次のどれですか
を超えますか ?
注意:石膏ボードの
石膏ボードのみに取り付けな いようにしてください。
必要な工具がすべて揃っ
3
ていますか ?
始めるには
4
50
15.9 kg
?
15.9 kg
(35 lbs.)
超えない  ご利用いただけます! 超える
このマウントは対応していません。対応するマウントをお探しになるには、
をご覧いただくか、
木製スタッドの
ドライウォール
1-888-333-9952 (英国: 0800-056-2853)
までお電話ください。
コンクリートまたは コンクリートブロック
vuepoint.sanus.com
わからない
1-888-333-9952 (
英国
大丈夫です! 大丈夫です!
13 mm (1/2
巻き尺 鉛筆 レベル ねじ回し 電気ドリル
この取扱説明書をよくお読みいただき、簡単なインストール方法について理解してください。また、テレビを取り付けるた
めに特別な条件があるかどうかをお使いのテレビの説明書で確認してください。
ここに記載される説明を理解できない場合、または製品の取り付け、組み立て、使用について質問がある場合、カスタマー
サービスまでお問い合わせください。電話番号
ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください。
注意 :
本製品は木製スタッド、コンクリート、コンクリートブロック壁のみでの使用を目的としています – 石膏ボードの みに取り付けないようにしてください。
取り付け先の壁は、テレビと壁面取付金具の総重量の5倍をの重量を支える強度がなければなりません。
メーカーが指定している以外の目的で本製品を使用しないでください。
製造元は、不適切な組み立てや使用によって起きた破損またはケガに対して責任を負いません。
ソケットレンチ
インチ
)
スタッド チェッカー
木製スタッド壁
: 1-888-333-9952 (英国: 0800-056-2853)
千枚通し
3.2 mm (1/8
インチ
ドリルビット
: 0800-056-2853)
までお電 話ください。
8 mm
)
ハンマー
コンクリート壁
(5/16
ドリルビット
インチ
)
Page 51
日本語
寸法
テレビブラケットは、7.5 x 7.5 cm から 20.0 x 20.0 cm までのテレビ穴パターンに対応しています
付属している部品およびハードウェア
3 ページを参照
4 ページを参照
警告:本製品には小さい部品が付属しており、誤って飲み込むと窒息の危険性があります。
組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないことを確認してください。足りない部品または破損している部品がある 場合は、販売店に破損している製品を返品されるのではなく、カスタマーサービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用になら ないでください!
注記:
付属の金具をすべて使用するわけではありません。
手順 1 テレビブラケットをテレビに取り付ける
1.1 お使いのテレビの穴パターンを測る
お使いのテレビの穴パターンの幅および高さを cm で測ります。 測った値をメモします。
幅 cm _______________x 高さ____________________cm
6 ページを参照
1.2 テレビブラケットを組み立てる
測ったお使いのテレビの穴パターンに合わせて、テレビブラケットの 構成を次の A、B または C から決定します。
このように小さな穴パターンの場合は、テレビブラケット 01 だけ
A
を使用します。 4 本のテレビブラケットエクステンダー 02 および 8 本のネジ
03
は使用しません。
図に示すとおりに、テレビブラケットエクステンダー 02 をテレビ
B
ブラケット 01 に取り付けます。 8 本のネジ 03 を使用して、図示した角の穴に固定します。
図に示すとおりに、テレビブラケットエクステンダー 02 をテレビ
C
ブラケット 01 に取り付けます。 8 本のネジ 03 を使用して、図示した角の穴に固定します。
51
Page 52
日本語
1.3 テレビのネジの直径
1.4 テレビのネジの長さを選択する
を選択する
お使いのテレビの背面にあるネ ジ山を切った穴にネジを手で挿 入して、どの直径のネジ(M4
、M5、M6 または M8)を使用す
るかを判断します。
お使いのテレビの背面がフラットで、なおかつテレビを 壁面近くに設置したい場合、短いネジを使用します。
スペーサーおよび長いネジは、次の場合使用します。
● テレビの背面が曲面または不規則な場合
● テレビのマウント穴が奥まっている場合
● ケーブル用に余分なスペースが必要な場合
注意:
ネジまたはネジとスペーサーの組み合わせ で、ネジ山が適切にかみ合っていることを 確認します。
- 短すぎると、テレビを保持できません。
- 長すぎると、テレビに損害を与えます。
1.5 テレビブラケットを取り付ける
(A、B または C で)組み立てたテレビブラケットを、ブラケットがテレビの穴パターンの中心で水平になっていることに注意して、お使いの テレビの穴パターンに配置します。ネジおよびワッシャー(背面がフラット)またはスペーサー、ネジおよびワッシャー(背面が曲面または余
分なスペースが必要)の組み合わせで、ブラケットを取り付けます。
重要:次の手順に進む前に、テレビブラケットが確実に取り付けられていることを確認します。
手順 2A ウォールプレートを壁面に取り付ける - 木製スタッドオプション
注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!
壁面を覆う石膏ボードが16 mm(5/8 インチ)を超えてはいけません
木製スタッドの最小サイズ:51 x 102 mm(2 x 4 インチ)、公称 38 x 89 mm(1½ x 3½ インチ)
1. スタッドの位置を探します。千枚通し、細い釘または端感知式スタッドファインダーを使用して、スタッドの端を見つけ、スタッドの中 心を印します。
2. ウォールプレートテンプレート ープで固定します。
3. 直径 5 mm(7/32 インチ)のドリルビットを使用して、パイロットホールを開けます。ウォールプレートテンプレート ます。
重要:必ずスタッドの中心に穴を開けます。 重要:パイロットホールは、75 mm(3 インチ)の深さまで開けます。
14
をお好みの高さに配置して、穴をスタッドの中心線に合わせます。テンプレートを水平にして、テ
10 ページを参照
14
を取り外し
52
Page 53
日本語
4. ウォールプレートアッセンブリー 15 を、2 本のラグボルト 16 を使用して取り付けます。 ラグボルトは、ウォールプレートにし っかりと着座するまでしか締め付けてはいけません。
注記:必要に応じて、下部の ラグボルトを緩めてウォールプレートの水平をずらすことで、ウォールプレートに対して少量の
水平調整ができます。調整が完了したら、下部のラグボルトを締めます。
注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!すべてのラグボルトは、ウォールプレート
きを防ぐために確実に締め付けられている ことを確認します。
必要があります。次の手順に進む前に、ウォールプレートが確実に壁面に取り付けられている
15
の不必要な動
手順 2B ウォールプレートを壁面に取り付ける - 打放しコンクリートまたはコンクリートブロックオプション
12 ページを参照
注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!
ウォールプレートアッセンブリー 15 を、直接コンクリート面に取り付けます
打放しコンクリートの最小厚:203 mm(8 インチ)
コンクリートブロックの最小サイズ:203 x 203 x 406 mm(8 x 8 x 16 インチ)
1. ウォールプレートテンプレート します。
2. 直径 10 mm(3/8 インチ)の石工ドリルビットを使用して、2 個のパイロットホールを開けます。
重要:パイロットホールは、75 mm(3 インチ)の深さまで開けます。ブロックの間のモルタルには穴を開けないようにしてくださ
い。
3. ウォールプレートテンプレート 14 を取り外して、2 個のアンカー 18 を差し込みます。
注意:アンカー
4. ウォールプレートアッセンブリー
16
ルト
注記:必要に応じて、下部の ラグボルト 量の水平調整ができます。調整が完了したら、下部のラグボルト 16 を締めます(11 ページを参照)。
は、ウォールプレートにしっかりと着座するまでしか締め付けてはいけません。
14
を、壁面のお好みの高さに配置します。ウォールプレートテンプレートを水平にして、穴の位置を印
18
が、完全にコンクリート面まで差し込まれていることを確認します。
15
を、2 本のラグボルト 16 および 2 個のワッシャー 17 を使用して取り付けます。ラグボ
16
を緩めてウォールプレートの水平をずらすことで、ウォールプレートに対して少
注意:ケガをしたり、壁面を破損しないように注意してください!すべてのラグボルトは、ウォールプレート
きを防ぐために確実に締め付けられている ことを確認します。
必要があります。次の手順に進む前に、ウォールプレートが確実に壁面に取り付けられている
15
の不必要な動
53
Page 54
日本語
手順 3 テレビをウオールプレートに取り付ける
14 ページを参照
重量があります!この手順では、支援が必要かもしれません。
1. まず最初に上部サポートを引っ掛けてからテレビを所定の位置に置いて、テレビをウォールプレートアッセンブリー 15 のアームに取り 付けます。
2. テレビを固定ネジ 19 およびワッシャー 20を使用して、ウォールプレートアッセンブリー 15 に固定します。
注意!この固定ネジ
ケーブル管理
15 ページを参照
18
は、テレビをウォールプレートアッセンブリー 15 に固定させるために必ず取り付ける必要があります。
ケーブルは、ウォールプレートアッセンブリー 15 のアームの上部のケーブルチャンネルを通してきれいに配線 できます。
テレビの調整
チルト調整
調整時にお使いのテレビは簡単に動かすことができ、調整が完了 したらその位置に留まるはずです。 もしテレビの固定が緩すぎるまたはきつすぎるばあいは、チルト テンションノブを手で回して調整します。
注記:テレビの位置を決定したら、不必要な移動が起こらな いように、チルトテンションノブを締めます。
16 ページを参照
水平調整
お使いのテレビの水平を調整するには、固定ネジ 23 を緩めて、
23
テレビを水平にして、再度固定ネジ
注意!この固定ネジ
させるために必ず取り付ける必要があります。
23
を締めます。
は、テレビをアーム 21 に固定
テレビの取り外し
21
お使いのテレビをアーム アッセンブリー
から取り外すには、すべてのケーブルを取り外してから手順 3 を逆手順で行います。
重量があります!この手順では、支援が必要かもしれません。
特徴
18 ページを参照
調整により、指先でのテレビのコントロールまたはテレビの移動の制限が可能です
2 支点を持つ完全連接方のアームは、最適な使用位置を提供します
ケーブルチャンネルにより、ケーブルがきれいにマウントアームそって保持されます
水平調整により、取付が簡単になります
完璧な視聴角度を得るために、テレビは上下にチルトします
54
Page 55
トラブルシューティング
テレビ付属のスペーサー
テレビ付属の
スペーサー
ご使用のテレビがどのタイプか分からない場合は、カスタマーサ
ービス(1-888-333-
19 ページを参照
日本語
9952)までお問い合わせください。
a:背面が平らなテレビに(テレビを壁の近くに設置する場
合に)、テレビ付属のスペーサーを使用します。
注記:テレビ付属のスペーサーと M8x20mm のネジを共に 使用することはできません。テレビ付属のスペーサーを取り付 けることなく、M8x20mm のネジを使用できるかどうかについて は、テレビのマニュアルをご確認ください。
平らな背面
a
テレビ付属の スペーサー
注意:ケガをしたり、破損しないように注意して
ください!
長さのネジを使用してください。
– 短すぎると、テレビ を保持できません。
– 長すぎると、
を破損します。
ネジ山を適切にかみ合わせるため、正しい
短すぎ
テレビ
長すぎ
適切
b:以下の場合に、テレビ付属のスペーサーおよびスペー
13
サー
M8x20mm のネジを共に使用することはできません。テレビ付属の スペーサーを取り付けることなく、M8x20mm のネジを使用できる かどうかについては、テレビのマニュアルをご確認ください。
丸型背面 ケーブル
を使用します。
● 丸型(平らでない)
テレビ
背面の
注記:テレビ付属のスペーサーまたはスペーサー 13 と
● ケーブル用にスペー
必要
スが
b
テレビ付属の スペーサー
13
注意:ケガをしたり、破損しないように注意して
ください!
長さのネジを使用してください。
– 短すぎると、テレビ を保持できません。
– 長すぎると、
を破損します。
ネジ山を適切にかみ合わせるため、正しい
短すぎ
テレビ
長すぎ
適切
55
Page 56
中文
重要安全說明 – 請妥善保存這些說明 – 請在使用前閱讀整本指南。
開始之前,請確定這個壁掛架適合您。
您電視的重量 (包含附
1
件) 是否 (35 英磅)?
您牆壁的材料為何?
2
注意:
请勿单独安装到干式墙上
您是否有所有需要
3
的工具?
準備好開始了嗎?
4
56
超過
15.9 公斤
(15.9 公斤
(35 英磅)
很好! 很好!
卷尺 铅笔 级别 螺丝刀 电钻 套筒扳手
請詳讀這些說明,以確定您可以輕鬆進行安裝。同時,請參閱電視的使用者指南,以瞭解壁掛 電視的所有特殊需求。
如果您不瞭解這些說明或對安裝、組裝或使用此產品有任何疑問,請致電客服:1-888-333-9952
否 — 很好! 是 — 這個壁掛架不適合。請造訪 vuepoint.sanus.com 或致電
1-888-333-9952,尋找適合的壁掛架。
使用木柱搭 建的石牆?
13 公釐
(1/8 英吋)
混凝土/ 混凝土砌
边到边墙柱
木墙柱墙壁
查找器
尖钻
請致電 1-888-333-9952
3.2 公釐
(1/8 英吋)
混凝土砌块墙
不確定?
8 公釐
(5/16 英吋)
注意:請避免任何可能的傷害或財產損壞!
本产品仅适用于木柱墙、混凝土/混凝土砌块墙 - 请勿单独安装到干式墙上。
牆壁必須可以支撐五倍電視和壁掛架加起來的重量。
請勿將此產品用於任何製造商未明確說明的用途。
製造商對因錯誤組裝或使用而造成的損壞和傷害不負任何責任。
Page 57
尺寸
参见第 3 页
电视机托架可以配置,可适配的电视机螺孔距离范围是:7.5 x 7.5 cm 到 20.0 x 20.0 cm
中文
配套零件和配件
参见第 4 页
警告:此产品包含若吞咽可能引致窒息危险的小部件。
始装配以前,先确定所有零件均已提供且完好无损。如果有零件缺失或受损,请勿将受损零件返回至经销商;请联系客户服务部门。切勿使 用损零件!
注意:并非包含的所有配件均要使用。
步骤 1 安装电视机托架到电视机
1.1 测量电视机螺孔距离
测量电视机螺孔距离的宽度和高度(以 cm 为单位)。 记录测量值:
宽度________________cm x 高度________________cm
参见第 6 页
1.2 组装电视机托架
确定使用哪一个电视机托架配置,根据电视机螺孔距离测量值选择 A、B、C 或 D。
这些较小的螺孔距离仅使用电视机托架 01。
A
不要使用四个电视机托架延长器 02 和八颗螺钉 03。
如图示,将电视机托架延长器 02 组装到电视机托架 01 上。
B
在所示的角落孔中使用八颗螺钉 03 固定。
如图示,将电视机托架延长器 02 组装到电视机托架 01 上。
C
在所示的角落孔中使用八颗螺钉 03 固定。
57
Page 58
中文
1.3 选择电视机螺钉直径 1.4 选择电视机螺钉长度
请先用手将螺钉旋进电视机背面 的螺纹导衬,以确定要使用的螺
钉直径(M4、M5、M6 或 M8)。
如果电视机后部平直并且希望让电视机更加靠近墙壁, 则使用较短的螺钉。
Sanus 提供隔圈和较长螺钉以便配合:
● 后部呈圆弧状形状/不规则的电视机
● 嵌有安装孔的电视机
● 需要额外空间来布设电缆的安装情况
注意:
确认螺钉或螺钉/隔圈组合具有恰当长度的 螺纹配合。
- 配合过短将无法支承电视机。
- 配合过长将会损坏电视机。
1.5 安装电视机托架
将电视机托架配置(A、B、C 或 D)置于电视机螺孔距离上方 - 确保托架在电视机螺孔距离上方居中并且水平。选择使用螺钉/垫圈(电视机后部 平直)或隔圈/螺钉/垫圈(电视机后部呈圆弧状形状/需要额外空间)固定托架。
重要事项:在执行下一步之前,确保电视机托架牢牢紧固。
步骤 2A 将壁板安装到墙上 - 木墙柱选项
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!
墙上覆盖的干式墙不能超过 16 mm (5/8 in.)
最小木墙柱尺寸:通常 51 x 102 mm (2 x 4 in.) 标称 38 x 89 mm (1½ x 3½ in.)
1. 确定墙柱位置。使用尖钻、细钉或边到边墙柱查找器找到墙柱边缘,确认并标记墙柱中心。
2. 将壁板模板
3. 使用直径 5 mm (7/32 in.) 的钻头打钻导孔。移去壁板模板
重要事项:务必在墙柱中心钻孔。 重要事项:打钻的导孔深度必须达 75 mm (3 in.)。
4. 使用两个方头螺栓
14
置于所需高度,将孔与墙柱中心线对齐。将模板放置水平,用胶布固定到位。
16
安装壁板组件 15。紧固方头螺栓,直到将它们牢牢固定在壁板上。
注意:如果需要,可以按以下方法对壁板进行水平微调:松开底部方头螺栓,移动壁板直至水平。调节完成后,紧固底部的方头螺
栓。
58
参见第 10 页
14
Page 59
中文
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!所有方头螺栓必须牢牢紧固,以防壁板
定在墙壁上。
步骤 2B 将壁板安装到墙上 - 实心混凝土或混凝土砌块选项
注意:避免潜在人身伤害和财产损毁!
直接安装壁板组件 15 到混凝土表面上
最小实心混凝土厚度:203 mm (8 in.)
最小混凝土砌块尺寸:203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)
1. 将壁板模板
2. 使用直径 10 mm (3/8 in.) 的石钻头打两个钻导孔。 重要事项:打钻的导孔深度必须达 75 mm (3 in.)。切勿钻入砌块之间的灰浆层中。
3. 移去壁板模板 14 并插入两个锚栓 18。 注意:确保锚栓
4. 使用两个方头螺栓
注意:如果需要,可以按以下方法对壁板进行水平微调:松开底部方头螺栓 头螺栓 16(参见第 11 页)。
14
置于墙上您希望的高度处。将壁板模板放置水平并标注孔位置。
18
与混凝土表面平齐。
16
和两个垫圈 17 安装壁板组件 15。紧固方头螺栓 16,直到将它们牢牢固定在壁板上。
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!所有方头螺栓必须牢牢紧固,以防壁板
定在墙壁上。
15
意外移动。
在继续下一步之前,确保壁板牢牢固
参见第 12 页
16
,移动壁板直至水平。调节完成后,紧固底部的方
15
意外移动。
在继续下一步之前,确保壁板牢牢固
59
Page 60
中文
步骤 3 将电视机挂到壁板
参见第 14 页
重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
1. 按照下列方法将电视机钩挂到壁板组件 15 上:先钩挂顶部支撑杆,然后将电视机套接到位。
2. 使用锁定螺钉 19 和垫圈 20 将电视机锁定到壁板组件 15。
注意!必须安装此锁定螺钉
管理线缆
参见第 15 页
19
,以便将电视机固定到壁板组件 15 上。
线缆可通过壁板组件 15 的悬臂上方的线缆通道进行布线以保持外观整洁。
电视机调节
倾斜调节
电视机应该易于移动和调节,调节完毕后应该保持在位。 如果电视机过松或过紧,请用手调节倾斜拉力控制手柄。
注意:当电视机调节到位后,紧固倾斜拉力控制手柄以防止不 必要的移动。
拆卸电视机
要将电视机从悬臂组件
参见第 16 页
水平调节
要调节电视机的水平定位,松开锁定螺钉 23,将电视机放置水
平,然后紧固锁定螺钉
注意!必须安装此锁定螺钉
21
上。
21
上拆卸下来,请断开所有电缆,然后逆向执行步骤 3 中的程序。
重物!您可能需要帮助来完成此步骤。
功能
通过调节,可用指尖轻松控制电视机或限制其移动
完全铰接式摆臂有 2 个枢纽点,可获得最佳视角位置
线缆通道将线缆固定在支架臂沿线,从而确保外观整洁
水平调节机制确保安装轻松无忧
电视机可上下倾斜,从而获得最佳视角
60
23
23
,以便将电视机固定到悬臂
参见第 18 页
Page 61
故障排除
参见第 19 页
中文
电视机配套的隔圈
a:使用适用于后部平直电视机的配套隔圈
(同时您希望让电视机更贴近墙壁)。
注意:M8x20mm 螺钉与电视机配套的隔圈无法配合使 用。查看您的电视机手册,确认您可以直接使用 M8x20mm 螺钉,而无需使用电视机配套的隔圈。
后部平直
a
电视机配套的 隔圈
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!
使用正确长度的螺钉,以保证合适的螺纹啮合长度。
–啮合长度过短将 无法支承电视机。
–啮合长度过长
损坏电视机。
太短
太长
正确
电视机配套的 隔圈
后部呈圆弧状形状
如果您不确定您的配件选择,请致电
1-888-333-9952 联系客服。
b:使用适用于以下情况的电视机配套隔圈和隔圈
● 后部呈圆弧状形状
● 需要额外空间布设电缆
13
(不规则)的电视机
注意:M8x20mm 螺钉与电视机配套的隔圈或隔圈 13
无法配合使用。查看您的电视机手册,确认您可以直接使用 M8x20mm 螺钉,而无需使用电视机配套的隔圈。
线缆
b
电视机配套的 隔圈
13
注意:避免潜在人身伤害或财产损毁!
使用正确长度的螺钉,以保证合适的螺纹啮合长度。
–啮合长度过短将 无法支承电视机。
–啮合长度过长
损坏电视机。
太短
太长
正确
61
Page 62
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ –
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Перед установкой убедитесь, что данное крепление идеально вам подходит!
Ваш телевизор весит более 15,9
1
кг (35 фунтов), включая необходимые принадлежности?
Из чего сделана ваша стена?
2
ВНИМАНИЕ!
НЕ СЛЕДУЕТ
выполнять монтаж
У вас есть все
3
необходимые инструменты?
Готовы начать?
4
62
Нет — превосходно!
15,9 кг
(35 фунтов )
Превосходно! Превосходно!
Мерная рулетка
Карандаш
Полностью прочтите эти инструкции для выполнения этого легкого процесса установки. Также ознакомьтесь с руководством к телевизору на наличие каких-либо особых требований по установке.
Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены в безопасности установки, сборки или эксплуатации данного изделия, обратитесь в отдел технической поддержки по телефону 1-888-333-9952 (Великобритания: 0800-056-2853).
Да
этот кронштейн НЕ совместим. Посетите веб-сайт vuepoint.sanus.com или позвоните по телефону
1-888-333-9952 (Великобритания: 0800-056-2853), чтобы найти совместимый кронштейн.
Установка на стену из сухой кладки с деревянным каркасом?
Уклономер
Отвертка
Электродрель
13 мм
(1/2 дюйма.)
Гайковерт
Установка на стену из бетона или бетонных блоков?
каркасом
Искатель
стоек
Стена с деревянным
Шило
Позвоните по телефону 1-888-333-9952 (Великобритания: 0800-056-2853)
5,5 мм
(7/32 дюйма.)
Установка на
деревянную стену
Сверло
Стены из бетона/
бетонных блоков
Молоток
Не уверены?
(3/8 дюйма.)
Установка на
стену из бетона
Сверло
10 мм
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
В комплект поставки изделия включены инструкции и крепежные элементы для установки на деревянные стойки, стену из бетона и бетонные блоки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ установка только на гипсокартоне.
Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую общий вес телевизора и кронштейна.
Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной производителем.
Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение пользователем травмы по причине неправильной сборки или эксплуатации изделия.
Page 63
РУССКИЙ
Размеры
Телевизионный кронштейн можно настроить так, чтобы отверстия на нем совпадали с отверстиями на телевизоре: от 7,5 x 7,5 см до 20,0 x 20,0 см.
Поставляемые комплектующие и крепежные элементы
См. стр. 3
См. стр. 4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании.
Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания клиентов. Не используйте поврежденные детали!
ПРИМЕЧАНИЕ.
ШАГ 1 Крепление кронштейна на телевизор
1,1 Измерение расстояний между монтажными отверстиями для телевизора
Измерьте расстояния между монтажными отверстиями по ширине и высоте в см с помощью схемы расположения отверстий для телевизора.
Запишите результаты измерений:
Ширина ___________ см x Высота ____________ см
При монтаже используются не все включенные в комплект поставки крепежные элементы.
См. стр. 6
1,2 Сборка кронштейна для крепления телевизора
По результатам измерения расстояний между отверстиями выберите подходящую конфигурацию кронштейна для крепления телевизора: A, B, C или D.
Здесь расстояния между отверстиями небольшие, поэтому используйте
А
только кронштейн 01. Не используйте четыре удлинителя кронштейна телевизора 02 и восемь винтов 03.
Установите удлинители кронштейна телевизора 02 на кронштейн
B
телевизора 01, как показано на рисунке. Закрепите, ввернув восемь винтов 03 в показанные угловые отверстия.
Установите удлинители кронштейна телевизора 02 на кронштейн
C
телевизора 01, как показано на рисунке. Закрепите, ввернув восемь винтов 03 в показанные угловые отверстия.
63
Page 64
РУССКИЙ
1,3 Выбор диаметра
1,4 Выбор длины винтов для телевизора
винтов для телевизора
Попробуйте ввернуть винты в отверстия с резьбой на задней панели телевизора для определения соответствующего диаметра винта
M4, M5, M6 или M8).
(
Если ваш телевизор имеет плоскую заднюю стенку, И вы хотите установить телевизор ближе к стене, используйте более короткие винты.
Втулки с более длинными винтами предназначены для установки:
● телевизоров с выпуклой или неровной задней стенкой
● телевизоров с углублениями для монтажных отверстий
● когда для кабелей требуется дополнительное пространство
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь в использовании винтов с надлежащей резьбой или правильного сочетания винтов с втулками.
- Слишком короткая резьба не удержит телевизор.
- Слишком длинная резьба повредит телевизор.
1,5 Крепление телевизионного кронштейна
Наложите кронштейн для крепления телевизора (конфигурация A, B, C или D) поверх схемы монтажных отверстий и убедитесь, что кронштейн отцентирован относительно схемы монтажных отверстий и выровнен. Закрепите кронштейн с помощью выбранных винтов и шайб (плоская
задняя стенка) или втулок, винтов и шайб (выпуклая задняя стенка или требуется дополнительное пространство).
ВАЖНО! Перед тем, как перейти к следующему шагу, убедитесь, что телевизионный кронштейн надежно закреплен.
ШАГ 2A Крепление настенной пластины к стене – крепление на деревянные стойки
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Толщина гипсокартона, покрывающего стену, не должна превышать 16 мм (5/8 дюйма).
Минимальный размер деревянной стойки: общий 51 x 102 мм (2 x 4 дюйма); номинальный 38 x 89 мм (1½ x 3½ дюйма)
1. Определите положение стойки. Найдите и отметьте центр стойки, определив положения ее краев с помощью шила, тонкого гвоздя или искателя краев.
14
2. Приложите шаблон настенной пластины Выровняйте шаблон по уровню и закрепите его клейкой лентой в этом положении.
3. Просверлите направляющие отверстия с помощью сверла диаметром 5,5 мм (7/32 дюйма). Снимите шаблон настенной пластины
к стене на нужной высоте и совместите отверстия в шаблоне с осевой линией стойки.
См. стр. 10
14
.
64
Page 65
РУССКИЙ
ВАЖНО! Отверстия необходимо просверлить по центру стойки. ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма).
15
4. Установите настенную пластину в сборе до тех пор, пока они не прижмут надежно настенную пластину к стене.
ПРИМЕЧАНИЕ. При необходимости можно исправить незначительные перекосы настенной пластины, ослабив нижний винт с
шестигранной головкой под ключ и выровняв настенную пластину. После выравнивания затяните нижний винт с шестигранной головкой.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Все винты с
шестигранными головками под ключ НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения настенной пластины
15
Перед тем, как перейти к следующему шагу, убедитесь, что настенная пластина надежно закреплена на стене.
.
с помощью двух винтов с шестигранными головками под ключ 16. Затягивайте винты только
Шаг 2B Крепление настенной пластины к стене – крепление на стену из бетона или бетонных блоков
См. стр. 12
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Установите настенную пластину в сборе 15 непосредственно на бетонную поверхность
Минимальная толщина бетонной стены: 203 мм (8 дюймов)
Минимальный размер бетонного блока: 203 x 203 x 406 мм (8 x 8 x 16 дюймов)
14
1. Приложите шаблон настенной пластины отверстий.
2. Просверлите два направляющих отверстия с помощью сверла по бетону диаметром 10 мм (3/8 дюйма).
к стене на нужной высоте. Выровняйте шаблон настенной пластины и отметьте расположение
ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма). Не допускается сверлить отверстия в швах между блоками.
3. Снимите шаблон настенной пластины 14 и вбейте в отверстия два дюбеля 18.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что дюбели
4. Установите настенную пластину в сборе
16
Затягивайте винты
ПРИМЕЧАНИЕ. При необходимости можно исправить незначительные перекосы настенной пластины, ослабив нижний винт
с шестигранной головкой под ключ 16 и выровняв настенную пластину. После выравнивания затяните нижний винт с шестигранной головкой под ключ 16 (см. стр. 11).
только до тех пор, пока они не прижмут надежно настенную пластину к стене.
18
установлены заподлицо с бетонной поверхностью.
15
с помощью двух винтов с шестигранными головками под ключ 16 и двух шайб 17.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! Все винты с
шестигранными головками под ключ НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения настенной пластины
15
Перед тем, как перейти к следующему шагу, убедитесь, что настенная пластина надежно закреплена на стене.
.
65
Page 66
РУССКИЙ
ШАГ 3 Навешивание телевизора на настенную пластину
См. стр. 14
БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
1. Навесьте телевизор на поворотный кронштейн настенной пластины в сборе 15, сначала зацепив за направляющую верхнюю опору, а затем опустив телевизор на место.
2. Закрепите телевизор на настенной пластине в сборе 15 с помощью стопорного винта 19 и шайбы 20.
ВНИМАНИЕ! Этот стопорный винт
Прокладка кабелей
Кабели можно прокладывать по кабельным каналам сверху поворотного кронштейна настенной пластины в сборе
Регулировки телевизора
РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА
Ваш телевизор должен легко изменять положение при перемещении, а затем оставаться на месте. Если телевизор перемещается слишком легко или слишком тяжело, измените натяжение, вращая рукой регулятор натяжения при наклоне.
ПРИМЕЧАНИЕ. После того, как установите телевизор в нужное положение, затяните регулятор натяжения при наклоне, чтобы предотвратить нежелательное движение.
19
нужно обязательно установить для крепления телевизора на настенной пластине в сборе 15.
См. стр. 15
15
для улучшения внешнего вида.
См. стр. 16
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ
Чтобы выставить телевизор по уровню, ослабьте стопорный винт 23,
23
выровняйте телевизор, а затем затяните стопорный винт
ВНИМАНИЕ!
установить для крепления телевизора на поворотном кронштейне
Этот стопорный винт 23 нужно обязательно
.
21
.
СНЯТИЕ ТЕЛЕВИЗОРА
21
Чтобы снять телевизор с поворотного кронштейна в сборе приведенные в ШАГЕ 3.
, отсоедините все кабели и выполните в обратном порядке процедуры,
БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
Функции
Регулировки позволяют без усилий управлять перемещением телевизора или ограничивать его.
Двухшарнирный поворотный кронштейн позволяет задавать оптимальные положения для просмотра.
Вдоль монтажного кронштейна имеется кабельный канал, по которому прокладываются кабели с целью улучшения внешнего вида.
Регулировка уровня обеспечивает беспроблемную установку.
Телевизор можно наклонять вверх и вниз, чтобы задать оптимальный угол просмотра.
66
См. стр. 18
Page 67
Поиск и устранение неполадок
См. стр. 19
РУССКИЙ
Комплектные
Комплектные втулки
втулки
a: Используйте комплектные втулки для телевизоров
с плоской задней стенкой (И если хотите установить свой телевизор ближе к стене).
ПРИМЕЧАНИЕ. Винт M8x20 мм нельзя использовать с комплектной втулкой. Проверьте в руководстве к своему телевизору, можно ли использовать винты M8x20 мм без комплектных втулок.
ПЛОСКАЯ ЗАДНЯЯ СТЕНКА
a
Комплектная втулка
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения
возможных травм или повреждения имущества! подходящую длину винтов, чтобы обеспечить надлежащее зацепление резьбы.
– Слишком короткий винт не удержит телевизор.
– Слишком длинный винт повредит телевизор.
Слишком
короткий
Слишком
длинный
Выберите
Подходящий
Если вы не уверены в выборе крепежа, обратитесь в отдел
технической поддержки по телефону 1-888-333-9952.
b: Используйте комплектную втулку и втулку
● телевизоров с выпуклой (неровной) задней стенкой
ПРИМЕЧАНИЕ. Винт M8x20 мм нельзя использовать с комплектной втулкой или втулкой руководстве к своему телевизору, можно ли использовать винты M8x20 мм без комплектных втулок.
ВЫПУКЛАЯ ЗА­ДНЯЯ СТЕНКА
КАБЕЛИ
● когда для кабелей требуется дополнительное пространство
13
. Проверьте в
13
для:
b
Комплектная втулка
13
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! подходящую длину винтов, чтобы обеспечить надлежащее зацепление резьбы.
– Слишком короткий винт не удержит телевизор.
– Слишком длинный винт повредит телевизор.
Слишком
короткий
Слишком
длинный
Выберите
Подходящий
67
Page 68
686970
Page 69
Page 70
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd ACN 163 436 039
6/96 Gardens Drive, Willawong QLD 4110, Australia
07 3276 1355
Addendum – Australian Consumer Law – Warranty against defects
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd warrants its Milestone/VuePoint products to be free of defects in material and workmanship for the product’s Warranty Period. The Warranty Period commences on the original purchase date of the product.
The Milestone/VuePoint Warranty Period is:
Five (5) years for metal video monitor mounts. Three (3) years for plastic speaker mounts; all speaker stands; all furniture; and all wood (MDF) accessories.
For the avoidance of doubt, in order for you to be entitled to claim under this Warranty, you must lodge your claim within the relevant period specifi ed above.
Important Legal Notice
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonable foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty does not change or take away your rights under the Australian Consumer Law. Your right to claim under this policy for the benefi ts covered is in addition to other rights and remedies you have under the law in relation to the product.
The product must be used strictly in compliance with the manufacturer’s instructions. This Warranty extends only to the original purchaser of the product and is automatically void if your Milestone/VuePoint product is modifi ed in any way, improperly installed, taxed beyond its stated weight capacity or otherwise misused or abused. All Milestone/VuePoint products are
Page 71
intended for indoor use only and any outdoor use voids this Limited Warranty. The Limited Warranty for wall and ceiling mounts is void if the mount is moved from its initial installation. To the maximum extent permitted by applicable law, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd disclaims any other warranties, express or implied, including warranties of fi tness for a particular purpose and warranties of merchantability. To the maximum extent permitted by applicable law, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd will not be liable for any damages whatsoever arising out of the use or inability to use its products, even if Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd has been advised of the possibility of such damages. To the maximum extent permitted by applicable law, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd disclaims any responsibility for incidental or consequential damages.
If the claim falls within the warranty, Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the Warranty Period, by replacing or repairing any defective product or component (at its option) free of charge to the purchaser in respect of replacement parts or labour.
For warranty claims made during the Warranty Period you must as soon as practicable return your product to the retailer from which you purchased it or call Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd at (07) 3276 1355 to make a warranty claim. Alternatively you may send your claim to the address below.
Milestone AV Technologies Australia Pty Ltd 6/96 Gardens Drive, Willawong QLD 4110, Australia
or by email to
sanus.australia@milestone.com
The costs and expenses associated with making a claim under your warranty including the costs of posting your claim, or making a telephone call in order to do so, will be borne by you. At the time you make your warranty claim we may in our absolute discretion require you to return to us at the address above, or some other location we determine, the alleged faulty good or component for inspection. In such circumstances the cost of doing this will be borne by you. Where we determine that the product or component is not covered by the warranty we will return it to you at your expense.
APAC-#15433812-v1
71
Page 72
Thank you for choosing Sanus VuePoint! Please take a moment to let us know how we did:
Email us: info@sanus.com
Call us: 1-888-333-9952
UK: 0800 056 2853
Leave a review: vuepoint.sanus.com
Find us on Facebook: SANUS
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the information contained in this document.
©2015 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
SANUS • 6436 City West Parkway • Eden Prairie, MN 55344 USA
72
Follow us on Twitter @sanussystems
6902-002137 00
Loading...