Le livret d’instruction qui vous est donné avec la c haudière fait part intégrante et essentielle du produit et il
ne faudra s’en séparer . Lire attentivement ce livr et qui vous fournira d’im portantes indications qui regardent
l’installation, l’utilisation et l’entretien de la chaudière. Le livret doit être cons ervé avec soin de manière à
pouvoir l’utiliser à n’importe quel moment.
•
Déballer l’appareil et s’ass urer de l’intégr ité de la c haudière. Si vous avez un doute à n’im porte quel propos ,
adressez - vous auprès de votre fournisseur. Les éléments de l’emballage (cage en bois, carton, clous,
agrafes, sachets en plastic . etc….) ne doivent être jetés, car il peuvent polluer l’ambianc e, mais il doivent
être ramassés et déposés dans un endroit approprié.
•
Cet appareil doit être utilis é exclusivement pour le fonctionnem ent pour lequel il a été conçu. Toute autre
utilisation est considérée impropre et dangereuse.
Sant’Andrea ne peut être retenu responsable ni de l’inobservation de ce livret, ni d’une quelconque
manœuvre non décrite spécifiquement, et décline toutes les responsabilités.
•
Important
: cette chaudière sert à chauffer l’eau à une température inférieur à celle d’ébullition
atmosphérique. La chaudière doit être raccordée à une installation de chauffage et à un réseau de
production d’eau sanitaire qui soient compatibles avec les fonction et la puissance de l’appareil.
•
Si la chaudière est vendue avec des accessoires, ceux-ci doivent être originaux.
•
Vous ne devez en aucun cas modifier l’appareil. Il n’est pas permis ouvrir ou altérer ses composants, à
l’exception des pièces de rechange prévues dans le livret d’entretien.
•
Les pièces de rechange doivent être uniquement celles prévues par Sant’Andrea.
•
Ne pas toucher les parts chaudes, en particulier le conduit d’expulsion des fumées.
•
Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil pour un certain temps, il faudra éteindre l’interrupteur
d’alimentation électrique de tous les composants de l’installation et fermez le robinet du gaz sur le tube
d’alimentation de la chaudière. Si au contraire vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, faites effectuer les
opérations suivantes par un personnel qualifié:
•
débrancher l’alimentation électrique sur l’interrupteur général.
•
Fermer le robinet du gaz sur le tube d’alimentation de la chaudière.
•
Pour garantire l’efficacité de l’appareil et un bon fonctionnement, il est indispensable effectuer l’entretien
périodique par un personnel qualifié suivant les indications de la Sant’Andrea.
•
Pour valider la garantie, demandez la mise en service par le Centre Assistance Sant’Andrea de votre zone.
La Sant’Andrea, décline toute les responsabilités en cas de traductions incorrectes pouvant entraîner des interprétations erronées du
présent livret.
Le constructeur se réserve le droit de modifier ses propres produits s’il le retiendra nécessaire ou utile, sans en compromettre les
caractéristiques es sentielles.
MILLENIUM – Cod. 11168- EDITION LL
1 – DESCRIPTION TECHNIQUE
SOMMAIRE
1. DESCRIPTION TECHNIQUE pag. 3
1.1 Données techniques pag. 3
1.2 Diagramme débit priorité circulateur pag. 4
1.3 Encombrements pag. 4
1.4 Circuit hydraulique pag. 5
1.5 Dispositifs de s écurité pag. 5
2. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR pag. 6
2.1 Installation pag. 7
2.1.1 Gaz pag. 7
2.1.2 Sanitaire pag. 7
2.1.3 Chauffage pag. 8
2.1.4 Ventilation des locaux pag. 8
2.2 Montage de la chaudière pag. 9
2.3 Branchement hydraulique et du gaz pag. 10
2.4 Système d’évacuation des fumées pag. 11
2.4.1 Aspiration naturelle pag. 11
2.4.2 Évacuation forcée pag. 11
2.5 Chaudière à chambre étanche avec tubes coaxiaux (kit A) pag. 12
2.6 Chaudière à chambre étanche avec tubes séparés (kit B) pag. 12
2.7 Chaudière à chambre étanche avec tubes séparés (kit M) pag. 13
2.8 Chaudière à chambre étanche avec tubes coaxiaux (kit C) pag. 13
2.9 Accessoires pour le kit A pag. 14
2.10 Accessoi res pour les kit B et M pag. 14
2.11 Connexions électriques pag. 15
2.12 Mise en eau des circuits hydrauliques pag. 17
2.13 Premier allumage pag. 17
2.13.1 Contrôles préliminaires pag. 17
2.13.2 Allumage et extinction pag. 17
2.14 Réglage débit brûleur pag. 18
2.15 Changement de gaz pag. 19
3. INSTRUCTIONS POUR L’USAGER. pag. 20
3.1 Tableau de commande pag. 20
3.2 Contrôles préliminaires pag. 21
3.3 Conseils et notes importants pag. 21
3.4 Schéma de fonctions pag. 22
4. ENTRETIEN pag. 23
4.1 Contrôle saisonnier pag. 23
4.2 Nettoyage de la chaudière pag. 23
4.3 Fonction ramoneur pag. 24
5. MODE D’EMPLOI CARTE COMMANDE MILLENNIUM (pour installatours expert)
Tension/Fréquence [V]/[Hz] 230/50 230/50
Puissance max absorbée [W] 100 145
Fusible sur l’alimentation [A] (A) 3,15 3,15
Classe
Grade de protection IP 44 (IP 4XD) IP 44 (IP 4XD)
Caractéristiques pressostat différentiel fumées
Point de CO [mbar] - 3,29
Istérise [mbar] - ± 0,09
Entrée/retour Réchauffement [Ø] G ¾" G 3/4"
Entrée gaz [Ø] G ¾" G 3/4"
Entrée/sortie sanitaire [Ø] G ½" G 1/2"
Evacuation conduit coaxial fumées/air [Ø mm] - 60/100
Evacuation conduits séparés fumées/air [Ø mm] - 80/80
Longueur conduits - Voir chap.2.4
Raccord cheminée [Ø mm] 132 -
LES VALEURS DES PERTES ET DES RENDEMENTS SONT REPORTES A LA PAGE 7
NOTE: dans le circuit s anitaire il a été inséré un limiteur de débi t réglé à 10 Lit/min qui peut être enlevé au cas ou dans l’installation
•
hydraulique il n’y a pas de pression suffisamment élevée.
Les chaudières sont en conformité selon les normes Européenne (gaz 90/396/CEE), Directive rendement 92/42/CEE, Compatibilité
électromagnétique 89/336/CEE
[l/min] 13,3* 13,3*
[l/min] 11,1* 11,1*
9SVVOXXS_W1
II
2H3+
I I
9SVVOXXS_W?1
2H3+
3 – DESCRIPTION TECHNIQUE
1.2 DIAGRAMME DÉBIT - PRIORITÉ CIRCULATEUR
Le diagramme indique le débit et la prior ité disponibles aux raccords d’entrée et de retour réchauffem ent sur la
chaudière. Le circulateur monovitesse mod. SAHUD 43-15 en dotation normale.
Sur demande il est disponible le circulateur majoré SAHUD 53-15
18. régulateur de limite débit eau sanitaire 10 litres
19. robinet de remplissage
20. filtre sanitaire
21. soupape de sécurité
22. hydromètre
23. circulateur
24. soupape de perte
25. vase d’expansion
26. chambre de combust i on
27. thermostat de sécuritécircuit des fumées
28. disconnecteur hydraulique de sécurité
C = sortie eau chaude
G = entrée gaz
F = entrée eau froide
R = retour installation
A = entrée installation
Fig. 1-7 – Millennium SE
5 – DESCRIPTION TECHNIQUE
1.5 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
•
Soupape gaz électrique
absence de flamme.Comprend AF: bouton de fonctionnement ON-OFF AM: bouton de modulation AS
bouton de sécurité ON-OFF.
•
Mono électrode d’allumage/ révélation
sécurité de la soupape gaz et empêche l’introduction de gaz.
•
Sondes pour le contrôle de la température
réchauffement et sanitaire.
•
Sécurité active
•
Sécurité sur réchauffement circulateur
•
Pressostat priorité sanitaire et pressostat absence eau réchauffement
de la chaudière en absence d’eau (pressostat absence eau erreur
•
Pressostat différentiel fumées
le tube d’évacuation fumées ou la cheminée sont bouchés (erreur
•
By-pass automatique
les types d’installation hydraulique. Le by-pass automatique sauvegarde un bon fonctionnement de la
chaudière pour le future.
•
Sécurité antigel chaudière
porte en dessous de 5° C (exemple avec chaudière installée à l’extérieur d’une habitation) dans ce cas, soit
le brûleur, soit le circulateur sont activés jusqu’à ce que la tem pérature de l’eau rejoint 19° C Cette fonction
vient inhibée si le bouton allumage est sur OFF, le gaz n’arrive pas ou la chaudière est débranchée électriquement.
•
Sécurité antiblocage circulateur
•
Soupape de sécurité
•
Disconnecteur hydraulique de sécurité.
réchauffement vers le circuit de l’aqueduc.
en cas de rupture de la sonde de contrôle température (erreur
à allumage lent, bloque instantanément la fuite de gaz au brûleur principal en
en absence de flamm e, dont il est introduit, agit sur la section de
à réponse rapide, règlent la température de l’eau de
(
(
(
fonctionne comme post circulation en réchauffement.
empêchent le fonctionnem ent
(
).
(
bloque le fonctionnement de la chaudière quand le ventilateur s’arrête ou
(
).
(
assure un correcte débit d’eau dans l’échangeur prim aire de la chaudière avec tous
. Le dispositif intervient quand la température du circuit de réchauffem ent se
. Un départ chaque 24 heures.
hydraulique (réglée à 3 bar) sur l’installation de réchauffement.
Empêche de mettre en communication le circuit de
et
(
).
6 – DESCRIPTION TECHNIQUE
2 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
DEBIT THERMIQUE NOMINAL [kW] (Hi) 25,6 25,6
RENDEMENT THERMIQUE UTILE % 90,5 90,7
RENDEMENT THERMIQUE UTILE REQUIS % 86,73 86,73
RENDEMENT THERMIQUE UTILE A 30 % % 87 88
RENDEMENT THERMIQUE UTILE REQUIS A 30 % % 84,10 84,10
RENDEMENT DE COMBUSTION % 92,1 91,9
PERTES VERS L’AMBIANCE % 1,6 1,2
PERTES A LA CHEMINEE (AVEC BRULEUR ALLUME’) % 7,9 8,1
TENEUR DE CO 2 % 4,5 6,94
TEMPERATURE FUMEES °C 107 148
DEBIT FUMEES kg/h 75 63
TENEUR NO
CLASSE NOx 3 2
Les valeurs indiquées sont obtenues dans les laboratoires avec chaudières propres, gaz de preuve et réglage optimum
des données de combustion avec une température d’ambiance de 20 ° C
x
2.1 INSTALLATION
Attention
fonctionnement de la chaudière.
effectuer un nettoyage des tubes d’évacuation des fumées pour ne pas compromettre le bon
VALEUR DES PERTES ET RENDEMENTS SELON
ppm 70 64
9SVVOXXS_W19SVVOXXS_W?1
2.1.1 GAZ
•
Les sections qui composent l’installation doivent garantir une fourniture de gaz suffisante à
l’approvisionnement de la demande maximum, limitant les pertes de pression entre le compteur et les
appareils d’utilisation aux valeurs inférieures a:
•
0,5 mbar pour les gaz de la 1° famille (gaz de manufacture),
•
0,1 mbar pour les gaz de la 2° famille (gaz naturel),
•
2,0 mbar pour les gaz de la 3° famille (gaz GPL),
•
si en amont du com pteur est installé un r égleur de pression, nous adm ettons des pertes de charge doubles
par rapport à celles indiquées dessus;
•
avant la mise en fonction d’une installation de dis tribution interne de gaz et donc avant le branchem ent au
compteur, l’installateur doit effectuer les contrôles d’étanchéité;
•
si une part de l’installation est cachée, les contrôles d’étanchéité doivent être effectués de la manière
suivante avec les tubes protégé;
•
boucher de façon provisoire tous les raccords d’alimentation des appareils et le branchement au
compteur, donc fermer tous les relatifs robinets;
•
Envoyer dans l’installation de l’air ou autre gaz inerte jusqu’à rejoindre une pression d’au moins 100
mbar;
•
Après au moins 15 m inutes (afin que la pression se stabilise) effectuer un 1° contrôle de la pression
avec un manomètre à eau ou appareil équivalent, ayant une sensibilité de 0,1 mbar (1mm H
•
15 minutes après le 1° contrôle ef fectuer un 2° contrôle il ne devr a pas y avoir de différence entre les 2
O);
2
contrôles. S’il y a des pertes de pression, celles- ci doivent être recher chées à l’aide d’une solution eau +
savon ou produit équivalent et les éliminer. Les parts défectueuses doivent être remplacées et les
garnitures refaites. Les déf auts ne doivent pas être réparés avec du m astic. Une fois que les pertes ont
été éliminées, contrôler à nouveau l’étanchéité de l’installation.
•
l’alimentation du gaz doit être branchée au raccord ¾” sur la chaudière. En proximité de la chaudière,
installer un robinet d’interception.
2.1.2 SANITAIRE
•
L’alimentation eau froide et la sortie eau chaude, doivent être branchés aux raccords ½” sur la chaudière
•
La pression d’alimentation ne doit pas être supérieure à 6 bar et inférieure à 0,2 bar. Le débit minim um
d’insertion micro interrupteur eau sanitaire ne doit pas être inf érieure à 2,1 lit./m in. (m inimum d’insertion 1,8
lit/min.). En cas de pression supérieure, installer un réducteur de pression.
•
La dureté de l’eau d’alimentation conditionne la fréquence de nettoyage du serpentin d’échange.
L’installation d’appareils pour le traitement de l’eau sera exam iné en fonction des caractéristiques de l’eau
même.
7 – INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
2.1.3 CHAUFFAGE
•
L’entrée et le retour du chauffage doivent être connectés aux raccords ¾” sur la chaudière.
•
Pour éviter des rum eurs lors du fonctionnement et des fuites, ne pas utiliser des tubes ayant un diamètre
réduit, par rapport à ceux prévus.
•
La chaudière est dotée d’une soupape de sécurité (étalonnée à 3 bar). S’assurer que l’évacuation de la
soupape soit branchée à un égout
•
LA SANT’ANDREA DECLINE TOUTE RESPONSABILITE’ EN CAS D’INOBSERVATION DES
INSTRUCTIONS
•
Attention en hiver dans le cas d’une interruption prolongée de l’utilisation de la chaudière, un vidange de
l’installation peut être nécessaire pour éviter des ruptur es à cause du gel. Vous pouvez éviter de faire une
vidange de l’installation en ajoutant un produit antigel, ou en faisant fonctionner l’installation à al
température minimum de réchauffement de l’ambiance. La chaudière doit être installée dans un local
protégé aux intempéries du gel;
•
La Sant’Andrea décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions.
2.1.4 VENTILATION DES LOCAUX
Chaudière à aspiration naturelle
•
Il est indispensable que dans un local où est installé un appareil à gaz de type B à aspiration naturelle, il
MILLENNIUM E (type B)
puisse entrer un quantité d’air nécéssaire pour un régulière combustion du gaz
•
l’afflu naturel de l’air doit se passer direct ement à travers des ouvertures perm anentes faites sur les parois
des locaux qui doivent etre ventilés et placées à l’exterieur ou à travers des conduits de ventilation singles
ou collectifs
•
Les ouvertures sur les parois doivent:
•
avoir un section libre totale nette de passage d’au mo in 6 cm c arrés par k W de débit therm ique installé,
avec un minimum de 100 cm.carrés;
•
être réalisées de facon que soit l’ouverture intérieur e que celle éxtérieure de la paroi ne puissent etre
obstruites;
•
être protégées avec une grille ou un treillis de facon à ne pas réduire la section indiquée au point “a”;
•
être situées à un niveau légèrement au dessus du carrelage de facon à ne pas empecher le
fonctionnement des dispos itifs d’évacuation des produits de la com bustion, si la hauteur du niveau ne
peut-etre respectée, il faudra augmenter d’au moins 50% la section des ouvertures de ventilation;
•
Si l’aération directe du local n’est pas possible, l’aff lux de l’air peut etre obtenu à travers un autre local à
condition que:
•
le local à coté ait une ventilation directe conforme aux points a)- b)- c);
•
dans le local à ventiler soient installés uniquement des appareils raccordés aux conduits d’évacuation;
•
le local à coté ne soit pas une chambre à coucher ou un dépot contenant des produits dangereux ou
encore un garage.
•
TYPE B - appareils construits pour etre branchés aux conduits d’évacuation des produits de la
combustionvers l’extérieur du local;L’air comburante est prélevée directement dans les locaux où sont
installés les appareils.
Chaudière à aspiration forcée
•
Les appareils étanches à as piration f orcée de type C n’ont aucune nécéssité de prélever l’air de combustion
MILLENNIUM SE (type C)
dans le local où ils sont installés.
•
Sur la part supérieur de la chaudière il est possible, avec des kits divers, installer les tubes air-f umées pour
les applications du système à évacuation et pris e coaxiale ou à double tube ayant des sorties externes à
paroi ou au toit.
•
Type C appareils dans lesquels le circ uit de combustion (prise d’air, chambre de combustion, échangeur,
évacuation des produits de la combustion) est étanche par rapport aux locaux ou ils sont installés.
8 – INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.