Sansui DTV2794A Owner's Manual [es]

Page 1
OWNER'S MANUAL MANUAL DEL USUARIO
27” MTS STEREO COLOR TELEVISION
27” MTS STEREO COLOR TELEVISION WITH DIGITAL TUNER
WITH DIGITAL TUNER 27” TELEVISOR COLOR ESTEREO MTS
27” TELEVISOR COLOR ESTEREO MTS CON SINTONIZADOR DIGITAL
CON SINTONIZADOR DIGITAL
DTV2794A
ESPAÑOL ENGLISH
ATTENTION
If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for the required programming code. Si usted ha comprado un control remoto universal, por favor comuníquese con el fabricante para el código de programación requerido.
TV/CABLE MODE SELECTION
SELECCIÓN DEL MODO DE TV/CABLE
When shipped from the factory, the TV/CABLE menu option is set to the “CABLE” (Cable Television) mode. If not using Cable TV, set this menu option to the “TV” position. Al salir la unidad de fábrica, la opción de menú de TV/CABLE se ajusta al modo de “CABLE” (Televisión por cable). Si no utiliza CABLE, ajuste esta opción de menú al modo de “TV”.
IF CONTACT WITH CUSTOMER SERVICE IS REQUIRED
PLEASE HAVE THE MODEL NUMBER READY PRIOR TO THE CALL
CUSTOMER SERVICE – 1-800-289-0980
SI NECESITA PONERSE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE, TENGA A MANO EL NÚMERO
DE MODELO ANTES DE LLAMAR AL
TELÉFONO – 1-800-289-0980
FOR INFORMATION ON OUR OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT
PARA INFORMACIÓN SOBRE NUESTROS OTROS PRODUCTOS, VISITE NUESTRO PORTAL DE INTERNET EN
Before operating the unit, please read this manual thoroughly.
Antes de utilizar su aparato favor de leer las siguientes instrucciones.
ATENCIÓN
ORION WEBSITE
www.orionsalesinc.com
SITIO WEB DE ORION
www.orionsalesinc.com
Page 2
CAUTION
ELECTRIC COVER PARTS INSIDE. REFER SERVICING QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
TO REDUCE THE RISK OF
:
SHOCK, DO NOT REMOVE
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
The lightning fl ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of suffi cient magnitude to constitute a risk of electric shock.
TO
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION:
WARNING:
Changes or modifi cations not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC
Rules could void the user's authority to operate this equipment.
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ INSTRUCTIONS All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS All operating and use instructions should be followed.
5. CLEANING Unplug this unit from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
cleaning the exterior cabinet only.
6. ATTACHMENTS The manufacturer of this unit does not make any recommendations for attachments, as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE Do not use this unit near water. For example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near
a swimming pool.
8. ACCESSORIES Do not place this unit on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table.
The unit may fall, causing serious injury, and serious damage to the unit. 8A. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force,
and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. VENTILATION Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the unit and
to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This unit should never be placed near or over a radiator or heat source. This unit should not be placed in a built-in installation, such as a bookcase, or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturers instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCE This unit should be operated only from the type of power source indicated on the rating plate. If you are not sure of the type of
power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For units intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION
This unit is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug
will fi t into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fi t, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. If your unit is equipped with a 3-wire grounding-type plug, a plug having a third (grounding) pin, this plug will only fi t into a grounding-type power outlet. This too, is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding­type plug.
12. POWER-CORD PROTECTION Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
2
Page 3
13. LIGHTNING
To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from
the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line surges.
14. POWER LINES
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines, other electric light or power circuits,
or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
15. OVERLOADING Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of re or electric shock.
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY Do not push objects through any openings in this unit as they may touch dangerous voltage points or short out parts that
could result in fi re or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide
some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA LEAD IN WIRE
GROUND CLAMP
ANTENNA DISCHARGE UNIT
ELECTRIC
SEVICE
EQUIPMENT
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE S2898A
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
18. SERVICING
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualifi ed service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualifi ed service personnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit. c. If the unit has been exposed to rain or water. d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualifi ed technician to restore the unit to its normal operation. e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged. f. When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS
When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specifi ed by the manufacturer or those that have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fi re, electric shock or other hazards.
21. SAFETY CHECK
Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the unit is in proper operating condition.
22. HEAT
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifi ers) that produce heat.
23. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER
This reminder is provided to call the CATV system installerʼs attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifi es that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
3
Page 4
Contents
PREPARATIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS ........................................................2
Contents ........................................................................................4
Features ........................................................................................5
Power source ................................................................................5
Parts and functions ........................................................................6
Remote control ..............................................................................7
Antenna connections .....................................................................8
Cable TV connections ...................................................................9
Connections to other equipment .................................................10
Selecting the VIDEO INPUT source ............................................12
Setting the language ...................................................................13
Memorizing channels ..................................................................14
OPERATION
TV operation ................................................................................17
Setting the V-Chip .......................................................................19
Setting the clock ..........................................................................23
Setting the picture size ................................................................24
Picture control adjustment/Resetting your picture adjustment ....25
Closed Caption ............................................................................26
CC advanced ...............................................................................28
Selecting Stereo/Second Audio Program (SAP) .........................29
Selecting the audio language (DIGITAL MODE) .........................30
Checking the Digital-signal strength (DIGITAL MODE) ..............31
Using the auto shut off feature ....................................................32
OTHERS
Troubleshooting ...........................................................................33
SPECIFICATIONS ....................................................................... 33
LIMITED WARRANTY .................................................................34
4
Page 5
Features
High Quality Picture Horizontal Resolution more than 500 lines exceeds Super VHS (400 lines) or Laser Disc (430 lines) in resolution.
Integrated Digital Tuner -
Closed Caption Decoder With Full Text Mode -
hearing impaired viewers.
Picture Adjustments Using The Remote Control -
adjustment of BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS.
Programmable TV Sleep Timer -
120 minutes to turn off automatically.
V-Chip -
with this information. V-chip will allow you to set a restriction level.
Stereo/SAP Reception -
where available.
S-Video/Component Video jacks -
can be connected to this unit.
Video Input Jacks -
and S-video in jack enable you to watch the DVD player or the video devices with a high quality picture.
On-Screen 3 Language Display -
screen programming.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded
You can view digital broadcasting without using a Digital TV Set-Top Box.
Displays text captions or full screen text on the screen for
The On-Screen display allows precise remote control
Operable from the remote control, the TV can be programmed for up to
This TV is designed to receive stereo and second audio program (SAP) broadcasts
A VCR, DVD player, satellite receiver or other audio/video component
This unit is equipped with 3 types of video input jacks. The component video in jacks
You can select one of 3 languages, English, Spanish or French for on-
Power source
AC Outlet
Wider Hole and Blade
Polarized AC Cord Plug (One blade is wider than the other)
TO USE AC POWER SOURCE
Use the AC polarized line cord provided for operation on AC. Insert the AC cord plug into a standard 120V 60Hz polarized AC outlet.
NOTES:
• Never connect the AC line cord plug to other than the specifi ed voltage (120V 60Hz). Use the attached power cord only.
• If the polarized AC cord does not fi t into a non-polarized AC outlet, do not attempt to fi le or cut the blade. It is the user’s responsibility to have an electrician replace the obsolete outlet.
• If you cause a static discharge when touching the unit and the unit fails to function, simply unplug the unit from the AC outlet and plug it back in. The unit should return to normal operation.
5
Page 6
Parts and functions
Front
POWER button
Remote sensor
*CHANNEL ▲/▼ buttons
* To display the menu screen.
Press both
CHANNEL ▲/▼ buttons and
screen operations.
VOLUME
▲/▼
buttons
VOLUME
at the same time to display the menu screen.
AUDIO (L/R)/VIDEO IN jacks (VIDEO2)
*VOLUME ▲/▼ buttons
buttons can be used to select the desired setting during the menu
▲/▼
Rear
RF IN (VHF/UHF) jack
AUDIO (L/R)/VIDEO IN jacks (VIDEO1)
AC power cord
AUDIO (L/R) OUT jacks
S-VIDEO IN jack
COMPONENT IN jacks
6
Page 7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
1. POWER Button - Press to turn the TV on. Press again
to turn the TV off.
2. Direct Channel Selection Buttons (0-9) - Allow direct
access to any channel.
3. –/DISPLAY Button - When the TV is receiving an analog
signal pressing this button will display the current information on-screen. When the TV is receiving a digital,
pressing this button once will display the digital information
on-screen; pressing it a second time will display the analog
Remote control
information on-screen. To remove the display from the screen, press this button again. This button is also the “–” button used when selecting digital channels.
4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset
amount of time, press the SLEEP button. The clock will count up 10 minutes each time the button is pressed in the order of 0, 10, 20, ...100, 110, 120. After the sleep time is programmed, the display will disappear then reappear momentarily every ten minutes to remind you the sleep timer function is operating. To confi rm the sleep time setting, press the SLEEP button once and the remaining time will be momentarily displayed. To cancel sleep time, press the SLEEP button repeatedly until the display turns to 0.
5. VOL (VOLUME) + / – Buttons - Press the + button to
increase, or the “–” button to decrease the volume level. Use to select the desired setting during the menu screen operation.
6. MENU/ENTER Button - Press to display the menu screen
function. While in the on-screen menu, press to enter or select operations.
7. EXIT Button - Press remove the menu screen.
8. TV/AV Button -
SELECTION menu to select the video input source.
9. QUICK VIEW Button - This button allows you to go back to the previous channel selected by pressing the QUICK VIEW
button. Press this button again to return to the channel you were watching.
10. MUTE Button - To turn off the sound, press this button once.
The TV will be silenced and the symbol “MUTE” will appear on the screen. The muting feature can be released by pressing the MUTE button again or one of the VOL + or – buttons.
11. CH (CHANNEL) / Buttons - Press the button to change to a higher numbered channel set into memory.
Press the set into memory. Use to select the desired setting during the menu screen operation.
12. PICTURE SIZE Button - Press to change the picture size.
13. AUDIO Button - Press to select the desired sound.
14. CLOSED CAPTION Button -
CLOSED CAPTION menu.
15. ANALOG/DIGITAL Button - Press to select analog/digital mode.
Press this button to display SOURCE
button to change to a lower numbered channel
Press this button to display
Before using the remote control, batteries must fi rst be installed.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery compartment cover.
Use two “AAA” size batteries. The batteries may last approximately one year depending on how much the remote control is used. For best performance, it is recommended that batteries should be replaced on a yearly basis, or when the remote operation becomes erratic. Do not mix old and new batteries or different types.
BATTERY PRECAUTIONS
These precautions should be followed when using batteries
2. Install two “AAA” batteries.
3. Replace the battery compartment cover.
in this device:
• Use only the size and type of batteries specifi ed.
• Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged;
• they can overheat and rupture (follow battery manufacturer’s directions).
7
Page 8
Antenna connections
If you are using an indoor or outdoor antenna, follow the instructions below that correspond to your antenna system. If you are using a cable TV service (CABLE), see page 9 for Cable TV connections.
Combination VHF/UHF Antenna (Single 75 ohm Cable or 300 ohm Twin-lead Wire)
Connect the 75 ohm Cable from the Combination VHF/UHF Antenna to the RF IN Jack.
If your Combination VHF/UHF Antenna has a 300 ohm Twin-lead Wire, the use of the 300-75 ohm Matching Transformer may be necessary.
75 ohm Coaxial Cable
Combination VHF/UHF Antenna (Separate VHF and UHF 300 ohm Twin-lead Wires)
Connect the UHF 300 ohm Twin-lead Wire to the Combiner (not supplied). Connect the VHF 300 ohm Twin-lead Wire to the 300-75 ohm Matching Transformer. Attach the Transformer to the Combiner, then attach the Combiner to the RF IN Jack.
RF IN jack
RF IN jack
RF IN jack
300-75 ohm Matching Transformer
300-75 ohm Matching Transformer
Combiner
UHF 300 ohm
VHF 300 ohm
Separate VHF/UHF Antennas (75 ohm VHF Cable and 300 ohm UHF Twin-lead Wires)
Connect the VHF 75 ohm cable and UHF 300 ohm Twin-lead Wire to the Combiner. Attach the Combiner to the RF IN Jack.
RF IN jack
VHF 75 ohm
Combiner
UHF 300 ohm
8
Page 9
Cable TV connections
This unit has an extended tuning range and can tune most cable channels without using a Cable TV Converter box. Some Cable TV companies offer “premium pay channels” in which the signal is scrambled. Descrambling these signals for normal viewing requires the use of a descrambler device which is generally provided by the Cable TV company.
FOR SUBSCRIBERS TO BASIC CABLE TV SERVICE
For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler box, connect the 75 ohm Coaxial Cable directly to the RF IN Jack on the back of the unit.
75 ohm Coaxial Cable
FOR SUBSCRIBERS TO SCRAMBLED CABLE TV SERVICE
If you subscribe to a Cable TV service which requires the use of a Converter/Descrambler box, connect the incoming 75 ohm Coaxial Cable to the Converter/Descrambler box. Using another 75 ohm Coaxial Cable, connect the output jack of the Converter/Descrambler box to the RF IN Jack on the unit. Follow the connections shown below. Set the unit to the output channel of the Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the Converter/Descrambler box to select channels.
RF IN jack
Incoming 75 ohm CABLE TV Cable
Converter/
Descrambler
75 ohm Cable to unit
RF IN jack
FOR SUBSCRIBERS TO UNSCRAMBLED BASIC CABLE TV SERVICE WITH SCRAMBLED PREMIUM CHANNELS
If you subscribe to a Cable TV service in which basic channels are unscrambled and premium channels require the use of a Converter/Descrambler box, you may wish to use a signal Splitter and an A/B Switch box (available from the Cable TV company or an electronics supply store). Follow the connections shown below. With the switch in the “B” position, you can directly tune any nonscrambled channels on your unit. With the switch in the “A” position, tune your unit to the output of the Converter/Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the Converter/Descrambler box to tune scrambled channels.
Converter/
Incoming 75 ohm CABLE TV Cable
Splitter
Descrambler
A/B Switch
75 ohm Cable
A
B
to unit
RF IN jack
9
Page 10
Connections to other equipment
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features of each component. Check the Ownerʼs Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
The connection diagrams below are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular assortment of components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.
To connect the TV to a VCR
To AUDIO/VIDEO OUT
AUDIO/VIDEO cord (not supplied)
To AUDIO/VIDEO IN
Rear of the TV
To connect the TV to a VCR with an S-Video cord
If you connect a VCR with a S-VIDEO cord to the S-VIDEO IN jack on the rear of the TV, you must also connect the audio cords to the AUDIO IN jacks on the rear of the TV. The S-VIDEO cord only carries the video signal. The audio signal is separate.
To S-VIDEO OUT To AUDIO OUT
To AUDIO IN
AUDIO cord (not supplied)
S-VIDEO cord (not supplied)
To S-VIDEO IN
NOTE:
When the S-video cord and the video cord are connected to each jack at the same time, the S-video cord takes precedence over the video cord.
Rear of the TV
To connect the TV to a DVD player /Satellite receiver
If your DVD player or Satellite receiver has a S-Video out jack, connect cords as shown.
To S-VIDEO OUT
To AUDIO OUT
To AUDIO IN
AUDIO cord (not supplied) S-VIDEO cord (not supplied)
To S-VIDEO IN
Rear of the TV
10
Page 11
Connections to other equipment (continued)
To connect the TV to a DVD player with component video
If your DVD player has component video out jacks, connect your TV to a DVD player using a component video cord. It can greatly enhance picture quality and performance.
YPB PR
AUDIO cord (not supplied)
NOTE:
This unit is only capable of displaying 480i interlaced signal when connected to a digital device with component video outputs. If you input a 480p, 720p or 1080i signal to the component video inputs, “COMPONENT” will be displayed on a black screen. If this screen appears, set the digital device’s component output to 480i.
To COMPONENT OUTTo AUDIO OUT
VIDEO cord (not supplied)
To COMPONENT IN
Rear of the TV
To connect the TV to a set-top box
If you connect a set-top box, connect your TV to it by using a component video cord.
To COMPONENT OUTTo AUDIO OUT
VIDEO cord (not supplied)
AUDIO cord (not supplied)
To COMPONENT IN
NOTE:
This unit is only capable of displaying 480i interlaced signal when connected to a digital device with component video outputs. If you input a 480p, 720p or 1080i signal to the component video inputs, “COMPONENT” will be displayed on a black screen. If this screen appears, set the digital device’s component output to 480i.
Rear of the TV
To connect an audio system
Amplifi er
To AUDIO IN
AUDIO cord (not supplied)
To AUDIO OUT
Rear of the TV
11
Page 12
Connections to other equipment (continued)
To connect the TV to a camcorder
To playback from a camcorder, connect the camcorder to the TV as shown.
Front of the TV
GAME
To AUDIO/VIDEO OUT
AUDIO/VIDEO cord (not supplied)
To connect the TV to a Game
The TV can also be used as a display device for many video games. However, due to the wide variety of signals generated by these devices and subsequent hook-up variations required, they have not all been included in the suggested connection diagrams. You’ll need to consult each component’s Owner’s Manual for additional information.
Front of the TV
To AUDIO/VIDEO OUT
AUDIO/VIDEO cord (not supplied)
Selecting the VIDEO input source
Press TV/AV to view a signal from another device connected to your TV, such as a VCR or DVD player. You can select “ANALOG”, “DIGITAL”, “VIDEO1”, “VIDEO2” (on the front panel), or “COMPONENT” depending on which input jacks you used to connect your devices.
Pressing TV/AV on the remote control displays the current signal source.
Press / or the number buttons (0-4) to select desired mode.
12
Page 13
Setting the language
You can choose from three different languages (English, French and Spanish) for the on-screen displays.
Press MENU/ENTER. The menu screen will appear.
1
Press
2
menu.
Press
3
“LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE”. Then press LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE menu.
Press
4
language: English (ENGLISH), French (FRANÇAIS) or Spanish (ESPAÑOL).
or to select
or to select
to display the
or to select the desired
(SETUP)
NOTE:
If no buttons are pressed for more than 60 seconds, the MENU screen will return to normal TV-operation automatically.
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
5
Otherwise, press EXIT to return to the normal screen immediately.
13
Page 14
Memorizing channels
This TV is equipped with a channel memory feature which allows channels to skip up or down to the next channel set into memory, skipping over unwanted channels. Before selecting channels, they must be programmed into the TV’s memory. To use this TV with an antenna, set the TV/CABLE menu option to the TV mode. When shipped from the factory, this menu option is in the CABLE mode.
TV/CABLE selection
Press MENU/ENTER. The menu screen will appear.
1
NOTE:
It may take a few seconds for a digital channel picture to appear on screen after being selected.
Press
2
menu.
Press
3
Press
4
“CABLE”.
TV CABLE
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
5
Otherwise, press EXIT to return to the normal screen immediately.
CABLE CHART
The chart below is typical of many cable system channel allocations.
or to select
or to select “TV/CABLE”.
or to select “TV” or
- VHF/UHF channels
- CABLE TV channels
(SETUP)
14
Page 15
Memorizing channels (continued)
Automatic memory tuning
Press MENU/ENTER. The menu screen will appear.
1
Press
2
menu, then press “AUTO CH MEMORY”.
Press . The TV will begin
3
memorizing all the channels avaiable in your area. After fi nishing Analog Tuning, Digital Tuning starts automatically.
• It may take from 15 minutes to 30 minutes to complete memorizing digital cable channels. Depending on the reception condition, a BAR display may not advance for several minutes.
To add or delete channels (ANALOG MODE)
Press ANALOG/DIGITAL to select the analog mode.
1
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2
or to select
(SETUP)
or to select
NOTES:
• Memorizing channels is best accomplished during evening “PRIMETIME” hours, as more stations are broadcasting digital signals. Memorizing channels can only be accomplished while a station is broadcasting a digital signal to set that channel into memory.
• If you are unsure of the digital channels available in your area you may visit www.antennaweb.org to receive a list based on your address or zip code. Should you require further assistance you may call our toll-free customer service line at 1-800-289-0980.
• New digital channels may be added
to your area periodically, it is
recommended that you perform the “AUTO CH MEMORY” procedure regularly.
Press
3
menu, then press “ADD/DELETE”.
Press . The ADD/DELETE menu
4
appears.
Select the desired channel to be
5
memorized or deleted using or .
Press
6
Repeat steps 5-6 for other channels you want to add or delete.
7
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
8
Otherwise, press EXIT to return to the normal screen immediately.
or to select
or to select “ADD” or “DELETE”.
(OPTION)
or to select
15
Page 16
Memorizing channels (continued)
To add or delete channels (DIGITAL MODE)
Press ANALOG/DIGITAL to select the digital mode.
1
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2
Press
3
menu, then press or to select “DIGITAL SETUP”.
Press . The DIGITAL SETUP menu
4
appears.
Press or to select “ADD/DELETE”,
5
then press menu appears.
or to select
.
The ADD/DELETE (DTV)
(OPTION)
Press
6
Select the desired channel to be memorized or deleted using or .
7
Press
8
Repeat steps 7-8 for other channels you want to add or delete.
9
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
10
To add a digital channel you are watching
Select the digital channel you want to add. Press or to select “ADDING CHANNEL” as in step 6 above, then press .
or to select “ADD/DELETE”, then press .
or to select
“ADD” or “DELETE”.
16
Page 17
TV operation
To turn on the TV, press POWER.
1
Adjust the volume level by pressing VOL
2
+ or – . The volume level will be indicated on the screen by green bars. As the volume level increases, so do the number of bars. If the volume decreases, the number of green bars also decreases.
Set the TV/CABLE menu option to
3
the appropriate position (see page
14).
Press the Direct Channel Selection
4
buttons to select the channel.
To select analog channels
When the TV/CABLE menu option is in the TV position, all channels can be instantly selected by using two buttons. (For example, to select channel 2, press “0”, then “2”. If you press only “2”, channel selection will be delayed for a few seconds.) For channels 10 and above, press the 2 digits in order.
When the TV/CABLE menu option is in the CABLE position, channels can be selected as follows:
- VHF/UHF channels
TV CABLE
- CABLE TV channels
NOTES:
• If a channel with no broadcast is selected, the sound will automatically be muted.
• If a station being viewed stops broadcasting, the TV will automatically shut itself off after 15 minutes.
• It may take a few seconds for a digital channel picture to appear on screen after being selected.
1-9: Press 0 twice, then 1-9 as needed. Example, to select channel 2, press 002. 10-12: Press 0, then remaining 2 digits. Example, to select channel 12, press 012. 13-99: Press the 2 digits in order. Example, to select channel 36, press 36. 100-125: Press the 3 digits in order. Example, to select channel 120, press 120.
To select digital channels
Press the channel number in order. When “–” is contained in the channel number, press the fi rst 3
digits, then press “–/DISPLAY”, followed by the remaining 3 digits. (Example, to select channel 015-001, press 015 – 001.)
• If a channel is selected with only audio content, “AUDIO ONLY” will be displayed on the screen.
• If a channel is selected with a weak digital signal, “DIGITAL CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW” will be displayed on the screen. If the digital channel has the same analog channel, you may be able to watch the same channel with analog.
• If a channel is selected to which you have not subscribed, “DIGITAL CHANNEL IS ENCRIPTED” will be displayed on the screen.
VHF/UHF/CABLE CHANNELS
TV
VHF 2-13
UHF
14-69
14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-125 (100) (125) 01 (5A)
CABLE
VHF 2-13
STD/HRC/IRC
17
Page 18
TV operation (continued)
CH /
Press and release CH or . The channel automatically stops at the next channel set into memory. For proper operation, before selecting channels, they should be set into the memory. See pages 14 - 16 “Memorizing channels”.
DISPLAY
Press –/DISPLAY to display the current information on the screen. When the TV receives a digital signal, the digital information will appear.
• Broadcast program name
• Station name
• Audio language • Program name
• V-CHIP RATING • V-Chip mark
When the TV receives an Analog signal, press –/DISPLAY again, the analog information will appear.
• Clock
Channel number or VIDEO mode selected
Stereo or SAP (second audio program)
audio status
• Picture size
• Remaining time
NOTE:
After 10 seconds, DISPLAY screen will return to normal TV-operation automatically, when a Digital signal is received. After 4 seconds, DISPLAY screen will return to normal TV-operation automatically, when an Analog signal is received.
Press –/DISPLAY again to clear the call display.
QUICK VIEW
This button allows you to go back to the last channel selected by pressing QUICK VIEW. Press QUICK VIEW again to return to the last channel you were watching.
MUTE
Press MUTE to switch off the sound. The unit’s sound will be silenced and “MUTE” will appear on the screen. The
sound can be switched back on by
pressing this button again or one of the
VOL + or buttons.
SLEEP
To set the unit to turn off after a preset amount of time, press SLEEP on the remote control. The clock will count up 10 minutes for each press of the SLEEP button (0, 10, 20, ...100, 110, 120). After the sleep time is programmed, the display will appear briefl y every ten minutes to remind you that the sleep timer is operating. To confi rm the sleep timer setting, press SLEEP and the remaining time will be displayed for a few seconds. To cancel the sleep timer, press SLEEP repeatedly until the display turns to 0.
18
Page 19
Setting the V-Chip
An age limitation can be set to restrict children from viewing or hearing violent scenes or pictures that you may choose to exclude. The restriction applies to “TV RATING” and “MOVIE RATING” if this data is transmitted. You may set this restriction separately. To use the V-Chip function, you must register a password.
To set a password
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
1
Press
2
menu, then press or to select “V-CHIP”.
Press . The password entering
3
screen appears.
Select and enter a password (4 digits)
4
using the number buttons (0-9), then press MENU/ENTER.
or to select
(OPTION)
NOTES:
• If you forget the password, contact
Customer Service at 1-800-289-0980 for assistance. Your original remote control will be required.
• To avoid forgetting the password, write
it down and keep it in a safe place.
Enter the same password again to
5
confi rm, then press MENU/ENTER. The password is now set and the V-CHIP menu appears on the screen.
“ ” appears instead of the number.
19
Page 20
Setting the V-Chip (continued)
To set the V-CHIP
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
1
Press
2
menu.
Press or to select “V-CHIP”.
3
to select (OPTION)
or
To use the TV after the TV is protected.
When a program is received that is blocked by the V-Chip, enter the password, then press MENU/ENTER. When the password is entered correctly the protection will be temporarily overridden. If the TV is turned off, or the channel is changed the V-Chip restriction will be reactivated.
NOTES:
• The V-Chip function is activated only on
programs and input sources that have the rating signal.
• The V-CHIP SET (DTV) will only be selectable
when the unit receives a digital broadcast using the new rating system. It may take several minutes for the intial V-Chip Set-up to complete. At this time some stations are still developing this signal, in those cases the V-CHIP SET (DTV) will not function.
10 11
Press
4
entering mode. Use number buttons (0-9) to enter your password, then press MENU/ENTER. The V-CHIP menu appears.
5
Press then press menu appears.
6
Press then press rating.
OFF : TV RATING is not set TV-Y : All children
TV-Y7 : 7 years old and above TV-G : General audience TV-PG : Parental guidance TV-14 : 14 years old and above TV-MA : 17 years old and above
• When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14, or TV-MA, press –/DISPLAY to further defi ne the rating. Press Press or to select the setting “ON” or “OFF”.
7
Press or to select “MOVIE RATING”, then press . The RATING SET menu appears.
8
Press or to select the rating, then press “OFF” for each rating.
G : All ages PG : Parental guidance PG-13 : Parental guidance less than 13 years old R : Under 17 years old parental guidance suggested NC-17 : 17 years old and above X : Adult only
Press MENU/ENTER twice to return to the V-CHIP menu,
9
then press
Press
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared. Otherwise, press EXIT to return to the normal screen immediately.
to display the password
or to select “V-CHIP SET”,
or . The V-CHIP SET
or to select “TV RATING”,
or to display the desired
or to select the desired rating you want.
or to select “ON” or
or
to select “V-CHIP”.
or to select “ON”. Your settings are now set into memory.
20
Page 21
Setting the V-Chip (continued)
To change the password
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
1
Press
2
menu, then press or to select “V-CHIP”.
Press to display the password
3
entering mode. Use the number buttons (0-9) to enter your password, then press MENU/ENTER. The V-CHIP menu appears.
4
Press or to select “CHANGE PASSWORD”, then press .
or to select
(OPTION)
5
Enter a new password using the
number buttons (0-9), then press MENU/ENTER.
6
Enter the same password again to confi rm, then press MENU/ENTER.
7
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared. Otherwise, press EXIT to return to the normal screen immediately.
21
Page 22
Setting the V-Chip (continued)
Downloading the additional V-Chip rating system
As a supplement to the standard V-Chip rating system, your television will be able to download an additional rating system, if such a system becomes available in the future. The chart below is typical of many cable system channel allocations.
To download the additional V-Chip rating system (when available)
Press ANALOG/DIGITAL to select the digital mode.
1
Press MENU/ENTER, then press
2
menu.
Press or to select “V-CHIP”,
3
then press .
or to display
(OPTION)
NOTES
You can only download the additional V-Chip rating system when your TV is receiving a digital signal.
When you download the additional rating system, it may take some time for the download to occur.
The V-Chip rating information and system are not determined or controlled by the TV .
The standard V-Chip rating system is available whether your TV is receiving a digital signal or not, and will block both analog and digital programs. To set program blocking using the standard VChip rating system, select V-CHIP SET in step 5.
The downloadable V-Chip rating system is an evolving technology, and availability, content, and format may vary.
You cannot select this feature if the TV is not receiving a digital signal for the current station.
4
Use the Channel Number buttons (0-9) to enter your password. Press MENU/ENTER.The V-CHIP menu appears.
5
Press or to select “V-CHIP SET (DTV)”, then press .
/ / / MENU
6
If the TV is not storing the additional rating system, the TV will begin downloading it, which may take some time to be completed.
7
Press your preferred content rating limits for the additional rating system.
or to select “RRT SET”, then then press
,
and set
22
Page 23
Setting the clock
EXAMPLE:
Press MENU/ENTER, then press
1
menu.
Press
2
SET”. Then press SET menu will appear.
Press
3
then press
Set the DAY, YEAR and TIME as in
4
step 3.
After setting the date and time, the clock will begin functioning automatically.
Setting the clock to “8:30 AM”, 25 th (SUN) March, 2007.
or to select “CLOCK
. The CLOCK
or to set the MONTH,
.
or to select
(SETUP)
/ / / MENU
NOTE:
After a power failure or disconnection of the power, the clock settings will be lost. In this case, reset the present time.
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
5
Otherwise, press EXIT to return to the normal screen immediately.
23
Page 24
Setting the picture size
You can view 480i format programs in three picture sizes—4:3, 16:9 and ZOOM.
Selecting the picture size
You can change the picture size by pressing the PICTURE SIZE button on the remote control.
4:3
ZOOM
16:9
4:3 picture size
To fi ll the screen, the top and bottom edges are extended more widely though the center of the picture remains near former ratio.
• If receiving a 4:3 format program, the image is displayed its originally formatted proportion.
16:9 picture size
This image will display the size of standard 16:9 with black bars at the top and bottom.
NOTES:
• If receiving an Analog signal, you
can choose 4:3 or 16:9 picture size.
• If receiving a Digital signal of 4:3,
you can choose 4:3 picture size only.
• It receiving a digital signal of 16:9,
you can choose 4:3, 16:9 or ZOOM.
24
• If receiving a 4:3 format program, the image is displayed with black bars at the top and bottom and stretched wider.
NOTE:
If a fi xed black bar remains on the screen for long periods of time, the image can become permanently engrained in the screen and cause subtle but permanent ghost images. Never leave your TV on for long periods of time while it is displaying the images.
ZOOM picture size (for 16:9 format programs)
The entire picture is uniformly enlarged—it is stretched the same amount both wider and taller (retains its original proportion). The right and left edges of the picture may be hidden.
Page 25
Picture control adjustment/Resetting your picture adjustment
Picture control adjustment
Press MENU/ENTER, then press
1
or to selectt
(PICTURE)
menu.
Press or to select the item
2
you want to adjust. Press
After your desired setting, press EXIT to return to normal screen.
3
or to adjust the setting.
BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS
decrease brightness decrease contrast paler color reddish color tint makes picture softer
BRIGHTNESS 0 CONTRAST +32 COLOR 0 TINT 0 SHARPNESS 0 RESET
/ / / / MENU
BRIGHTNESS 0
CONTRAST +32
COLOR 0 TINT 0 SHARPNESS 0 RESET
/ / / / MENU
increase brightness increase contrast brilliant color greenish color tint makes picture clearer
NOTE:
The CONTRAST default setting is set to maximum at the factory.
Resetting your picture adjustment
The RESET function returns your picture quality adjustments to the following factory settings:
BRIGHTNESS .......... CENTER (0) TINT ..................... CENTER (0)
CONTRAST ................... MAX (32) SHARPNESS ......CENTER (0)
COLOR ..................... CENTER (0)
Press MENU/ENTER, then press
1
or to select
Press or to select “RESET”, then press .
2
(PICTURE) menu.
BRIGHTNESS 0 CONTRAST +32 COLOR 0 TINT 0 SHARPNESS 0
RESET
/ / / MENU
25
Page 26
Closed Caption
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?
This television has the capability to decode and display Closed Captioned television programs. Closed Captioning will display text on the screen for hearing impaired viewers or it will translate and display text in another language.
Captions: This Closed Caption Mode will display text on the screen in English or another language. Generally, Closed Captions in English are transmitted on C1 and Closed Captions in other languages are transmitted on C2. Text: The Text Closed Caption Mode will usually fi ll 1/2 of the screen with a programming schedule or other information.
To turn on closed captions (ANALOG MODE)
Tune the television to the desired program in the analog mode.
1
Press MENU/ENTER, then press
2
menu.
Press or to select “CLOSED
3
CAPTION”.
Press . The CLOSED CAPTION
4
menu appears.
NOTES:
• Depending on the broadcast signal, some analog captions function with
a digital broadcast signal.
• This screen can be displayed by pressing CLOSED CAPTION.
or to display
(OPTION)
5
Press or to select the desired close
d caption mode, then press
MENU/ENTER.
NOTES:
• To view captions, select C1 or C2 (C1 displays translation of the primary language in your area). If the program or video you selected is not closed captioned, no captions will display on-screen.
• To view text, select T1 or T2. If text is not available in your viewing area, a black rectangle may appear on-screen. If this happens, set the Closed Caption feature to OFF.
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
6
NOTES:
• If the program or video you selected is not closed-captioned, no captions will display on-screen.
• If text is not available in your viewing area, a black rectangle may appear on-screen. If this happens, set the Closed Caption feature to “OFF”.
• When selecting Closed Captions, the captioning will be delayed approx. 10 seconds.
• If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed Captioning, especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow time for editing.
• When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may be seen but may interfere with Closed Captions.
• Some Cable TV systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.
• If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear with strange characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.
Otherwise, press EXIT to return to the normal screen immediately.
26
Page 27
Closed Caption (continued)
To turn on closed captions (DIGITAL MODE)
Tune the television to the desired program in the digital mode.
1
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2
Press
3
menu, then press or to select “DIGITAL SETUP”.
Press . The DIGITAL SETUP menu
4
appears.
or to select
(OPTION)
V-CHIP
DIGITAL SETUP
AUTO SHUT OFF OFF
/ / / MENU
NOTE:
To turn the closed caption feature off, select OFF in step 7, above.
Press or to select “CLOSED
5
CAPTION”, then press . The CLOSED CAPTION menu appears.
• This screen can be displayed by pressing CLOSED CAPTION.
Press or to select “ANALOG CAPTION” or “DIGITAL CAPTION”.
6
Press
7
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
8
or to select the desired closed caption mode.
CLOSED CAPTION
ANALOG CAPTION OFF
C1 / C2 / T1 / T2 / OFF
DIGITAL CAPTION OFF
C
S1 / CS2 / CS3 / CS4 / CS5 / CS6 / OFF
MENU
Adjusting closed captioning
Closed captions are factory preset. However you can adjust them individually. This feature is designed to customize digital captions only.
27
Page 28
CC advanced
Closed Captions are factory preset however you can adjust them individually as follows:
This feature is designed to customize Digital Captions only.
Tune the television to the desired program in the digital mode.
1
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2
Press
3
menu, then press or to select “DIGITAL SETUP”.
Press . The DIGITAL SETUP menu
4
appears.
Pres
5
ADVANCED”, then press The CC ADVANCED menu appears.
or to select
s or t
(OPTION)
o select “CC
.
NOTES:
Do not set the Closed Caption “TEXT COLOR” and “BACKGROUND COLOR” as the same color or you will not be able to see the text.
28
Pres
6 7
8
s or t
Pres
s or t
You can select from among the following items and parameters.
TEXT SIZE : AUTO, SMALL, STANDARD, LARGE TEXT TYPE : AUTO, DEFAULT, MONO W. SERIF, PROP W.
SERIF, MONO W/O. SERIF, PROP W/O. SERIF, CASUAL, CURSIVE, SMALL CAPITALS
TEXT EDGE :
LEFT DROP SHADOW, RIGHT DROP SHADOW
TEXT COLOR
YELLOW, MAGENTA, CYAN BACKGROUND COLOR : AUTO, BLACK, WHITE, RED, GREEN, BLUE, YELLOW, MAGENTA, CYAN
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
o select the item you want to adjust, then press
o select the setting, then press MENU/ENTER.
AUTO, NONE, RAISED, DEPRESSED, UNIFORM,
: AUTO, BLACK, WHITE, RED, GREEN, BLUE,
.
Page 29
Selecting Stereo/Second Audio Program (SAP)
Selecting Stereo/Second Audio Program (SAP)
The multi-channel TV sound (MTS) feature provides high-fi delity stereo sound. MTS also can transmit a second audio program (SAP) containing a second language or other audio information. When the TV receives a stereo or SAP broadcast, the word “STEREO” or “SAP” displays on-screen every time you turn the TV on, change the channel, or press –/DISPLAY.
To set the SAP
Press MENU/ENTER in the analog
1
mode, then press
(OPTION) menu.
Press or to select “SAP”, then
2
press
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
3
Otherwise, press EXIT to return to the normal screen immediately.
or to select “ON” or “OFF”.
or to display
To listen to stereo sound
When the TV is turned on or a channel selection is made, the STEREO will appear on the screen. This means that Stereo broadcasting is available. You can enjoy stereo sound from the left and right speakers.
• When mono broadcasting is received, no indication is displayed.
• If the broadcasting signal is not strong enough or clear stereo sound is not available, press AUDIO to change to mono sound. The noise
should be eliminated. Press it again to return to the stereo sound.
To listen to second audio program (SAP)
When the TV is turned on or a channel selection is made, SAP will appear on the screen. This means that the Second Audio Program broadcasting is available.
29
Page 30
Selecting the audio language (DIGITAL MODE)
Selecting the audio language (DIGITAL MODE)
When two or more audio languages are included in a digital signal, you can select one of the audio language.
To select the audio language
Tune the television to the desired program in the digital mode.
1
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2
Press
3
menu, then press or to select “DIGITAL SETUP”.
4
Press . The DIGITAL SETUP menu appears.
or to select
(OPTION)
NOTE:
You can also display the AUDIO LANGUAGE menu by pressing “AUDIO” on the remote control.
5
Press or to select “AUDIO LANGUAGE”, then press to display the AUDIO LANGUAGE menu.
6
Press / or the number buttons (0-7) to select your desired language, then press MENU/ENTER.
7
Press
MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
30
Page 31
Checking the Digital-signal strength (DIGITAL MODE)
This television allows you to view the digital signal meter for digital channels.
To check the digital signal strength
Tune the television to the desired program in the digital mode.
1
Press MENU/ENTER. The menu screen appears.
2
Press
3
menu, then press or to select “DIGITAL SETUP”.
Press . The DIGITAL SETUP menu
4
appears.
Press or to select “SIGNAL
5
METER, then press to check the digital-signal strength.
or to select
(OPTION)
SIGNAL METER
CHANNEL (DIGITAL) 62-001
WEAK NORMAL GOOD
NOTES:
• Signal meter feature is not available for analog channels.
• After 240 seconds, SIGNAL METER screen will return to normal TV­operation automatically.
MENU
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
6
31
Page 32
Using the auto shut off feature
In case of AUTO SHUT OFF is ON, if a station being viewed stops broadcasting, the TV will automatically shut itself after 15 minutes.
To use the auto shut off feature
Press MENU/ENTER. The Menu screen will appears.
1
Press
2
menu.
Press or to highlight “AUTO
3
SHUT OFF”, then press select “ON” or “OFF”.
Press MENU/ENTER repeatedly until the menu screen is cleared.
4
Otherwise, press EXIT to return to the normal screen immediately.
or to display
(OPTION)
or to
32
Page 33
Troubleshooting
Use the following check list for troubleshooting when you have problems with your TV. Consult your local dealer or service outlet if problems persist. Be sure all connections are properly made when using with other units.
SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONSSYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS
TV does not operate.
Poor sound or no sound.
Poor picture or no picture.
Poor reception on some channels.
Poor color or no color.
Picture wobbles or drifts.
Digital broadcasting screen problem.
• Make sure the power cord is plugged in.
• Try another AC outlet.
• Power is off, check fuse or circuit breaker.
• Unplug unit for an hour, then plug it back in.
• Station or CABLE experiencing problems, tune to another station.
• Check sound adjustments (Volume and Mute).
• Check for sources of possible interference.
• Station or CABLE experiencing problems, tune to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• Check antenna or CABLE connections, adjust antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Check picture control adjustments.
• Station or CABLE experiencing problems, tune to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• Station is weak, adjust antenna to receive desired station.
• Check for sources of possible interference.
• Station or CABLE experiencing problems, tune to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• Check picture control adjustments.
• Check antenna or CABLE connections, adjust antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Station or CABLE experiencing problems, tune to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• CABLE company is scrambling signal.
• Adjust antenna.
• Check digital signal strength.
No CATV reception.
Horizontal or diagonal bars on screen.
No reception above channel 13.
No Remote operation.
TV shuts off.
Closed ­Caption is not activated.
Display is not shown in your language.
• Check all CABLE connections.
Set TV/
CABLE
mode.
• Station or CABLE system problems, try another station.
• Check antenna connections, adjust or re-direct antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Make sure TV/CABLE menu option is in the
appropriate mode.
• If using antenna, check UHF antenna
connections.
• Batteries are weak, dead or inserted incorrectly.
• Remote is out of range, move closer to TV (within 15 feet).
• Make sure Remote is aimed at sensor.
• Confi rm there are no obstructions between the Remote and the TV.
• Make sure the power cord is plugged in.
• No broadcast on station tuned.
• Sleep Timer is set.
• Power interrupted.
• TV station experiencing problems or program tuned is not closed captioned. Try another channel.
• Check CABLE connection or VHF/UHF antenna, reposition or rotate antenna.
• Set closed caption decoder in the menu.
• Select proper language in the menu options.
menu option to the CABLE
Power supply: AC 120V, 60Hz Power Consumption Stand by : 3 Watts Weight: 80.5 lbs (36.5 kg) Dimensions: Width: Height: 22-1/2 inches (571.5 mm) Depth: 19-11/16 inches (500.5 mm) Inputs: VIDEO: 1 V (p-p)/75 ohms AUDIO: –8 dBm/50k ohms S-VIDEO: Y: 1 V (p-p), 75 ohms C: 0.286 V (p-p), 75 ohms COMPONENT: Y: 1 V (p-p), 75 ohms PR: 0.7 V (p-p), 75 ohms PB: 0.7 V (p-p), 75 ohms Output: AUDIO: –8 dBm/50k ohms
: Operation : 110 Watts
25-9/16 inches (650.0 mm)
Antenna input: VHF/UHF/CABLE In 75 ohm coaxial Picture Tube: 27 inches (676.0 mm diagonal) Tuner Type: NTSC Standard ATSC Standard (8VSB), QAM Receiving Channels: VHF 2-13 UHF 14-69 CABLE TV 14-36 (A)-(W) 37-59 (AA)-(WW) 60-85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95-99 (A-5)-(A-1) 100-125 (100)-(125) 01 (5A) Speakers: 2 inches (50.8 mm) × 3-1/2 inches (88.9 mm), 8 ohm × 2 Sound output power: 1.0 W + 1.0 W
ACCESSORY
Remote Control “AAA” battery × 2
Design and specifi cations are subject to change without notice.
SPECIFICATIONS
33
Page 34
LIMITED WARRANTY
ORION warrants this product to be free from manufacturing defects in material and workmanship under normal use and conditions for a period of 12 months from date of original purchase in the United States only.
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the fi rst 12 months from date of original purchase, ORION will provide carry-in repair service at an ORION authorized Independent Service Center at no charge. Also, if an original part fails due to manufacturing defect in material and workmanship within 1 year from date of original purchase (2 years from date of original purchase for picture tube) we will replace the defective part provided the defect or malfunction is verifi ed along with dated proof of purchase.
There are ORION authorized Independent Service Centers located throughout the country. For the one nearest you, DIAL TOLL FREE: 1-800-289-0980 or visit our website at www.orionsalesinc.com. This product is eligible for CARRY-IN service only. ORION will not be liable for damages incurred in shipment of the unit. If there are no ORION authorized Independent Service Centers in your area please call – 1-888-296-7466 for assistance.
Note: This warranty is void if the product is:
(a) Damaged through negligence, misuse, abuse, or accident. (b) Used in a commercial application or rentals. (c) Modifi ed or repaired by anyone other than an Independent Service Center authorized by ORION to affect warranty repairs to the class of product or by the ORION Factory Service Center. (d) Damaged because it is improperly connected to the equipment of other manufacturers.
This warranty does not cover:
(a) Damage to equipment not properly connected to the product. (b) Costs incurred in the shipping of the product to an ORION authorized Independent Service Center or ORION Factory Service Center. (c) Damage or improper operation of unit caused by customer abuse, misuse, negligence, or failure to follow operating instructions provided with the product. (d) Ordinary adjustments to the product which can be performed by customer as outlined in the owner's manual. (e) Signal reception problems caused by external antenna or cable systems.
THIS WARRANTY IS NON-TRANSFERABLE AND APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER AND DOES NOT EXTEND TO SUBSEQUENT OWNERS OF THE PRODUCT. ANY APPLICABLE IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED IN DURATION TO A PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY AS PROVIDED HEREIN BEGINNING WITH THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AT RETAIL AND NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED SHALL APPLY TO THIS PRODUCT THEREAFTER. ORION MAKES NO WARRANTY AS TO THE FITNESS OF THE PRODUCT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE AND USE.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL ORION BE LIABLE FOR ANY LOSS, DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGE ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OF THIS PRODUCT.
THIS WARRANTY IS VALID ONLY IN THE UNITED STATES OF AMERICA. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, HOWEVER, YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION ON IMPLIED WARRANTIES OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGE, THEREFORE, THESE RESTRICTIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
ORION SALES, INC.
3471 N. UNION DR.
OLNEY, ILLINOIS 62450
34
Page 35
MEMO
35
Page 36
ESPAÑOL
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
AVISO:
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O SECCIÓN POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTES QUE REQUIERAN SERVICIO DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por nalidad alertar al usuario de la presencia de tensión peligrosa (sin aislamiento) en el interior del producto, que puede tener la intensidad sufi ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por fi nalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato.
PRECAUCIÓN:
El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que
ejecute un cambio o modifi cación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.
AVISO:
UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA
.
PARA SU SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES -
2. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES -
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS -
el manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES -
5. LIMPIEZA -
Limpie la unidad con un paño húmedo.
6. ENCHUFES -
7. AGUA Y HUMEDAD -
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, o cerca de una piscina.
8. ACCESORIOS -
La unidad podría caerse, causando serios daños a la unidad.
La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado.
8A.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superfi cies disparejas podrán hacer que el aparato y el carro se de vuelta.
9. VENTILACIÓN -
ventilación y permiten un funcionamiento fi able de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas
no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad encima de una cama, sofá, alfombra u otra superfi cie similar. Tampoco instale la unidad cerca o encima de un radiador o calefactor. La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifi quen.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN -
especifi cado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de unidades diseñadas para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.
11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN -
clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente puede ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, pongase en contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto. Si su unidad está equipada con una clavija de conexión a tierra de 3 alambres (una clavija con una tercera espiga de conexión a tierra), no modifi que las características de seguridad de la clavija polarizada. Este tipo de clavija sólo puede ser insertado en un tomacorriente con contacto a tierra. Esto también es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija en el tomacorriente, pongase en contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto. No modifi que las características de seguridad de la clavija de conexión a tierra.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN -
la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.
Antes de limpiar esta unidad, desconéctela del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol.
El fabricante de esta unidad no hace ninguna recomendación de accesorios ya que pueden ser peligrosos.
No instale esta unidad en un carro, soporte, trípode o mesa inestables.
Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para
Antes de usar la unidad, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación.
Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras.
Observe estrictamente todas las advertencias impresas en la unidad y las incluidas en
Siga todas las instrucciones de operación y uso.
No use esta unidad cerca del agua -- por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
AVISO PARA CARRO PORTATIL
(símbolo provisto por RETAC)
S3126A
Esta unidad sólo deberá ser operada mediante el tipo de fuente de alimentación
Esta unidad está equipada con una clavija polarizada de corriente alterna (una
Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que
2
Page 37
13. TORMENTAS ELÉCTRICAS -
Como medida de protección durante tormentas eléctricas, o cuando la unidad permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctela del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evitará que la unidad resulte dañada por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
14. LINEAS DE ALIMENTACIÓN -
Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de iluminación eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
15. SOBRECARGA -
No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
16. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS -
Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad.
17. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR -
Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección contra sobretensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra del alambre de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra.
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA SEGÚN
EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
ABRAZADERA DE
18. SERVICIO -
TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
NEC - CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD S2898A
No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (NEC, SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H)
otros peligros. Solicite todo servicio a personal califi cado.
19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACIÓN -
En los siguientes casos, desconecte la unidad del tomacorriente mural y llame
a un técnico de servicio califi cado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados. b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro de la unidad. c. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua. d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, la unidad no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la unidad, la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico califi cado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si la unidad se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando la unidad muestre un cambio notorio en su rendimiento.
20. PIEZAS DE REPUESTO -
Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especifi cadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
21. REVISIÓN DE SEGURIDAD -
Al fi nalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico que efectúe pruebas de seguridad para determinar si la unidad se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.
22. CALOR -
El producto debe ser situado lejos de fuentes de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u
otros productos (incluyendo amplifi cadores) que producen calor.
23. NOTA PARA LA PERSONA QUE INSTALE EL SISTEMA CATV -
Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifi ca que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra del edifi cio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
3
Page 38
Índice
ANTES DE UTILIZAR SU APARATO
PARA SU SEGURIDAD .................................................................2
Índice .............................................................................................4
Características ..............................................................................5
Fuente de alimentación .................................................................5
Partes y sus funciones ..................................................................6
Control remoto ...............................................................................7
Conexiones de la antena ...............................................................8
Conexiones de TV cable ...............................................................9
Conexiones a otros equipos ........................................................10
Selección de la fuente de entrada de vídeo ................................12
Selección de idioma ....................................................................13
Memorización de canales ............................................................14
OPERACIÓN
Operación del TV .........................................................................17
Ajuste del Chip-V .........................................................................19
Ajuste del reloj .............................................................................23
Confi guración del tamaño de la imagen ......................................24
Ajustes de control de imagen/
Cómo restablecer los ajustes de imagen ....................................25
Subtítulos ....................................................................................26
Subtítulos avanzados ..................................................................28
Cómo seleccionar estéreo/
Programa de Audio Secundario (SAP) ........................................29
Selección del idioma del audio (MODO DIGITAL) ......................30
Cómo comprobar la potencia de la señal digital (MODO DIGITAL)
Usando la función de auto apagado ............................................32
....31
OTROS
Solución de problemas ................................................................33
Especifi caciones ..........................................................................33
GARANTIA LIMITADA ...........................................Cubierta trasera
4
Page 39
Características
Imagen de alta calidad con una resolución horizontal de más de 500 líneas. Tiene una resolución superior a Súper VHS (400 líneas) y al Laser Disc (430 líneas).
Sintonizador digital integrado -
decodifi cador de TV digital.
Decodifi cador de subtîtulos con modo de texto completo -
en pantalla completa para las personas con problemas de audición.
Ajustes de imagen utilizando el control remoto -
de BRIGHTNESS (brillo), COLOR, CONTRAST (contraste), TINT (tinte) y SHARPNESS (nitidez), con el controlador remoto.
Temporizador de desconexión automática de TV -
ser programadohasta en 120 minutos para que se apague automáticamente.
Chip V -
de TV opelícula, si el programa tiene codifi cada esta información. El Chip V permite seleccionar el nivel de prohibición.
Recepción estéreo/SAP -
secundario (SAP).
Jacks S-Vídeo / Vídeo componente -
o cualquier otro componente de audio/vídeo a esta unidad.
Jacks de entrada de vídeo -
de entrada de vídeo componente y el jack de entrada de S-Vídeo permiten ver el reproductor de DVD o los dispositivos de vídeo con una imagen de alta calidad.
Indicación en pantalla de 3 idiomas -
por programación en pantalla.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
La función de prohibición para menores con Chip V puede leer la clasifi cación de un programa
Podrá disfrutar de transmisiones digitales sin necesidad de utilizar un
Muestra los subtîtulos o el texto del programa
La indicación en pantalla permite el ajuste preciso
Puede ser operado con el control remoto y el TV puede
Este TV fue diseñado para recibir programas estéreo y de programa de audio
Se puede conectar un VCR, reproductor de DVD, receptor de satélite
Esta unidad está equipada con 3 tipos de jacks de entrada de vídeo. El jack
Usted puede seleccionar una de 3 idiomas, inglés, español ó francés
Fuente de alimentación
Tomacorriente de CA
Orifi cio y hoja
más anchos
Cable de corriente alterna polarizado (una pata es más ancha que la otra.)
PARA UTILIZAR CORRIENTE ALTERNA (CA)
Utilice el cable de CA polarizado sumistrado para CA operación. Conecte el enchufe pequeño en el extremo del cable al conector de entrada de CA en el parte trasera del aparato, luego inserte el enchufe más ancho de cable de CA en un tomacorriente de CA de 120 V, 60 Hz polarizado.
NOTAS:
Nunca conecte el enchufe del cordón de CA a otro voltaje que no
• sea el especifi cado (120 V 60 Hz). Utilice solamente el cordón eléctrico suministrado.
Si el cordón de CA polarizado no se puede insertar en un
• tomacorriente de CA sin polaridad, no intente limar o cortar las clavijas.
Es responsabilidad de usuario hacer que un electricista reemplace
el tomacorriente inadecuado.
Si usted causa una descarga estática cuando toca la unidad y
• este falla, simplemente desenchufe la unidad del tomacorriente, espere algunos minutos y enchufela otra vez. La unidad deberá funcionar normalmente.
5
Page 40
Partes y sus funciones
Vista frontal
Interruptor de alimentación (POWER)
Sensor de control remoto
*Botones selectores de canal (CHANNEL ▲/▼)
* Para mostrar la pantalla del menú. Pulse los botones VOLUME ▲/▼ al mismo tiempo para que aparezca la pantalla del menú. Los botones CHANNEL ▲/▼ y VOLUME ▲/▼ se pueden utilizar para seleccionar los valores deseados en las
operaciones disponibles en la pantalla del menú.
*Botones de volumen (VOLUME
Tomas AUDIO (L/R)/VIDEO IN (VIDEO2)
▲/▼)
Vista posterior
Jack de la antena de VHF/UHF
Tomas AUDIO (L/R)/VIDEO
Cable de CA
Tomas AUDIO (L/R) OUT
Toma S-VIDEO IN
Tomas COMPONENT IN
IN (VIDEO1)
6
Page 41
Control remoto
Botón SLEEP -
4.
después de un período de tiempo prefi jado, presione el botón SLEEP del unidad de control remoto. El reloj hará una cuenta
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
1. Interruptor de alimentación -
el televisor.
2. Botones de selección directa de canal (0-9) -
permiten acceder directamente a cualquier canal.
3. Botón
/DISPLAY -
analógica, al pulsar este botón aparecerá la información actual en pantalla. Si el televisor recibe una señal digital, pulse este botón para consultar la información digital. Si pulsa dos veces, aparecerá la información analógica. Para ocultar la información, vuelva a pulsar el botón. Este botón también es el botón “­canales digitales.
Si el televisor recibe una señal
Para encender y apagar
Le
utilizado para seleccionar
regresiva de 10 minutos cada vez que el botón sea presionado (en el orden de 0, 10, 20,...100, 110, 120.). Una vez programado el tiempo de desactivación automática,
la indicación desaparecerá de la pantalla, después de lo cual
volverá a aparecer momentáneamente cada diez minutos
para recordarle que la función de desactivación automática
está activada. Para confi rmar el tiempo de desactivación
automática, presione el botón SLEEP una vez; el tiempo
restante será momentáneamente exhibido. Para cancelar la
función de desactivación automática, presione repetida-mente
el botón SLEEP hasta que la indicación sea 0.
5. Botones de + / – de volumen -
aumentar el nivel de volumen, y el botón – para disminuirlo.
Se utiliza para seleccionar el valor deseado en las
operaciones disponibles en la pantalla del menú.
6. Botón MENU/ENTER -
de la pantalla del menú. Presione para entrar o seleccionar
operaciónes mientras está en el menú de pantalla.
Botón EXIT -
7.
pantalla.
8. Botón TV/AV -
SOURCE SELECTION (selección de fuente), para seleccionar
la fuente de entrada de vídeo.
9. Botón de visión rápida -
canal previamente seleccionado; simplemente presione el
botón QUICK VIEW. Para retornar al canal que estaba viendo,
vuelva a presionar este botón.
10. Botón de silenciamiento -
este botón una vez. El televisor será silenciado y la indicación
“MUTE” aparecerá en la pantalla. Para desactivar la
función de silenciamiento, vuelva a presionar el botón de
silenciamiento (MUTE) o presione el botón de aumento o
disminución de volumen (VOL + o –).
Botones selectores de canal
11.
ascenso
memoria. Presione el botón de descenso
canal más bajo. Se utiliza para seleccionar el valor deseado en
las operaciones disponibles en la pantalla del menú.
Botón PICTURE SIZE (tamaño imagen) -
12.
para cambiar de tamaño imagen.
13. Botón AUDIO -
14. Botones de CLOSED CAPTION -
ver el menú CLOSED CAPTION (teletexto).
15. Botón ANALOG/DIGITAL -
modo análogo/digital.
Antes de usar la de control remoto deben ser instaladas las pilas.
Para hacer que el televisor se apague
Presione el botón + para
Presione para mostrar la función
Presione
para cambiar a un canal más alto almacenado en la
este botón para salir del menú en
Presione este botón para ver el menú
Esta función le permite retornar al
Para cortar el sonido, presione
/
Presione el botón de
-
para cambiar a un
Presione
Presione para seleccionar el sonido deseado.
Presione este botón para
Presione para seleccionar el
COMO INSTALAR LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas.
2. Instale dos pilas “AAA”.
3. Recoloque la tapa del compartimiento.
Utilice pilas de tamaño “AAA” para la unidad control remoto. Las pilas duran aproximadamente un año, dependiendo de cuanto se utilice el control remoto. Para su mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en forma anual, o cuando el funcionamiento del control remoto sea errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas para el control remoto.
Utilice solo el tipo y tamaño de pila especifi cado.
Asegúrese de colocar correctamente la polaridad como está
señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas pueden causar daño al control.
No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo: alcalinas, zinc-
carbón), o pilas viejas con pilas nuevas.
Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque
las pilas para prevenir daños por posible fuga de electrólito.
No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden
sobrecalentarse y reventar (Siga las instrucciones del fabricante de pilas).
7
Page 42
Conexiones de la antena
Si usted está utilizando una antena para interiores ó exteriores, siga las instrucciones de abajo que correspondan a su sistema de antena. Si está utilizando el servicio de TV cable (CABLE), vea la página 9 para las conexiones de TV cable.
Antena combinada de VHF/UHF (Cable único de 75 ohmios ó cable con doble conductor de 300 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios de la antena combinada de VHF/UHF en el jack de la antena.
Jack de antena Jack de antena
Cable coaxial de 75 ohmios
Transformador de adaptacion de 300-75 ohmios
Antena combinada de VHF/UHF (Cables separados para VHF y UHF de dos conductores de 300 ohmios)
Si su antena combinada de VHF/UHF posee un cable de dos conductores de 300 ohmios, es posible que sea necesario utilizar un transformador de adaptación de 300-75 ohmios.
Conecte el cable de dos conductores de
Jack de antena
Combinador
UHF 300 ohmios
Transformador de adaptacion de 300-75 ohmios
VHF 300 ohmios
300 ohmios de UHF en el combinador (no suministrado). Conecte el cable de dos conductores de 300 ohmios de VHF en el transformador de adaptación de 300-75 ohmios. Conecte el transformador al combinador, y luego conecte el combinador al jack de la antena.
Antenas independientes de VHF/UHF (cable de VHF de 75 ohmios y cables de dos conductores UHF de 300 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios de VHF y el cable
Jack de antena
VHF 75 ohmios
Combinador
de dos conductores de 300 ohmios de UHF al combinador (no suministrado). Conecte el combinador en el jack de la antena.
8
UHF 300 ohmios
Page 43
Conexiones de TV cable
Este aparato posee un amplio rango de sintonización y puede ser sintonizado a la mayoría de los canales de cable sin utilizar una caja convertidora de TV cable. Algunas de las compañías de TV cable ofrecen “canales pagados premiados” en los cuales la señal ha sido codifi cada. La decodifi cación de estas señales para la recepción normal requiere el uso de un dispositivo decodifi cador que lo suministra generalmente la compañía de cable.
PARA ABONADOS AL SERVICIO BÁSICO DE TV CABLE
Jack de antena
Cable coaxial de 75 ohmios
Para el servicio básico de cable y cuando no es necesario un convertidor/caja decodifi cadora, conecte el cable coaxial de 75 ohmios al jack de la antena en la parte posterior del aparato.
PARA ABONADOS AL SERVICIO CODIFICADO DE TV CABLE
Si usted es abonado a un servicio de TV cable que requiere el uso de un convertidor/caja decodifi cadora, conecte el cable coaxial entrante de 75 ohmios al convertidor/caja decodifi cadora. Utilizando otro cable coaxial de 75 ohmios conecte el jack de salida del convertidor/caja decodifi cadora al jack de la antena del aparato. Vea las conexiones mostradas abajo. Sintonice el aparato al canal de salida del convertidor/caja decodifi cadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el convertidor/caja decodifi cadora para seleccionar los canales.
Cable entrante de 75 ohmios de TV CABLE
Cable de 75 ohmios al aparato
Convertidor/Decodifi cador
Jack de antena
PARA ABONADOS AL SERVICIO DE TV CABLE BÁSICO NO CODIFICADO CON CANALES PREMIUM CODIFICADOS
Si usted está abonado a un servicio de TV cable en el cual los canales básicos no están codifi cados y los canales premium requieren el uso de un convertidor/caja decodifi cadora, puede desear utilizar un divisor de señales y una caja de conmutación A/B (disponible en las compañías de cable o en las tiendas de artículos electrónicos). Vea las conexiones mostradas a continuación. Con el conmutador en la posición “B”, usted puede sintonizar directamente cualquiera de los canales no codifi cados en su aparato. Con el conmutador en la posición “ A”, sintonice su aparato a la salida del convertidor/caja decodifi cadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el convertidor/caja decodifi cadora para sintonizar los canales codifi cados.
Cable entrante de 75 ohmios de TV CABLE
Convertidor/Decodifi cador
Divisor
Conmutador A/B
Cable de 75 ohmios al aparato
A
B
Jack de antena
9
Page 44
Conexiones a otros equipos
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de vídeo y audio en el TV depende del modelo y funciones de cada componente. Confi rme en el manual de instrucciones de cada componente la posición de las entradas y salidas de vídeo y de audio.
Los diagramas de conexión a continuación son sugerencias. Puede ser necesario modifi carlos según los equipos que posee. Los diagramas muestran sólo las conexiones de componentes de vídeo y audio.
Para conectar el TV a una videograbadora
A salida de Audio/Vídeo
Cable de Audio/Vídeo (no suministrado)
A entrada de AUDIO/
VIDEO
Atrás del TV
Para conectar el TV a un VCR con una toma S-VIDEO
Si conecta un VCR con una toma S-vídeo a la toma S-VIDEO de la parte posterior del TV, también debe conectar los cables de audio a las tomas AUDIO IN de la parte posterior del TV. El cable S-vídeo sólo transporta la señal de vídeo. La señal de audio es independiente.
A salida de
S-Vídeo
NOTA:
Cuando el cable S-vídeo y el cable de vídeo estándar se conectan al mismo tiempo, el cable S-vídeo toma preferencia.
A salida de Audio
Cable de Audio (no suministrado)
Cable de S-Vídeo (no suministrado)
A entrada de
A entrada de
AUDIO
S-VIDEO
Atrás del TV
Para conectar el televisor a un reproductor de DVD/receptor de satélite
Si su reproductor de DVD o receptor de satélite dispone de un jack de salida de S-Vídeo, conecte los cables como se muestra.
10
A salida de
S-Vídeo
A salida de
Audio
Cable de Audio (no suministrado)
Cable de S-Vídeo (no suministrado)
A entrada de
AUDIO
A entrada de
S-VIDEO
Atrás del TV
Page 45
Conexiones a otros equipos (continuación)
Para conectar el televisor a un reproductor de DVD con un cable de vídeo componente
Si su reproductor de DVD tiene jacks de salida de vídeo componente, conecte el televisor al reproductor de DVD mediante el cable de vídeo componente. La calidad de imagen y el rendimiento pueden mejorar considerablemente.
A salida de
Audio
NOTA:
Esta unidad puede mostrar una señal entrelazada de 480i solamente cuando se conecta al dispositivo digital con las entradas de video por componentes. Si ingresa una señal de 480p, 720p ó 1080i a las entradas de video por componentes, se desplegará “COMPONENT” en la pantalla negra. En este caso, ajuste la salida del dispositivo digital a 480i.
YPBP
Cable de Vídeo (no suministrado)
Cable de Audio (no suministrado)
A salida de Vídeo de
R
Componente
A entrada de
COMPONENT
Atrás del TV
Para conectar un televisor a un decodifi cador
Si conecta un decodifi cador, conecte el TV al descodifi cador mediante un cable de vídeo componente.
A salida de
Audio
A salida de Vídeo de Componente
Cable de Vídeo (no suministrado)
Cable de Audio (no suministrado)
A entrada de
NOTA:
Esta unidad puede mostrar una señal entrelazada de 480i solamente cuando se conecta al dispositivo digital con las entradas de video por componentes. Si ingresa una señal de 480p, 720p ó 1080i a las entradas de video por componentes, se desplegará “COMPONENT” en la pantalla negra. En este caso, ajuste la salida del dispositivo digital a 480i.
COMPONENT
Atrás del TV
Para conectar un amplifi cador de audio
Amplifi cador
A entrada de Audio
Cable de Audio
(no suministrado)
A salida de Audio
Atrás del TV
11
Page 46
Conexiones a otros equipos (continuación)
Para conectar la unidad a la videocámara
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en el TV tal como se indica.
Frente del aparato
JUDGO DE
VÍDEO
A salida de AUDIO/VIDEO
Cable de AUDIO/VIDEO (no suministrado)
Para conectar el televisor a un sistema de juegos de vídeo
El aparato puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de vídeo. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad de señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han incluido todas las posibilidades posibles en los diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual de instrucciones de cada componente.
Frente del aparato
A salida de AUDIO/VIDEO
Cable de AUDIO/VIDEO (no suministrado)
Selección de la fuente de entrada de vídeo
Presione TV/AV para ver la señal de otro dispositivo conectado al televisor, como un VCR o un reproductor de DVD. Puede seleccionar ANALOG, DIGITAL, VIDEO1, VIDEO2 (en el panel frontal), COMPONENT según los jacks de entrada que haya utilizado para conectar los dispositivos.
Al pulsar TV/AV en el control remoto aparece la fuente de señal actual
Presione / o los botones numéricos (0-4) para seleccionar el modo deseado.
12
Page 47
Selección de idioma
Puede escoger entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español) para los despliegues en pantalla.
Presione
1 2
Presione o para seleccionar menú de
(SETUP).
Presione o para seleccionar
3
“LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE”. Luego presione el menú de “LANGUAGE/IDIOMA/ LANGUE”.
Presione o para seleccionar el
4
idioma deseado: inglés (ENGLISH), francés (FRANÇAIS) o español (ESPAÑOL).
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de menú
5
está despejó. Si no, presione EXIT para regresar a la vista normal immediatamente.
. Aparece la pantalla del menú.
MENU
para que aparezca
NOTA:
Si no se presiona ningún botón dentro de 60 segundos, la pantalla MENU volverá automáticamente a su función normal de TV.
13
Page 48
Memorización de canales
Este aparato está equipado con una función de memorización de canales que permite avanzar ó retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser programados en la memoria del aparato. Para usar el aparato con una antena, ajuste la opción de aparato al modo “TV”. Al salir la unidad de fábrica, la opción de menú de TV/CABLE se ajusta al modo de “CABLE”.
Selección de TV/CABLE
Presione MENU/ENTER. Aparece la pantalla del menú.
1
Presione o para seleccionar menú
2
de (SETUP).
Presione o para seleccionar
3
“TV/CABLE”.
NOTA:
Después de seleccionarse una imagende canal digital tardará unos segundos en aparecer en la pantalla.
Presione o para seleccionar
4
“TV” o “CABLE”.
TV CABLE
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de menú
5
está despejó. Si no, presione EXIT para regresar a la vista normal immediatamente.
CANALES POR CABLE
El cuadro abajo muestra el sistema típico de la localización de los canales por cable.
- Canales de VHF/UHF
- Canales de TV CABLE
14
Page 49
Memorización de canales (continuación)
Sintonizacion de memoria automática de canal
Presione
1
Presione
2
menú de (SETUP), luego presione o para seleccionar “AUTO CH MEMORY”.
Presione . La TV comenzará
3
a memorizar todos los canales disponibles en su área. Después de terminar con la sintonización análoga, la sintonización digital comienza automáticamente.
• Puede tomar de 15 a 30 minutos para completar la memorización de canales de cable digitales. Según la condición de recepción, la pantalla puede quedar bloqueada durante varios minutos.
Para agregar o borrar canales (MODO ANÁLOGO)
1
Presione
2
Pressione MENU/ENTER. Aparece la pantalla del menú.
MENU/ENTER
o para seleccionar
ANALOG/DIGITAL
. Aparece la pantalla del menú.
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE CLOCK SET TV/CABLE CABLE
AUTO CH MEMORY
/ / / MENU
para seleccionar el modo analógica.
NOTES:
• La memorización de canales es lo mejor para el horario “PRIMETIME” (de mayor audiencia), que es cuando más estaciones difunden señales digitales. La memorización de canales sólo puede realizarse mientras una estación difunde una señal digital para agregar ese canal a la memoria.
• Si usted no está seguro de qué canales digitales están disponibles en su área, puede visitar www. antennaweb.org para recibir una lista basada en su dirección o zona postal. Si necesita ayuda adicional puede llamar a nuestra línea de información y reclamaciones gratuita, al 1-800-289-0980.
• Cada tanto pueden agregarse nuevos canales digitales a su área, porlo que se recomienda que realice el “AUTO CH MEMORY” (memorización automática de canales) con frecuencia.
3
Presione menú de
presione “ADD/DELETE”.
4
Presione menú de “ADD/DELETE”.
Seleccione los canales deseados a
5
agregar o borrar mediante
Presione
6
Repita el pasos 5-6 para añadir o eliminar más canales.
7
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de menú
8
está despejó. Si no, presione EXIT para regresar a la vista normal immediatamente.
o para seleccionar
(OPTION), luego
o para seleccionar
. Aparece la pantalla del
o .
o para seleccionar “ADD” o “DELETE”.
15
Page 50
Memorización de canales (continuación)
Para agregar o borrar canales (MODO DIGITAL)
Presione ANALOG/DIGITAL para seleccionar el modo digital.
1
Pressione MENU/ENTER. Aparece la pantalla del menú.
2
Presione
3
menú de presione o para seleccionar “DIGITAL SETUP”.
Presione . Aparece la pantalla del
4
menú de “DIGITAL SETUP”.
Presione o para seleccionar
5
“ADD/DELETE”, luego presione . Aparece la pantalla del menú de “ADD/DELETE (DTV)”.
o
para seleccionar
(OPTION), luego
Presione o para seleccionar “ADD/DELETE”, luego
6
presione .
Seleccione los canales deseados a agregar o borrar mediante
7
o .
Presione
8
Repita el pasos 7-8 para añadir o eliminar más canales.
9
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de menú
10
está despejó.
Para agregar un canal digital que este sintonizando
Seleccione el canal que desee agregar. Presione o para seleccionar “ADDING CHANNEL” en el paso 6, luego presione
o
para seleccionar “ADD” o “DELETE”.
.
16
Page 51
NOTAS:
• Si se ha seleccionado un canal sin emisión, el sonido se silenciará automáticamente.
• Si una estación que estaba viendo deja de transmitir, el televisor se desconectará automáticamente después de 15 minutos.
• Después de seleccionarse una imagen de canal digital tardará unos segundos en aparecer en la pantalla.
Operación del TV
Para encender el aparato, presione POWER.
1
Ajuste el nivel de volumen presionando
2
VOL + o VOL –
será indicado en la pantalla por medio de barras verdes. A medida que el volumen aumenta, se incrementan el número de barras. Si se reduce el volumen, el número de barras verdes.
Ajuste el modo TV/CABLE a la
3
posición apropiada (Vea página 14). Presione el botón de selección
4
directa de canal.
PARA SELECCIONAR CANALES ANALÓGICOS
Cuando la opción de menú TV/CABLE está en la posición de TV, todos los canales pueden ser seleccionados instantáneamente usando dos botones. (Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, apriete “0”, después “2”. Si usted aprieta sólo “2”, la selección del canal se retrasará por unos segundos.) Para el canal 10 y mayores, presione los 2 dígitos en orden.
Cuando la opción de menú TV/CABLE está en la posición de CABLE, los canales pueden ser seleccionados así:
1-9: Presione 0 dos veces y, a continuación, los botones 1-9
10-12: Presione 0 y después los otros 2 dígitos. Por ejemplo,
13-99: Presione los 2 dígitos en orden. Por ejemplo, para
100-125: Presione los 3 dígitos en orden. Por ejemplo, para
PARA SELECCIONAR CANALES DIGITALES
Presione el número de canal en orden. Cuando “–” es parte del número de canal, presione los tres primeros dígitos, luego presione “–/DISPLAY”, seguido de los 3 dígitos restantes. (Por ejemplo, para seleccionar el canal 015-001, presione
• Si un canal sólo tiene contenido de audio seleccionado, se visualizará “AUDIO ONLY” en la pantalla.
• Cuando aparezca seleccionada una señal digital débil, se visualizará “DIGITAL CHANNEL SIGNAL STRENGTH IS LOW” en la pantalla. Si el canal digital tiene el mismo canal análogo, usted podrá ver el mismo canal con el análogo.
• Cuando aparezca un canal al cual no se ha suscrito, se visualizará “DIGITAL CHANNEL IS ENCRIPTED” en la pantalla.
CANALES DE VHF/UHF/CABLE
TV
VHF 2-13
UHF
14-69
. El nivel de volumen
- VHF/UHF channels
TV CABLE
según proceda. Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione
para seleccionar el canal 12, presione
seleccionar el canal 36, presione 36.
seleccionar el canal 120, presione
015-001
.
002
.)
CABLE
VHF 2-13
14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-125 (100) (125) 01 (5A)
STD/HRC/IRC
- CABLE TV channels
.
012
.
120
17
Page 52
Operación del TV (continuación)
CH
/
Presione y libere el botón CH o . La unidad se detendrá automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria. Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en la memoria del televisor. Consulte la sección “Memorización de canales” en las páginas 14-16.
DISPLAY
Presione –/DISPLAY para ver en pantalla la información actual. Si el televisor recibe una señal digital, presione este botón para consultar la información digital.
• Nombre de la emisión
Nombre de la emisora
• Tiempo restante •
• Nombre del programa • CLASIFICACIÓN V-CHIP
• Marca V-Chip
Cuando la TV recibe una señal analógica, presione –/DISPLAY otra vez, y aparecerá la información análoga.
• Reloj
Número de canal o modo VIDEO seleccionado
Estado del sonido Stereo (estéreo) o SAP
(programa de audio secundario)
• Tamaño de la imagen Presione –/DISPLAY de nuevo para volver a la imagen del televisor.
VISIÓN RAPIDA (QUICK VIEW)
Este botón le permite retroceder hasta el último canal sintonizado al presionar el botón QUICK VIEW. Presione QUICK VIEW otra vez para regresar al último canal que estaba mirando.
Idioma del sonido
NOTA:
• Después de 10 segundos, la pantalla DISPLAY vuelve automáticamente al modo de TV
señal digital es recibida.
Después de 4 segundos, la pantalla
DISPLAY vuelve automáticamente al modo de TV normal, cuando una señal analógica es recibida.
normal, cuando una
18
SILENCIAMIENTO (MUTE)
Presione MUTE/ENTER botón para silenciar el sonido. El sonido del aparato será silenciado y aparecerá brevemente en pantalla la indicación “MUTE”. El sonido puede ser devuelto a su nivel original presionando otra vez este botón ó uno de los botones VOL + o VOL –.
Desconexión automática (SLEEP)
Para programar el aparato para que se apague después de cierto tiempo programado, presione el botón SLEEP del control remoto. El reloj entrará en cuenta regresiva, 10 minutos por cada presión del botón SLEEP (0, 10, 20, ... 100, 110, 120). Después que el tiempo de apagado está programado, aparecerá una indicación brevemente cada diez minutos para recordarle que la función de apagado automático está activada. Para confi rmar el tiempo del temporizador de apagado, presione el botón SLEEP y el tiempo restante aparecerá brevemente. Para cancelar el temporizador de apagado, presione el botón SLEEP varias veces hasta que la indicación muestre 0.
Page 53
Ajuste del Chip-V
Se puede establecer un límite de edad para evitar que los niños vean o escuchen escenas violentas o aquellas imágenes que decida excluir. La restricción se aplica “TV RATING” (clasificación TV) y “MOVIE RATING” (clasifi cación películas), si se transmiten dichos datos. Puede confi gurar estas restricciones por separado. Para utilizar la función de Chip-V, registre primero una contraseña.
Para ajustar contraseña
Presione MENU/ENTER. Aparece la pantalla del menú.
1
Presione o
2
menú de presione o para seleccionar “V-CHIP”.
Presione . Aparecerá la pantalla de
3
introducción de contraseña.
Seleccione y entre la contraseña
4
(4 cifras) con los botones numericos (0–9), luego presione MENU/ENTER.
Entre nuevamente la misma
5
contraseña para la seguridad y presione MENU/ENTER. La contraseña queda registrada y aparece en pantalla el menú V-CHIP.
para seleccionar
(OPTION), luego
Aparece “ ” en lugar del número.
NOTAS:
• Si usted olvida la contraseña, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente en el 1-800-289-0980. Necesitará el control remoto original.
• Para no olvidar la contraseña, escríbala y guárdela en un lugar seguro.
19
Page 54
Ajuste del Chip-V (continued)
Para ajustar el Chip-V
Presione MENU/ENTER. Aparece la
1
pantalla del menú.
2
Para utilizar el televisor después de proteger el TV.
Cuando se reciba un programa al que se aplica el ajuste del Chip-V, introduzca la contraseña y, a continuación, presione MENU/ENTER. Cuando la contraseña es correctamente registrada la protección será temporalmente omitida. Si el televisor está apagado, o el canal está cambiado, la restricción del Chip-V será reactivada.
NOTAS:
La función Chip-V se activa sólo en los
• programas y cintas que tienen señal de prohibición.
El V-CHIP SET (DTV) sólo se podrá seleccionar cuando la unidad reciba una emisión digital usando el nuevo sistema de clasifi cación. Puede que la confi guración del V-Chip inicial tarde algunos minutos a completarse. En este momento algunas cadenas aún tilizan esta señal, en estos casos el V-CHIP SET (DTV) no funcionará.
10
11
20
Presione menú de
3
Presione “V-CHIP”.
4
Presione para ver el modo de entrada de contraseña. Utilice los botones numéricos (0-9) para introducir la contraseña y, acontinuación, presione MENU/ENTER. Aparece el menú V-CHIP.
5
Presione o para seleccionar “V-CHIP SET”, luego presione o . Aparece la pantalla del menú de V-CHIP SET.
6
Presione o para seleccionar “TV RATING”, luego presione o para que aparezca el ajuste deseado.
OFF : Las clasifi caciones de TV no estan activas
TV-Y : Todos los niños TV-Y7 : 7 años o mayor TV-G : Audiencia general TV-PG : Con autorizacción de los padres TV-14 : 14 años o mayor TV-MA : 17 años o mayor
• Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione —/DISPLAY para mostrar el nivel de prohibición. Presione
seleccionar la clasifi cación deseada.
Presione
ajuste “ON” o “OFF”.
7
Presione “MOVIE RATING”, luego presione . Aparece la pantalla del menú de RATING SET.
8
Presione
o para seleccionar “ON” o “OFF” para cada clasifi cación.
: Todas las edades
G PG PG-13 R NC-17
: Sólo para adultos
X
9
Presione MENU/ENTER dos veces para volver a la menú de V-CHIP, luego presione
Presione registra en la memoria.
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de menú está despejó. Si no, presione EXIT para regresar a la vista normal immediatamente.
o para seleccionar
(OPTION).
o para seleccionar
o para
o para seleccionar el
o para seleccionar
o para seleccionar una clasifi cación, luego pulse
: Con autorización de padres : Con autorización de padres para menores de 13 años : Menores de 17 años con la autorización de los padres : 17 años o mayor
o para seleccionar “V-CHIP”.
o para seleccionar “ON”. La confi guración se
Page 55
Ajuste del Chip-V (continuación)
Para cambiar la contraseña
Presione MENU/ENTER. Aparece la pantalla del menú.
1
Presione
2
menú de presione “V-CHIP”.
Presione para ver el modo de
3
entrada de contraseña. Utilice los botones numéricos (0-9) para introducir la contraseña y, a continuación, presione MENU/ENTER. Aparece el menú V-CHIP.
4
Presione o para seleccionar “CHANGE PASSWORD”, luego presione .
5
Entre la contraseña nueva con los botones numéricos (0 a 9) y presione MENU/ENTER.
o para seleccionar
(OPTION), luego
o para seleccionar
Registre nuevamente la contraseña
6
para confi rmar, luego presione MENU/ENTER.
7
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de menú está despejó. Si no, presione EXIT para regresar a la vista normal immediatamente.
21
Page 56
Ajuste del Chip-V (continuación)
Descarga del sistema de evaluacion adicional V-Chip
Su televisor esta disenado para descargar un sistema adicional de evaluacion con V-Chip suplementario al sistema estandar, si tal sistema estuviera disponible en el futuro. La carta abajo es típica de muchos las asignaciones del canal del sistema del cable.
Para descargar el sistema adicional de evaluacion con V-Chip (en caso de que este disponible)
Presione ANALOG/DIGITAL para seleccionar el mode digital.
1
Presione MENU/ENTER, luego presione o para seleccionar el
2
menú de (OPTION).
Presione o para seleccionar
3
“V-CHIP”, luego presione .
4
Use los botones numericos (0–9) para ingresar su contrasena. Presione MENU/ENTER. El menu de V-CHIP aparecera.
5
Presione o para seleccionar “V-CHIP SET (DTV)”, luego presione .
NOTAS:
Solo podra descargar el sistema adicional de evaluacion con V-Chip si su TV esta recibiendo una senal digital.
Cuando inicie la descarga del sistema adicional de evaluacion, puede llevar algun tiempo hasta su terminacion.
La informacion y el sistema de evaluacion con V-Chip no estan determinados ni controlados por el TV.
El sistema estandar de evaluacion con V-Chip esta disponible independientemente si su TV recibe o no una senal digital; el mismo bloqueara tanto programas digitales como asi tambien analogicos. Para confi gurar el bloqueo de programas empleando el sistema estandar de evaluacion con V-Chip, seleccione V-CHIP SET en el paso 4 antes mencionado.
El sistema descargable de evaluacion con V-Chip es una tecnologia en desarrollo, y su disponibilidad, contenido y formato pueden variar.
Si su TV no esta recibiendo una senal digital de la emisora actual, no sera posible seleccionar esta funcion.
6
Si su TV no esta almacenando el sistema de evaluacion adicional, el TV iniciara su descarga, estos tardara un tiempo en completarse.
7
Presione y ajuste sus limites de evaluacion de contenido preferido para el sistema de evaluacion.
/ / / MENU
o para seleccionar “RRT SET”, luego presione ,
22
Page 57
Ajuste del reloj
EJEMPLO: Ajustando el reloj a “8:30 AM”, Sábado 25 de Marzo de 2007.
Presione MENU/ENTER, luego presione o para seleccionar
1
el menú det
Presione o para seleccionar
2
“CLOCK SET”. Luego presione . El menú de CLOCK SET aparecerá.
Presione o para fi jar el
3
MONTH, luego presione .
Fije el DAY, YEAR y la TIME como
4
en el paso 3.
(SETUP) .
/ / / MENU
NOTA:
Tras un fallo en el suministro de alimentación ó desconexión del enchufe de alimentación. En este caso, reajuste la hora actual.
Después de programar la fecha y el tiempo, el reloj comenzará a funcionar automáticamente.
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de menú
5
está despejó. Si no, presione EXIT para regresar a la vista normal immediatamente.
23
Page 58
Confi guración del tamaño de la imagen
Podrá ver programas en formato de 480i en tres tamaños—4:3, 16:9 y ZOOM.
Seleccionando el tamaño de la imagen
You can change the picture size by pressing the PICTURE SIZE button on the remote control.
4:3
ZOOM
Tamaño 4:3 de la imagen
To fi ll the screen, the top and bottom edges are extended more widely though the center of the picture remains near former ratio.
• Si recibe un programa de formato 4:3, la imagen se verá la proporción formateada originalmente.
Tamaño 16:9 de la imagen
Esta imagen mostrará el tamaño estándar 16:9 con barras negras en la parte superior e inferior.
16:9
NOTAS:
• Si recibe una señal analógica, puede escoger el tamaño de imagen 4:3 o 16:9.
• Si recibe una señal digital de 4:3, puede escoger sólo el tamaño de imagen 4:3.
• Si recibe una señal digital de 16:9, puede escoger 4:3, 16:9 o ZOOM.
24
• Si recibe un programa de formato 4:3, la imagen se verá con barras negras en la parte superior e inferior y estirado a lo ancho.
NOTA:
Si una barra fi ja negra permanece sobre la pantalla durante períodos largos de tiempo, la imagen puede hacerse permanentemente en la pantalla y causar halos sutiles pero permanentes. Nunca deje su televisor durante períodos largos de tiempo si muestra estas imágenes.
Tamaño ZOOM de la imagen (para programas con formato 16:9)
La imagen entera es ampliada uniformemente – tanto en lo alto como en lo ancho (conserva su proporción original). Los bordes derechos e izquierdos de la imagen pueden ser ocultados.
Page 59
Ajustes de control de imagen/
Cómo restablecer los ajustes de imagen
Ajustes de control de imagen
Presione MENU/ENTER, luego
1
presione menú de
Presione o para seleccionar el
2
punto que desea ajustar. Presione
o
o
para seleccionar
(PICTURE).
dos veces para hacer el ajuste.
BRIGHTNESS 0 CONTRAST +32 COLOR 0 TINT 0 SHARPNESS 0 RESET
/ / / / MENU
BRIGHTNESS 0
CONTRAST +32
COLOR 0 TINT 0 SHARPNESS 0 RESET
/ / / / MENU
BRIGHTNESS (BRILLO)
CONTRAST (CONTRASTE)
COLOR (COLOR)
TINT (TINTE)
SHARPNESS (NITIDEZ)
Después de encontrar el ajuste deseado, presione EXIT para
3
disminuye el brillo
disminuye el contraste
tiene un color pálido
color rojizo
le imagen es más suave
aumenta el brillo
aumenta el contraste
color brillante
color hacia el verde
le imagen es más nítida
volver a la imagen normal.
NOTA:
La función contraste se prejusta en fábrica máximo nivel.
Cómo restablecer los ajustes de imagen
La función RESET restablece los ajustes de calidad de imagen confi gurados de fábrica:
BRIGHTNESS .......... CENTER (0) TINT ..................... CENTER (0)
CONTRAST ................... MAX (32) SHARPNESS ......CENTER (0)
COLOR ..................... CENTER (0)
1
Presione presione de
MENU/ENTER
o
para seleccionar menú
(PICTURE) .
, luego
BRIGHTNESS 0 CONTRAST +32 COLOR 0 TINT 0 SHARPNESS 0
RESET
/ / / MENU
2
Presione o para seleccionar “RESET”, luego presione
.
25
Page 60
Subtítulos
¿QUE ES LA RECEPCIÓN DE TEXTO?
Este televisor tiene capacidad para decodifi car y mostrar los programas de televisión con emisión de texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición ó traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra lengua.
Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto en pantalla en inglés u otra idioma. Generalmente las emisiones de textos en inglés son recibidas en el C 1 y los recibidos en el C 2. Texto: El modo Text Closed Caption (teletexto) suele llenar la mitad de la pantalla con la horario de programación y demás información.
Para activar los subtítulos codifi cados (MODO ANÁLOGO)
Sintonice el televisor en el programa deseado en el modo análogico.
1
Presione MENU/ENTER, luego presione
2
menú de
Presione o para seleccionar
3
“CLOSED CAPTION”.
Presione . Aparece el modo de
4
CLOSED CAPTION.
NOTAS:
• Según la señal de emisión, algunos textos analógicos sólo funcionarán
con una señal de emisión digital.
Para mostrar esta pantalla, presione
CLOSED CAPTION.
5
Presione o para seleccionar el modo de subtítulos decodifi cados deseado, luego presione MENU/ENTER.
NOTAS:
• Para ver subtitulos, seleccione C1 o C2 (C1 despliega la traduccion del idioma primario en su area). Si el programa o video que haya seleccionado no tiene subtitulos, no se desplegaran subtitulos en la pantalla.
• Para ver texto, seleccione T1 o T2. Si el texto no esta disponible en su area de vista, aparecera un rectangulo negro en la pantalla. Si esto pasa, fi je la funcion de Subtitulos a OFF.
(OPTION).
textos en otras
o
CLOSED CAPTION
C1 C2 T1 T2
OFF
/ / ENTER
idiomas
para seleccionar
son
6
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de menú está despejó. Si no, presione EXIT para regresar a la vista normal
NOTAS:
• Si el programa o el vídeo seleccionado no dispone de teletexto, no aparecerá texto en la pantalla.
• Si no hay texto disponible en su área, tal vez aparezca un rectángulo negro en pantalla. De ser así, ponga la función de teletexto en “OFF”.
• Cuando seleccione la recepción de texto, las leyendas aparecerán durante 10 segundos aproximadamente.
• Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto.
• Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía ó caracteres extraños durante la recepción de texto.
Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en
vivo, los textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma.
• Cuando las leyendas estén en pantalla puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con las leyendas. Algunos sistemas de TV cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.
Si utiliza una antena interior ó si la recepción del TV es muy insufi ciente, el texto de las emisiones puede no aparecer ó mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción ó utilice una antena externa.
immediatamente.
26
Page 61
Subtítulos (continuación)
Para activar los subtitulos codifi cados (MODO DIGITAL)
Sintonice el televisor en el programa deseado en el modo digital.
1
Presione MENU/ENTER. Aparece la pantalla del menú.
2
Presione
3
menú de
o para seleccionar “DIGITAL
SETUP”.
Presione . Aparece la pantalla del
4
menú de “DIGITAL SETUP”.
Presione o para seleccionar
5
“CLOSED CAPTION”, luego presione . Aparece la pantalla del
o
para seleccionar el
(OPTION), luego presione
V-CHIP
DIGITAL SETUP
AUTO SHUT OFF OFF
/ / / MENU
DIGITAL SETUP
ADD/DELETE
CLOSED CAPTION CC ADVANCED AUDIO LANGUAGE SIGNAL METER
MENU
CLOSED CAPTION
ANALOG CAPTION OFF
C1 / C2 / T1 / T2 / OFF
DIGITAL CAPTION OFF
C
S1 / CS2 / CS3 / CS4 / CS5 / CS6 / OFF
menú de “CLOSED CAPTION”.
NOTA:
Para apagar la función de subtítulos, seleccione OFF en el paso 7, arriba.
• Esta pantalla puede ser exhibida presionando el CLOSED CAPTION.
Presione o para seleccionar “ANALOG CAPTION” o “DIGITAL
6
MENU
CAPTION”.
7
Presione
o
para seleccionar el modo de subtitulos de codi
cados deseado.
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de menu
8
esta despejo.
Ajuste de los subtitulos decodifi cados
Los subtitulos decodifi cados son predefi nidos en la fabrica. Sin embargo, puede ajustarlos individualmente. Esta funcion esta disenada para personalizar subtitulos decodifi cados digitales solamente.
27
Page 62
Subtítulos avanzados
La función de teletexto viene confi gurada de fábrica, pero puede ajustarla como sigue:
Esta función está diseñada para personalizar únicamente el teletexto digital.
Sintonice el televisor en el programa deseado en el modo digital.
1
Presione MENU/ENTER. Aparece la pantalla del menú.
2
Presione
3
de
para seleccionar “DIGITAL SETUP”.
Presione . Aparece la pantalla del
4
menú de “DIGITAL SETUP”.
Presione o para seleccionar
5
“CC ADVANCED”, luego presione . Aparece la pantalla del menú de
o
para seleccionar menú
(OPTION), luego presione o
V-CHIP
DIGITAL SETUP
AUTO SHUT OFF OFF
/ / / MENU
DIGITAL SETUP
ADD/DELETE
CLOSED CAPTION CC ADVANCED AUDIO LANGUAGE SIGNAL METER
MENU
CC ADVANCED
TEXT SIZE
TEXT TYPE TEXT EDGE TEXT COLOR BACKGROUND COLOR
“CC ADVANCED”.
NOTA:
No fi je la leyenda cerrada “TEXT COLOR” y “BACKGROUND COLOR” del mismo color o no podrá ver el texto.
MENU
Presione o para seleccionar el elemento que desea ajustar,
6
luego presione .
Presione o para seleccionar la confi guración que desee,
7
luego presione MENU/ENTER.
Puede seleccionar los siguientes elementos y opciones de confi guración.
TEXT SIZE : AUTO, SMALL, STANDARD, LARGE TEXT TYPE : AUTO, DEFAULT, MONO W. SERIF, PROP W.
SERIF, MONO W/O. SERIF, PROP W/O. SERIF, CASUAL, CURSIVE, SMALL CAPITALS
TEXT EDGE :
AUTO, NONE, RAISED, DEPRESSED, UNIFORM,
LEFT DROP SHADOW, RIGHT DROP SHADOW
TEXT COLOR
: AUTO, BLACK, WHITE, RED, GREEN, BLUE,
YELLOW, MAGENTA, CYAN BACKGROUND COLOR : AUTO, BLACK, WHITE, RED, GREEN, BLUE, YELLOW, MAGENTA, CYAN
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de menú
8
está despejó.
28
Page 63
Cómo seleccionar estéreo/
Programa de Audio Secundario
Cómo seleccionar estéreo/Programa de Audio Secundario (SAP)
La función de sonido de televisión multicanal (MTS) ofrece un sonido estéreo de alta fi delidad. MTS también puede transmitir un Programa de Audio Secundario (SAP) con un segundo idioma o información de audio adicional. Si el televisor recibe una emisión estéreo o SAP, en pantalla aparece la palabra “STEREO” o “SAP” cada vez que se enciende el televisor, al cambiar de canal o pulsar el botón –/DISPLAY.
Para ajustar el SAP:
Presione MENU/ENTER en el modo
1
analogico, luego presione desplegar el menu de
Presione o para seleccionar SAP, luego presione
2
seleccionar “ON” o “OFF”.
o
para
(OPTION).
ADD/DELETE
SAP OFF
CLOSED CAPTION V-CHIP AUTO SHUT OFF OFF
/ / / / MENU
o
para
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de menu
3
esta despejo. Si no, presione EXIT para regresar a la vista normal immediatamente.
Para escuchar sonido estereo:
Cuando su TV esta encendido o se hace una seleccion de canal, aparecera STEREO en la pantalla. Esto quiere decir que es posible la retransmision en estereo. Puede disfrutar de sonido en estereo dese los altavoces izquierdo y derecho.
• Cuando se recibe retransmision en mono, no hay ninguna indicacion.
• Si la senal de retransmision no es sufi cientemente fuerte o no hay disponible sonido estereo claro, presione el AUDIO para cambiar a sonido mono. El ruido ha de ser iluminado. Pulselo e nuevo para volver al sonido estereo.
Para escuchar un Segundo programa audio (SAP):
Cuando se enciende un TV o se hace una seleccion de canal, aparecera SAP en la pantalla. Esto quiere decir que esta disponible el Segundo programa de retransmision de audio.
29
Page 64
Selección del idioma del audio (MODO DIGITAL)
Selección del idioma del audio (MODO DIGITAL)
Si una señal digital incluye dos o más idiomas de audio, puede seleccionar cuál desea escuchar.
Para seleccionar el idioma del audio
Sintonice el televisor en el programa deseado en el modo digital.
1
Presione MENU/ENTER.
2
Aparece la pantalla del menú.
Presione
3
menú de presione o para seleccionar “DIGITAL SETUP”.
4
Presione . Aparece la pantalla del menú de “DIGITAL SETUP”.
o
para seleccionar
(OPTION), luego
V-CHIP
DIGITAL SETUP
AUTO SHUT OFF OFF
/ / / MENU
DIGITAL SETUP
ADD/DELETE
CLOSED CAPTION CC ADVANCED AUDIO LANGUAGE SIGNAL METER
NOTA:
Usted también puede visualizar el menú de AUDIO LENGUAGE presionando “AUDIO” en el mando a distancia.
MENU
5
Presione o para seleccionar “AUDIO LANGUAGE”, luego presione . Aparece la pantalla del menú de “AUDIO LANGUAGE”.
6
Presione / o los botones numéricos (0-7) para seleccionar
AUDIO LANGUAGE
0. ENGLISH1
1. ENGLISH2
2. FRENCH
3. NO INFO.
4. NO INFO.
5. NO INFO.
6. NO INFO.
7. NO INFO.
ENTER
0-7
el idioma deseado, luego presione MENU/ENTER.
7
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de menú está despejó.
30
Page 65
Cómo comprobar la potencia de la señal digital (MODO DIGITAL)
Puede ver el indicador de señal digital.
Para verifi car la intensidad de la señal digital
Sintonice el televisor en el programa deseado en el modo digital.
1
Presione MENU/ENTER. Aparece la pantalla del menú.
2
Presione
3
menú de presione o para seleccionar “DIGITAL SETUP”.
Presione . Aparece la pantalla
4
del menú de “DIGITAL SETUP”.
Presione o para seleccionar
5
“SIGNAL METER”, luego presione para verifi car la intensidad de la señal digital.
o
para seleccionar
(OPTION), luego
V-CHIP
DIGITAL SETUP
AUTO SHUT OFF OFF
/ / / MENU
SIGNAL METER
CHANNEL (DIGITAL) 62-001
WEAK NORMAL GOOD
NOTAS:
• La función del indicador de señal no está disponible en el caso de los canales analógicos.
• Después de 240 segundos, la pantalla SIGNAL METER (Indicador de señal) vuelve automáticamente al modo de TV normal.
MENU
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de menú
6
está despejó.
31
Page 66
Usando la función de auto apagado
Si la funcion AUTO SHUT OFF (apagado automatico) esta en ON (encendido), el televisor se apagara despues de aproximadamente 15 minutos si se sintoniza en un canal vacio o una emisora que fi nalice su retransmision del dia y cese su retransmision en ese canal.
Para usar la function de auto apagado
Presione MENU/ENTER. Aparece la pantalla del menú.
1
Presione
2
menú de
Presione o para resaltar “AUTO
3
SHUT OFF”, luego presione para seleccionar “ON” o “OFF”.
Presione repetidamente MENU/ENTER hasta la pantalla de
4
menu esta despejo. Si no, para regresar a la vista normal immediatamente, presione EXIT.
o
para seleccionar
(OPTION) .
o
ADD/DELETE SAP OFF CLOSED CAPTION V-CHIP AUTO SHUT OFF OFF
/ / / / MENU
32
Page 67
Solución de problemas
Utilice la siguiente lista de verifi cación de localización de averías cuando tiene problemas con este TV. Consulte con su concesionario local ó tienda de servicio si continúan los problemas. Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones cuando utilice con otros aparatos.
SÍNTOMA
El televisor no funciona.
Sonido de baja calidad o ausencia de sonido.
Imagen de baja calidad o ausencia de imagen.
Mala recepción en algunos canales.
Mala defi nición de los colores o ausencia de color.
La imagen presenta oscilación o desplazamiento.
Problemas con la pantalla en emisiones digitales.
• Verifi que que el cable de alimentación esté
POSIBLE SOLUCIÓN
conectado.
• Pruebe con otro tomacorriente de CA.
• La alimentación está desconectada; revise el fusible o el interruptor automático.
• Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al cabo de una hora.
• La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
• Verifi que los ajustes de sonido (volumen y silenciamiento).
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación. Verifi que que haya canales almacenados en la memoria.
• Revise las conexiones de la antena o sistema TV cable; reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• Verifi que los ajustes de los controles de imagen.
• La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
• Verifi que que haya canales almacenados en la memoria.
• La señal de la estación es débil; reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
• Verifi que que haya canales almacenados en la memoria.
• Verifi que los ajustes de los controles de imagen.
• Revise las conexiones de la antena o sistema TV cable; reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
• Verifi que que haya canales almacenados en la memoria.
• El servicio TV cable está transmitiendo una señal codifi cada.
• Reoriente la antena.
• Compruebe la potencia de la señal digital.
SÍNTOMA
La recepción TV cable no es posible.
Aparecen barras horizontales o verticales en la pantalla.
La recepción no es posible más allá del canal
13.
El televisor no puede ser operado a control remoto.
El televisor se apaga.
La función de subtítulos no es activada.
El idioma deseada no se muestra.
POSIBLE SOLUCIÓN
Revise todas las conexiones del sistema TV cable
• Ajuste la opción de menú de TV/CABLE al modo CABLE (TV cable).
• La estación o el servicio de TV cable están con problemas; pruebe con otra estación.
• Revise las conexiones de la antena y reoriente la antena.
Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• Asegúrese de que la opción de menú TV/ CABLE está ajustado a la posición apropiada en la selección de menú de la pantalla.
• Si está usando una antena, revise las conexiones de la antena de UHF.
• Las pilas están débiles o agotadas, o han sido insertadas en forma incorrecta.
• El remoto está fuera de rango, acérquese al TV (dentro del entorno de 15 pies).
• Asegúrese de apuntar la unidad de control remoto hacia el sensor de control remoto.
• Verifi que que no haya obstáculos entre la unidad de control remoto y el televisor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado.
• La estación sintonizada no está transmitiendo.
• El temporizador de desactivación automática ha sido activado.
• El suministro de energía se ha interrumpido.
• Estación de TV está experimentando problemas o programa sintonizado no es en modo de subtítulo cerrado. Pruebe en otro canal.
• Asegúrese de conexión de TV cable o antena VHF/UHF, reposición o gire antena. Ajuste el decodifi cador de teletexto en el menú.
• Seleccione el idioma apropiado en las selecciones de menú.
Especifi caciones
.
Alimentación de CA : 120 V CA, 60 Hz Consumo de energía : En operación : 110 Vatios En reposo : 3 Vatios Peso: 80,5 lbs (36,5 kg) Dimensiones: Ancho: 25-9/16 pulgadas (650 mm) Alto:
22-1/2 pulgadas (571,5 mm)
Fondo: 19-11/16 pulgadas (500,5 mm) Entradas: Vídeo: 1 V (p-p)/75 ohmios Audio: –8 dBm/50k ohmios S-VIDEO: Y: 1 V (p-p), 75 ohmios C: 0.286 V (p-p), 75 ohmios COMPONENT: Y: 1 V (p-p), 75 ohmios PR: 0.7 V (p-p), 75 ohmios PB: 0.7 V (p-p), 75 ohmios Salidas: AUDIO: –8 dBm/50k ohms
ACCESORIO
Impedancia de entrada de antena Tubo de imagen: 27 pulgadas (676,0 mm diagonalmente) Tipo de sintonizador: Estándar de NTSC Estándar de ATSC (8VSB), QAM Canales de recepción: VHF 2-13 UHF 14-69 CABLE TV 14-36 (A)-(W) 37-59 (AA)-(WW) 60-85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95-99 (A-5)-(A-1) 100-125 (100)-(125) 01 (5A) Altavoz: 2 pulgadas (50,8 mm) x 3-1/2 pulgadas (88,9 mm), 8 ohm × 2 Potencia nominal de salida de audio: 1,0 W + 1,0 W
Control remoto Pila “AAA” × 2
El diseño y las especifi caciones están sujetas a cambio sin aviso.
:
Entrada coaxial de 75 ohmios (VHF/UHF/CABLE)
33
Page 68
GARANTIA LIMITADA
ORION garantiza este producto contra defectos en sus materiales o de fabricación, bajo condiciones normales
de uso, por un período de 12 meses a contar de la fecha de compra original, solamente en los Estados Unidos.
En caso de que sea necesario realizar una reparación durante este período de esta garantía debido a un de­fecto de fabricación o a un fallo de funcionamiento durante los 12 primeros meses a partir de la fecha de compra original, ORION ofrecerá un servicio de reparación, previa entrega del producto, en un Centro de Servicio Inde­pendiente autorizado por ORION sin coste alguno. Asimismo, si una pieza original falla debido a un defecto de material y fabricación durante 1 año a partir de la fecha de compra original (2 años a partir de la fecha de compra original para el tubo de imagen), sustituiremos la pieza defectuosa siempre que el defecto o el fallo de funciona­miento se verifi quen con el comprobante de compra fechado.
Hay centros de servicio independientes autorizados por ORION en todo el país. Para buscar uno cerca suyo, MARQUE EL TELEFONO GRATUITO: 1-800-289-0980. En todo el país hay Centros de Servicio Independientes autorizados. Para localizar el más cercano a usted, LLAME SIN CARGO al: 1-800-289-0980 o visite nuestro sitio de Internet en www.orionsalesinc.com. Sólo se realizará el servicio de este producto a su ENTREGA. ORION no se hace responsable por los daños derivados del transporte de este aparato. Si no hay un centro de servicio indepen­diente autorizado por ORION en su localidad, llame al 1-888-296-7466 para recibir asistencia.
Nota: Esta garantía quedará nula cuando el producto:
(a) Sufra daños por negligencia, uso indebido, maltrato o accidente. (b) Sea usado con fi nes comerciales o para alquiler. (c) Modifi cado o reparado por otra persona que no sea un Centro de Servicio Independiente autorizado por ORION para la realización de reparaciones de garantía en esta clase de productos o por un Centro de Servicio de Fábrica de ORION. (d) Sufra daños debido a que ha sido conectada en forma incorrecta a equipos de otros fabricantes.
Esta garantía no cubre:
(a) Daños a equipos no debidamente conectados al producto. (b) Los costos de envío del producto a un centro de servicio independiente autorizado por ORION o al centro de servicio de fábrica de ORION. (c) Daños o mal funcionamiento de la unidad debido a uso indebido, maltrato o negligencia por parte del cliente, o cuando éste no ha seguido las instrucciones de operación incluidas con el producto. (d) Ajustes comunes del producto que puedan ser efectuados por el cliente según lo descrito en el manual de instrucciones. (e) Problemas de recepción de señal causados por antena externa o sistemas de cable.
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y SOLO TIENE VALIDEZ PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y NO SE EXTIENDE A LOS SUBSIGUIENTES PROPIETARIOS DEL PRODUCTO. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN, ESTA LIMITADA EN SU DURACIÓN AL PERIODO DE LA GARANTÍA EXPRESA INDICADA AL PRINCIPIO, COMENZANDO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL EN EL COMERCIO DETALLISTA Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA A TÍTULO EXPRESO O IMPLÍCITO SE APLICARA A ESTE PRODUCTO UNA VEZ TRANSCURRIDO DICHO PERIODO. ORION NO DA NINGUNA GARANTÍA EN CUANTO A LA CONVENIENCIA DEL PRODUCTO PARA NINGÚN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR.
ORION NO SERÁ RESPONSABLE, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO, SEAN ESTOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES O RESULTANTES QUE SURJAN DEL USO O EN RELACIÓN AL USO DE ESTE PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA ES VALIDA SOLAMENTE EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA. AUN CUANDO ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, USTED TAMBIÉN PUEDE ESTAR PROTEGIDO POR OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI­TACIONES DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, NI TAMPOCO LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS RESULTANTES; POR LO TANTO, ESTAS RESTRICCIONES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.
ORION SALES, INC.
3471 N. UNION DR.
OLNEY, ILLINOIS 62450
Printed in Thailand
J30K0621A SH07/04
N
Impreso en Tailandia
Loading...