When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM
CLEANER.
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the
switch and unplug the electrical cord when not in use and before
servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum
cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying
capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the
cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
airow.
• This vacuum cleaner creates suction and contains a revolving brush
roll. Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from
openings and moving parts.
• Do not place cleaner on furniture or stairs as the brush roll may cause
damage. Place cleaner on oor with the handle in storage position
while using attachments.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
• Do not use without dust bag or lter(s) in place.
• Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns,
avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids such as
gasoline, or use in areas where they may be present.
• Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wifer that the other). The plug will t in a polarized outlet
only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not t, contact a qualied electrician to install the proper
outlet. Do not change the plug in any way.
IMPORTANTES
Hay precauciones básicas a tomar siempre que se usa un aparato
eléctrico, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA
ASPIRADORA.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
• No la use a la intemperie ni sobre supercies mojadas.
• No deje enchufada la aspiradora cuando no la esté usando. Apague el
interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté
en uso y antes de limpiarla.
• No deje que se use como un juguete. Es necesario prestarle especial
atención al ser usada por niños o cerca de ellos.
• Úsela sólo como lo indica este manual. Use sólo los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la aspiradora no
funciona como debe, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o
dejado caer en agua, devuélvala al centro de servicio de reparaciones
y partes antes de volver a usarla.
• No la jale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un mango, no
cierre puertas sobre el cordón, ni jale el cordón de modo que roce
bordes losos o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Evite
la proximidad del cordón a supercies calientes.
• Conéctela únicamente a un tomacorriente con una conexión a tierra
correcta (reérase a las instrucciones para hacer conexión a tierra).
• No use cordones eléctricos extras o tomacorrientes con menos
capacidad de corriente que la necesaria.
• Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla, tome el
enchufe, no el cordón.
• No toque el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas.
• No ponga ningún objeto en las aberturas. No la use si cualquiera de las
aberturas está bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabello y
cualquier cosa que pueda reducir el paso del aire.
• Esta aspiradora crea succión y contiene un cepillo circular giratorio.
Mantenga cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos
de las aberturas y las partes movibles.
• No aspire nada que se esté quemando o humeando, como ser: cigarrillos,
fósforos (cerillos) o cenizas calientes.
• No la utilice si la bolsa guardapolvo o los ltros no están en su sitio.
• Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal. Para
prevenir quemaduras, evite tocar la polea de la correa cuando cambie
la correa de transmisión.
• Tenga cuidado especial al limpiar escalones.
• No la use para aspirar líquidos inamables o combustibles tales como
gasolina, ni la use en lugares donde puede haberlos.
• Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.
• Mantenga bien iluminada su área de trabajo.
• Desenchufe los electrodomésticos antes de pasarles la aspiradora
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este electrodoméstico
tiene un enchufe polarizado (uno de los dientes es más ancho que
el otro). Este enchufe entra en un tomacorriente polarizado de una
sola manera. Si el enchufe no entra del todo en el tomacorriente, delo
vuelta. Si todavía no entra, contacte a un electricista calicado para
que le instale el tomacorriente correcto. No modique el enchufe de
ninguna manera.
2
CONSEILS DE SÉCURITÉ
THERMAL CUT OFF
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions
élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE
ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
• Ne pas laisser l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Mettre
l’interrupteur sur arrêt et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou
avant tout travail d’entretien.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Une attention
particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’un
enfant.
• N’utiliser que conformément aux instructions de ce livret et avec les
accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la che est endommagée. Retourner l’appareil
à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il
a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou immergé.
• Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le
cordon comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou
l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas passer l’appareil
sur le cordon. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Brancher l’appareil uniquement à une prise bien mise à la terre (voir les
instructions sur la mise à la terre).
• Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité
sufsante pour transporter le courant.
• Mettre l’interrupteur sur arrêt avant de débrancher.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la che,
non pas le cordon.
• Ne pas toucher la che ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil
lorsqu’une ouverture est bloquée. Garder l’apareil libre de poussière, de
peluches, de cheveux et tout ce qui peut réduire la circulation de l’air.
• Cet aspirateur crée de la succion et comporte un rouleau-brosse rotatif.
Gardez les cheveux, les vêtements, les doigts et toute partie du corps loin
des parties mobiles et des ouvertures.
• Ne pas ramasser des objets qui brûlent ou qui dégagent de la fumée,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser sans que le sac à poussière ou le(s) ltre(s) soient en
place.
• Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation
normale. Pour prévenir des brûlures, éviter de toucher la poulie de la
courroie lors de l’entretien de la courroie.
• User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
• Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inammables ou combustibles,
comme l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent
se trouver de tels liquides.
• Entreposer l’aspirateur à l’intérieur dans un endroit propre et sec.
• Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
• Débrancher les appareils électriques avant de les nettoyer avec
l’aspirateur.
This vacuum cleaner has a special themostat that protects the cleaner
in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push
the on/off swith off (O) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a
possible source of oveheating such as full dust cup, a blocked hose or
clogged lter. If these conditions are found, x them and wait at least 30
minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute period,
plug the cleaner back in and push the on/off switch on (I). Of the cleaner
still does not run, then take it to a Sanitaire/Eureka Authorized Serivce
Center for repair.
CORTE TÉRMICO
AUTOMÁTICO
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en el caso
de que se recaliente el motor. Si la aspiradora se apaga súbitamente,
accione el interruptor de corriente (0) y desenchufe la aspiradora. Revise
la aspiradora para encontrar la razón del recalentamiento como ser el
recipiente para polvo lleno, la manguera obstruida o el ltro tapado.
Si encuentra una de estas condiciones, soluciónelas y espere por lo
menos 30 minutos antes de intentar usar la aspiradora. Después del
periodo de 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y accione el
interruptor de corriente (l). Si la aspiradora todavía no funciona, llévela
al Centro autorizado de reparaciones y partes de Sanitaire/Eureka para
ser reparada.
COUPURE THERMIQUE
Cet aspirateur est muni d’un thermostat spécial qui le protège en cas
de surchauffe du moteur. Si le moteur s’arrête tout d’un coup, mettez le
sélecteur Marche/Arrêt (ON/OFF) sur (O) et débranchez l’aspirateur.
Vériez l’aspirateur pour une cause possible de la surchauffe, telle
qu’un sac à poussière plein, un tuyau bouché, ou un ltre sale. Si vous
découvrez une de ces conditions, réglez le problème et attendez au moins
30 minutes avant d’essayer d’utiliser l’aspirateur de nouveau. Après les
30 minutes, rebranchez l’aspirateur et mettez le sélecteur Marche/Arrêt
sur (I). Si l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, ramenez-le à un atelier
de service agréé par Sanitaire/Eureka pour une réparation.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une che
polarisée (une des lames est plus large). Cette che ne peut être insérée
dans une prise que d’une seule façon. Si la che ne peut être insérée dans
la prise, retourner la che. Si la che ne peut toujours pas être insérée
dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualié.
Ne pas modier la che dans tous les cas.
3
How to Assemble Models with a Dual Zipper Bag
DETAIL
1.2.
Standard Handle Models
Looped Handle Models
3.4.5.
6.
Standard HandleLooped Handle
7.8.9.
2
4
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS
ASSEMBLY PACKET
1. Standard handle – the assembly pack is with the
owner’s guide. The packet contains two 2-part
bolts, two screws, an upper and lower cord hook
and a dual zipper connector.
2. Looped handle – the assembly pack is with the
owner’s guide. The packet contains two 2-part
bolts, two screws, lower cord hook and a dual
zipper connector.
ASSEMBLY
Caution: Fully assemble the cleaner before using.
3. Slide the upper handle and the lower handle
together so the handle bolt holes are positioned
as shown in the detail drawing. Insert a 2-part
bolt in the center of the handle and tighten.
Hold the assembled handle so it, or the looped
handle (4), curves away from the cleaner. Place
the lower handle into the handle socket at the
rear of the cleaner. Align the holes, insert the
other 2-part bolt and tighten.
5. Pull the spring on the electrical cord upward
toward the top of the handle. Insert the lower
half of the spring into the upper cord hook as
shown. Snap the hook into the upper handle
per gure (7).
6. Insert the power cord into the lower cord hook.
Snap into lower handle per gure (7). Pull on
the cord to tighten, but leave enough slack near
the base so the cord is not strained when the
handle is lowered. Wrap the cord around the
two cord hooks and fasten the plug to prevent
unwinding. The looped handle version features
a quick release cord hook on the upper handle.
A downward twist of the cord hook frees the cord
for quick removal.
Hold outer bag with zipper away from the handle.
Align holes in outer bag ange and base. Fasten
with the two screws. Loop the bag spring onto
the bag support hook located at the back of the
upper handle section.
8. Insert the clip on the end of the dual zipper
connector through the eyelet of the zipper.
9. Insert the clip on the other end of the dual zipper
handle to the remaining zipper eyelet. This will
form a looped connector that allows both zippers
to be operated at the same time.
Note: Do not use the dual zipper connector to lift
the vacuum.
PAQUETE DE MONTAJE
1. El mango estándar – el paquete de montaje está
con la guía del dueño. Tiene dos pernos de dos
porciones, dos tornillos, dos ganchos del cordón
(un de arriba y un de abajo) y un mango dual de
la cremallera.
2. El mango de lazo – el paquete de montaje está
con la guía del dueño. Tiene dos pernos de dos
porciones, dos tornillos, un gancho del cordón
y un mango dual de la cremallera.
EL MONTAJE
Precaución: Arme completamente la aspiradora
antes de usarla.
3. Resbale el mango de arriba y el de abajo junto
así que los agujeros de perno del mango se
colocan según el dibujo del detalle. Inserte un
perno en el centro del mango y apriete.
Sostenga el mango de arriba de modo que se
curve en dirección contraria a la aspiradora.
Luego empújelo hacia abajo sobre el mango
de abajo. Fíjelo con el otro perno de dos partes
y apriete.
5. Tire del resorte en el cordón eléctrico hacia
la tapa del mango. Inserte la mitad inferior
del resorte en el gancho de arriba según lo
demostrado. Encaje a presión el gancho hacia
el mango de arriba por gura (7).
6. Inserte el cordón eléctrico dentro del gancho de
abajo. Encaje a presión el gancho en el mango
de abajo por gure (7). Jale hacia arriba el cordón
para apretarlo, pero déjelo lo sucientemente
suelto cerca de la base para que el cordón
no esté demasiado tenso cuando se baja el
mango para usar la aspiradora. Enrolle el cordón
alrededor de los ganchos. Fije el enchufe en
el cordón para impedir que se desenrolle. La
versión con el mango de lazo ofrece un gancho
de cordón en el mango de arriba. Una torcedura
hacia abajo del gancho del cordón libera el
cordón.
Sostenga la bolsa exterior con la cremallera
en dirección contraria al mango. Alinee los
agujeros en la bolsa y la base, y sújete con los
dos tornillos. Enlace el resorte en el soporte
de la bolsa, localizado en la parte trasera del
gancho de arriba.
8. Inserte el clip en el punto del mango dual de la
cremallera por el ojal de la cremallera.
9. Inserte el clip en el otro punto del mango de
la cremallera por el ojal restante. Esto formará
un mango colocado que permita que las dos
cremalleras sean funcionadas a la vez.
Nota: No usar el conector de doble cierre para
levartar la aspiradora.
MATÉRIEL D’ASSEMBLAGE
1. Poignée régulière – le matériel d’assemblage est
avec le guide du propriétaire. Le paquet contient
deux boulons 2-pièces, deux vis, un crochet
supérieur et un crochet inférieur pour le cordon
et une poignée à double fermeture éclair.
2. La poignée en anse – le matériel d’assemblage
est avec le guide du propriétaire. Le paquet
contient deux boulons 2-pièces, 2 vis, un crochet
supérieur et un crochet inférieur pour le cordon
et une poignée à double fermeture éclair.
ASSEMBLAGE
Attention: Assembler complètement l’aspirateur
avant de l’utiliser.
3. Assembler la poignée supérieure et la poignée
inférieure en les faisant glisser de façon à ce
que les trous de boulon de la poignée soient
positionnés tel que montré sur le dessin de
détail. Insérez un boulon 2-pièces au centre de
la poignée et serrez.
Tenez la poignée assemblée, ou la poignée en
anse (4), de façon à ce que le côté courbé soit
loin de l’aspirateur. Insérez la poignée inférieure
dans l’embout de la poignée placé à l’arrière de
l’aspirateur. Alignez les trous, insérez l’autre
boulon 2-pièces et serrez.
5. Tirez le ressort sur le cordon électrique vers le
haut de la poignée. Insérez la moitié inférieure
du ressort dans le crochet supérieur du cordon
tel que montré. Pressez le crochet sur la poignée
supérieur tel que montré à la gure (7).
6. Insérez le cordon électrique dans le crochet
inférieur du cordon. Pressez le crochet sur la
poignée inférieure tel que montré à la gure
(7). Tirez sur le cordon pour le bloquer mais en
le laissant sufsamment lâche près de la base
pour que le cordon ne soit pas tendu quand
la poignée est abaissée. Enroulez le cordon
autour des deux crochets et attachez la che
au cordon pour l’empêcher de se dérouler. Le
modèle avec poignée en anse est équipé d’un
crochet de cordon à dégagement rapide placé
sur la poignée supérieure. Il suft de tourner
le crochet de cordon vers le bas pour libérer
rapidement le cordon.
Tenez le sac extérieur avec fermeture éclair loin
de la poignée. Alignez les trous dans le collet et
la base du sac extérieur. Fixez avec les deux vis.
Accrochez le ressort sur le crochet de soutien du
sac, placé à l’arrière de la poignée supérieure.
8. Insérez l’attache à l’extrémité de la poignée
à double fermeture éclair dans l’œillet de la
fermeture éclair.
9. Insérez l’attache à l’autre extrémité de la
poignée à double fermeture éclair dans l’œillet
restant de la fermeture éclair. Cela formera une
poignée en anse qui permettra d’utiliser les deux
fermetures éclairs en même temps.
Note: Ne pas utiliser le connecteur double de
fermeture à glissière pour soulever le nettoyeur.
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.