Sanitaire 6057 Series, 6056 Series User Manual

USER GUIDE Commercial Air Mover Series 6056 / 6057
GUÍA DEL USUARIO Secador Comercial
Séries
6056 / 6057
GUIDE DE L’UTILISATEUR Ventilateur Commercial
Series
INDEX
Important safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Service information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ÍNDICE
Salvaguardias Importantes . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . .4-5
La Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Servicio de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
TABLE DES MATIÈRES
Importantes directives de sécurité . . . . . . . . .2-3
Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-5
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6056 / 6057
www.sanitairecommercial.com
SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
SING THIS VACUUM CLEANER.
U
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not run the unit unattended. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual.
• Do not use with damaged cord or plug. If unit is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or unit with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce airflow.
• This unit creates air movement. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from air intake and moving parts.
• Do not place unit on furniture or stairs. Place unit on floor.
• Store your unit indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Hay precauciones básicas a tomar siempre que se usa un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
• No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas.
• No deje desatendida la unidad mientras está funcionando. Apague el interruptor y desconecte el cable de alimentación cuando no esté en uso y antes de darle mantenimiento.
• Enchufe el cable solo en tomacorrientes conectados debidamente a tierra. Consulte las instrucciones sobre la conexión a tierra.
• No permita que se utilice la unidad como si fuera un juguete. Cuando sea usada por niños, o cerca de niños, es necesario prestar mucha atención.
• Úsela sólo como se describe en este manual.
• No la use con un cable o enchufe dañado. Si la unidad no está funcionando como es debido, si se la ha dejado caer, si ha sido dañada, si se la ha dejado a la intemperie, o si se la dejó caer en el agua, devuélvala a un centro de servicio antes de usarla.
• No tire del cable ni lo transporte, no lo use como manija, tampoco cierre las puertas sobre el cable o tire del mismo alrededor de bordes afilados o esquinas. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
• No use cables de extensión ni tomacorrientes que no tengan suficiente capacidad para transportar la corriente.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
• No desconecte tirando del cable. Para desconectar, agarre del enchufe, no del cable.
• No maneje el enchufe ni la unidad con las manos mojadas.
• No ponga ningún objeto dentro de las aberturas. No use la unidad si alguna de las aberturas está bloqueada; manténgala libre de polvo, de hilachas, de pelo, y de cualquier cosa que pueda reducir el flujo del aire.
• Esta unidad crea movimiento de aire. Mantenga alejados el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo, ya que la unidad jala el aire y mueve las piezas.
• No coloque la unidad sobre muebles o escaleras. Coloque la unidad en el piso.
• Guarde su unidad bajo techo, en un lugar fresco y seco.
• Mantenga bien iluminada su área de trabajo.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Grounding Instructions
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical Code.
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones Para Hacer Conexión a Tierra
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si falla o se descompone, la conexión a tierra brinda un paso de menor resistencia para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Esta máquina viene equipada con un cordón que tiene un conductor el cual conecta el equipo a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con los códigos y ordenanzas locales.
NOTA: En Canadá, el Código Canadiense de Electricidad no permite el uso de adaptadores temporarios.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
!!!
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes.
ISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L VOTRE ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
• Ne faites pas fonctionner l’unité sans surveillance. Fermez l’interrupteur et débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas ou avant tout entretien ou nettoyage.
• Branchez dans une prise de courant mise à la terre correctement. Voir les instructions de mise à la terre.
• Ne permettez pas que celui-ci soit utilisé comme s’il s’agissait d’un jouet. Il faut être particulièrement attentif lorsqu’il est utilisé par ou près des enfants.
• Utilisez seulement tel que décrit dans ce manuel.
• N’utilisez pas avec une fiche ou un cordon endommagé. Si l’unité ne fonctionne pas correctement ou qu’on l’a laissé tomber, qu’elle est endommagée, qu’elle a été laissée à l’extérieur ou immergée dans l’eau, veuillez la retourner à un centre de service avant de l’utiliser.
• Ne tirez pas et ne portez l’aspirateur par son cordon, n’utilisez pas le cordon comme poignée, ne fermez pas de porte sur un cordon et ne tirez pas le cordon autour de coins ou bords tranchants. Gardez le cordon loin des surfaces chauffées.
• N’utilisez pas de rallonges ou de prises de courant inadéquates.
• Coupez toutes les commandes avant de débrancher.
• Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, agrippez la fiche et non pas le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’unité avec les mains mouillées.
• Ne mettez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas lorsqu’une ouverture est bloquée; gardez libre de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire la circulation d’air.
• Cette unité crée un déplacement d’air. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes parties du corps loin de l’unité et des pièces en mouvement.
• Ne placez pas l’unité sur un meuble ou dans des escaliers. Placez l’unité sur le plancher.
• Rangez votre unité à l’intérieur dans un endroit sec et frais.
• Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Instructions pour la mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnance municipaux.
REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas permise par le Code canadien de l’électricité.
WARNING
Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have proper outlet installed by a qualified technician.
This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a
rounding plug that looks like the plug illustrated in Figure A. A temporary
g adapter which looks like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect this plug to a two-pole receptacle, as shown, if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet, Figure A, can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
PRECAUCIÓN
La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo a tierra puede significar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o personal de servicio de reparaciones y partes calificado si tiene dudas con respeto a que el tomacorriente esté conectado a tierra correctamente. No modifique el enchufe que viene con la aspiradora. Si no entra en el tomacorriente, busque un técnico calificado para que instale el tomacorriente correcto.
Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que se asemeja al enchufe en la Ilustración A. Se puede usar un adaptador temporario que se asemeja al adaptador que aparece en la Ilustración B para conectar este enchufe a un receptáculo de dos polos, tal como se ilustra, si no se cuenta con un tomacorriente con conexión a tierra. El adaptador temporario debe ser usado únicamente hasta que un electricista calificado pueda instalar un tomacorriente conectado correctamente a tierra, Figura A. La lengüeta verde, oreja o cosa rígida similar que sobresale del adaptador debe ser conectada con una conexión a tierra permanente, tal como la tapa de una caja tomacorriente correctamente conectada a tierra. Siempre que se use el adaptador, se debe fijar en su lugar con un tornillo de metal.
AVERTISSEMENT
Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil — si elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Cet appareil est destiné à un circuit de 120 volts et est muni d’une fiche de terre semblable à celle illustrée par le croquis A. Un adaptateur temporaire semblable à celui illustré par le croquis B peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire comme l’illustre le croquis B si une prise avec mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait être utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre soit installée par un électricien qualifié. L’oreille rigide ou le crochet ou autre dispositif semblable, de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit être raccordé à un élément correctement mis à la terre comme le couvercle d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé par une vis métallique.
Figure A
Figure B
www.sanitairecommercial.com 3
Loading...
+ 5 hidden pages