Sangiorgio GPF748SXP User Manual

MANUALE D'INSTALLAZIONE ED UTILIZZO
Piano di cottura
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 1
2
Cara Cliente, Caro Cliente,
Avete appena acquistato un piano cottura
SSAANN GGIIOORRGGIIOO
ringraziamo per la vostra scelta.
In questo elettrodomestico abbiamo messo tutta la nostra passione e la nostra esperienza affinché risponda al meglio ai vostri bisogni. Innovativo ed efficiente, l'abbiamo concepito perché sia sempre anche di facile utilizzo.
Nella gamma dei prodotti
SSAANN GGIIOORRGGIIOO
troverete anche una vasta scelta di forni, di forni a microonde, di cappe aspiranti, di cucine a gas, di lavastoviglie, di lavatrici, di asciugatrici, di frigoriferi e freezer che potrete coordinare al vostro nuovo piano cottura
SSAANN GGIIOORRGGIIOO
.
SSAANN GGIIOORRGGIIOO
Al fine di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare le modifiche tecniche, funzionali o estetiche necessarie alla loro evoluzione.
IImmppoorrttaannttee:: pprriimmaa ddii uussaarree iill vvoossttrroo eelleettttrrooddoommeessttiiccoo ppeerr llaa pprriimmaa vvoollttaa,,
rraaccccoommaannddiiaammoo ddii lleeggggeerree ccoonn aatttteennzziioonnee llaa gguuiiddaa dd''iinnssttaallllaazziioonnee ee dd''uuttiilliizzzzoo
ppeerr pprreennddeerree ddiimmeessttiicchheezzzzaa ppiiùù rraappiiddaammeennttee ccooll ssuuoo ffuunnzziioonnaammeennttoo..
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 2
Prescrizioni sulla sicurezza
__________________________________
04
Il rispetto per l’ambiente
_____________________________________
05
Descrizione dell’apparecchio
_________________________________
06
1 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
Scelta della collocazione
____________________________________
07
Incasso nel mobile
_________________________________________
07
Consigli per l’incasso
_______________________________________
08
Allacciamento elettrico
______________________________________
08
Allacciamento gas
__________________________________________
09
Modifica gas
______________________________________________
11
2 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Descrizione della parte superiore
_____________________________
15
Accensione dei bruciatori a gas
______________________________
16
Contenitori adatti per i bruciatori a gas
________________________
17
3 / MANUTENZIONE CORRENTE DELL’APPARECCHIO
Manutenzione dell’apparecchio
_______________________________
18
4 / MESSAGGI SPECIFICI, INCIDENTI
Durante l’uso
______________________________________________
19
5 / TABELLA DI COTTURA
Guida per la cottura a gas
__________________________________
20
6 / SERVIZIO POST-VENDITA E RELAZIONI CON I CONSUMATORI______ 20
3
SOMMARIO
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 3
4
PRESCRIZIONI SULLA SICUREZZA
PRESCRIZIONI SULLA SICUREZZA
Questo piano di cottura è stato concepito per un impiego non professionale all'interno di normali abitazioni.
L'apparecchio deve essere installato conformemente alle norme vigenti e utilizzato esclusivamente in un ambiente ben ventilato. Leggere questo manuale prima di installare ed utilizzare l'apparecchio.
Le cotture devono essere effettuate sotto la sua sorveglianza.
I nostri piani di cottura, studiati appositamente per la cottura di bevande e derrate alimentari, non contengono alcun componente a base di amianto.
Il suo apparecchio non è collegato ad alcun dispositivo di evacuazione dei prodotti di combustione. Esso deve essere installato e collegato conformemente alle norme in vigore. E' necessario inoltre dedicare una particolare attenzione alle disposizioni vigenti in materia di aerazione.
Non collocare nel mobile situato sotto il suo piano di cottura prodotti per la
PPUULLIIZZIIAA
o
IINNFFIIAAMMMMAABBIILLII
(nebulizzatori o recipienti a
pressione, e neanche carta, libri di ricette...). —
Se utilizza un cassetto sotto il piano, le sconsigliamo di collocare oggetti che si possono danneggiare ad alte temperature (plastica, carta, bombolette spray, ecc...).
Il piano deve essere scollegato (elettricità o gas) prima di qualsiasi intervento.
Collegando elettrodomestici ad una presa di corrente situata nelle vicinanza controlli che il cavo di alimentazione non sia a contatto con zone calde.
Per sicurezza, dopo l'uso, non dimentichi di chiudere il rubinetto di controllo generale del gas metano o il rubinetto della bombola di gas butano/propano.
Il nostro piano di cottura possiede il marchio di conformità
CCEE
.
L'installazione deve essere effettuata da installatori e personale qualificato.
Prima dell'installazione, verifichi che siano compatibili le condizioni di erogazione locale (tipo e pressione del gas) e la messa a punto dell 'apparecchio.
Il piano è conforme alla normativa EN 60335-2-6 relativa al surriscaldamento dei mobili e rientra nella classe 3 per quanto riguarda l'installazione (secondo norma EN 30-1 -1).
Attenzione
Le disposizioni di messa a punto sono scritte su un'etichetta situata nella tasca e sulla confezione.
Per ritrovare facilmente in futuro i codici di prodotto del suo apparecchio, le consigliamo di annotarli nella pagina "Servizio post-vendita e relazioni consumatori" (questa pagina le spiegherà anche dove trovare i codici sull'apparecchio).
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 4
5
IL RISPETTO PER L’AMBIENTE
— I materiali utilizzati per l'imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Partecipate al loro riciclaggio e contribuite in tal modo alla tutela dell'ambiente gettandoli negli appositi contenitori previsti a tal scopo.
— Il vostro apparecchio contiene anche parecchi materiali riciclabili. Riporta pertanto questo logo, che sta ad indicare che gli elettrodomestici usati non vanno mischiati con altri rifiuti. Il
riciclaggio degli elettrodomestici che il vostro costruttore organizza verrà così effettuato nelle migliori condizioni, conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Rivolgetevi al vostro Comune o al vostro rivenditore per conoscere il punto di raccolta per apparecchi usati più vicino a casa vostra.
— Vi ringraziamo per il vostro contributo alla tutela dell'ambiente.
IL RISPETTO PER L'AMBIENTE
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 5
6
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
DESCRIZIONE DEL SUO PIANO
Piano modello 5 fuochi gas
Griglia di supporto casseruole
A
B
Coperchietto
Testa del bruciatore
Candela di accensione
C
D
E
Termocoppia
Ugello
Manopola
F
G
H
Anello di tenuta
Rubinetto
Fig. 01
Fig. 02
Consiglio
Questo manuale d'installazione e utilizzo è valido per più modelli. E' possibile che ci siano delle lievi differenze di dettagli e di dotazioni tra il suo apparecchio e le descrizioni presentate.
Bruciatore
A
B
E C
D
F
G
H
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 6
7
Larghezza
56 cm
56 cm
70 cm
55,4 cm
Profondità
49 cm
48 cm
52,2 cm
47,4 cm
Spessore
Secondo
il mobile
Secondo
il mobile
5,1 cm
3,5 cm
1 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
SCELTA DELLA COLLOCAZIONE
Il suo apparecchio va incastrato nella parte superiore di un mobile con un supporto di almeno 3 cm di spessore, di materiale resistente al calore, o rivestito con tale materiale. Per non rendere difficile la maneggiabilità degli utensili di cottura non dovrebbe avere nè a destra nè a sinistra alcun mobile o parete, ad almeno 30 cm dal piano di cottura. Se si decide di collocare una parete divisoria orizzontale sotto il piano essa deve essere a 10 - 15 cm rispetto alla parte superiore del piano di lavoro. In ogni caso non posizionare nebulizzatori o recipienti a pressione nello scomparto eventualmente esistente sotto il piano (vedi capitolo "Prescrizioni sulla sicurezza").
INCASSO NEL MOBILE
Fare riferimento alla bozza
(Fig. 01)
.
Togliere le griglie di supporto, i coperchietti e le teste dei bruciatori marcando la loro posizione. —
Girare il piano e posarlo con cautela sopra
l'apertura del mobile in modo da non danneggiare le manopole e le candele di accensione. —
Per avere una corretta tenuta tra carter e piano di lavoro, incollare la guarnizione gommata
ttuuttttoo aattttoorrnnoo aall ccaarrtteerr
prima di
installare il piano
(Fig. 02)
.
Fig. 01
Fig. 02
Carter
Guarnizione
APPARECCHIO
Taglio mobile standard
Taglio mobile consigliato
Dimensioni esterne
al di sopra
del piano di lavoro
Dimensioni esterne
al di sotto
del piano di lavoro
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 7
30 cm mini
70 cm mini
56 cm
48 cm mini
5,8 cm mini
3 cm mini
30 cm mini
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Il suo piano possiede un cavo d'alimentazione (di Tipo H05V2V2F -T90, Rete 1mm
2
) a 3 conduttori (fase+terra+neutro) rif.SAV:77X3767 (6470.1516) da collegare su rete 220-240 V~monofasica attraverso presa di corrente fase+terra+neutro normalizzata CEI 60083 o dispositivo di interruzione onnipolare (con un apertura di contatto di almeno 3,5 mm). La spina della presa di corrente deve essere accessibile dopo l'installazione.
Attenzione
Il filo di protezione (verde/giallo) è collegato al terminale di terra dell'apparecchio e
deve essere collegato al terminale di terra dell'installazione.
Il fusibile per l'installazione deve essere di 10 ampère. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, va sostituito con un cavo o un gruppo specifico disponibile presso il costruttore o il servizio post-vendita.
Consiglio
L'utilizzo di un apparecchio di cottura a
gas produce calore e umidità nel locale
ove è installato.
AAssssiiccuurraarrssii cchhee llaa ccuucciinnaa ssiiaa
bbeenn aaeerraattaa::
lasciare libere le aperture per l'aerazione naturale o installare un dispositivo meccanico (cappa di aerazione meccanica). Un uso intensivo e prolungato dell'apparecchio può richiedere un'aerazione supplementare, ad esempio aprendo una finestra o di un'aerazione più efficace, aumentando la potenza di aerazione meccanica se possibile. (È necessaria una portata d'aria minima di 2m3/h a kW di potenza gas.) Esempio: 70 cm - 4 fuochi gas + 1 elettrico Potenza totale: 3,1 + 0,85 + 1,55 + 2,25 = 7,75 kW
7,75 kW x 2 = 15,5 m3/h di portata minima
1 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
A
A
A
A
Posizionare il piano di cottura nell'apertura del mobile facendo attenzione a tirare il piano verso di lei.
Posizionate le teste dei bruciatori, i coperchietti, e le griglie di supporto.
Allacciare il suo al gas (vedi capitolo "Allacciamento gas" e all'elettricità (vedi capitolo "Collegamento elettrico").
Se si desidera, è possibile immobilizzare il piano mediante quattro staffe di fissaggio con le loro rispettive viti
(Fig. 02)
che si fissano ai
quattro angoli del carter.
UUttiilliizzzzaarree eesscclluussiivvaammeennttee ii ffoorrii pprreevviissttii aa ttaall ssccooppoo sseeccoonnddoo iill ddiisseeggnnoo cchhee sseegguuee
(Fig. 01)
..
SSmmeetttteerree ddii aavvvviittaarree qquuaannddoo llaa ssttaaffffaa ddii ffiissssaaggggiioo ccoommiinncciiaa aa ddeeffoorrmmaarrssii.. NNoonn uuttiilliizzzzaarree aavvvviittaattoorrii..
SS
EEZZIIOONNEE DDEELL CCAAVVOO DDAA UUTTIILLIIZZZZAARREE
Fig. 01
Fig. 02
Staffa di fissaggio
Vista da sotto del carter
CONSIGLI PER L’INCASSO
Staffa di fissaggio
A
Cavo H05V2V2F - T90
Sezione dei conduttori in mm
2
Fusibile
222200--224400 VV~~-- 5500 HHzz
3 conduttori di cui
1 per la terra
1
10 A
Mobile
8
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 8
9
L'allacciamento gas deve essere effettuato in conformità alle normative vigenti nel paese d'installazione.
Gas erogato mediante canalizzazione di gas naturale o miscela aria propano o aria butano
Per sicurezza, scelga esclusivamente uno dei seguenti tipi di allacciamento:
— Allacciamento con tubo rigido
in rame a raccordi meccanici avvitabili (denominazione normativa gas G1/2). Effettuare l'allacciamento direttamente sull'estremità del raccordo a gomito montato sull'apparecchio.
— Allacciamento con tubo flessibile metallico
(inox)
ondulato a raccordi meccanici
avvitabili (conforme alla normativa NF D 36-121) che ha una durata illimitata
(Fig. A).
— Allacciamento con tubo flessibile
in gomma
rinforzato a
raccordi meccanici
avvitabili (Conforme alla normativa NF D 36-103) che dura 10 anni
(Fig. B).
Attenzione
Al momento dell'allacciamento gas del suo piano, se intende cambiare l'orientamento del gomito montato sull'apparecchio:
Cambiare l'anello di tenuta.
Avvitare il dado del gomito non oltrepassando una coppia di avvitamento di 17 N.m.
ALLACCIAMENTO GAS
• Premesse
Se il suo piano di cottura è installato sopra ad un forno o se la vicinanza di altri elementi riscaldanti rischia di provocare un surriscaldamento dell'allacciamento, è necessario realizzare il collegamento elettrico in tubo rigido. Se si utilizza un tubo flessibile o morbido (nel caso di gas butano) esso non deve entrare in contatto con una parte mobile del mobile nè passare in un punto dove può essere schiacciato.
1 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
Fig. A
Fig. B
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 9
10
Gas erogato tramite bombola o
serbatoio (gas butano/propano)
Per sicurezza, scelga esclusivamente uno dei seguenti tipi di allacciamento:
— Allacciamento con tubo rigido
in rame a raccordi meccanici avvitabili (denominazione normativa gas G1/2). Effettuare l'allacciamento direttamente all'estremità del raccordo a gomito montato sull'apparecchio.
— Allacciamento con tubo flessibile metallico
(inox)
ondulato a raccordi meccanici
avvitabili (conforme alla normativa NF D 36-125) che ha una durata illimitata
(Fig. 01).
— Allacciamento con tubo flessibile
in gomma
rinforzato
a raccordi meccanici
avvitabili (Conforme alla normativa XP D 36-112) che dura 10 anni
(Fig. 02).
1 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
A
B
Anello di tenuta (non in dotazione)
Raccordo (non in dotazione)
Fascetta di serraggio (non in dotazione)
C
Attenzione
Tutti i tubi morbidi e flessibili a durata illimitata devono avere una lunghezza massima di 2 metri ed essere accessibili su tutta la lunghezza. Devono essere sostituiti prima della loro scadenza (segnata sul tubo). Quale che sia il mezzo di allacciamento scelto, assicurarsi della sua tenuta dopo l'installazione, mediante acqua e sapone.
In un'installazione esistente si può utilizzare un tubo morbido con le sue fascette di serraggio (conforme alla normativa XP D 36-110) che dura circa 5 anni. In questo caso è necessario utilizzare un raccordo più un anello di tenuta tra il raccordo e il gomito del piano
(Fig. 03).
Consiglio
Il raccordo e l'anello di tenuta sono disponibili presso il Servizio post-vendita.
Attenzione
Avvitare il raccordo con una coppia non superiore a 25 N.m.
Fig. 01
Fig. 02
Fig. 03
A
B
C
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 10
11
1 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
11
MODIFICA GAS
Attenzione
Il suo apparecchio viene consegnato già predisposto per il gas naturale. Gli ugelli necessari per l'adattamento al butano/propano sono all'interno della taschina che contiene questo manuale.
Consiglio
In Francia, questo piano può essere adattato per miscele aria propano/aria butano. Il pacchetto per l'adattamento viene fornito su richiesta al Servizio post-vendita.
Ad ogni modifica del gas, è necessario:
Adattare l'allacciamento gasCambiare gli ugelliRegolare i minimi dei rubinetti
PPeerr aaddaattttaarree ll''aallllaacccciiaammeennttoo ggaass
fare
riferimento al paragrafo
“Allacciamento gas”.
CCaammbbiiaarree ggllii uuggeellllii
procedendo nel seguente
modo:
Togliere le griglie, i coperchietti e le teste di
tutti i bruciatori.
Svitare mediante la chiave fornita gli ugelli
situati in fondo ad ogni spartifiamma e toglierli
(Fig. 01).
Montare gli ugelli del gas corrispondenti conformemente alla marcatura degli ugelli e alla tabella delle caratteristiche gas a fine capitolo; per fare ciò:
Avvitarli manualmente fino al blocco dell'ugello.
Infilare fino in fondo la chiave sull'ugello.
Tracciare una linea sulla piastra mediante una matita sul punto indicato
(Fig. 02).
Girare la chiave in senso orario fino a che non compare la linea dall'altra parte
(Fig. 03).
Attenzione
Non oltrepassare questo limite
altrimenti potrebbe deteriorarsi il prodotto.
-
Rimontare le teste dei bruciatori, i coperchietti
e le griglie di supporto.
Consiglio
Ad ogni modifica di gas, crociare la casella corrispondente al livello di gas sull'etichetta collocata nella taschina. Fare riferimento al paragrafo "Allacciamento gas" corrispondente.
Fig. 02
Fig. 03
Linea
Linea
Chiave
Chiave
Fig. 01
Chiave
Ugello
Spartifiamma
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 11
12
RReeggoollaarree ii mmiinniimmii ddeeii rruubbiinneettttii
collocati sotto
le manopole
(Fig. 04)
.
Trattare un rubinetto per volta.
Togliere le manopole e gli anelli di tenuta
tirandoli verso l'alto.
- Passaggio dal gas naturale al gas butano/propano
-
Mediante un piccolo cacciavite,
aavvvviittaarree ffiinnoo
iinn ffoonnddoo
la vite di regolazione dei minimi in
ottone (giallo)
(Fig. 05),
iinn sseennssoo oorraarriioo..
-
Rimontare gli anelli di tenuta, le manopole, facendo attenzione al loro orientamento e assicurandosi che le manopole siano ben conficcate.
— Passaggio dal gas butano/propano al gas naturale
-
Svitare la vite di regolazione dei minimi in ottone (gialla)
(Fig. 05),
mediante un piccolo
cacciavite piatto di
22 ggiirrii iinn sseennssoo aannttiioorraarriioo..
-
Rimontare la manopola.
-
Accendere il bruciatore in posizione massima e passare alla posizione minima.
-
Togliere nuovamente la manopola, girare la vite
iinn sseennssoo oorraarriioo
fino ad arrivare alla posizione più bassa prima che si spenga la fiamma.
-
Rimontare l'anello di tenuta e la manopola.
-
Effettuare più manovre di passaggio dalla
portata massima a quella minima,
llaa ffiiaammmmaa
nnoonn ssii ddeevvee ssppeeggnneerree;;
altrimenti svitare la vite di regolazione fino ad ottenere la tenuta della fiamma durante tali manovre.
1 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
Manopola
Anello
di tenuta
Fig. 05
Fig. 04
Vite di regolazione dei minimi
Rubinetto
Asse del rubinetto
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 12
13
• Marcatura degli ugelli
1 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
Nel disegno di fianco sono indicati le sistemazioni degli ugelli sul suo apparecchio a seconda del gas utilizzato. Ogni numero è segnato sull'ugello.
MMAARRCCAATTUURRAA DDEEGGLLII UUGGEELLLLII
GGaass nnaattuurraallee
MMooddeelllloo 55 ffuuoocchhii ggaass**
GGaass bbuuttaannoo//pprrooppaannoo
9944
112211
113377
6633
6622
7788
8888
5500
Esempio:
marcatura ugello 94
** VVeeddii ccaappiittoolloo ''DDeessccrriizziioonnee ddeellllaa ppaarrttee ssuuppeerriioorree''
114477
9955
94
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 13
14
•Caratteristiche gas
1 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
AAppppaarreecccchhiioo ddaa iinnssttaallllaarree iinn:: BBuuttaannoo PPrrooppaannoo GGaass
nnaattuurraallee
IITT ..................................................................CCaatt:: IIII22HH33++
G30 G31 G20
.....................................
Portata oraria: 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar a 15 °C sotto 1013 mbar
BB
RRUUCCIIAATTOORREE RRAAPPIIDDOO
Marcatura sull’ugello
7788 7788 112211 Portata termica nominale (kW) 2,25 2,25 2,25 Portata termica ridotta (kW) 0,850 0,850 Portata oraria (g/h) 164 161 Portata oraria (l/h) 214
BB
RRUUCCIIAATTOORREE UULLTTRRAARRAAPPIIDDOO
Marcatura sull’ugello
8888 8888 113377 Portata termica nominale (kW) 3,00 3,00 3,10 Portata termica ridotta (con sicurezza) (kW) 0,850 0,780 Portata oraria (g/h) 218 214 Portata oraria (l/h) 295
BB
RRUUCCIIAATTOORREE AA DDOOPPPPIIAA CCOORROONNAA
Marcatura sull’ugello
9955 9955 114477 Portata termica nominale (kW) 3,50 3,50 3,80 Portata termica ridotta (con sicurezza) (kW) 1,450 1,400 Portata oraria (g/h) 254 250 Portata oraria (l/h) 362
BB
RRUUCCIIAATTOORREE SSEEMMII--RRAAPPIIDDOO
Marcatura sull’ugello
6622 6622 9944 Portata termica nominale (kW) 1,50 1,50 1,55 Portata termica ridotta (con sicurezza) (kW) 0,700 0,650 Portata oraria (g/h) 109 107 Portata oraria (l/h) 148
BB
RRUUCCIIAATTOORREE AAUUSSIILLIIAARREE
Marcatura sull’ugello
5500 5500 6633 Portata termica nominale (kW) 0,90 0,90 0,85 Portata termica ridotta (kW) 0,350 0,300 Portata oraria (g/h) 65 64 Portata oraria (l/h) 81
PP
IIAANNOO
55
FFUUOOCCHHII GGAASS CCOONN DDOOPPPPIIAA CCOORROONNAA
Portata termica totale (kW) 11,15 11,15 11,55 Portata massima (g/h) 810 796
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 14
15
2 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Descrizione della parte superiore
A
B
C
D
E
Bruciatore ausiliario 0,85 kW (*)
Bruciatore rapido 2,25 kW (*)
Bruciatore ultrarapido 3,10 kW (*)
Bruciatore semi-rapido 1,55 kW (*)
Bruciatore doppia corona 3,80 kW (*)
(**) Potenze ottenute con gas naturale G20
GPF 748*
D
B
C
A
E
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 15
16
ACCENSIONE DEI BRUCIATORI A GAS
La sicurezza dei bruciatori è indicata da un'asta metallica, situata direttamente nei pressi della fiamma.
Ogni bruciatore viene controllato da un rubinetto dotato di sistema di sicurezza che, in caso di estinzione accidentale della fiamma (fuoriuscite, correnti d'aria...) blocca immediatamente ed automaticamente l'arrivo di gas e impedisce ad esso di fuoriuscire.
Ogni bruciatore è alimentato da un rubinetto,che si apre premendo e girando in senso antiorario.
Il punto “
” corrisponde alla chiusura del
rubinetto. —
Scegliere il bruciatore desiderato facendo riferimento ai simboli situati in prossimità delle manopole (Es.: bruciatore davanti destra
).
Il suo piano è dotato di accensione dei bruciatori integrato alle manopole.
Per accendere un bruciatore, premere la manopola e girarla in senso antiorario fino alla posizione massima .
Tenere premuta la manopola per far scattare una serie di scintille fino all'accensione del bruciatore.
La regolazione di una portata minore si effettua tra simbolo e simbolo .
Consiglio
Per garantire una buon accensione del bruciatore doppia corona, le consigliamo di accendere senza pentole sopra.
Quando una manopola diventa dura da girare, non forzarla. Richieda subito l'intervento dell'installatore.
Attenzione
Tenere la manopola completamente premuta per alcuni istanti dopo la comparsa della fiamma, per attivare il sistema di sicurezza.
2 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
Fig. 01
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:30 Page 16
17
2 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
CCOORRRREETTTTOO
SSCCOORRRREETTTTOO
CCOONNVVEESSSSOO CCOONNCCAAVVOO
Fig. 02
Fig. 03
Fig. 04
CONTENITORI PER I BRUCIATORI A GAS
• Quale bruciatore utilizzare in funzione del contenitore?
Alcuni piani a 5 fuochi gas sono dotati di una griglia di supporto speciale tipo "WOK"
(Fig. 01)
utilizzabile sono sul bruciatore centrale a "doppia corona". Questa griglia tipo "WOK" permette di utilizzare i recipienti a fondo concavo. Insieme al bruciatore "doppia corona", permette una migliore distribuzione delle fiamme attorno a grandi recipienti come le wok o le padelle per la paëlla con grossi diametri.
Attenzione
— Regolare la corona di fiamme in modo che queste non escano fuori dalla pentola (Fig. 02). — Non utilizzare recipienti a fondo concavo o convesso (Fig .03). — Non utilizzare contenitori che coprono parzialmente le manopole (Fig. 04). — Non lasciare acceso un fornello con un tegame vuoto.
Fig. 01
Diametro del contenitore
da 20 a 30 cm
da 18 a 28 cm
da 16 a 28 cm
da 12 a 24 cm
da 12 a 24 cm
Diametro del contenitore
Doppia corona
Ultrarapido
Rapido
Semi-rapido
Ausiliare
Utilizzo
Fritture - Ebollizione
Alimenti da scegliere
Salse -riscaldare
Cottura a fuoco lento
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:31 Page 17
18
Attenzione
Non pulire mai l'apparecchio durante il suo funzionamento. Azzerare tutti i comandi
gas.
Consiglio
Pulire gli elementi del piano di cottura preferibilmente a mano piuttosto che in
lavastoviglie.
Non utilizzare spugne abrasive per la pulizia del piano di cottura.
Non utilizzare la pulizia a vapore.
Manutenzione dell’apparecchio
3 / MANUTENZIONE CORRENTE DELL’APPARECCHIO
CCOOMMEE PPRROOCCEEDDEERREE??
In caso d 'incrostazione delle candele di accensione, pulire mediante uno spazzolino a setole dure (non metalliche). L'ugello gas si trova al centro del bruciatore in forma di spartifiamme. Fare attenzione a non ostruirlo durante la pulizia, perchè potrebbe rovinare le prestazioni del suo piano. In caso di ostruzione, utilizzare una spilla da balia per sturare l 'ugello.
In caso di macchie persistenti, utilizzare una crema non abrasiva, poi risciacquare con acqua corrente. Asciugare accuratamente ogni pezzo del bruciatore prima di riutilizzare il piano di cottura.
La manutenzione del suo piano di Cottura è più semplice se effettuata prima che si raffreddi completamente. Per pulire lo smalto del piano, utilizzare una crema detersiva. Asciugare poi con un panno asciutto. Non lasciare sullo smalto liquidi acidi come succo di limone, aceto, etc...
PPUULLIIZZIIAA
Delle candele e degli ugelli
Delle griglie e dei bruciatori gas
Dello smalto
PPRROODDOOTTTTII//AACCCCEESSSSOORRII
DDAA UUTTIILLIIZZZZAARREE
. Spazzolino a setole dure.
. Spilla da balia.
. Crema detergente leggera.
. Spugna sanitaria.
. Crema detergente leggera.
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:31 Page 18
19
4 / MESSAGGI SPECIFICI, INCIDENTI
Durante l’uso
VI ACCORGETE CHE: COSA BISOGNA FARE:
. Verificare il collegamento elettrico del suo apparecchio . Verificare la pulizia delle candele di accensione. . Verificare la pulizia e il corretto assemblaggio dei bruciatori. . Se il piano è fermato sul piano di lavoro, verificare che le staffe di fissaggio non si siano deformate. . Verificare che gli anelli di tenuta sotto le manopole non escano dalla loro posizione.
E' normale. La funzione accensione è centralizzata e comanda tutti i bruciatori contemporaneamente.
. Verificare che il tubo di arrivo del gas non sia pinzato. . Verificare che la lunghezza di arrivo del gas sia inferiore a 2metri. . Verificare l'apertura dell'arrivo del gas. . In caso di bombola o cisterna, verificare che non sia vuota. . Se ha appena installato il piano o cambiato la bombola del gas, tenga la manopola premuta in posizione di apertura massima fino all'arrivo del gas nei bruciatori. . Verificare che l 'ugello non sia otturato, in tal caso, sturarlo con una spilla da balia. . Accendere il bruciatore prima di posizionare la casseruola.
. Premere bene a fondo sulle manopole e tenere questa pressione per qualche secondo dopo la comparsa delle fiamme. . Verificare che i pezzi del bruciatore siano ben posizionati. . Verificare che gli anelli di tenuta sotto le manopole non escano dalla loro posizione. . Evitare le brusche correnti d'aria nella stanza. . Accendere il bruciatore prima di posizionare la casseruola.
. Evitare le brusche correnti d'aria nella stanza. Verificare la corrispondenza tra il gas utilizzato e gli ugelli installati (vedi marcatura degli ugelli nel capitolo "Modifica del gas").
. Nota: i piani di cottura sono consegnati con la predisposizione gas di rete (Gas naturale). . Verificare la corretta regolazione delle viti al minimo (vedi paragrafo "Modifica del gas"). . Verificare che siano puliti i bruciatori e gli ugelli situati sotto i bruciatori, il gruppo dei bruciatori. . Verificare che ci sia gas a sufficienza nella bombola.
. Utilizzare piccole casseruole sui bruciatori vicini alle manopole. . I grossi contenitori vanno collocati sui bruciatori più grossi e più lontani dalle manopole.. . Posizionare la casseruola al centro del bruciatore. Non deve superare le manopole.
Accensione dei bruciatori: Non ci sono scintille quando si preme il pulsante di accensione.
Quando si preme il pulsante di accensione ci sono scintille su tutti i bruciatori contemporaneamente.
Le scintille ci sono ma i
bruciatori non si accendono.
Se il piano è dotato di valvola di sicurezza gas: durante l'accensione le fiamme si accendono e poi si spengono non appena viene rilasciata la manopola.
Al minimo, il bruciatore si spegne oppure le fiamme rimangono forti.
Le fiamme hanno un aspetto irregolare.
Durante la cottura, le manopole si surriscaldano.
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:31 Page 19
20
GUIDA PER LA COTTURA A GAS
5 / TABELLA DI COTTURA
PPRREEPPAARRAAZZIIOONNEE TTEEMMPPII DDOOPPPPIIAA UULLTTRRAA-- RRAAPPIIDDOO SSEEMMII AAUUSSIILLIIAARREE
CCOORROONNAA RRAAPPIIDDOO RRAAPPIIDDOO
ZZUUPPPPEE
Brodi 8-10 minuti
XX XX
Minestre dense
XX
PPEESSCCII
Court-bouillon 8-10 minuti
XX XX
Grigliate 8-10 minuti
XX
SSAALLSSEE
Olandese, béarnaise
XX XX
Besciamella, aurora 10 minuti
XX XX
VVEERRDDUURREE
Indivia, Spinaci
XX XX
Pisellini Cucinati 25-30 minuti
XX XX
Pomodori alla provenzale 15-20 minuti
XX XX
Patate in padella
XX XX
Paste
XX XX
CCAARRNNII
Bistecche
XX XX
Blanquette, Ossobuco 90 minuti
XX
Scaloppina in padella 10-12 minuti
XX
Tournedos 10 minuti
XX XX
FFRRIITTTTUURRAA
Patatine
XX XX
Beignets
XX XX
DDOOLLCCII
Riso al latte 25 minuti
XX XX
Marmellate di frutta
XX XX
Crêpes 3-4 minuti
XX XX
Cioccolata 3-4 minuti
XX
Crema inglese 10 minuti
XX
Caffè (caffettiera piccola)
XX
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca. Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série). Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
6 / SERVIZIO POST-VENDITA E RELAZIONI CON I CONSUMATORI
PPUULLIIZZIIAA EE MMAANNUUTTEENNZZIIOONNEE DDEELL VVOOSSTTRROO AAPPPPAARREECCCCHHIIOO
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
GGPPFF774488**//** TTrraannssllaattpp,, AAggeennccyy TTEECCHHNNIICCIISS -- 99996633--66332211 -- 0022//0055
Per preservare il vostro apparecchio vi raccomandiamo di utilizzare i prodotti di manutenzione Clearit.
Clearit propone prodotti professionali e soluzioni adatte alla manutenzione quotidiana di elettrodomestici e cucine.
Presso il vostro rivenditore di fiducia potete trovare questi prodotti e tutta la linea di prodotti accessori e di consumo.
LL''eessppeerriieennzzaa ddii pprrooffeessssiioonniissttii aall sseerrvviizziioo ddeeii pprriivvaattii
99636321_IT.qxd 19/05/05 10:31 Page 20
Loading...