• Read all the instructions carefully before using the unit and keep them
for future reference.
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to
include this manual.
• Check that the voltage marked on the rating label matches your mains
voltage.
Damage
• Please inspect the unit for damage after unpacking.
• Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it
working normally, or if it is damaged in any way - switch o, withdraw
the mains plug and consult your dealer.
Location of Unit
• The unit must be placed on a at stable surface and should not be
subjected to vibrations.
• Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may
fall o or tip over.
• The mains socket must be located near the unit and should be easily
accessible.
• This unit is designed for indoor use only.
Temperature
• Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit
well away from heat sources such as radiators or gas/electric res.
• Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat.
Naked Flames
• Never place any type of candle or naked ame on the top of or near
the unit.
Moisture
• To reduce the risk of re, electric shock or product damage, do not
expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects
lled with liquids, such as vases, should be placed on the unit.
• If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch
it o at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult
your dealer.
Ventilation
• To prevent the risk of electric shock or re hazard due to overheating,
ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation
vents.
• A minimum distance of 5cm around the unit should be maintained to
allow for sucient ventilation.
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in
another conned space. Ensure the unit is well ventilated.
Safety
• Always disconnect the unit from the mains supply before connecting/
disconnecting other devices or moving the unit.
• Unplug the unit from the mains socket before a lightning storm.
• In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption,
never leave the unit switched on while unattended for long periods of
time, e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. Switch
it o and disconnect the mains plug from the mains socket.
Mains Cable
• Make sure the unit or the unit stand is not resting on top of the mains
cable, as the weight of the unit may damage the cable and create a
safety hazard.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent, or similarly-qualied persons in order to avoid a
hazard.
Interference
• Do not place the unit on or near appliances which may cause
electromagnetic interference. If you do, it may adversely aect the
operating performance of the unit, and cause a distorted picture or
sound.
Batteries
• Batteries used in the remote control for this unit are easily swallowed
by young children and this is dangerous.
• Keep loose batteries away from young children and make sure that the
battery holder tray is secure in the remote control. Seek medical advice
if you believe a cell has been swallowed.
• Please dispose of batteries correctly by following the guidance in this
manual.
• Do not expose the battery to direct sunlight or sources of excessive
heat.
Supervision
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
unit and the remote control.
• Never let anyone especially children push anything into the holes,
slots or any other openings in the case - this could result in a fatal
electric shock.
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The lightning ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within the unit’s enclosure
that may be of sucient magnitude to constitute a risk of
electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the manual
accompanying the unit.
Service
• To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The
unit does not contain any user-serviceable parts. Please leave all
maintenance work to qualied personnel.
• Do not open any xed covers as this may expose dangerous voltages.
Maintenance
• Ensure the unit is fully unplugged from the power supply before
cleaning.
• Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as
these may damage the unit’s surface.
• Do not use liquids to clean the unit.
DO NOT OPEN
7
Sikkerhetsadvarsler
• Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og oppbevare dem
for fremtidig referanse.
• Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en tredjepart
sørg for å ta med denne håndboken.
• Kontroller at spenningen som er angitt på merkelappen samsvarer med
nettspenningen.
Skade
• Inspiser apparatet for skader etter oppakking.
• Du må ikke fortsette å betjene enheten hvis du er i tvil om det fungerer
normalt, eller hvis den er skadet på noen måte – slå av og trekk ut
støpselet og ta kontakt med forhandleren.
Plassering av enheten
• Enheten må plasseres på et att stabilt underlag og må ikke utsettes
for vibrasjoner.
• Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile overater slik at apparatet
kan falle ut eller velte.
• Stikkontakten må være i nærheten av enheten og bør være lett
tilgjengelige.
• Denne enheten er beregnet for innendørs bruk.
Temperatur
• Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald. Plasser enheten
godt unna varmekilder som radiatorer eller gass / elektriske branner.
• Unngå direkte sollys og andre varmekilder.
Levende lys
• Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på toppen av eller i
nærheten av enheten.
Fuktighet
• For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller produkt skade,
må ikke utsettes denne enheten for regn, fuktighet, drypp eller sprut.
Ingen gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser, må plasseres
på apparatet.
• Hvis du søler væske i enheten, kan det forårsake alvorlige skader. Slå
den av umiddelbart. Trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren.
Ventilasjon
• For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av
overoppheting, pass på at gardiner og annet materiale ikke hindrer
ventilasjon.
• La det være minst 5 cm luft rundt apparatet for å sikre tilstrekkelig
ventilasjon.
• Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd skap
eller i et annet trangt sted. Sørg for at enheten er godt ventilert.
Sikkerhet
• Koble alltid apparatet fra strømnettet før du kobler til / fra andre
enheter eller ved ytting av enheten.
• Koble enheten fra stikkontakten i tordenvær.
• Av hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig energiforbruk, la
aldri enheten stå uten tilsyn i lengre perioder, for eksempel over natten,
mens du er på ferie eller mens du er ute av huset. Slå den av og koble
strømadapteren fra stikkontakten.
Strømledning
• Påse at enheten eller underlaget til enheten ikke står på
strømledningen, siden vekten av enheten kan skade strømledningen
og skape en sikkerhetsrisiko.
• Hvis strømledningen er skadet må den repareres av produsenten,
en autorisert serviceagent eller tilsvarende kvalisert person for å
hindre fare.
Forstyrrelser
• Ikke plasser enheten på eller i nærheten av apparater som kan forårsake
elektromagnetisk interferens. Hvis du gjør det, kan det påvirke ytelsen
og driften av enheten, og forårsake et forvrengt bilde eller lyd.
Batterier
• Batteriene som brukes i enheten kan svelges av små barn og dette
er farlig.
• Hold løse batterier borte fra små barn og sørge for at batteriholderen
er sikret i enheten. Oppsøk lege dersom du tror at en battericelle er
svelget.
• Vennligst kast batteriene på riktig måte ved å følge veiledningen i
denne bruksanvisningen.
• Ikke utsett batteriet for direkte sollys eller høye temperaturer.
Tilsyn
• Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet
og ernkontrollen.
• La aldri noen spesielt ikke barn skyve noe inn i hullene, spilleautomater
eller andre åpninger i saken - dette kan resultere i dødelig elektrisk støt.
NO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Lynsymbolet med pilspiss i en likesidet trekant, er ment å varsle
brukeren om uisolert “farlig spenning” innenfor enhetens
kabinett som kan være av tilstrekkelig til å utgjøre en risiko for
elektrisk støt.
Utropstegnet i en likesidet trekant er ment å varsle brukeren om
viktige drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i håndboken som
følger med enheten.
Service
• For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke ern skruene. Enheten
inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. All vedlikehold
skal foretas av kvalisert personell.
• Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige spenning.
Vedlikehold
• Sørg for å koble apparatet fra stikkontakten før rengjøring.
• Ikke bruk noen form for slipemiddel eller slipende rengjøringsmidler da
disse kan skade enhetens overate.
• Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten.
DO NOT OPEN
8
Säkerhetsföreskrifter
CAUTION
• Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder enheten och behåll
dem för framtida behov.
• Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att
inkludera den här manualen.
• Kontrollera att spänningen markerad på märkplåten matchar din
strömförsörjning.
Skada
• Kontrollera enheten efter uppackning.
• Fortsätt inte att använda enheten om du tvivlar att den fungerar
normalt, eller om den är skadad på något sätt – stäng av, dra ur
kontakten och rådgör med din återförsäljare.
Placering av enheten
• Enheten måste placeras på en plan stabil yta och bör inte utsättas för
vibrationer.
• Placera inte enheten på en sluttande eller instabil yta eftersom den kan
falla ner eller stjälpa.
• Huvudkontakten måste placeras nära enheten och bör vara lätt att nå.
• Den här enheten är endast designad för inomhusbruk.
Temperatur
• Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall. Placera enheten
borta från värmekällor såsom element eller gas/elektriska spisar.
• Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra källor av värme.
Nakna ammor
• Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldammor ovanpå eller i
närheten av enheten.
Fuktighet
• För att reducera risken för att enheten tar eld, utsätts för elektrisk chock
eller produktskada, exponera den inte för regn, fuktighet, droppande
eller plaskande vatten. Inga objekt fyllda med vätska, såsom vaser, bör
placeras på enheten.
• Om du spiller någon vätska på enheten, kan det förorsaka allvarlig
skada. Stäng av huvudströmmen omedelbart. Dra ur sladden och
rådgör med din återförsäljaren.
Ventilation
• För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda p.g.a.
överhettning, se till att gardiner och andra material inte täcker over
ventilerna på apparaten.
• Ett avstånd på minst 5 cm bör bibehållas runt enheten för att
möjliggöra tillräcklig ventilation.
• Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt
skåp eller på annat fast område. Se till att enheten har bra ventilerad.
Säkerhet
• Koppla alltid ur enheten från huvudströmmen innan du ansluter/
kopplar ur andra enheter eller yttar på apparaten.
• Dra ur enheten från huvudkontakten under åskväder.
• För att vidta hög säkerhet och för att undvika onödig
energikonsumtion, låt aldrig enheten vara påslagen då den inte är
under uppsikt under längre tidsperioder, som t ex över natten, medan
du benner dig på semester eller medan du inte är hemma. Stäng av
den och dra ur nätadaptern från vägguttaget.
Elkabel
• Kontrollera att utrustningen och dess ställ inte står på sladden eftersom
dess vikt kan skada sladden och därmed orsaka fara.
• Om nätkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess
serviceagent eller liknande behörig person för att undvika risker.
Störning
• Placera inte enheten på eller nära andra apparater som kan förorsaka
elektromagnetisk störning. Om du gör så, kan den i motsats påverka
funktionen på enheten, och förorsaka en felaktig bild eller ljud.
Batterier
• Batterier som används i enheten kan enkelt sväljas av små barn och
det är farligt.
• Förvara lösa batterier borta från små barn och se till att batterifacket
är säkert stängt. Sök läkare om du tror att ett cellbatterier har svalts
av ett barn.
• Släng batterier korrekt enligt instruktionerna i den här
bruksanvisningen.
• Utsätt inte batterierna för direct solljus eller källor som utger överdrivet
med värme.
Ledning
• Barn bör få information så att de inte leker med enheten och
ärrkontrollen.
• Låt aldrig någon person, och särskilt barn peta in något i hålen,
springorna eller andra öppningar i apparatens hölje – det här kan
resultera i elektrisk chock.
SE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Blixten med pilsymbol, inom en liksidig triangel, är till för att få
användare uppmärksamma på förekomsten av oisolerad “farlig
spänning” inom enhetens hölje som kan vara av tillräcklig styrka
för att förorsaka en elektrisk chock.
Utropstecken inom en liksidig triangel är tänkt att
uppmärksamma användare att det nns viktiga användar- och
underhålls (service) instruktioner I bruksanvisningen som
medföljer enheten.
Service
• För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga skruvar. Den här
enheten innehåller inte några delar möjliga att reparera. Lämna allt
underhållsarbete till kvalicerad personal.
• Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan förorsaka
exponering av farlig spänning.
Underhåll
• Se till att dra ur enheten ur huvudkontakten innan rengöring.
• Använd inte någon typ av skrubbande rengöringssvamp eller
rengöringsmedel eftersom de kan skada ytan på enheten.
• Använd inte vätskor för att rengöra enheten.
DO NOT OPEN
9
Turvavaroitukset
CAUTION
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja säilytä
ohjeet myöhempää käyttöä varten.
• Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle osapuolelle
ole hyvä ja anna tämä käyttöopas laitteen mukana.
• Varmista että laitteen etikettiin merkitty volttimäärä vastaa
verkkovirtasi volttimäärää.
Vahingot
• Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti pakkauksesta
purkamisen jälkeen.
• Älä jatka laitteen käyttöä jos epäilet että se ei toimi normaalisti tai
jos se on millään tapaa vahingoittunut - käännä se pois päältä, irrota
verkkovirrasta ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Laitteen sijainti
• Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle pinnalle eikä siihen saa
kohdistua tärinää.
• Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska laite saattaa
pudota tai kaatua.
• Verkkovirran pistokkeen täytyy sijaita laitteen lähellä ja siihen tulee
päästä helposti käsiksi.
• Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Lämpötila
• Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä. Aseta laite
kauas lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä
toimivista takoista.
• Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille lämpölähteille.
Avoimet liekit
• Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä
laitteen päälle tai lähelle.
Kosteus
• Alentaaksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa tai vahinkoa laitteelle,
älä altista tätä laitetta sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille.
Laitteen päälle ei saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä astioita, kuten
maljakkoja.
• Nesteen läiskyttäminen laitteeseen saattaa aiheuttaa vakavia vaurioita.
Katkaise verkkovirta välittömästi. Vedä verkkovirtajohto seinästä ja ota
yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Ilmankierto
• Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai tulipalon vaaraa,
varmista että verhot tai muu materiaali ei estä ilmankiertoventtiileitä.
• Laitteen ympärille on jätettävä vähintään 5 cm vapaata tilaa riittävän
tuuletuksen varmistamiseksi.
• Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn, sisäänrakennettuun
hyllystöön tai muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä
ilmankierto.
Turvallisuus
• Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kuin liität/irrotat muita laitteita
tai liikutat laitetta.
• Irrota laite verkkovirtapistokkeesta ukkosmyrskyjen ajaksi.
• Turvallisuutta silmälläpitäen ja tarpeettoman energiankulutuksen
estämiseksi, älä koskaan jätä laitetta vartioimatta päällekytkettynä
pitkiksi ajanjaksoiksi, esim. yön yli, lomien ajaksi, tai jos lähdet ulos.
Käännä se pois päältä ja irrota verkkolaturi verkkovirrasta.
Virtajohto
• Varmista, että laite tai laitteen jalusta ei ole virtakaapelin päällä,
sillä laitteen paino voi vahingoittaa virtajohtoa ja muodostaa
turvallisuusriskin.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaihdettava valmistajan,
valtuutetun huoltoliikkeen tai pätevän huoltohenkilöstön toimesta
vaaratilanteiden välttämiseksi.
Häiriöt
• Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden lähelle jotka voivat aiheuttaa
sähkömagneettisia häiriöitä. Tämän tekeminen saattaa vaikuttaa
haitallisesti laitteen toimintasuoritukseen, ja aiheuttaa vääristynyttä
kuvaa tai ääntä.
Paristot
• Lapset voivat helposti nielaista tässä laitteessa käytettäviä paristoja ja
tämä on vaarallista.
• Pidä irtonaiset paristot pois pienten lasten ulottuvilta ja varmista että
paristotarjotin on tukevasti laitteessa. Hae lääkärin apua jos uskot että
paristo on tullut niellyksi.
• Ole hyvä ja hävitä paristot oikeaoppisesti seuraten tässä
käyttöoppaassa olevia ohjeita.
• Älä altista paristoa suoralle auringonvalolle tai voimakkaille
lämpölähteille.
Valvonta
• Lapsia kuuluu valvoa, jotta he eivät leikkisi laitteella ja kaukosäätimellä.
• Älä koskaan anna kenenkään, erityisesti lapsien, työntää mitään laitteen
koloihin, reikiin tai mihinkään muihin avoimiin kohtiin - tämä saattaa
johtaa kuolettavaan sähköiskuun.
FI
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Nuolenpäällä varustettu salaman kuva, sijoitettuna
tasasivuiseen kolmioon, varoittaa käyttäjää eristämättömästä
“vaarallisesta volttimäärästä” laitteen sisällä, mikä saattaa olla
tarpeeksi suuri aiheuttamaan sähköiskun vaaran.
Tasasivuiseen kolmioon sijoitettu huutomerkki ilmoittaa
käyttäjälle tärkeistä toimintaan ja huoltoon (palveluhuolto)
liittyvistä ohjeista laitteen mukana tulevassa käyttöoppaassa.
Palveluhuolto
• Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. Laitteessa ei
ole mitään käyttäjän korjattavaksi sopivia osia. Ole hyvä ja jätä kaikki
huoltotyöt pätevälle henkilökunnalle.
• Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat paljastaa vaarallisen
korkeita volttimääriä.
Huolto
• Varmista että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai hankaavia pesunesteitä
koska ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa.
• Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen.
DO NOT OPEN
10
Sikkerhedsforanstaltninger
• Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem
dem til senere.
• Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du
inkludere denne manual.
• Check at spændingen på ratingmærkatet matcher spændingen i dit
område.
Skade
• Inspicér enheden for skade, når du har pakket den ud.
• Fortsæt ikke med at bruge enheden, hvis du er i tvivl, om den virker,
som den skal, eller hvis den er beskadiget – sluk, tag stikket ud af
stikkontakten og henvend dig hos forhandleren.
Placering af enhed
• Enheden skal placeres på en ad og stabil overade, som ikke ryster.
• Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil overade, hvor enheden
kan falde af eller vippe ud over kanten.
• Enheden bør placeres tæt på en stikkontakt, som er let at komme til.
• Denne enhed er beregnet til indendørs brug.
Temperatur
• Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller kolde. Placér
enheden langt væk fra varmekilder så som radiatorer eller gas/
elektriske komfurer.
• Undgå direkte sollys og andre varmekilder.
Åben ild
• Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå eller tæt på enheden.
Fugt
• Risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet
mindskes, hvis du ikke udsætter enheden for regn, fugt, dryp eller plask.
Der bør ikke sættes væskefyldte ting, så som vaser, ovenpå enheden.
• Hvis du spilder væske ind i enheden, kan det beskadige den. Tag straks
stikket ud af stikkontakten. Kontakt din forhandler.
Ventilation
• Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning undgås
ved at sørge for, at gardiner og andre ting ikke obstruerer enhedens
ventilationsaftræk.
• Der bør som minimum være 5cm luft omkring enheden for at opnå
tilstrækkelig ventilation.
• Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller et andet
lukket sted. Der skal være plads til ventilation af enheden.
Sikkerhed
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du tilslutter/frakobler andre
apparater eller ytter enheden.
• Tag stikket ud af stikkontakten ved tordenvejr.
• For en sikkerheds skyld og for at undgå energispild, bør enheden
slukkes, når den ikke bruges i længere tid, f.eks. over natten, når du
er på ferie eller ikke er hjemme. Sluk enheden og tag stikket ud af
stikkontakten.
Netledning
• Kontroller, at apparatet eller apparatets fod ikke står ovenpå
netledningen, da dets vægt kan skade netledningen og således udgøre
en sikkerhedsfare.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den, for at undgå skade, udskiftes
af fabrikanten, hans serviceaget eller en lignende kvaliceret person.
Interferens
• Placér ikke enheden på eller i nærheden af apparater, der kan
forårsage elektromagnetisk interferens. Dette kan ødelægge enhedens
præstation og give forvrænget billede eller lyd.
Batterier
• Batterierne i enheden kan sluges af små børn, hvilket er meget farligt.
• Batterier bør opbevares utilgængeligt for små børn, og lågen til
batterirummet bør sidde godt fast. Hvis et batteri er blevet slugt, skal
du straks søge læge.
• Batterier smides væk i henhold til instruktionerne i denne manual.
• Batteriet må ikke udsættes for direkte sollys eller ekstrem varme.
Opsyn
• Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden
eller ernbetjeningen.
• Lad aldrig børn eller andre putte noget ind i huller eller andet i
enheden – det kan give dødbringende elektrisk stød.
DK
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Tegnet med lynet med pil i en trekant viser, at der ndes
uisoleret ”farlig spænding” indeni enheden, som kan give
elektrisk stød.
Udråbstegnet i en trekant viser, at der ndes vigtige
betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den vedlagte
manual.
Service
• Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke erner skruerne.
Enheden indeholder ikke dele, som skal serviceres af bruger. Overlad
venligst al vedligeholdelse til autoriseret personale.
• Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for farlig spænding.
Vedligeholdelse
• Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, før enheden rengøres.
• Brug ikke skuremidler, da de kan ridse enhedens overade.
• Brug ikke væsker til rengøring af enheden.
11
Bezpečnostní upozornění
CAUTION
• Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro
budoucí použití.
• Uschovejte tento návod. Předáváte-li zařízení třetí straně, nezapomeňte
předat také tento návod.
• Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí
ve vaší elektrické zásuvce.
Poškození
• Po vybalení zařízení zkontrolujte, zda není poškozeno.
• Přístroj nepoužívejte, pokud máte pochybnosti o jeho funkci nebo
pokud je jakkoli poškozeno - vtakovém případě jej vypněte, odpojte
síťový adaptér a obraťte se na prodejce.
Umístění zařízení
• Přístroj musí být umístěný na rovné a stabilní ploše, která není
vystavena vibracím.
• Nestavte zařízení na šikmý nebo nestabilní povrch, hrozí převrácení
nebo pád.
• Elektrická zásuvka musí být v blízkosti zařízení a musí zůstat snadno
dostupná.
• Zařízení je určeno jen k použití v místnosti.
Teplota
• Zařízení chraňte před extrémním chladem a horkem. Zařízení umístěte
dostatečně daleko od zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo přenosná
topidla.
• Zařízení chraňte před přímým sluncem a dalšími zdroji tepla.
Otevřený oheň
• Na zařízení a do jeho blízkosti nestavte svíčky ani jiný otevřený oheň.
Vlhkost
• V zájmu omezení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo
poškození zařízení nevystavujte zařízení vlhkosti, dešti, kapající nebo
stříkající vodě. Na zařízení nestavte předměty naplněné kapalinami,
například vázy.
• Pokud dojde k polití zařízení kapalinou, může dojít k vážnému
poškození. Okamžitě zařízení odpojte od elektrické zásuvky. Vytáhněte
koncovku napájecího kabelu ze zásuvky a obraťte se na prodejce.
Větrání
• V zájmu prevence rizika požáru nebo zásahu elektrickým proudem v
důsledku přehřátí zajistěte, aby nebyly ventilační otvory blokovány
závěsy a dalšími materiály.
• Zajistěte okolo přístroje volné místo 5 cm k zajištění dobrého větrání.
• Zařízení neinstalujte do knihovničky, vestavné skříňky nebo jiného
• Před přesunem nebo před připojováním/odpojováním dalších zařízení
vždy odpojte zařízení od elektrické zásuvky.
• Odpojte zařízení od elektrické zásuvky během bouřky.
• V zájmu bezpečnosti a úspory energie nenechávejte přístroj
dlouhodobě zapnutý, pokud jej nebudete používat (například v noci,
o dovolené nebo když nebudete doma). Vypněte zařízení a odpojte
zástrčku napájecího kabelu od elektrické zásuvky.
Napájecí kabel
• Zkontrolujte, zda zařízení nebo stojan zařízení nestojí na napájecím
kabelu - váha zařízení by mohla kabel poškodit a to by mohlo být
nebezpečné.
• Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce,
autorizovaný servis nebo osoba s odpovídající kvalikací, aby se
zabránilo ohrožení.
Rušení
• Zařízení neumísťujte do blízkosti jiných zařízení, která mohou vyvolávat
elektromagnetické rušení. Vopačném případě nemusí přístroj fungovat
správně a může dojít ke zkreslení zvuku.
Baterie
• Nebezpečí - malé děti mohou snadno spolknout baterie používané v
tomto přístroji.
• Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovladači, uchovávejte mimo
dosah dětí a kontrolujte, zda je držák baterie bezpečně zasunut v
přístroji. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte
lékařskou pomoc.
• Baterie likvidujte přesně podle pokynů v návodu.
• Baterii nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům
nadměrného tepla.
Dohled
• Dohlédněte, aby si s přístrojem nehrály děti.
• Nezasouvejte cizí předměty do otvorů vkrytu a zejména zabraňte v
tom zabraňte dětem - hrozí smrtelný zásah elektrickým proudem.
CZ
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku
upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného
„nebezpečného napětí“ pod krytem zařízení, jehož velikost
může představovat riziko zásahu elektrickým proudem.
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na
důležité pokyny k používání a údržbě v návodu k zařízení.
Servis
• V zájmu omezení rizika zásahu elektrickým proudem nedemontujte
šrouby. Zařízení neobsahuje součásti, které by uživatel mohl sám
opravit. Veškerou údržbu svěřte kvalikovaným osobám.
• Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napájení.
• Nepoužívejte abrazivní houbičky ani čistící roztoky, hrozí poškození
povrchu zařízení.
• K čištění zařízení nepoužívejte tekutiny.
12
Bezpečnostné výstrahy
CAUTION
• Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať
toto zariadenie auschovajte ich, aby ste si ich mohli pozrieť neskôr.
• Uschovajte návod na použitie. Ak dáte toto zariadenie tretej osobe,
nezabudnite jej odovzdať aj tento návod.
• Overte si, či sa napätie označené na štítku s menovitými hodnotami
zhoduje s napätím vašej siete.
Poškodenie
• Po vybalení skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené.
• Toto zariadenie nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho normálnej
prevádzke, alebo keď je akokoľvek poškodené - zariadenie vypnite,
sieťový adaptér vytiahnite z elektrickej zásuvky a poraďte sa so svojim
predajcom.
Umiestnenie zariadenia
• Toto zariadenie sa musí umiestniť na pevnú rovnú plochu a nesmú naň
pôsobiť vibrácie.
• Toto zariadenie neklaďte na naklonené alebo nestabilné plochy,
pretože by mohol spadnúť alebo sa prevrátiť.
• Stenová zásuvka musí byť umiestnená blízko zariadenia a musí byť k
nej ľahký prístup.
• Toto zariadenie je určené len na používanie v interiéri.
Teplota
• Zabráňte pôsobeniu extrémnym teplotám buď vysoko nad, alebo pod
nulou. Toto zariadenie umiestnite dostatočne ďaleko od tepelných
zdrojov, ako sú radiátory alebo plynové/elektrické pece.
• Toto zariadenie nesmie byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu
alebo iným zdrojom tepla.
Otvorený oheň
• Na zariadenie alebo do jeho blízkosti nikdy neklaďte zapálené sviečky.
Vlhkosť
• Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru, úrazu elektrickým prúdom
alebo poškodeniu tohto výrobku, nesmie byť vystavené dažďu, vlhkosti,
kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Na toto zariadenie sa nesmú klásť
žiadne predmety naplnené vodou ako sú vázy.
• Ak sa na zariadenie rozleje nejaká tekutina, môže to spôsobiť vážnu
poruchu. Zariadenie okamžite vypnite a odpojte od zdroja napájania.
Zo zásuvky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry a poraďte sa s
predajcom.
Vetranie
• Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru z dôvodu
prehriatia, žiadne predmety, ako sú záclony a iné materiály nesmú
blokovať vetracie otvory.
• Dodržujte okolo zariadenia minimálnu medzeru aspoň 5 cm, aby bolo
zaručené dobré vetranie.
• Toto zariadenie neinštalujte ani neklaďte na knihovničku, vstavané
skrinky alebo do iného obmedzeného priestoru. Zabezpečte správne
vetranie zariadenia.
Bezpečnosť
• Pred pripájaním/odpájaním iných zariadení alebo premiestňovaním
tohto zariadenia vždy vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej
zásuvky.
• Počas búrky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky.
• V záujme bezpečnosti a zabráneniu zbytočnej spotreby elektrického
prúdu zariadenie nenechávajte zapnuté dlhšiu dobu bez dozoru,
napríklad cez noc, počas dovolenky, alebo keď ste mimo domu.
Zariadenie vypnite a zástrčku napájacej šnúry vytiahnite zo stenovej
zásuvky.
Sieťový kábel
• Uistite sa, že zariadenie alebo jeho stojan nie je položený na napájacom
kábli, pretože televízor môže svojou hmotnosťou poškodiť tento kábel
a ohroziť tým bezpečnosť.
• Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho
servisný zástupca alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa vyhlo
nebezpečenstvu.
Rušenie
• Zariadenie neklaďte na alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré môžu
vytvárať elektromagnetické rušenie. V opačnom prípade to môže
nepriaznivo vplývať na prevádzkovú výkonnosť tohto zariadenia a zvuk
môže byť skreslený.
Batérie
• Batérie, ktoré sa v tomto zariadení používajú, môžu malé deti prehltnúť,
čo je veľmi nebezpečné.
• Keď sa batérie vyberú, uchovávajte ich mimo dosahu detí a uistite sa, že
držiak na batérie je do zariadenia riadne vložený. Ak máte podozrenie,
že došlo k prehltnutiu batérie, vyhľadajte lekársku pomoc.
• Batérie likvidujte správnym spôsobom a dodržiavajte pokyny v tomto
návode.
• Batériu nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom
nadmerného tepla.
Dozor
• Vprípade detí je treba dohliadať na to, aby sa so zariadením nehrali.
• Nedovoľte nikomu, obzvlášť deťom, aby do otvorov, slotov alebo iných
otvorov v kryte nič nevkladali - mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým
prúdom.
SK
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symbol blesku v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje
používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného
napätia“ v kryte zariadenia, ktoré môže mať vysoký potenciál
rizika úrazu elektrickým prúdom.
Výkričník v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa
na prítomnosť pokynov týkajúcich sa prevádzky a údržby
(servisu) v tomto návode, ktorý je k tomuto zariadeniu priložený.
Servis
• Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom neodskrutkúvajte skrutky.
Toto zariadenie neobsahuje žiadne používateľom opraviteľné diely.
Všetky údržbárske činnosti zverte kvalikovaným odborníkom.
• Neodmontúvajte žiadne pevné kryty, pretože by ste sa mohli vystaviť
nebezpečnému elektrickému napätiu.
Údržba
• Pred čistením nezabudnite zariadenie odpojiť od zdroja napájania.
• Nepoužívajte žiadne drsné utierky alebo brúsne čistiace prostriedky,
pretože môžu poškodiť povrch zariadenia.
• Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte tekutiny.
13
GB
Thank you for purchasing your new Sandstrøm TV Sound Bar Speaker.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it oers. You will also nd some hints and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so
according to local regulations.
The following items are included:
Main Unit
DIM
PROG
SOURCE
SCAN
INFOMENU
OK
BASSEQ
VOL–VOL+MUTE
TIMER CLOCKSLEEP
Remote Control
3.5mm to 3.5mm
Audio Cable
Mains Cable
3.5mm to RCA
Stereo Audio Cable
DAB Aerial
Instruction Manual
14
Product Overview
Front View
11
2
3 4
GB
1. Speakers
2. Standby Indicator
• Indicator lights up red when the unit
is in ECOPOWER mode.
• Indicator lights o when the unit is
on.
Top View
1. Button
Switches the unit between ON and
ECOPOWER modes.
2.
Button
Switches between AUX, MP3 LINK,
OPTICAL, TUNER and DAB modes.
3. OK Button
Conrms the selection on a menu
screen.
3. Remote Control Sensor
Receives signal from the remote
control.
4. Display
2
1
354
4.
Buttons
• Search for a radio station (FM).
• Navigate to select an item on a menu
screen (DAB).
/
5.
Adjust the volume.
15
GB
Rear View
AUX
DAB
~
AC
OPTICAL
1 2 34
1. AUX Socket
Connects to an external audio device.
2. DAB Socket
Connects to a DAB Aerial.
Side View
1. MP3 LINK Socket
Connects to an external audio device.
3. OPTICAL Socket
Connects to an external audio device.
4. AC~ Socket
Connects the mains cable to the mains
socket.
MP3 LINK
1
16
Remote Control
1. Button
Switches the unit between ON and
ECOPOWER modes.
2. PROG Button
Presets radio stations.
3. SCAN Button
Scan for radio station.
4. MENU Button
Displays menu screen.
5.
Buttons
• Search for a radio station (FM).
• Navigate to select an item on a
menu screen (DAB).
• Select the secondary station
(DAB).
Buttons
Select a preset station.
OK Button
Conrms the selection on a menu
screen.
6. EQ Button
Selects sound eect.
7. MUTE Button
Silences the unit or restores the
sound.
8. TIMER Button
Sets an alarm timer.
9. SLEEP Button
Sets a sleep timer.
10. DIM Button
Adjusts display brightness level.
11. SOURCE Button
Selects between AUX, MP3 LINK,
OPTICAL, TUNER and DAB mode.
PROG
SOURCE
OK
BASSEQ
VOL–VOL
TIMER CLOCKSLEEP
DIM
INFOMENU
+
110
2
3
4
5
6
7
8
9
SCAN
MUTE
12. INFO Button
Displays radio station information.
13. BASS Button
Turns the bass ON/OFF.
14. VOL + / – Buttons
Increase or decrease the volume.
15. CLOCK Button
• Displays the time.
• Sets the time.
GB
11
12
13
14
15
17
GB
Remove the Plastic Strip from the Remote Control
Remove the plastic strip from the battery if the battery is
being used for the rst time. It is located at the bottom rear
of the remote control.
Battery Replacement for the Remote Control
The remote control requires a CR2025, 3V Lithium battery.
1. Slide and hold the battery release tab in the
direction of the arrow.
2. Pull out the battery holder and remove the old
battery.
3. Replace with a new battery.
4. Insert the battery holder back into the remote
control.
Handling the Battery
• Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which could cause re,
personal injury or damage to property.
• Install the battery correctly in the battery compartment. Normally the battery’s positive polarity (+)
will face up.
• Use only the battery type indicated in this manual.
• Do not dispose of the used battery as domestic waste. Dispose of it in accordance with local
regulations.
• Small button cell batteries such as the one used in the remote control are easily swallowed by young
children and this is dangerous. Keep loose button cells away from young children and make sure that
the battery is secure in the remote control. Seek medical advice if you believe a battery cell has been
swallowed.
18
Handling the Remote Control
• Take care of your ngernails when you slide and pull the battery release tab.
• Do not drop the remote control.
• Do not allow anything to impact the remote control.
• Do not spill water or liquid on the remote control.
• Do not place the remote control on a wet object.
• Do not place the remote control under direct sunlight or near sources of excessive heat.
• Remove the battery from the remote control when not in use for a long period of time, as corrosion
or battery leakage may occur and result in physical injury, and/or property damage, and/or re.
• When the battery is exhausted, the remote control will not function.
Remote Control Operation Range
•The remote control sensor on the front unit is
sensitive to the remote control’s commands
up to a maximum of 6 metres away and within
a maximum of 60° arc.
•Please note that the operating distance may
vary depending on the brightness of the
room.
30°30°
Max. 6 m
DIM
PROG
SOURCE
SCAN
INFOMENU
OK
BASSEQ
VOL–VOL+MUTE
TIMER CLOCKSLEEP
GB
19
GB
Connections
Using the OPTICAL Connection
Use an optical cable (not included) to connect the TV’s OPTICAL OUT socket to the TV
soundbar’s OPTICAL socket.
Rear of the Unit
AUX
DAB
~
AC
OPTICAL
OPTICAL cable
(not included)
TV
Using the AUX Connection
Use a 3.5mm to RCA stereo audio cable to connect the TV’s audio output sockets to the TV
soundbar’s AUX socket.
Rear of the Unit
AUX
DAB
~
AC
OPTICAL
3.5mm to RCA stereo audio cable
(included)
Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable to connect the TV’s headphone socket to the TV
soundbar’s AUX socket.
Rear of the Unit
AUX
DAB
~
AC
OPTICAL
3.5mm to 3.5mm audio cable
(included)
20
TV
TV
Using the MP3 Link Connection
Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable to connect the TV’s headphone socket to the TV
soundbar’s MP3 LINK socket.
Side of the Unit
MP3 LINK
3.5mm to 3.5mm audio cable
(included)
TV
Connecting the DAB Aerial
Connect one end of the aerial (included) to the DAB socket at the rear of the unit. Then
position the aerial to obtain optimum reception.
Rear of the Unit
AUX
DAB
~
AC
OPTICAL
Connecting to the Mains Supply
•This unit is designed to operate with the provided mains cable.
•Connecting the unit to any other power source may cause damage to the unit. Unwind
the mains cable to its full length. Connect the mains plug to a mains socket. Make sure
the mains plug is fully inserted into the mains socket. The unit is now connected and
ready to use.
•To switch the unit o completely, remove the mains plug from the mains socket.
GB
Ensure all connections are connected before connecting to the mains power socket.
Rear of the Unit
AUX
DAB
~
AC
OPTICAL
To the mains
socket
21
GB
General Operation
Powering ON/OFF/ECOPOWER
When you rst connect the unit to the mains socket, the unit will be in ECOPOWER mode
and the Standby Indicator will be red.
•Press
•Press
•Disconnect the mains plug from the mains socket if you want to switch the unit o
Selecting Modes
Press on the unit or SOURCE on the remote control repeatedly to switch between AUX,
MP3 LINK, OPTICAL, TUNER and DAB modes. The selected mode will show on the display.
Adjusting the Volume
•Press / on the unit or VOL + / – on the remote control to adjust the volume.
•If you wish to turn the sound o, press MUTE on the remote control. Press MUTE
on the unit or the remote control to switch the unit on. The word “HELLO“ will
show on the display.
on the unit or the remote control to switch the unit back to ECOPOWER mode.
The Standby Indicator will light up red.
completely.
• If the unit is idle in AUX , MP3 LINK and OPTICAL mode, it will automatically switch to
ECOPOWER mode within 15 minutes.
• Please unplug to turn the unit o completely to save energy when not in use.
again or press VOL + / – on the remote control or
listening.
/ on the unit to resume normal
Adjusting the Sound Eect
Press EQ on the remote control repeatedly to select a desired music mode. (FL AT, POP,
CLASSIC, ROCK or JAZZ)
Turning the Bass ON/OFF
Press BASS on the remote control repeatedly to turn the bass on or o.
Adjusting the Brightness
Press DIM on the remote control repeatedly to select brightness level.
Auto Setting the Clock
In FM/DAB mode, press INFO on the remote control repeatedly until CLOCK shows on the display.
Once CLOCK is selected, clock will automatically update.
22
Manual Setting the Clock
Manual setting the clock can only be done in ECOPOWER mode.
1. In ECOPOWER mode, press and hold CLOCK on the remote control until the hour
digits are ashing.
2. Press
CLOCK on the remote control to conrm, then the minute digits will ash.
3. Press
CLOCK on the remote control to conrm.
4. Press
SYNCHRONIZATION OFF, and then press CLOCK on the remote control to conrm.
on the remote control to adjust the hour digits while ashing, then press
on the remote control to adjust the minute digits while ashing, then press
on the remote control to select SYNCHRONIZATION ON or
Each activated state will be cleared if no buttons are pressed within 15 seconds.
Time Display
•During ECOPOWER mode, press CLOCK on the remote control to display the clock for
30 seconds.
•While the unit is on, press CLOCK on the remote control to display the clock for 3
seconds.
Setting the Daily Timer
The clock must be correctly set for the timer to operate correctly.
1. In ECOPOWER mode, press and hold TIMER on the remote control until the display
shows “TIMER SET”.
2. Press
on the remote control to conrm.
3. The display will show the volume level. Press
volume, and then press TIMER on the remote control to conrm.
4. The hour digits will ash on the display. Press
hour digits, and then press TIMER on the remote control to conrm.
5. The minute digits will ash on the display. Press
the minute digits, and then press TIMER on the remote control to conrm.
6. The display will show the selected timer and “ON” will ash on the display. Press
on the remote control to select “ON” to enable the timer, or “OFF” to disable the timer.
Press TIMER on the remote control to conrm.
on the remote control to select DAB or TUNER mode, and then press TIMER
on the remote control to adjust the
on the remote control to adjust the
on the remote control to adjust
GB
• Each enabled state will be cleared if a button is not pressed within 15 seconds.
• The DAB/FM tuner timer will show the last tuned station.
23
GB
Setting the Sleep Timer
Use the sleep timer to turn the system o after a certain number of minutes in play mode.
By setting the sleep timer, you can fall asleep to music and know that your system will turn
o by itself rather than play all night.
1. In On mode, press SLEEP on the remote control repeatedly to select your desired
number of minutes. The number of minutes shown will display in this sequence:
SLEEP 120SLEEP 90
SLEEP 00SLEEP 10SLEEP 15
2. Stop pressing SLEEP when your desired number of minutes is displayed. The sleep
timer is now set.
3. Press SLEEP to view the remaining time before switch o.
4. To cancel the sleep timer, press SLEEP repeatedly until “SLEEP 00” shows on the
display.
SLEEP 60SLEEP 30
System Reset
There may be times when you need to reset your unit back to the factory settings especially
when you have moved house. If you experience reception problems you may want to
reset and try again. If you move to another part of the country and pick up the local and
national DAB/TUNER stations in that area, your previously tuned channels may no longer
be available.
1. Press MENU on the remote control, then press
Press OK to conrm.
2. Press
3. Press
repeatedly to select “RESET”. Press OK to conrm.to selec t “Y” to reset. Otherwise select “N” to cancel. Press OK to conrm.
repeatedly to select “SYSTEM”.
After the system reset, all the tuned stations, DAB and FM preset stations will be erased.
24
DAB Operation
DAB Auto Scan
The auto scan will search for the entire DAB Band III channels. After the scan has nished,
the rst alphanumerically found station will be automatically selected.
Full auto scan will not replace the DAB stations in memory. If you want to remove all the
previously scanned stations, system reset is required.
1. In DAB mode, rst press MENU on the remote control to enter the DAB Menu. Then
press
conrm. You can also press SCAN on the remote control to perform a full scan. The
display will show “Scan …”. This may take a few minutes, depending on the number of
stations found.
2. All the stations that have been found will be stored automatically. To explore the found
stations, press
Secondary Services
You may see a “>” symbol after the name of the primary station whilst exploring the found
stations by pressing . This indicates that there are secondary services available to
that station. These secondary services contain extra services that are related to the primary
station. e.g. a sports station may want to add extra commentaries. The secondary services
are inserted directly after the primary station in the station list.
To select the secondary station, press
press OK on the remote control to conrm. When the secondary service ends, the unit will
automatically switch back to the primary station.
to select “FULL SCAN”, and then press OK on the remote control to
and then OK on the remote control to conrm.
until you nd the secondary service and
GB
Manual Tuning
You can also manually tune the receiver. This can help when aligning your aerial or when
adding stations that were missed while auto tuning.
1. Press MENU and then
OK on the remote control to conrm.
2. Press
3. After your desired channel frequency is selected, press OK on the remote control to
conrm, the display will now show the frequency.
on the remote control to scroll through the DAB frequencies.
on the remote control to select “MANUAL”. Press
25
GB
Presetting Stations
You can store up to 20 of your favourite DAB stations to the memory. This will enable you to
access your favourite stations quickly and easily.
1. To store a preset, you must rst be listening to the station that you would like to save,
press PROG on the remote control. The display will show “## Empty“, and the preset
number will ash.
2. Press
3. Press PROG to conrm your station, the display will show “STORE“.
on the remote control to select your desired station preset number.
Recalling a Preset Station
Once you have saved a station, you can recall it by pressing on the remote control to
select your desired preset number.
The stored stations will be saved into the memory and power o will not erase it. Storing a
new station in a preset location will erase the previously stored station in that location.
DRC (Dynamic Range Control)
Dynamic Range Control is an advanced technology that reduces the dierence in volume
between stations when switching stations.
1. In DAB mode, press MENU on the remote control and then
OK to conrm.
2. Press
to select DRC High, Low or O. Press OK to conrm the setting.
to selec t “DRC”. Press
26
DAB Display Modes
Every time you press the INFO button, the bottom line of the display will cycle through the
following display modes.
DLS (Dynamic Label Segment)
Dynamic label segment is a scrolling message that
the broadcaster may include with their transmissions.
The message usually includes information, such as
programme details etc.
Signal Strength
The display will show a slide bar to indicate the signal
strength, the stronger the signal, the longer the bar
will be from left to right.
Programme Type
This describes the “Style” or “genre” of music that is
being broadcast e.g. “Rock” or “Classical”.
Ensemble Name
A Ensemble/multiplex is a collection of radio stations
that are bundled and transmitted on one frequency.
There are national and local multiplexes. Local ones
contain stations that are specic to that area.
DAB – unlike normal radio, groups together several radio
stations and transmits them on one frequency.
Frequency
The frequency of the present station will be displayed.
Error in Signal
A number showing the error rate. If the number is
0, it means the signal received is error free and the
signal strength is strong. If the error rate is high,
it is recommended to reorient the radio aerial or
reposition the unit.
Birate
The display will show the digital audio bit rate being
received.
Mode
The display will show DAB or FM mode.
Date and Clock
The broadcaster (Radio station) provides clock and date
information automatically so there’s no need to manually set
this information. If the information is not available, the display
will show the incorrect time or date.
GB
DLS
Signal Strength
Programme Type
Ensemble Name
Frequency
Error in signal
Bitrate
Mode
Clock
Date
27
GB
FM Operation
Selecting the FM Mode
Select TUNER mode by pressing on the unit or pressing SOURCE on the remote control
until the display reads “TUNER”.
Searching for a Station Automatically
In TUNER mode, press and hold on the remote control until the tuner starts
searching for a station. The tuner will stop searching after tuning into a radio station.
The search may not stop at a station with a very weak signal.
Searching for a Station Manually
In TUNER mode, repeatedly press on the remote control until the desired frequency
reception quality is found.
With FM radio it may be necessary to ne tune each station by pressing on the
remote control repeatedly. Each press will adjust the frequency by 0.05MHz. If reception is
still poor adjust the position of the aerial or try moving the unit to another location.
Selecting the Audio Mode
Press MENU on the remote control, then on the remote control to select “AUDIO”.
Press OK to conrm. Press on the remote control to select “STEREO” or “MONO“. Press
OK to conrm.
The unit will automatically switch between stereo and mono mode. When stereo
mode is selected, you can override this and switch this function manually by
changing it to mono mode. This is helpful when receiving poor signal reception.
Presetting Stations
You can preset up to 20 FM stations.
1. To store a preset, you must rst be listening to the station that you would like to save,
press PROG
number will ash.
2. Press
3. Press PROG to conrm your station, the display will show “STORE”.
Or press SCAN to activate automatic programming. All available stations are programmed according to
the waveband signal reception strength. The rst programmed radio station is broadcast automatically.
28
on the remote control. The display will show “## Empty” and the preset
to select your desired station preset number.
Recalling a Preset Station
Once you have saved a station, you can recall it by pressing on the remote control to
select your desired preset number.
The stored stations will be saved into the memory and power o will not erase it. Storing a
new station in a preset location will erase the previously stored station in that location.
FM Display modes
Every time you press the INFO button, the display will cycle through the following display
modes.
The information is displayed on the lower segment of the display.
Radio Text
As with DAB, the broadcaster can include a
scrolling text that displays information about
the current program.
PTY (Programme Type)
This describes the “Style” or “genre” of music
that is being broadcast e.g. “Rock” or “Classical”.
Station Name
When an RDS station is received, the “RDS” and
the name of that station will be displayed.
RDS CLOCK
The RDS CLOCK system may not properly
operate in areas where RDS CLOCK service is not
available. Once RDS CLOCK service is received,
the RDS CLOCK system keeps operating. “RDS
CLOCK” is displayed in areas where no RDS
CLOCK services are available.
Date
The broadcaster (Radio station) provides
date information automatically. You cannot
manually set this information on this unit. This
information is set within 2 minutes after the
frequency display changes to the station name.
In the unlikely event that the broadcaster does
not transmit any information, an incorrect date
will be displayed.
Frequency
This shows the frequency of the current station
e.g. 89.80MHz.
Radio Text
Programme Type
Station Name
Audio Mode
RDS CLOCK
Date
Frequency
GB
29
GB
OPTICAL / AUX / MP3 LINK Operation
1. Before connecting to the mains socket:
• Use an optical cable (not included) to connect the TV’s OPTICAL OUT socket to the
TV soundbar’s OPTICAL socket.
• Use a 3.5mm to RCA stereo audio cable to connect the TV’s audio output sockets
to the TV soundbar’s AUX socket. Or use a 3.5mm to 3.5mm audio cable to connect
the TV’s headphone socket to the TV soundbar’s AUX socket.
• Use a 3.5mm to 3.5mm audio cable to connect the TV’s headphone socket to the TV
soundbar’s MP3 LINK socket.
2. Press
3. Operate your audio device directly for playback features.
on the unit or SOURCE on the remote control repeatedly to switch between
AUX, MP3 LINK and OPTICAL modes. The selected mode will show on the display.
30
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.