Sandstrom SWMK15 Instruction Manual

Size - 105(W) x 148(H) mm Paper - 80gsm Woodfree Colour - 1C+1C Binding - Saddle Stitch
Wireless Combo
Instruction Manual / Instruksjonsmanual / Instruktionsbok / Käyttöopas / Brugervejledning
SWMK15
GB
Contents
Safety Warnings .............................................................................................. 6
Unpacking ..................................................................................................... 11
Product Overview ......................................................................................... 12
Keyboard ...........................................................................................................................12
Mouse .................................................................................................................................13
Installing the Batteries ................................................................................. 14
Connecting the Nano Dongle ...................................................................... 14
Activating the Wireless Mouse .................................................................... 15
Mouse DPI Setting ........................................................................................ 15
Keyboard Function Keys .............................................................................. 16
Hints and Tips................................................................................................ 17
Specications ................................................................................................ 18
NO
Innhold
Sikkerhetsadvarsler ....................................................................................... 7
Pakke opp ...................................................................................................... 20
Produktoversikt ............................................................................................ 21
Tastaturet ..........................................................................................................................21
Musen .................................................................................................................................22
Installere batteriet ........................................................................................ 23
Koble til Nano-donglen ................................................................................ 23
Aktivere den trådløse musen ...................................................................... 24
Musen DPI knapp.......................................................................................... 24
Tastaturet Funksjonstaster .......................................................................... 25
Råd og tips .................................................................................................... 26
Spesikasjoner ............................................................................................. 27
SE
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter ..................................................................................... 8
Packa upp ...................................................................................................... 29
Produktöversikt ............................................................................................ 30
Tangentbordet ................................................................................................................30
Musen .................................................................................................................................31
Sätta i batteriet ............................................................................................. 32
Anslut till nano-donglen .............................................................................. 32
Aktivera den trådlösa musen ...................................................................... 33
Musen DPI knapp.......................................................................................... 33
Tangentbordet Funktionstangenter ........................................................... 34
Tips och råd ................................................................................................... 35
Specikationer.............................................................................................. 36
FI
Sisältö
Turvavaroitukset ............................................................................................ 9
Pakkauksesta purkaminen .......................................................................... 38
Tuotteen yleiskatsaus .................................................................................. 39
Näppäimistö .....................................................................................................................39
Hiiri ......................................................................................................................................40
Pariston asentaminen .................................................................................. 41
Yhdistäminen Nano-käyttöavaimeen ......................................................... 41
Langattoman hiiren aktivointi .................................................................... 42
Hiiri DPI painike ............................................................................................ 42
Näppäimistö Toimintonäppäimet ............................................................... 43
Vihjeitä ja vinkkejä ....................................................................................... 44
Tekniset tiedot .............................................................................................. 45
DK
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforanstaltninger ........................................................................ 10
Udpakning .................................................................................................... 47
Produktoversigt ............................................................................................ 48
Tastaturet ..........................................................................................................................48
Musen .................................................................................................................................49
Isæt batteriet ................................................................................................ 50
Sådan forbindes nano-donglen .................................................................. 50
Aktivering af den trådløse mus ................................................................... 51
Musen DPI-knap ........................................................................................... 51
Tastaturet Funktionstaster .......................................................................... 52
Gode råd ........................................................................................................ 53
Specikationer.............................................................................................. 54
GB
Safety Warnings
Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference.
Retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include this manual.
Wireless Devices:
• Before boarding any aircraft or packing a wireless device in luggage that will be checked in, remove the batteries from the wireless device.
• Wireless devices can transmit radio frequency (RF) energy, whenever batteries are installed and the wireless device is turned on (If it has an On/ O switch).
Battery-Powered Devices:
• Improper use of batteries may result in battery uid leakage, overheating, or explosion.
• Released battery uid is corrosive and may be toxic. It can cause skin and eye burns, and is harmful if swallowed.
• Do not disassemble the keyboard or remove any parts.
• Do not immerse the keyboard in water or any liquid.
• Do not use the keyboard close to heat sources or expose to high temperatures.
• Do not use the keyboard where strong electromagnetic waves are present. Strong electromagnetic waves will cause damage to the keyboard.
• Keep the keyboard away from direct sunlight, moisture, dirt or abrasive chemical products (cleaning products etc).
To Reduce the Risk of Injury:
• Keep batteries out of the reach of children.
• Do not heat, open, puncture, mutilate, or dispose of batteries in re.
• Do not mix new and old batteries or batteries of dierent types.
• Do not allow metal objects to touch the battery terminals on the device; they can become hot and cause burns.
6
NO
Sikkerhetsadvarsler
Les alle instruksjonene nøye før du bruker enheten og oppbevar de for fremtidig referanse.
Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overlter enheten til en tredjepart må duinkludere denne håndboken.
Trådløse enheter:
• Før du går ombord i et y eller pakker en trådløs enhet i bagasje som skal sendes med y, må du ta batteriene ut av den trådløse enheten.
• Trådløse enheter kan sende ut radioenergi så lenge batterier er installert og den trådløse enheten er på (Hvis den har en On/O-bryter).
Batteridrevne enheter:
• Feil bruk av batterier kan føre til elektrolyttlekkasje, overoppheting eller eksplosjon.
• Batterivæske som har lekket ut, er etsende og kan være giftig. Den kan føre til brannsår på huden og i øynene og er farlig dersom den svelges.
• IKKE demonter tastaturet eller ern noen deler.
• IKKE legg tastaturet i vann eller andre væsker.
• IKKE bruk tastaturet i nærheten av varmekilder eller utsett det for høy temperatur.
• IKKE bruk tastaturet i et område med sterke elektromagnetiske bølger. Et sterkt elektromagnetisk felt kan skade tastaturet.
• Hold tastaturet unna direkte sollys, fuktighet, smuss og sterke kjemiske produkter (rengjøringsmidler o.l.).
Slik reduseres risikoen for skade:
• Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn.
• Batterier må ikke varmes, åpnes, punkteres, ødelegges eller kastes i varme.
• Ikke bland nye og gamle batterier eller ulike typer batterier.
• Ikke la metallgjenstander komme i kontakt med batteriterminalene på enheten da de kan bli varme og forårsake brannsår.
7
SE
Säkerhetsföreskrifter
Läs alla instruktioner noggrant innan du använder enheten och behåll den för framtida användning.
Spara bruksanvisningen. Om du ger bort enheten till en tredje part, se till att den här bruksanvisningen medföljer.
Trådlös enhet:
• Innan påstigning av något ygplan eller nedpackning av en trådlös enhet i bagage som skall checkas in, ta bort batterierna från den trådlösa enheten.
• Trådlösa enheter kan sända radiofrekvensenergi (RF) när batterierna är installerade och den trådlösa enheten är påslagen (Om den har På/Av knapp).
Batteridrivna enheter:
• Felaktig användning av batterier kan resultera i att batterierna läcker, överhettas eller exploderar.
• Frigjord batterivätska är frätande och kan vara giftig. Den kan ge brännskador på huden och i ögonen och är farlig att svälja.
• Demontera inte tangentbordet eller ta bort några delar.
• Placera inte tangentbordet i vatten eller någon annan vätska.
• Placera inte tangentbordet nära heta källor eller exponera det för höga temperaturer.
• Använd inte tangentbordet i närheten av starka magnetiska vågor. Starka magnetiska vågor kan skada tangentbordet.
• Håll tangentbordet borta från direkt solljus, fukt, smuts eller starka kemiska produkter (rengöringsprodukter etc.).
För att minska risken för skador:
• Förvara batterier utom räckhåll för barn.
• Värm inte, öppna, punktera, stympa eller kasta batterierna i elden.
• Blanda inte olika typer av batterier eller nya och gamla batterier.
• Låt inga metallföremål komma i kontakt med batteriernas terminal på enheten, de kan bli heta och orsaka brännskador.
8
FI
Turvavaroitukset
Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten.
Säilytä käyttöopas. Jos annat laitteen kolmannelle osapuolelle, anna myös tämä käyttöopas laitteen mukana.
Langattomat laitteet:
• Ennen lentokoneeseen siirtymistä tai pakattaessa langaton laite tarkistettaviin matkatavaroihin, poista paristot langattomasta laitteesta.
• Langattomat laitteet voivat lähettää radiotaajuusenergiaa (RF) aina, kun paristot on asennettu ja langaton laite on kytketty päälle (Jos siinä on On/O -kytkin).
Paristokäyttöiset laitteet:
• Paristojen virheellinen käyttö voi johtaa paristonesteen vuotoon, ylikuumenemiseen tai räjähdykseen.
• Vuotanut paristoneste on syövyttävää ja nieltynä haitallista. Se voi aiheuttaa palovammoja ihoon ja silmiin ja on haitallista nieltynä.
• Älä pura näppäimistöä äläkä irrota siitä mitään osaa.
• Älä aseta näppäimistöä veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä käytä näppäimistöä lähellä lämmönlähdettä tai altista sitä korkeille lämpötiloille.
• Älä käytä näppäimistöä paikassa, jossa on voimakkaita sähkömagneettisia aaltoja. Voimakkaat sähkömagneettiset aallot vahingoittavat näppäimistöä.
• Pidä näppäimistö poissa suorasta auringonpaisteesta, kosteudesta ja liasta äläkä puhdista sitä hiovilla kemiallisilla tuotteilla (puhdistustuotteet jne.).
Loukkaantumisvaaran välttämiseksi:
• Pidä paristot lasten ulottumattomissa.
• Älä kuumenna, avaa, rei’itä, runtele tai hävitä paristoja tuleen heittämällä.
• Älä käytä uusia ja vanhoja tai eri tyyppisiä paristoja yhdessä.
• Älä anna metalliesineiden koskettaa paristonapoja laitteessa, ne voivat kuumentua ja aiheuttaa palovammoja.
9
DK
Sikkerhedsforanstaltninger
Læs alle instruktioner omhyggeligt før brug af enhed, og opbevar dem til fremtidig brug.
Behold manualen. Hvis du giver enheden videre til tredjepart, så sørg for at manualen medfølger.
Trådløse enheder:
• Inden du går ombord på y eller pakker en trådløs enhed i bagage, der skal kontrolleres, skal du erne batterierne fra den trådløse enhed.
• Trådløse enheder kan udsende radiofrekvensenergi (RF), når batterierne er installeret, og den trådløse enhed er tændt. (Hvis det har en On/O-kontakt).
Batteridrevne enheder:
• Forkert brug af batterier kan resultere i lækage af batterivæske,overophedning eller eksplosion.
• Lækket batterivæske er rustfremmende og kan være giftigt. Det kan forårsage hud- og øjenirritation og er skadelig, hvis det synkes.
• Undgå, at skille tastaturet ad eller erne nogle dele.
• Undgå, at tastaturet kommer i kontant med vand eller andre væsker.
• Undgå, at bruge tastaturet tæt på varmekilder eller udsæt det for høje temperaturer.
• Undgå, at bruge tastaturet på steder hvor der ndes stærke elektromagnetiske bølger. Disse elektromagnetiske bølger kan ødelægge tastaturet.
• Hold tastaturet væk fra direkte sollys, fugt, skidt og slibende kemiske produkter (rengøringsprodukter osv.).
Sådan reduceres risikoen for skader:
• Hold batterier udenfor børns rækkevidde.
• Undlad at åbne, punktere, beskadige eller bortskae batterier i ild.
• Undlad at sammenblande brugte og nye batterier eller batterier af forskellige typer.
• Lad ikke metalgenstande berøre batteriterminalerne på enheden, da de kan blive varme og forårsage forbrændinger.
10
GB
Thank you for purchasing your new product.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it oers. You will also nd some hints and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
Keyboard
AAA Size Battery x 4
Mouse (with Nano dongle)
Instruction
Manual
Instruction Manual
11
GB
Product Overview
Keyboard
Top View
LED Indicator
Function KeysFunction Keys
Bottom View
Battery Compartment
12
GB
Mouse
Top View
DPI Button
LED Indicator
Right Button
Scroll Wheel
Left Button
Bottom View
ON/OFF Switch
Forward / Backward
Buttons
Battery Compartment
Nano Dongle
13
GB
Activating the Wireless Keyboard and Mouse
1. Connecting the Nano Dongle
Remove the Nano Dongle from the mouse and then plug the Nano Dongle directly into your computer’s USB port.
Nano Dongle
2. Installing the Batteries
1. Lift the battery cover up.
2. Insert the batteries.
3. Close the battery cover.
• When battery is low, the LED indicator will ash.
• Please ensure the battery’s polarities(+/–) match the battery compartment’s polarities.
14
GB
3. Power On/O
1. On the mouse, slide the ON/OFF switch to ON position.
2. On the keyboard, after inserte batteries will automatically connect to the Nano Dongle plugged into your computer.
• To save energy, slide the ON/OFF switch to the OFF position to
turn o the mouse.
• Keyboard will enter sleep mode if it is not in use. To wake it up press any key.
15
GB
Mouse DPI Setting
Press the DPI button to adjust the resolution:
1. 800 dpi - LED indicator ashes once.
2. 1200 dpi (default) - LED indicator ashes twice.
3. 1600 dpi - LED indicator ashes three times.
Keyboard Function Keys
The keyboard has shortcut function keys* which can be used as shortcuts when using the keyboard.
Open Computer Folder
Open Calculator Start the default Web browser and load the Home Web page Start the default e-mail programme
Mute sound Increase the volume Decrease the volume Play/pause soundtrack
Start the default Media Player programme
Some function keys may not be available depending on operating system.
16
GB
Hints and Tips
Mouse or Keyboard Not Working:
1. Check that the power switch is in the on position.
2. Make sure the Nano Dongle is plugged into a USB port and the computer is on or try the Nano Dongle in a dierent USB port.
3. Check battery installation. Replace battery if needed.
4. If the Nano Receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into the computer.
5. Move the mouse or keyboard closer to the receiver.
6. If mouse performance is slow or intermittent around a wireless network, unplug the Nano Dongle from the USB port and then reinsert it. To reactivate the mouse, switch it on, o and on again using the ON/OFF switch on the bottom of the mouse.
7. If the mouse is moving erratically, change the working surface which the mouse is operating on.
8. Restart the computer.
17
GB
Specications
Model SWMK15
Operating Systems Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10
Wireless Frequency 2.4GHz
Operating Range 8 m
Frequency Band(s) 2408 – 2474 MHz
Max. Radio Frequency Power Transmitted
Keyboard
Battery Type 2 x AAA batteries (3.0V)
Dimension (L) x (W) x (H) 485 x 200 x 19.5 mm
Net Weight 850 g
Mouse
Battery Type 2 x AAA batteries (3.0V)
Resolution 800 / 1200 / 1600 dpi
Dimension (L) x (W) x (H) 111 x 72 x 40 mm
Net Weight 76 g
Features and specications are subject to change without prior notice.
-1 dBm
18
GB
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and
equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop o your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product.
local laws or regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
The wireless LAN hardware in your product conforms to the requirements and provisions set out in European Directive 1999/5/EC (R&TTE). Limitations may apply for details go to www.currys.co.uk/compliance.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
All trademarks are the property of their respective owners and all rights are acknowledged.
electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste
Notes for battery disposal
The batteries used with this product contain chemicals that are harmful to the environment. To preserve our environment, dispose of used batteries according to your
19
NO
Takk for at du kjøpte ny produktet.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse.
Pakke opp
Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er vedlagt:
Tastaturet
AAA-størrelse batteri x 4
20
Musen (Med nano-dongle)
Instruction
Manual
Instruksjonsmanual
NO
Produktoversikt
Tastaturet
Sett ovenfra
LED-indikator
FunksjonstasterFunksjonstaster
Sett nedenfra
Batterirom
21
NO
Musen
Sett ovenfra
Høyre knapp
Venstre knapp
DPI knapp
LED-indikator
Rullehjul
Forover-/bakover-knapp
Sett nedenfra
Batterirom
PÅ/AV-bryter
Nano-dongle
22
NO
Aktivere trådløst tastatur og mus
1. Koble til Nano-donglen
Fjern Nano-donglen fra musen og koble deretter Nano-mottakeren direkte til datamaskinens USB-port.
Nano-dongle
2. Installere batteriet
1. Løft batteridekslet.
2. Sett inn batteriene.
3. Lukk batteridekslet.
• Når batteriet er lavt, vil LED–indikatoren blinke.
• Sørg for batteriets polaritet (+/–) matcher batteriholderens polaritet.
23
NO
3. Slå på/av
1. Skyv strømbryteren til posisjonen PÅ på musen.
2. Tastaturet, kobles automatisk til Nano-donglen satt inn i datamaskinen når batteriene settes i.
• For å spare strøm kan du skyve strømbryteren til AV for å slå
av musen.
• Tastaturet går inn i hvilemodus når det ikke er i bruk. Du kan vekke det ved å trykke en hvilken som helst tast.
24
NO
Musen DPI knapp
Trykk DPI-knappen for å justere oppløsningen:
1. 800 ppt – LED-indikatoren blinker én gang.
2. 1200 ppt (standard) – LED-indikatoren blinker to ganger.
3. 1600 ppt – LED-indikatoren blinker tre ganger.
Tastaturet Funksjonstaster
Tastaturet har snarvei-funksjonstaster* som kan brukes som snarveier når du bruker tastaturet.
Åpne datamaskinmappe
Åpne Kalkulator Start standard nettleser, og last startsiden Start standard e-post-program
Demp lyden Øk lydstyrken Reduser lydstyrken Spille av / ta pause i spor
Start standard Mediespiller-program
Enkelte funksjonstaster er kanskje ikke tilgjengelig, avhengig av operativsystem.
25
NO
Råd og tips
Musen eller tastaturet fungerer ikke:
1. Sjekk at strømbryteren er i PÅ-posisjonen.
2. Sørg for at donglen sitter i en USB-port og at datamaskinen er på. Prøv alternativt donglen i en annen USB-port.
3. Kontroller batteriene. Skift eventuelt ut batteriene.
4. Hvis nanomottakeren er tilkoblet et USB-nav, kan du prøve å sette den direkte inn i datamaskinen.
5. Flytt musen eller tastaturet nærmere nanomottakeren.
6. Dersom musen er treg eller virker ujevnt i nærheten av et trådløst nettverk, kan du ta donglen ut av USB-porten og sette den inn igjen. Aktiver musen på nytt ved å slå den på, av og på igjen med PÅ/AV­bryteren under musen.
7. Dersom musen beveger seg ujevnt, kan du prøve å bruke den på en annen overate.
8. Start datamaskinen på nytt.
26
NO
Spesikasjoner
Modell SWMK15
Operativsystemer Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10
Avstand drift 2.4GHz
Bluetooth grensesnitt 8 m
Frekvensbånd 2408 – 2474 MHz
Maksimal radioeffekt som sendes
Tastaturet
Batteritype 2 x AAA-størrelse batteri (3.0V)
Mål (H x B x D) 485 x 200 x 19.5 mm
Nettovekt 850 g
Musen
Batteritype 2 x AAA-størrelse batteri (3.0V)v
Oppløsning 800 / 1200 / 1600 dpi
Mål (H x B x D) 111 x 72 x 40 mm
Nettovekt 76 g
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten varsel.
-1 dBm
27
NO
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at produktet ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å avhende utstyret ved å levere det til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Separat innsamling og
bevare naturressurser og sikre at det resirkuleres på en måte som beskytter helse og miljø. For mer informasjon om hvor du kan levere avfall til gjenvinning, kan du kontakte lokale myndigheter, eller der du kjøpte produktet.
bestemmelser. Ikke kast batterier sammen med vanlig restavfall fra husholdningen. Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Produktets maskinvare for trådløst nettverk oppfyller de krav og bestemmelser som er fastsatt i EU-direktiv 1999/5/EF (R&TTE). Begrensninger kan gjelde. Du nner mer informasjon på www.currys.co.uk/compliance.
Windows er et registrert varemerke tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre land.
Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom, og alle rettigheter anerkjennes.
gjenvinning av kassert utstyr på tidspunktet for deponering vil bidra til å
Merknader om avhending av batterier
Batteriene som brukes i dette produktet inneholder kjemikalier som er skadelige for miljøet. For å ta vare på miljøet, må brukte batterier avhendes i samsvar med lokale
28
SE
Tack för att du köpt din nya produkt.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det nns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Packa upp
Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
Tangentbordet
AAA batteristorlek x 4
Musen (med nano-dongle)
Instruction
Manual
Instruktionsbok
29
SE
Produktöversikt
Tangentbordet
Vy ovanifrån
LED-indikator
FunktionstangenterFunktionstangenter
Vy underifrån
Batterifack
30
SE
Musen
Vy ovanifrån
Höger knapp
Vänster knapp
Vy underifrån
PÅ/AV brytare
DPI knapp
LED-indikator
Rullhjul
Framåt/bakåt-knapp
Batterifack
Nano-dongle
31
SE
Aktivera det trådlösa tangentbordet och musen
1. Anslut till nano-donglen
Ta bort nano-donglen från musen och koppla sedan in nanomottagare direkt i datorns USB-port.
Nano-dongle
2. Sätta i batteriet
1. Lyft batterilocket.
2. Sätt i batterierna.
3. Stäng batterilocket.
• LED-indikatorn blinkar när batteriet är lågt.
• Se till att batteriets polaritet (+/–) matchar de indikerade polariteterna i batterifacket.
32
SE
3. Slå På/Av
1. På musen, skjut PÅ/AV-knappen till PÅ-läget.
2. När du satt i batterierna på tangentbordet, kommer det automatsikt att ansluta till nano-donglen som är ansluten till datorn.
• För att spara ström, ytta PÅ/AV-knappen till AV-läget för att
stänga av musen.
• Tangentbordet övergår till viloläge om det inte används. Tryck på valfri tangent för att väcka det.
33
SE
Musen DPI knapp
Tryck på DPI-knappen för att justera upplösningen:
1. 800 dpi - LED-indikatorn blinkar en gång.
2. 1200 dpi (standard) - LED-indikatorn två gånger.
3. 1600 dpi - LED-indikatorn tre gånger.
Tangentbordet Funktionstangenter
Tangentbordet har funktionstangenter* med genvägar som kan användas som genvägar när du använder tangentbordet.
Öppna datornmappen
Öppna Räknare Starta standard-webbläsaren och läs in startwebbsidan Starta standardprogrammet e-post
Stäng av ljud Öka volymen Minska volymen Spela/pausa spår
Starta standardprogrammet Mediespelare
En del funktionstangenter är kanske inte tillgängliga beroende på operativsystem.
34
SE
Tips och råd
1. Musen eller tangentbordet fungerar inte:
2. Kontrollera att strömbrytaren är i läget PÅ.
3. Se till att donglen är isatt i en USB-port och att datorn är på, eller försök med donglen i en annan USB-port.
4. Kontrollera batteriinstallationen. Byt batterier om så behövs.
5. Om nanomottagaren är inkopplad i en USB-hubb, försök att koppla in den direkt i datorn.
6. Flytta musen eller tangentbordet närmare mottagaren.
7. Om musprestandan är långsam eller ojämn runt ett trådlöst nätverk, koppla ifrån donglen från USB-porten och sätt sedan in den igen. För att återaktivera musen, slå på den, stäng av och slå på igen med strömbrytaren på undersidan av musen.
8. Om musen rör sig ryckigt, byt arbetsyta som musen arbetar på.
9. Starta om datorn.
35
SE
Specikationer
Modell SWMK15
Operativsystem Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10
Användningsavstånd 2.4GHz
Bluetooth gränssnitt 8 m
Frekvensband 2408 – 2474 MHz
Maximal radiofrekvenseffekt som överförs
Tangentbordet
Batterityp 2 x AAA batteristorlek (3.0V)
Mått (D x B x H) 485 x 200 x 19.5 mm
Nettovikt 850 g
Musen
Batterityp 2 x AAA batteristorlek (3.0V)
Upplösning 800 / 1200 / 1600 dpi
Mått (D x B x H) 111 x 72 x 40 mm
Nettovikt 76 g
Funktioner och specikationer kan ändras utan vidare meddelande.
-1 dBm
36
SE
Symbolen på produkten eller dess förpackning indikerar att denna produkt inte får kastas bort tillsammans med ditt vanliga hushållsavfall. Istället är det ditt ansvar att slänga bort utrustningen genom att lämna över den till en ansvarig insamlingsstation för återanvändning av elektriska eller
bortkastade utrustning kommer att ta tillvara på återanvändbara produkter och konservera naturella tillgångar och intyga att utrustningen återanvänds på ett sätt som skyddar mänsklig hälsa och miljön. För ytterligare information om var du kan slänga bort ditt avfall för återanvändning, vänligen kontakta din lokala myndighet eller där du inhandlade produkten.
och bestämmelser. Kasta inte batterierna i de vanliga hushållssoporna. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten.
Den trådlösa LAN-hårdvaran i produkten överensstämmer med kraven och förordningarna i EU-direktiv 1999/5/EC (R&TTE). Begränsningar kan gälla för detaljer, gå till www.currys.co.uk/compliance.
Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna och i andra länder.
Alla varumärken är egendom som tillhör respektive ägare och alla rättigheter är erkända.
elektroniska apparater. Den separata återvinningscentralen för din
Meddelande om kassering av batterier
Batteriet som används i denna produkt innehåller kemikalier som är skadliga för miljön. För att skydda miljön kasta använda batterier i enlighet med lokala lagar
37
FI
Kiitos, kun ostit uuden tuotteen.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun.
Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Pakkauksesta purkaminen
Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
Näppäimistö
AAA-kokoinen paristo x 4
38
Hiiri (Nano-käyttöavaimella)
Instruction
Manual
Käyttöopas
FI
Tuotteen yleiskatsaus
Näppäimistö
Näkymä päältä
LED-merkkivalo
ToimintanäppäimetToimintanäppäimet
Näkymä alta
Paristolokero
39
FI
Hiiri
Näkymä päältä
DPI painike
LED-merkkivalo
Oikea painike
Vierityskiekko
Vasen painike
Eteenpäin/Taaksepäin-
painike
Näkymä alta
PÄÄLLE/POIS-kytkin
Paristolokero
Nano-käyttöavain
40
FI
Langattoman näppäimistön ja hiiren aktivointi
1. Yhdistäminen Nano-käyttöavaimeen
Irrota Nano-käyttöavaimeen hiirestä ja liitä sitten Nano-vastaanotin suoraan tietokoneen USB-porttiin.
Nano­käyttöavain
2. Pariston asentaminen
1. Nosta paristolokeron kantta.
2. Aseta paristot.
3. Sulje paristolokeron kansi.
• Kun pariston varaus on vähissä, LED-merkkivalo vilkkuu.
• Varmista, että pariston polaarisuus (+/–) vastaa paristolokeron merkintöjä.
41
FI
3. Virran kytkeminen Päälle/Pois
1. Siirrä hiiren PÄÄLLE/POIS-kytkin PÄÄLLE-asentoon.
2. Kun olet lisännyt paristot näppäimistöön, se muodostaa automaattisesti yhteyden tietokoneeseen liitettyyn Nano-käyttöavaimeen.
• Energian säästämiseksi kytke hiiri pois päältä siirtämällä
PÄÄLLE/POIS-kytkin POIS-asentoon.
• Näppäimistö siirtyy lepotilaan, jos sitä ei käytetä. Voit herättää sen painamalla mitä tahansa näppäintä.
42
FI
Hiiri DPI painike
Voit säätää kuvatarkkuutta painamalla DPI-painiketta.
1. 800 dpi - LED-merkkivalo vilkkuu kerran.
2. 1200 dpi (oletus) - LED-merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa.
3. 1600 dpi - LED-merkkivalo vilkkuu kolmasti.
Näppäimistö Toimintonäppäimet
Näppäimistössä on oikopolkutoimintojen näppäimiä*, joita voidaan käyttää oikopolkuina näppäimistöä käytettäessä.
Avaa tietokonekansio
Avaa Laskin Käynnistä oletus-Web-selain ja lataa Web-kotisivu Käynnistä oletus-sähköposti-ohjelma
Mykistä ääni Lisää äänenvoimakkuutta Pienennä äänenvoimakkuutta Toista/keskeytä raita
Käynnistä oletus-Mediasoitin-ohjelma
Käyttöjärjestelmästäsi riippuen jotkut toimintonäppäimet eivät ehkä ole käytettävissä.
43
FI
Vihjeitä ja vinkkejä
1. Hiiri tai näppäimistö ei toimi:
2. Tarkista onko virtakytkin Päälle-asennossa.
3. Varmista, että dongle on liitetty USB-porttiin ja tietokone on päällä tai kokeile donglen liittämistä eri USB-porttiin.
4. Tarkista akun asennus. Vaihda akku tarvittaessa.
5. Jos Nano-vastaanotin on liitetty USB-keskittimeen, kokeile sen liittämistä suoraan tietokoneeseen.
6. Siirrä hiiri tai näppäimistö lähemmäs vastaanotinta.
7. Jos hiiren toiminta on hidasta tai katkonaista langattomassa verkossa, irrota dongle USB-portista ja liitä takaisin. Voit aktivoida hiiren uudelleen kytkemällä sen päälle ja pois ja uudelleen päälle hiiren pohjassa olevalla PÄÄLLE/POIS-kytkimellä.
8. Jos hiiri toimii virheellisesti, vaihda alusta, jolla hiirtä käytetään.
9. Käynnistä tietokone uudelleen.
44
FI
Tekniset tiedot
Malli SWMK15
Käyttöjärjestelmät Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10
Käyttöetäisyys 2.4GHz
Bluetooth-liitäntä 8 m
Taajuuskaista(t) 2408 – 2474 MHz
Maksimi lähetetty radiotaajuusteho
Näppäimistö
Paristotyyppi 2 x AAA-kokoinen paristo (3.0V)
Mitat (s x l x k) 485 x 200 x 19.5 mm
Nettopaino 850 g
Hiiri
Paristotyyppi 2 x AAA-kokoinen paristo (3.0V)
Resoluutio 800 / 1200 / 1600 dpi
Mitat (s x l x k) 111 x 72 x 40 mm
Nettopaino 76 g
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
-1 dBm
45
FI
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tätä tuotetta
ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sen sijaan vastuullasi on hävittää kyseinen laite viemällä se määrättyyn käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Erilliset
luonnonvaroja ja varmistamaan, että laitteet kierrätetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla. Saat lisätietoja jätteen keräys- ja kierrätyspisteistä ottamalla yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjääsi.
säädösten mukaisesti. Älä hävitä paristoja normaalin kotitalousjätteen mukana. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Tuotteesi langaton lähiverkkolaitteisto on 1999/5/EY (R&TTE) direktiivin vaatimusten ja erillisten määräysten mukainen. Käyttöön saattaa liittyä joitakin rajoituksia. Katso lisätietoja osoitteesta www.currys.co.uk/compliance.
Windows on Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan.
käytettyjen laitteiden keräys- ja kierrätystoimet auttavat säästämään
Tietoa paristojen hävittämisestä
Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaleja, jotka ovat haitallisia ympäristölle. Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt paristot paikallisten lakien ja
46
DK
Tak for købet af din nye produkt.
Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer.
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Udpakning
Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskae emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Følgende dele er inkluderet:
Tastaturet
AAA batteri x 4
Musen (med nano-dongle)
Instruction
Manual
Brugervejledning
47
DK
Produktoversigt
Tastaturet
Set oppefra
Lysdiode-indikator
FunktionstasterFunktionstaster
Set fra bunden
Batterirum
48
DK
Musen
Set oppefra
Højre-knap
Rullehjul
Venstre-knap
Set fra bunden
Set oppefra
Lysdiode-indikator
Fremad/Tilbage-knap
Batterirum
TÆND/SLUK knap
Nano-dongle
49
DK
Aktivering af det trådløse tastatur og mus
1. Sådan forbindes nano-donglen
Tag nano-donglen ud af musen og sæt den direkte i computerens USB­port.
Nano-dongle
2. Isæt batteriet
1. Løft batterilåget.
2. Indsæt batterierne.
3. Luk batterilåget.
• Når batteriniveauet er lavt, begynder lysindikatoren at blinke.
• Sørg for, at batteriets poler (+/–) passer til polerne i batteriholderen.
50
DK
3. Tænd/sluk
1. Tænd på tænd/sluk-knappen.
2. Når batterierne sættes i tastaturet, opretter det automatisk en forbindelse til Nano-donglen, der er sluttet til din computer.
• For at spare på strømmen, skal du slukke musen på tænd/sluk-
knappen.
• Tastaturet går i dvale, hvis det ikke er i brug. Tryk på en vilkårlig tast, for at aktivere det.
51
DK
Musen DPI-knap
Tryk på DPI-knappen, for at indstille opløsningen:
1. 800 dpi - Lysindikatoren blinker én gang.
2. 1200 dpi (standard) - Lysindikatoren blinker to gange.
3. 1600 dpi - Lysindikatoren blinker tre gange.
Tastaturet Funktionstaster
Tastaturet har genvejsfunktionstaster* som kan bruges som genveje, når tastaturet bruges.
Åbne computer mappe
Åbne Lommeregner Åbn din standard webbrowser, og indlæs hjemmesiden Start dit standard e-mail-program
Slå lyden fra Skru op for lydstyrken Skru ned for lydstyrken Afspil/pause nummer
Åbn din standard medieafspiller
Nogle funktionstaster er måske ikke tilgængelige afhængig af operativsystem.
52
DK
Gode råd
1. Musen eller tastaturet fungerer ikke:
2. Kontroller at strømkontakten er sat på TÆNDT.
3. Sørg for at dognlen er sat helt ind i USB-porten, og at computeren er tændt, eller prøv at sætte donglen i en anden USB-port.
4. Kontroller at der er batteri i. Udskift eventuelt batteriet.
5. Hvis nano-modtageren er forbundet til en USB hub, kan du prøve at forbinde den direkte til computeren i steder for.
6. Flyt musen eller tastaturet tættere på modtageren.
7. Hvis musen er langsom eller svigter i nærheden af et trådløst netværk, så tag donglen ud af USB-porten og sæt den i igen. Du kan starte musen igen ved at tænde, slukke og tænde for den igen på TÆND/ SLUK-knappen på bunden af musen.
8. Hvis musen ytter sig forkert, skal du skifte det underlag, musen kører på.
9. Genstart computeren.
53
DK
Specikationer
Model SWMK15
Operativsystemers Microsoft® Windows® 7 / 8 / 10
Anvendelsesafstand 2.4GHz
Bluetooth Interface 8 m
Frekvensbånd 2408 – 2474 MHz
Maksimal transmitteret radiofrekvenseffekt
Tastaturet
Batteritype 2 x AAA batteri (3.0V)
Dimensioner (D x B x H) 485 x 200 x 19.5 mm
Nettovægt 850 g
Musen
Batteritype 2 x AAA batteri (3.0V)
Opløsning 800 / 1200 / 1600 dpi
Dimensioner (D x B x H) 111 x 72 x 40 mm
Nettovægt 76 g
Egenskaber og specikationer kan ændres uden varsel.
-1 dBm
54
DK
Symbolet på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med andet husholdningsaald. Det er i stedet dit ansvar at bortskae dette aald ved at aevere det til et designeret modtagersted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Sortering og
naturressourcer og sikre, at det genbruges på en måde, som beskytter menneskelig sundhed og miljøet. For mere information om, hvor du kan aevere dit aald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du købte produktet.
at bevare miljøet. Smid aldrig batterier ud med det normale husholdningsaald. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information.
Den trådløse LAN-hardware i dit produkt er i overensstemmelse med kravene og regulationerne i EU-direktivet 1999/5/EC (R&TTE). Der kan være begrænsninger, som du kan læse mere om på www.currys.co.uk/compliance.
Windows er et registreret varemærke for Microsoft Corporation i U.S.A. og andre lande.
Alle varemærker tilhører deres respektive ejere og alle rettigheder anerkendes.
genbrug af dit aald når du bortskaer det vil hjælpe med at præservere
Bemærkninger vedr. bortskaelse af batterier
De batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder kemikalier, som er skadelige for miljøet. Bortskaf brugte batterier i henhold til de stedlige love og bestemmelser for
55
DSG Retail Ltd. (co. no. 504877)
1 Portal Way, London, W3 6RS, UK
GB
www.knowhow.com/knowledgebank
NO
www.elkjop.no/support
www.lefdal.com/support
SE
www.elgiganten.se/support
FI
www.gigantti./support
DK
www.elgiganten.dk/support
IB-SWMK15-180412V4
Loading...