Sandstrom SMMP90RDX, SMMP90BLX, SMMP90WHX, SMMP90BKX Instruction Manual

SMMP90BKX SMMP­90WHX SMMP90BLX SMMP90RDX
Bezdrátová myš smodrým trasováním
Instruction Manual
Wireless Blue Trace Mouse
Instruksjonsmanual
Trådløs BlueTrace-mus
Instruktionsbok
Trådlös blå spårningsmus
Käyttöopas
Langaton Blue Trace -hiiri
Brugervejledning
Trådløs mus med Blue Trace
Návod K Použití
Návod S Pokynmi
Bezdrôtová myš Blue Trace
GB
NO
FI
DK
CZ
SK
Contents
GB
Innehållsförteckning
SE
Unpacking ................................... 12
Product Overview ....................... 13
System Requirements ................14
Install the Battery ....................... 14
Connect the USB Nano Receiver 15 Activating the Wireless Mouse ..15
Sleep Mode ................................. 16
Hints and Tips.............................. 16
Packa upp .................................... 22
Produktöversikt .......................... 23
Systemkrav ..................................24
Sätta i batteriet ........................... 24
Anslut USB-nanomottagaren .... 25
Aktivera den trådlösa musen..... 25
Viloläge........................................26
Tips och råd ................................. 26
Innhold
Pakke opp ....................................17
Produktoversikt .......................... 18
Systemkrav ..................................19
Installere batteriet ......................19
Koble til USB-nanomottakeren .20
Aktivere den trådløse musen..... 20
Hvilemodus ................................. 21
Råd og tips .................................. 21
NO
Sisältö
Pakkauksesta purkaminen ........ 27
Tuotteen yleiskatsaus ................ 28
Järjestelmävaatimukset .............29
Pariston asentaminen ................ 29
USB Nano -vastanottimen
liittäminen ................................... 30
Langattoman hiiren aktivointi ..30
Lepotila........................................31
Vihjeitä ja vinkkejä ..................... 31
FI
Indholdsfortegnelse
DK
Obsah
SK
Udpakning .................................. 32
Produktoversigt ..........................33
Systemkrav ..................................34
Isæt batteriet .............................. 34
Tilslutning af USB Nano-
modtageren ................................ 35
Aktivering af den trådløse mus . 35
Dvalefunktion ............................. 36
Gode råd ...................................... 36
Vybalenie .................................... 42
Prehľad výrobku ......................... 43
Požiadavky na systém ................ 44
Vkladanie batérie ....................... 44
Pripojenie prijímača USB Nano . 45 Aktivovanie bezdrôtovej myši ... 45
Režim spánku .............................. 46
Rady a tipy ................................... 46
Obsah
Vybalení ...................................... 37
Přehled výrobku ......................... 38
Systémové požadavky ...............39
Instalace baterie ......................... 39
Připojení USB nano přijímače .... 40
Aktivace bezdrátové myši .......... 40
Režim spánku .............................. 41
Tipy a triky ...................................41
CZ
Safety Warnings
• Your product complies with CE rules.
• This product has no serviceable parts. Use of controls or adjustments of procedures other than the Quick Start Guide may result in danger.
GB
Wireless Devices:
Before boarding any aircraft or packing a wireless device in luggage that will be checked, remove the batteries from the wireless device.
Wireless devices can transmit radio frequency (RF) energy, whenever batteries are installed and the wireless device is turned on (If it has an On/O switch).
Battery-Powered Devices:
Improper use of batteries may result in battery uid leakage, overheating, or explosion. Released battery uid is corrosive and may be toxic. It can cause skin and eye burns,
and is harmful if swallowed.
To Reduce the Risk of Injury:
• Keep batteries out of the reach of children.
• Do not heat, open, puncture, mutilate, or dispose of batteries in re.
• Do not mix new and old batteries or batteries of dierent types.
• Do not allow metal objects to touch the battery terminals on the device; they can become hot and cause burns.
• Never point the optical sensor toward the face, particularly the eyes, to avoid possible injury.
• While the mouse is functioning, optical light is visible to the naked eye.
• Avoid looking directly into the emitter hole while the mouse is active.
5
Sikkerhetsadvarsler
• Produktet er i samsvar med CE-reglene.
• Dette produktet har ingen servicedeler. Bruk av kontroller eller justeringer av andre typer enn de som er oppgitt i hurtigstartguiden, kan føre til fare.
NO
Trådløse enheter:
Før du går ombord i et y eller pakker en trådløs enhet i bagasje som skal sendes med y, må du ta batteriene ut av den trådløse enheten.
Trådløse enheter kan sende ut radioenergi så lenge batterier er installert og den trådløse enheten er på (dersom den har en strømbryter).
Batteridrevne enheter:
Feil bruk av batterier kan føre til elektrolyttlekkasje, overoppheting eller eksplosjon. Batterivæske som har lekket ut, er etsende og kan være giftig. Den kan føre til
brannsår på huden og i øynene og er farlig dersom den svelges.
Slik reduseres risikoen for skade:
• Oppbevar batteriene utilgjengelig for barn.
• Batterier må ikke varmes, åpnes, punkteres, ødelegges eller kastes i varme.
• Ikke bland nye og gamle batterier eller ulike typer batterier.
• Ikke la metallgjenstander komme i kontakt med batteriterminalene på enheten da de kan bli varme og forårsake brannsår.
• For å unngå mulig skade må laserstrålen aldri rettes mot ansiktet, spesielt øynene.
• Mens musen er i bruk, er ikke laserstrålen synlig for det nakne øyet.
• Ikke se direkte inn i utstrålingshullet mens musen er i bruk.
6
Säkerhetsvarningar
• Din produkt uppfyller CE-reglerna.
• Denna produkt har inga servicebara delar. Användning av kontroller eller justeringar av procedurer andra än de i snabbstartguiden kan resultera i fara.
SE
Trådlös enhet:
Innan du går ombord på ett ygplan eller packar ned en trådlös enhet i bagaget som kommer att checkas in, ta bort batterierna från den trådlösa enheten.
Trådlösa enheter kan sända ut radiofrekvensenergi (RF) när batterierna är installerade och den trådlösa enheten är påslagen (om den har en PÅ/AV brytare)
Batteridrivna enheter:
Felaktig användning av batterier kan resultera i att batterierna läcker, överhettas eller exploderar.
Frigjord batterivätska är frätande och kan vara giftig. Den kan ge brännskador på huden och i ögonen och är farlig att svälja.
För att minska risken för skador:
• Förvara batterier utom räckhåll för barn.
• Värm inte, öppna, punktera, stympa eller kasta batterierna i elden.
• Blanda inte olika typer av batterier eller nya och gamla batterier.
• Låt inga metallföremål komma i kontakt med batteriernas terminal på enheten, de kan bli heta och orsaka brännskador.
• Peka aldrig med den optiska sensorn mot ansiktet, särskilt mot ögonen för att undvika eventuella skador.
• När musen är i funktion är inte laserstrålen synlig för ögat.
• Undvik att titta direkt i strålningshålet när musen är aktiv.
7
Turvallisuusvaroitukset
• Tämä tuote on CE-sääntöjen mukainen.
• Tässä tuotteessa ei ole huollettavia osia. Ohjainten käyttö tai toimenpiteiden säätäminen toisin kuin tässä pikaoppaassa voi johtaa vaaratilanteeseen.
FI
Langattomat laitteet:
Ennen lentokoneeseen siirtymistä tai pakattaessa langaton laite tarkistettaviin matkatavaroihin, poista paristot langattomasta laitteesta.
Langattomat laitteet voivat lähettää radiotaajuusenergiaa (RF) aina, kun paristot on asennettu ja langaton laite on kytketty päälle (jos siinä on Päälle/Pois-kytkin).
Paristokäyttöiset laitteet:
Paristojen virheellinen käyttö voi johtaa paristonesteen vuotoon, ylikuumenemiseen tai räjähdykseen.
Vuotanut paristoneste on syövyttävää ja nieltynä haitallista. Se voi aiheuttaa palovammoja ihoon ja silmiin ja on haitallista nieltynä.
Loukkaantumisvaaran välttämiseksi:
• Pidä paristot lasten ulottumattomissa.
• Älä kuumenna, avaa, rei’itä, runtele tai hävitä paristoja tuleen heittämällä.
• Älä käytä uusia ja vanhoja tai eri tyyppisiä paristoja yhdessä.
• Älä anna metalliesineiden koskettaa paristonapoja laitteessa, ne voivat kuumentua ja aiheuttaa palovammoja.
• Älä koskaan osoita optisella anturilla kohti kasvoa, erityisesti silmiä, välttääksesi mahdollisen vamman.
• Hiiren toimiessa optinen valo näkyy paljaalla silmällä.
• Vältä katsomasta suoraan lähetinreikään hiiren ollessa aktiivinen.
8
Sikkerhedsadvarsler
• Produktet overholder CE-reglerne.
• Dette produkt har ingen servicerbare dele. Brug af kontroller eller justeringer på anden måde end beskrevet i denne startvejledning kan medføre fare.
DK
Trådløse enheder:
Inden du går ombord på y eller pakker en trådløs enhed i bagage, der skal kontrolleres, skal du erne batterierne fra den trådløse enhed.
Trådløse enheder kan udsende radiofrekvensenergi (RF), når batterierne er installeret, og den trådløse enhed er tændt (hvis den har en tænd/sluk-knap).
Batteridrevne enheder:
Forkert brug af batterier kan resultere i lækage af batterivæske, overophedning eller eksplosion.
Lækket batterivæske er rustfremmende og kan være giftigt. Det kan forårsage hud- og øjenirritation og er skadelig, hvis det synkes.
Sådan reduceres risikoen for skader:
• Hold batterier udenfor børns rækkevidde.
• Undlad at åbne, punktere, beskadige eller bortskae batterier i ild.
• Undlad at sammenblande brugte og nye batterier eller batterier af forskellige typer.
• Lad ikke metalgenstande berøre batteriterminalerne på enheden, da de kan blive varme og forårsage forbrændinger.
• Peg aldrig den optiske sensor imod et ansigt, særligt imod øjnene, da der kan opstå skader.
• Optisk lys kan ses med det blotte øje, når musen er i brug.
• Undgå at kigge direkte i laserhullet, mens musen er aktiv.
9
Bezpečnostní upozornění
• Váš výrobek vyhovuje pravidlům CE.
• Tento výrobek neobsahuje součásti, které by uživatel mohl opravit. Použití ovládacích prvků nebo seřízení a postupů jiných než uvedených v příručce může být nebezpečné.
CZ
Bezdrátová zařízení:
Před nastoupením do letadla nebo zabalením bezdrátového zařízení do jiného než kabinového zavazadla vyjměte z bezdrátového zařízení baterie.
Bezdrátová zařízení mohou vyzařovat radiofrekvenční (RF) energii, kdykoli jsou v nich instalovány baterie a zařízení je zapnuto (pokud má vypínač).
Baterií napájená zařízení:
Nesprávné použití baterie může vést k úniku elektrolytu, přehřátí nebo výbuchu. Unikající elektrolyt je žíravý a může být jedovatý. Hrozí poškození pokožky a očí, také
požití je škodlivé.
V zájmu omezení rizika poranění
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• Nezahřívejte baterie, nerozebírejte je, nepropichujte, nedeformujte a neházejte do ohně.
• Nemíchejte staré a nové baterie ani různé typy baterií.
• Zabraňte kontaktu vývodů baterie s kovovými předměty, hrozí přehřátí a popálení.
• Nemiřte optickým snímačem na obličej, zejména na oči, aby nedošlo k úrazu.
• V době funkce myši není optické záření okem viditelné.
• Nedívejte se přímo do otvoru, z něhož vyzařuje paprsek, v době, kdy je myš aktivní.
10
Bezpečnostné výstrahy
• Váš výrobok vyhovuje predpisom CE.
• Tento výrobok neobsahuje žiadne opraviteľné diely. Používanie ovládacích prvkov alebo úpravy postupov iných, ako v stručnom návode na používanie, môžu mať za následok nebezpečenstvo.
SK
Bezdrôtové zariadenia:
Pred nastúpením do každého lietadla alebo zabalením bezdrôtového zariadenia do batožiny, ktorá sa bude kontrolovať, vyberte batérie z bezdrôtového zariadenia.
Bezdrôtové zariadenia môžu prenášať rádiofrekvenčnú energiu (RF), keď sú batérie vložené a bezdrôtové zariadenie je zapnuté (ak je vybavený dvojpolohovým vypínačom).
Zariadenia napájané z batérie:
Nesprávne používanie batérií môže viesť k vytečeniu tekutiny, prehrievaniu alebo výbuchu batérie.
Vytečená tekutina z batérie je korozívna a môže byť toxická. To môže spôsobiť popáleniny pokožky a očí a ak sa prehltne, je zdraviu škodlivá.
Na zníženie nebezpečenstva zranenia:
• Batérie držte mimo dosahu detí.
• Batérie nezohrievajte, neotvárajte, neprepichujte, neničte alebo neodhadzujte do ohňa.
• Nové batérie nemiešajte so starými batériami alebo inými typmi batérií.
• Zabráňte, aby sa kovové predmety dotýkali kontaktov batérií v zariadení; môžu sa zohriať a spôsobiť popáleniny.
• Optický senzor nikdy nemierte na tvár, najmä oči, aby sa predišlo možnému poraneniu.
• Keď je myš v prevádzke, optické svetlo je viditeľné voľným okom.
• Nepozerajte sa priamo do otvoru vysielača, keď je myš aktívna.
11
GB
Thank you for purchasing your new
Sandstrøm Wireless BlueTrace Mouse. We recommend that you spend some time reading
this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it oers. You will also nd some hints and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
Mouse
Nano Receiver
AAA Size Battery
Instruction Manual
12
GB
Product Overview
Left Button
Scrolling
Wheel
Right Button
LED Indicator
Connect Button
CONNECT
OFF ON
ON/OFF Switch
Battery Cover
Mouse Indicator
Power ON LED is on for 3 sec.
During Pairing LED blinks 3 times.
Low Battery Warning LED blinks 10 times when turned on.
13
GB
System Requirements
Operating Systems: Microsoft® Windows®2000/ XP/ Vista™ & Windows®7
Hardware: 1 available USB port
Install the Battery
1. Press and lift the battery cover.
2. Insert one AAA battery.
3. Close the battery cover.
14
CONNECT
OFF ON
Please ensure the batteries’ polarities (+ / –) match the battery compartment’s polarities.
CONNECT
OFF ON
GB
Connect the USB Nano Receiver
CONNECT
OFF ON
Plug the Nano Receiver directly into the computer’s USB port.
CONNECT
OFF ON
Nano Receiver
Activating the Wireless Mouse
Switch the ON/OFF button to power on the mouse and then the mouse will automatically connect to the receiver plugged into your computer.
CONNECT
OFF ON
Move the mouse. If the cursor does not react, press the Connect button on the mouse. If the cursor still does not move after 30 seconds, please repeat these instructions.
15
GB
To save energy, switch the ON/OFF button to the o position to turn o the mouse and disconnect the mouse and the Nano Receiver.
Sleep Mode
If the mouse has not been used for more than 8 minutes, it switches to Sleep Mode. To reactivate it, simply click the button.
Hints and Tips
Mouse Not Working:
1. Check that the power switch is in the on position.
2. Make sure the Nano Receiver is plugged into a USB port
and the computer is on or try the Nano Receiver in a dierent USB port.
3. Check battery installation. Replace battery if needed.
4. If mouse performance is slow or intermittent around a
wireless network, unplug the Nano Receiver from the USB port and then reinsert it. To reactivate the mouse, switch it on, o and on again using the ON/OFF switch on the bottom of the mouse.
5. Repeat the connection procedure. You can also try moving
the mouse closer to the Nano Receiver.
6. If the mouse is moving erratically change the working
surface which the mouse is operating on.
16
Loading...
+ 36 hidden pages