Congratulations on the purchase of your new Sandstrøm Dishwasher.
These operating instructions will help you use it properly and safely.
Unpacking
Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to
local regulations.
The following items are included:
The Main Unit
Safety Supply Hose x 1
P.N.: 673000900093
Detergent Measuring Spoon x 1
P.N.: 673002200079
1 full spoon = 20g (approx.)
U-shape Hose Holder x 1
P.N.: 673006200003
Measuring Cup x 1
P.N.: 673006200004
1 full cup = 60ml (approx.)
Condensation Strip x 1
P.N.: 675001300715
This product has been wet tested to ensure correct operation. As a result some water may remain inside
the unit. This is normal and safe.
Remove any water droplets from the exterior if necessary.
6
Salt Funnel x 1
P.N.:673002200043
Instruction Manual x 1
P.N.: SDW60W-X-10N-002
INSTALLATION
Installing Your Dishwasher
Please refer to this guide for the installation process.
1. Remove all packaging before positioning the machine.
2. Please ensure the dishwasher is installed by a qualified technician.
GB
3. Unscrew the two screws and adjust the distance of left and right plinth tab to your need. The
adjustable range is from 39mm to 134mm.
plinth tab
screw
plinth
4. Fix the plinth on the plinth tab. According to your need to adjust the plinth height, the adjustable
range is from 56mm to 122mm.
SCREW
CONE GEAR
screw
7
INSTALLATION
min.100
5. Ensure there is clearance each side of the
unit to allow slight sideways movement for
servicing when required. Good levelling is
essential for correct closure and sealing of
the door. When the unit is correctly levelled,
the door should not catch the inner liner on
either side of the cabinet. The adjustable feet
may be loosened or tightened in order to
obtain the optimum levelling of the unit.
620
820
600
Unit in mm
600
30
820
80
level
600
SCREW
CONE GEAR
level
level
level
GB
6. If required, the worktop of the dishwasher
can be removed. The height without the
worktop is 820 mm. The above figure outlines
the minimum dimensions required to
accommodate the dishwasher within fitted
kitchen furniture units.
Do not connect the unit to the mains before
installation. Ensure you are not installing the
unit right in front of the mains. This is to avoid
potential damage to the back of the unit.
7. The condensation strip must be fitted to the underside of the worktop above your dishwasher to
protect it against any moisture. Its purpose is to protect your worktop’s underside from steam rising
from the dishwasher.
- Ensure the surface is clean prior to sticking the condensation strip to the underside of the
worktop.
- Remove the backing paper from the condensation strip.
- Stick the condensation strip to the underside of the worktop.
Leave some space
Failure to attach the condensation strip could result in damage to the underside of your
worktop!
8
Stick the Condensation
Strip under the worktop,
where you want to install
the dishwasher.
INSTALLATION
8. Position the dishwasher next to a water tap and a drain. Ensure the water inlet and drain hoses are
not kinked or squashed. The unit must not stand on the mains cable.
9. Make sure your plumbing is suitable for use with the dishwasher. If in doubt contact a qualified
plumber. This unit must be connected to cold water mains using the new water inlet hose. Old hose
sets must not be re-used. The water pressure from the water mains needs to be at a minimum of
0.04 MPa and a maximum of 1.00MPa.
- Connect one end of the safety water supply hose to your dishwasher, and then connect the other
end of the hose to your water mains. Please ensure the black rubber seal is in place.
- After connecting the hose, turn on your water mains and check for leaks.
- Connect the dishwasher to the mains socket.
Water mains
Y-Adaptor
(not included)
Safety water supply hose
Connect
to another
appliance
if required.
GB
You may use a Y-adaptor (not included) for additional water feed for another appliance,
for instance a washing machine. This is only applicable for cold water mains. A Y-adaptor is
available from most dry stores.
- Do not bend your drain hose.
9
GB
INSTALLATION
- You may use the U-shaped drain hose holder to secure your drain hose and to avoid bending it.
U-shaped drain
hose holder
- Secure the water drain hose to the waste pipe to avoid it coming off during the washing process.
ST4 screws
Water drain hose
• The waste pipe must only be connected to the foul drains and not the surface water drainage
system!
• The water drain hose should be placed between 40 cm and 100 cm from the floor level and
must not be extended, otherwise the unit may not be able to expel the waste water properly.
• Please close the hydrant after using.
10
Product Overview
The Unit
(Front view)
Control Panel
Display Window
Door Handle
(Rear view)
GB
Drain Hose
(Internal view)
Detergent Dispenser
Spray Arms
Salt Reservoir
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7
3 in 1 intensive normal economy rinse glass rapid
Water Inlet
(connect to safety supply hose)
Mains Cable
(connect to electrical mains outlet)
Cutlery Basket
Filtering System
Rinse Aid Dispenser
p
1/2
1/2
11
The Upper Basket
1/2
The Lower Basket
GB
The Control Panel
1
Half Load Indicator Light
• Illuminates when the half load
washing cycle is selected.
• Only the upper spray arms will be in
function.
• Load the soiled dishes in the upper
basket.
Rinse Aid Refill Warning Light
• Illuminates when the rinse aid
dispenser needs refilling.
Salt Refill Warning Light
• Illuminates when the salt reservoir
needs refilling.
Cup Racks
Spikes
1
223456
3
Delay Start Button
• To preset the wash timer and delay the
starting time by up to 24 hours.
• Each press of this button
increases the delay start time by 1 hour
intervals.
4
Half Load Washing Button
• Press this button to select the half load
washing cycle.
5
Programme Button
• Press this button to select the washing
programme.
Display Window
• Display delay start time and fault codes.
The Exterior Display Window
• Displays programme selected, programme time, delay start time and fault codes etc.
12
3 in 1
1
2
6
On/Off Button
• To turn the dishwasher on and off.
• The led light illuminates when the
dishwasher is on.
Before Use
Wash Cycle Table
ProgrammeCycle
3 in 13 in 1
Intensive
Normal
Economy*
(EN50242)
Cycle
Selection
Information
Pots, utensils
and cutlery.
Highly soiled.
Pots, pans,
casserole dishes.
Dishes that have
been sitting
with dried food
on them for a
while.
Pots, plates,
glasses and
lightly soiled
pans. Normally
soiled.
Plates, glasses,
bowls. Lightly
soiled.
Process
• pre-wash (50°C)
• wash (50°C)
• rinse
• rinse (70°C)
• drying
• pre-wash (50°C)
• pre-wash
• wash (65°C)
• rinse
• rinse
• rinse (55°C)
• drying
• pre-wash (50°C)
• wash (50°C)
• rinse
• rinse (65°C)
• drying
• pre-wash
• wash (55°C)
• rinse (65°C)
• drying
Detergent
Amount
(Pre-wash /
Main wash)
• 3 in 1
• pre-wash
(5g)
• main
wash
(25g)
• pre-wash
(5g)
• main
wash
(25g)
• pre-wash
(5g)
• main
wash
(25g)
Running
Time
(min.)
1551.216
1301.422
1601.216
1551.1312.8
Energy
Consumption
(Kwh)
Consumption
Water
(I)
Rinse
Aid
GB
Rinse
Glass
Rapid
For dishes that
need to be
rinsed and dried
only.
Glasses, crystal
and fine china.
A shorter wash
for lightly soiled
loads.
A shorter wash
for lightly soiled
loads that do
not need drying.
• wash (40°C)
• rinse (70°C)
• drying
• pre-wash
• wash (40°C)
• rinse
• rinse (60°C)
• drying
• wash (40°C)
• rinse
• rinse (45°C)
• n/a
800.88
• main
wash
(20g)950.815
• main
wash
(20g)
300.4512
* To comply with Standards of Performance, i.e. EN50242, please ensure to use economy washing cycle for
the test.
13
GB
Before Operating
To open the door
• Pull the door handle.
• If the door is opened during operation all functions are automatically interrupted.
To close the door
• After loading the dishes, push the baskets fully into the dishwasher.
• Lift the door upwards and push until it clicks into position.
• Do not slam the dishwasher door.
Items Not Suitable for Use in the Dishwasher
The following items are not suitable
Crystal glasses
Towels and sponges
Silverware
Valuable vases
Cracked / chipped china
Small plastic items
(Milk bottle nipple)
Plastic items that are
not dishwasher safe
Cast iron pans
Scratched non-stick cookware
Copper pots and pans
When purchasing new crockery and cutlery, please make sure they are dishwasher-proof. Some items are
not suitable for dishwashers.
• Wooden cutlery and crockery or items with wooden parts may discolour and fade. The glue used in
these items is not dishwasher proof and wooden handles may come loose after being washed in a
dishwasher.
• Craft items, antiques, valuable vases and decorative glassware are also not suitable for dishwashers.
• Plastic items (e.g. tupperware) which are not heat resistant may melt or loose shape due to the high
temperature in the dishwasher.
• Copper, brass, tin and aluminium items may discolour or become matt.
• Clouding may occur on glasses and delicate glassware after frequent washing. Do not wash delicate
glassware, or glassware containing lead crystal in a dishwasher. Wash delicate glassware by hand
instead.
• Silver and aluminium parts have a tendency to discolour during washing. Residues like egg white,
egg yolk and mustard often cause discolouring and staining on silver. Therefore, please clean the
residues from silver immediately after use.
14
Adding the Detergent or Detergent Tablet
Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. To be more environmentally friendly,
please use no more than the correct amount of detergent.
Irritant
Bleach and
Countertop detergent
Keep out of the reach of children
• Irritating to eyes.
• Avoid contact with eyes. In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and
seek medical advice.
• If swallowed, seek medical advice immediately..
Please follow the steps below to fill the detergent dispenser.
1. Push the button on the lid of the detergent dispenser in the direction of the arrow until the flap springs
open.
Push up from the right side
GB
2. Fill the detergent dispenser with detergent powder or insert the detergent tablet. The marking
indicates the filling level.
Main wash detergent chamber
or
Pre-wash detergent chamber
You can choose to add a detergent tablet alone or to add detergent powder to both the main
wash detergent chamber and the pre-wash detergent chamber for your selected wash cycle.
All programmes with pre-wash need an additional detergent dosage that must be placed in the
pre-wash detergent chamber. (Please refer to the wash cycle table) This detergent will take effect
during the pre-wash phase.
3. Close the lid firmly so that it clicks into place.
15
GB
1/2
Adding of Rinse Aid
Rinse aid helps to ensure water does not cling and leave marks on crockery during the drying phase and
helps crockery dry faster after it has been washed. Only pour rinse aid that is for domestic dishwashers into
the reservoir. This model is designed to use liquid rinse aids only.
Please follow the steps below to pour the rinse aid into the storage reservoir, and the amount will dispense
automatically.
1. Turn the cap and open as indicated.
Rinse aid indicator
Open
2. When the cap open marking is aligned, you may lift the cap up.
3. Pour the rinse aid in until the level indicator turns completely black in colour and close the cap.
4. Be careful not to overfill the reservoir. Wipe up any spills. The approximate volume of the rinse aid
reservoir is 110ml.
If the water hardness in your area is soft, you may not need rinse aid as it may cause white film to
develop on your dishes.
Rinse aid warning light will illuminate when the reservoir is running out of
rinse aid and requires refilling.
Alternatively, you can judge the amount of rinse aid by checking the rinse
aid indicator right next to the reservoir’s cap. When the indicator is black, it
means it is full. When it is clear, it means it is almost empty.
Rinse Aid Warning Light
16
Adjusting Rinse Aid Reservoir
1/2
The rinse aid reservoir has six settings. Both the recommended setting
and the factory setting is “4.” If the dishes are not drying properly or are
spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are
spot-free.
Adding Salt
If the water in your area is hard, deposits will form on your dishes and utensils. As such, this appliance
contains a salt reservoir for you to reduce the hardness of the water.
Please follow the steps below to pour the salt into the salt reservoir and it must be set to correspond to the
water hardness level in your area.
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.
GB
Open
OPEN
Open
2. Fill the reservoir with approximately 500ml of water (first use only).
3. Place the funnel provided over the salt reservoir.
Open
4. Pour in approximately 1.2kg of dishwasher salt depending on the brand used.
5. Clean any excess salt from around the reservoir opening and then screw the cap on again firmly.
6. Run the “rapid” wash programme immediately (without any crockery in the dishwasher) to remove any
traces of salt from the compartment.
The salt warning light will illuminate when the reservoir is running out of salt
and requires re-filling. The salt warning light will cease to illuminate within a
few days depending on how quickly the salt dissolves.
Salt Warning Light
17
Adjusting Salt Consumption
To optimise and customise the level of salt consumption, please
follow the steps below to adjust the salt consumption.
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.
2. There is an arrow-shaped indicator in the reservoir, which allows
you to turn. You may turn it to the “-” or “+” settings based on the
water hardness in your area.
It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following chart.
In general, please observe the following notes before loading your cutlery and crockery in the
basket.
• Remove lipstick stains and any food residues from crockery and dishes. Rinse if necessary.
• Dishes and cutlery must not lay inside one another, or cover each other.
• Load your cutlery and crockery so that water can access
all surfaces.
• Ensure all items are securely positioned.
• Hollow items such as cups, glasses, pans, etc. must be
placed upside down in the basket.
• Wide based items should be placed at an angle so that
water can run off them freely.
• The spray arms must not be blocked by items which are
too tall or hang through the baskets. If in doubt, test for
free movement by manually rotating the spray arms.
• Ensure that small items cannot fall through the holders in
the baskets.
GB
Do not wash items soiled with ash, sand, wax, lubricating grease or paint in the dishwasher. Ash
does not dissolve and can distribute in the dishwasher. Wax, sand, lubricating grease and paint
can cause damage to the dishwasher.
For safety reasons, do not operate the dishwasher without the upper and lower baskets in place.
Upper Basket
Please use the upper basket for small and lightweight items
such as cups, saucers, glasses, dessert bowls, etc. Shallow
pans or casserole dishes can also be placed in the upper
basket.
19
GB
Long items such as soup ladles, mixing spoons and long knives
should be placed lying down across the front of the upper
basket.
Adjusting the Upper Basket
More space can be created for large items on the upper or lower baskets by adjusting the height of the
upper basket.
Ensure that the rail stop is placed back properly after the height adjustment.
Lift
Remove
the stop
slide the basket
out from the rail
Loading the Upper Basket for 12 Place Settings
For loading the upper basket, please refer to the table below.
To make room for taller items in the upper basket,
raise the cup rack upwards. You can then lean the
tall glasses against it. You can also remove it when
it is not required for use.
To prevent water dripping from the upper
basket onto the dishes in the lower basket, we
recommend that you empty the lower basket first
and then the upper basket.
4
3
3
6
11
6
3
3
3
3
1
1
3
3
3
3
4
5
5
Raise upwards
1
1
3
3
22
3
3
7
7
7
7
20
Lower Basket
We recommend that large and the most difficult to clean
items are placed in the lower basket, such as plates, serving
platters, saucepans, serving bowls, pots, pans, lids etc. We
recommend placing serving dishes and lids at the side of the
basket to avoid blocking the rotation of the spray arms.
Hinged Spikes
The spikes are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large
items.
Please refer to figure below for the steps to lower the spikes.
Raise upwardsFold backwards
Loading the Lower Basket
For loading the lower basket, please refer to the table below.
NumberItem
7Dessert dishes
8Dinner plates
9Soup plates
10Cutlery basket
11Oval platter
IN
GB
8
1111
8
7
7
10
10
99
77
7
21
GB
Cutlery Basket
Loading the Cutlery Basket
To make unloading much easier, cutlery should be grouped in zones and placed in the cutlery basket.
Please refer to the table below for placement method.
• Do not let any items extend through the
bottom of baskets.
IN
• To avoid the risk of injury, please load your
knives and forks with handles upwards.
Do not hold them by their sharp edges.
• The cutlery basket comes with covers,
and they are designed for you to load
the cutlery into appropriate slots. If you
use the basket without the cover, it may
reduce the washing results of your cutlery.
• Please ensure the cover is securely locked
to the basket before operation.
• To comply with Standards of Performance,
i.e. EN50242, please ensure all the
cutlery must be loaded according to the
instruction in this manual.
22
Starting a Wash Cycle
Please follow the steps below to start a wash cycle.
1. Ensure the unit is connected to the mains power and the water supply is on (water pressure between
0.04MPa and 1.00MPa).
2. Open the door. Pull out the lower and upper baskets, load the dishes and push the baskets back. It is
recommended that the lower basket is loaded first, and then the upper basket.
3. Pour in the detergent or place the detergent tablet in the detergent compartment and close firmly
afterwards.
4. Press the ON/OFF button.
5. Select the wash cycle programme based on the loading and soil requirements. Please refer to the
“Wash Cycle Table”.
6. The indicator light of the selected programme will illuminate.
7. Close the dishwasher door. A click sound should be heard when the door is closed correctly. Do not
slam the door.
8. The washing cycle will begin shortly.
If you open the dishwasher door during the washing cycle and then close it, the dishwasher will
continue the current washing programme after 10 seconds. However, if the door is not closed
correctly after 1 minute, the dishwasher will make an audible sound at 1 minute intervals.
GB
Changing a Programme
To change the programme if the washing cycle has already started, follow the steps below.
1. Open the door slightly to check if the unit has dispensed the detergent or detergent tablet. This will
depend on how long the washing cycle was running for.
2. If the detergent dispenser lid is opened, we suggest that you allow the wash cycle to finish.
3. If the detergent dispenser lid is still closed, press and hold down the programme button for 3 seconds
to cancel the programme. You can then press the required new programme button and close the
dishwasher door. The unit will start the new washing cycle shortly.
4. The display window shows the state of the dishwasher.
a. “-:--” means the unit is on stand by mode.
b. “H:MM” and not ashing means the unit is on pause.
c. “H:MM” and ashing means the unit is running.
At the End of a Programme
At the end of a programme, the dishwasher will make an audible sound.
The condensation strip helps to prevent the risk of steam damage to the worktop edging above
the dishwasher, it is advisable to leave the door closed until you are ready to unload the crockery.
However, you can also open the dishwasher door fully and wait until the dishes and crockery are
cool enough to unload. Do not leave the door only partially open.
Switching O the Unit
For energy saving, remember to switch the dishwasher off using the ON/OFF button. The dishwasher will
continue to use electricity until it is switched off with the ON/OFF button.
If the dishwasher is not going to be used for a long period of time, e.g. whilst on holiday, disconnect the
unit from the mains supply.
23
GB
Unloading the Dishwasher
Allowing dishes to cool down before unloading is important as dishes tend to break and chip more easily
when they are hot. Therefore, if you open the dishwasher door fully after switching off, it will allow the
dishes to cool down much faster.
We suggest:
Unload the lower basket first, followed by the cutlery basket and then the upper basket.
This will prevent water drops from the upper basket from falling onto the dishes in the lower basket.
Delay Start
The starting time of a washing programme can be delayed and adjusted.
Please follow the steps below.
1. Open the dishwasher door and load your soiled dishes and crockery.
2. Press the ON/OFF button to turn on the dishwasher.
3. Select your preferred programme.
4. Press the “delay start” button.
5. Set the required delay start time using the “delay start” button.
Each press of this button increases the delay start time by 1 hour increments.
6. Close the door and the unit will start the programme at the assigned time automatically.
Half Load
In case you do not have enough dishes for a full load, the half load option can be selected for washing with
upper spray only. Load the dishes in the upper basket only. This will bring about a savings in hot water and
electricity. Please follow the steps below.
1. Open the dishwasher door and load your soiled dishes and crockery onto the upper basket.
2. Press the ON/OFF button to turn on the dishwasher.
3. Select your preferred programme.
4. Press the “1/2” button.
5. Close the door and the unit will start the programme with upper spray only.
24
Cleaning After Use
External Care
The Door and the Door Seal
• Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.
• When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the
dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the
spray arms. Any deposits should be wiped off before the door is closed.
The Control Panel
• If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth ONLY.
To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray
cleaner of any kind.
Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may scratch the
finish. Some paper towels may also scratch or leave marks on the surface.
Internal Care
GB
Filtering System
The filtering system in the base of the wash cabinet captures large particles of suds solution. Build up of
these particles may cause the filters to block. Check the condition of the filters regularly and clean them if
necessary under running water.
Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet.
• Ensure the dishwasher is switched off.
• Unscrew the coarse filter, and gently lift it out.
• Carefully lift the main filter out.
• Carefully lift the fine filter out with care.
• Rinse all the filters under running water, then refit all filters in the following order.
• Carefully refit the fine filter with care.
• Carefully refit the main filter.
• Gently unscrew the course filter in a clockwise direction.
Filter cylinder without
the lters
Do not over tighten the filters. Put the filters back in the filter cylinder in sequence securely.
Otherwise the residue could get into the system and cause a blockage.
NEVER use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce
the performance levels of the appliance and damage dishes and utensils.
25
Spray Arms
Particles of food can get stuck in the spray arm jets and bearings. The spray arms should therefore be
checked and cleaned regularly.
• Use a pointed object, eg. a cocktail stick, to loosen food
particles in the spray arms’ jets.
Do not attempt to remove the spray arms.
Frost Precaution
Avoid placing the dishwasher in a location where the temperature is below 0˚C. If your appliance is left in
an unheated place over the winter, you are advised to:
GB
1. Disconnect the unit from the water inlet.
2. Turn on the unit. Select any washing cycle and let it runs for 1 minute only. This allows to drain out all
the excessive water that remains in the unit.
3. Disconnect from the mains.
4. Empty the dishwasher.
5. Close the dishwasher’s door.
6. Disconnect the unit from the water drain. Use a suitable receptacle to catch the water.
Should you encounter any difficulties with the above steps, please ask a service technician for assistance.
Moving the Dishwasher
If you have to move the unit, for instance due to moving house, you are advised to:
1. Disconnect the dishwasher from the mains.
2. Disconnect the unit from the water inlet and drain.
3. Remove the unit from the current location with the hoses discharged.
4. Pull the unit out together with the hoses.
Avoid over tilting the unit during transportation.
Maintenance After Prolonged Period of Non-Operation
If you are not going to use the unit for any prolonged period of time, you are advised to:
1. Disconnect the dishwasher from the mains.
2. Disconnect the unit from the water inlet and drain. Use a suitable receptacle to catch the water.
3. Open the door slightly to prevent unpleasant smells building up in the compartment.
4. Ensure the washing compartment of the dishwasher is clean.
26
Troubleshooting Guide
Repairs should only be carried out by a qualified technician in strict accordance with current local
and national safety regulations. Unauthorised or incorrect repairs could cause personal injury or
damage to the unit.
Fault Code
CodesPossible CausesRemedy
Water tap is not turned on.Turn on the water tap.
Low water pressure (<0.04MPa)Turn on the water tap and ensure it is in
E1
E4
Flow meter is broken.
The wire terminals which connect the flow
meter are loose.
The tank is leaking.
The hose is leaking.
The float switch is broken or PCB is faulty.
full position.
• Disconnect from the mains.
• Disconnect the water inlet.
• Call a qualified technician.
GB
Technical Problems
Technical problems
ProblemPossible CausesRemedy
The door is not properly closed.Close the door firmly.
The dishwasher does not
start.
The drain pump is not
working properly.
General problems
ProblemPossible CausesRemedy
Detergent residue is left in
the dispenser at the end of
the programme.
The detergent dispenser lid
cannot be closed properly.
Knocking noise in the wash
cabinet.
Smearing appears on
glassware and cutlery.
Dishes, cutlery and glasses
are not dry.
The unit is not connected to the
mains.
The unit is not switched on.
Fault code E4 - The anti-flooding
system has operated.
The detergent dispenser was still
damp when detergent was added.
Clogged detergent residue is
blocking the catch.
A spray arm is knocking against
an item in a basket.
The rinse aid dosage is set too
high.
The amount of rinse aid may
be insufficient, or the rinse aid
reservoir is almost empty.
Crockery was taken out of the
dishwasher too soon.
Connect the plug to the mains.
Press the “on/off “ button and select a
programme.
Make sure the dispenser is dry before
adding detergent.
Clean the catch.
Interrupt the programme, and
rearrange the items which are
obstructing the spray arm. See the
section “loading the dishwasher”
Adjust the dial of the rinse aid
dispenser to a lower setting.
Replenish the reservoir, adjust the
rinse aid dispenser dial to a higher
setting or change the brand of rinse
aid.
Leave the crockery in the dishwasher
until you hear the audible sound.
• Disconnect from the mains.
• Disconnect the water inlet.
• Call a qualified technician.
27
GB
General problems (continued)
ProblemPossible CausesRemedy
Replenish the reservoir, adjust the
rinse aid dispenser dial to a higher
setting or change the brand of rinse
aid.
Fill the salt reservoir.
Ensure that it is screwed back on
correctly.
Change your detergent. Use a
dishwasher standard powder
detergent.
Select a higher salt consumption
setting.
Wash the non-dishwasher proof
glassware by hand.
Select a programme with a higher
wash temperature.
Change your detergent.
Pre-rinse or remove the stains with a
napkin prior to washing.
White residue is visible
on cutlery and crockery,
clouding occurs on
glassware; film can be
wiped off.
Glassware is dull and
discoloured; film cannot be
wiped off.
Tea or lipstick stains have
not been completely
removed.
Not enough rinse aid was used.
There is not enough salt in the salt
reservoir.
The salt reservoir cap has not
been screwed on correctly.
Unsuitable detergent has been
used.
The salt consumption setting is
too low.
The glassware is not dishwasher
proof. The surfaces are affected.
The wash temperature of the
selected programme was too low.
The bleaching effect of the
detergent used is too low.
Forgot to pre-rinse or remove
the stains with a napkin prior to
washing.
28
Specication
Model
Dimensions
Capacity
Water Pressure Required
Power Consumption
Rated Voltage
Off Mode Power Consumption
Left-on Mode Power Consumption
Energy Efficiency Class 1
Annual Energy Consumption 2
Energy Consumption of the Standard Cleaning Cycle
Annual Water Consumption 2
Drying Efficiency Class 3
Standard Cleaning Cycle 4
SDW60W10N / SDW60X10N
600 mm (W) x 630 mm (D) x 820 mm (H)
12 Place Settings
0.04 - 1.00MPa
1930W
230V~50Hz
0.3W
0.4W
A
320 kWh
1.13 kWh
3584 litres
A
ECO 55°C
GB
Program Duration of the Standard Cleaning Cycle
Noise Level
Mounting
Could be built-in
155 min
46 dB(A) re 1 pW
Build Under
Yes
Features and specifications are subject to change without prior notice.
Note:
A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency)
1
Based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power
2
modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
A (most efficient) to G (least efficient)
3
This is the program used for the Energy label information and is suitable for cleaning soiled normally
4
soiled tableware. It is the most efficient programme in terms of its combined energy and water
consumption for that type of tableware.
The device meets the European standards and the directives in the current version at delivery:
5
- LVD 2006/95/EC
- EMC2004/108/EC
- ERP 2009/125/EC
The above values have been measured in accordance with standards under specified operating
6
conditions. Results may vary greatly according to quantity and pollution of the dishes, water hardness,
amount of detergent, etc.
29
NO
Gratulerer med kjøpet av din nye Sandstrøm-oppvaskmaskin.
Disse brukerveiledningene vil hjelpe deg bruke mikrobølgeovnen på en trygg og
riktig måte.
Utpakking
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale bestemmelser om
avfallshåndtering hvis du kaster emballasjen.
Følgende elementer er inkludert:
Hovedenhet
Sikkerhetsforsyningsslange x 1
Delnr.: 673000900093
Målekopp for vaskemiddel x 1
Delnr.: 673002200079
1 full skje = 20 g (ca.)
U-formet slangeholder x 1
Delnr.: 673006200003
Målekopp x 1
Delnr.: 673006200004
1 full kopp = 60 ml (ca.)
Kondensstrimle x 1
Delnr.: 675001300715
Dette produktet har blitt testet med vann for å sikre riktig operasjon. Som et resultat av dette, kan noe
vann være igjen i enheten. Dette er normalt og sikkert.
Fjern eventuelle vanndråper fra utsiden hvis nødvendig.
30
Salttrakt x 1
Delnr.: 673002200043
Bruksanvisning x 1
Delnr.: SDW60W-X-10N-002
INSTALLASJON
Installere oppvaskmaskinen
Henvis til denne veiledningen for installasjonen.
1. Fjern all emballasje før du plasserer maskinen.
2. Sørg for at oppvaskmaskinen er installert av en kvalifisert tekniker.
NO
3. Skru ut de to skruene og juster avstanden til venstre og høyre plint etter behov. Du kan justere
innenfor 39 til 134 mm.
plintklaff
skrue
plint
4. Fest plinten på plintklaffen. Juster høyden på plinten etter behov, du kan justere mellom 56 til
122 mm.
SKRUE
KONUSG IR
skrue
31
NO
min.100
INSTALLASJON
5. Sørg for at det er nok klarering på hver
side av enheten for å tillate noe sideveis
bevegelse for service når det er nødvendig.
Riktig rettstilling er viktig for at døren skal
lukkes riktig og at forseglingen skal være
riktig. Når enheten er riktig rettstilt, bør ikke
døren fanges på den indre innlegget på
noen av sidene til kabinettet. De justerbare
føttene kan løsnes eller strammes for å få
riktig rettstilling av enheten.
6. Hvis nødvendig, kan arbeidsflaten på
oppvaskmaskinen fjernes. Høyde uten
arbeidsflaten er 820 mm. Figuren over viser
minstemålene som kreves for å plassere
oppvaskmaskinen inni monterte kjøkkenskap.
Ikke koble enheten til strømmen før
installasjon. Sørg for at du ikke installerer
enheten rett foran strømmen. Dette er for
å unngå eventuell skade på baksiden av
enheten.
620
820
600
Enhet i mm
600
30
820
80
nivå
600
SCREW
CONE GEAR
nivå
nivå
nivå
7. Kondensstripen må festes til undersiden av arbeidsflaten over oppvaskmaskinen for å beskytte den
mot fuktighet. Formålet til denne stripen er å beskytte undersiden av arbeidsflaten fra damp som
kommer ut fra oppvaskmaskinen.
- Sørg for at overflaten er ren før du klistrer kondensstripen til undersiden av arbeidsflaten.
- Fjern bakpapiret fra kondensstripen.
- Klistre kondensstripen til undersiden av arbeidsflaten.
La det være noe klarering
Klistre kondensstrimlen
til arbeidsaten
hvor du vil installere
oppvaskmaskinen.
Hvis du ikke fester kondensstripen kan det oppstå skade på undersiden av arbeidsflaten!
32
INSTALLASJON
8. Plasser oppvaskmaskinen ved siden av en vannkran og et avløp. Sørg for at vanninntaks- og
avløpsslanger ikke er bøyd eller klemt. Enheten må ikke stå på strømledningen.
9. Sørg for at røropplegget ditt passer for bruk med oppvaskmaskinen. Ta kontakt med en kvalifisert
rørlegger hvis du er i tvil. Denne enheten må kobles til en kaldtvannsforsyning med den nye
vanninntaksslangen. Gamle slanger må ikke brukes på nytt. Vanntrykket fra vanninntaket må være
minst 0,04 MPa og og maksimalt 1,00 MPa.
- Koble én ende av sikkerhetsvannforsyningsslangen til oppvaskmaskinen, og koble deretter den
andre enden av slangen til vanninntaket. Sørg for at den svarte pakningen er på plass.
- Etter at du har koblet til slangen, må du slå på hovedkranen og sjekke for lekkasjer.
- Koble oppvaskmaskinen til stikkontakten.
Hovedvann
NO
Y-adapter
(følger ikke med)
Sikkerhetsvannforsyningsslangen
Koble til et annet
apparat hvis
nødvendig.
Du kan bruke en Y-adapter (ikke inkludert) for ekstra vanninnmating for et annet apparat,
for eksempel en vaskemaskin. Dette gjelder kun for inntak av kaldtvann. En Y-adapter er
tilgjengelig fra de fleste rørleggerforretninger.
- Ikke bøy avløpsslangen.
33
INSTALLASJON
- Du kan bruke den U-formede avløpsslangeholderen til å sikre avløpsslangen og unngå å
bøye den.
U-formet
avløpsslangeholder
- Sikre vannavløpsslangen til avløpsrøret for å unngå at den kommer løs mens maskinen går.
Vannavløpsslange
NO
ST4-skruer
• Avløpsrøret må være koblet til avløpet for skittent vann og ikke overflatevannavløpssystemet.
• Avløpsslangen må plasseres mellom 40 cm og 100 cm fra gulvnivået og må ikke forlenges på
annen måte hvis ikke kan ikke enheten tømme det skitne vannet.
• Lukk vannkranen etter bruk.
34
Oversikt over produktet
Enheten
(Forfra)
Kontrollpanel
Vindu
Dørhåndtak
(Bakfra)
NO
Avløpsslange
(Fra innsiden)
Vaskemiddeldispenser
Spylearmer
Saltbeholder
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7
3 in 1 intensive normal economy rinse glass rapid
Vanninntak
(koble til sikkerhetsforsyningsslange
Strømledning
(koble til elektrisk stikkontakt)
p
1/2
1/2
Bestikkurv
Filtreringssystem
Skyllemiddeldispenser
35
Den øvre kurven
1/2
Den nedre kurven
NO
Koppkurver
Kontrollpanelet
1
Indikatorlys for halv kapasitet
• Lyser opp når vaskeprogrammet for
halv kapasitet er valgt.
• Kun de øvre spylearmene vil brukes.
• Legg den skitne oppvasken i den
øvre kurven.
Spisser
1
223456
3
Knapp for forsinket start
• For å forhåndsinnstille vasketimeren og
forsinke starttiden med opptil 24 timer.
• Hvert trykk på denne knappen øker den
forsinkede starttiden med 1 time.
4
Knapp for vask med halv kapasitet
Advarselslys for påfyll av skyllemiddel
• Lyser når skyllemiddeldispenseren
må fylles opp.
Advarselslys for påfylling av salt
• Lyser når saltbeholderen må
fylles opp.
Vindu
• Viser forsinket starttid og feilkoder.
• Trykk på denne knappen for å velge
vaskeprogrammet med halv kapasitet.
5
Programknapp
• Trykk på denne knappen for å velge
vaskeprogrammet.
6
På/Av-knapp
• Slå på og av oppvaskmaskinen.
• Det røde lyset tennes når
oppvaskmaskinen er på.
Det utvendige vinduet
3 in 1
1
2
• Viser valgt program, programtid, forsinket starttid, feilkoder, osv.
36
Før bruk
Tabell over vaskesyklus
ProgramSyklus
3 i 13 i 1
Intensiv
Normal
Informasjon om
syklusvalg
Kasseroller,
redskaper
og bestikk.
Svært skittent.
Kasseroller,
gryter,
kasserolleretter.
Kokekar
som har blitt
stående med
inntørket mat
på dem.
Gryter,
tallerkener,
glass og
lett skitne
kasseroller.
Normalt
skittent.
Prosess
• forvask (50°C)
• vask (50°C)
• skylling
• skylling (70°C)
• tørking
• forvask (50°C)
• forvask
• vask (65°C)
• skylling
• skylling
• skylling (55°C)
• tørking
• forvask (50°C)
• vask (50°C)
• skylling
• skylling (65°C)
• tørking
Mengde
vaskemiddel
(Forvask/
Hivedvask)
• 3 i 1
• forvask
(5g)
• hovedvask
(25g)
• forvask
(5g)
• hovedvask
(25g)1601,216
Kjøretid
Strømforbruk
(min.)
1551,216
1301,422
(Kwh)
Vannforbruk
(I)
Skyllemiddel
NO
Økonomi*
(EN50242)
Skylling
Glass
Hurtig
Tallerkener,
glass,
skåler. Lett
skittent.
For tallerkener
som kun må
skylles og
tørkes.
Glass, krystall
og fint
porselen. En
kortere vask
for lett skitne
kopper.
En kortere vask
for lett skitne
kopper som
ikke må tørkes.
• forvask
• vask (55°C)
• skylling (65°C)
• tørking
• vask (40°C)
• skylling (70°C)
• tørking
• forvask
• vask (40°C)
• skylling
• skylling (60°C)
• tørking
• vask (40°C)
• skylling
• skylling (45°C)
• forvask
(5g)
• hovedvask
(25g)
• i/t
• hovedvask
(20g)
• hovedvask
(20g)
1551,1312,8
800,88
950,815
300,4512
* For å overholde standarden for prestasjon, dvs. EN50242, må du sørge for at et økonomisk vaskeprogram
brukes for testen.
37
NO
Før du bruker enheten
For å åpne døren
• Trekk i håndtaket på døren.
• Hvis døren åpnes mens maskinen går stopper alle funksjoner automatisk.
For å lukke døren
• Etter at du har satt i oppvasken, dytter du kurvene helt inn i oppvaskmaskinen.
• Løft døren oppover og dytt den til den klikker på plass.
• Ikke smell igjen døren.
Elementer som ikke egner seg for oppvaskmaskinen
Følgende elementer egner seg ikke
Krystallglass
Håndklær og svamper
Sølvtøy
Verdifulle vaser
Porselen med sprekker e.l.
Små
plastgjenstander
(Tut på melkeaske)
Plastgjenstander som ikke
kan vaskes i oppvaskmaskin
Kasseroller i
støpejern
"Non-stick"-kokekar med riper
Koppergryter og kasseroller
Når du kjøper nye kokekar og bestikk, må du sjekke at de egner seg for bruk i oppvaskmaskin. Noen
elementer egner seg ikke for oppvaskmaskiner.
• Trebestikk og og -kokekar eller elementer med tredeler kan misfarge eller blekne. Limet som brukes i
disse elementene er ikke beregnet for oppvaskmaskiner og trehåndtak kan løsne etter at de har blitt
vasket i oppvaskmaskinen.
• Hobbyelementer, antikkvarer, verdifulle vaser og dekorative glass egner seg heller ikke for
oppvaskmaskiner.
• Plastelementer (f.eks. tupperware) som ikke er varmemotstandig kan smelte eller miste fasong på
grunn av den høye temperaturen i oppvaskmaskinen.
• Gjenstander av kopper, messing, tinn og aluminium kan misfarge eller bli matt.
• En film kan vises på glass og skjøre glassgjenstander etter mye vasking. Ikke vask skjøre
glassgjenstander, eller glassgjenstander som inneholder krystall i en oppvaskmaskin. Vask skjøre
glassgjenstander for hånd i stedet.
• Sølv- og aluminiumsdeler har en tendens til å misfarge under vasking. Rester som eggehvite,
eggeplomme og sennep forårsaker ofte misfarging og flekker på sølvtøy. Derfor bør du skylle av
restene fra sølv rett etter bruk.
38
Legge i vaskemiddel eller vasketablett
Bruk kun vaskemiddel som er spesielt laget for oppvaskmaskiner. For å være mer miljøvennlig, må du
bruke riktig mengde vaskemiddel.
Irriterende
Klorin og
arbeidsatevaskemiddel
Oppbevares utilgjengelig for barn
• Irriterer øynene.
• Unngå kontakt med øynene. Får man stoffet i øynene; skyll straks grundig med store mengder
vann og kontakt lege.
• Ved svelging, må du straks oppsøke medisinsk hjelp.
Følg trinnene under for å fylle i vaskemiddeldispenseren.
1. Trykk på knappen på lokket til vaskemiddeldispenseren i retning av pilen til klaffen åpnes.
Dytt opp fra høyre side
2. Fyll vaskemiddeldispenseren med vaskemiddel eller legg i vasketabletten. Markeringen vises fyllnivået.
Hovedvaskemiddelrom
eller
NO
Du kan velge å bare legge i en vasketablett eller ha i vaskemiddel til både
hovedvaskemiddelrommet og forvaskemiddelrommet for det valgte programmet. Alle
programmer med forvask trenger ekstra vaskemiddel som må legges i forvaskemiddelrommet.
(Henvis til tabellen for vaskeprogram) Dette vaskemidlet brukes under forvasken.
3. Lukk lokket ordentlig slik at det klikker på plass.
Forvaskemiddelrom
39
NO
1/2
Ha i skyllemiddel
Skyllemiddel hjelper til med å sikre at vann ikke fester seg og lager merker på kokekar under tørkingen,
og gjør tørkingen raskere etter at kokekarene er vasket. Ha kun i skyllemiddel i rommet som er ment for
oppvaskmaskiner. Denne modellen er designet for å bare bruke flytende skyllemidler.
Følg trinnene under for å ha skyllemiddel i oppbevaringsrommet, og mengden brukes automatisk.
1. Vri lokket og åpne som indikert.
Skyllemiddelindikator
Åpne
2. Når åpningsmerket for lokket er satt på linje, kan du løfte opp lokket.
3. Tøm skyllemidlet inn til nivåindikatoren blir helt svart og lukk lokket.
4. Ikke fyll for mye i beholderen. Tørk opp eventuelt søl. Skyllemiddelbeholderen tar omtrent 110 ml.
Hvis vannet i området ditt er mykt, trenger du kanskje ikke skyllemiddel da dette kan føre til et en
hvit film dannes på koppene dine.
Advarselslyset for skyllemiddel lyser når beholderen er nesten tom for
skyllemiddel og må fylles opp.
Du kan også se mengden skyllemiddel ved å sjekke skyllemiddelindikatoren
ved siden av lokket til beholderen. Når indikatoren er svart, betyr det at den
er full. Når den er klar, er den nesten tom.
Advarselslys for skyllemiddel
40
Justere skyllemiddelbeholder
1/2
Skyllemiddelbeholderen har seks innstillinger. Både den anbefalte
innstillingen og fabrikkinnstillingen er "4". Hvis koppene ikke tørkes
ordentlig eller er flekkete, kan du flytte skiven til det neste høyere
nummeret til koppene er flekkfrie.
Ha i salt
Hvis vannet i området ditt er hardt, vil det dannes kalk på koppene og redskapene. Derfor har dette
apparatet en saltbeholder for å redusere hardheten i vannet.
Følg trinnene under for å ha salt i saltbeholderen og den må stilles inn etter vannhardhetsnivået i
området ditt.
1. Fjern den nedre kurven og skru av lokket på beholderen.
Åpne
OPEN
Åpne
2. Fyll opp beholderen med ca. 500 ml vann (kun første gang).
3. Plasser trakten som følger med over saltbeholderen.
Åpne
NO
4. Tøm i omtrent 1,2 kg med oppvaskmaskinsalt avhengig av merket du bruker.
5. Fjern eventuelt søl fra rundt åpningen på beholderne og skru deretter på lokket igjen.
6. Kjør "hurtig"-programmet med en gang (uten noen kopper i oppvaskmaskinen) for å fjerne spor av salt
fra maskinen.
Saltadvarselslyset vil lyse når beholderen har lite salt og må fylles opp.
Saltadvarselslyset vil fortsette å lyse i et par dager avhengig av hvor fort
saltet løses opp.
Saltadvarselslys
41
Justere saltforbruk
For å optimere og tilpasse saltforbruksnivået, følger du trinnene
under for å justere saltforbruket.
1. Fjern den nedre kurven og skru av lokket på beholderen.
2. Det er en pilformet indikator i beholderen, som du kan vri. Du
kan vri den til "-" eller "+"-innstillingene basert på vannhardheten
i området ditt.
Det er anbefalt at justeringer bør gjøres i henhold til følgende skjema.
Følg disse merknadene når du laster kokekar og redskaper i kurvene.
• Fjern flekker fra leppestift og matrester fra kokekar og kopper. Skyll hvis nødvendig.
• Kopper og redskaper må ikke ligge inni hverandre, eller dekke til hverandre.
• Last i kokekarene og redskapene dine slik at vannet kan
komme til alle overflater.
• Sørg for at alle elementer er riktig plassert.
• Hule gjenstander som kopper, glass, kasseroller, osv. må
plasseres opp ned i kurven.
• Brede gjenstander må plasseres i en vinkel slik at vann lett
kan renne av.
• Spylearmene må ikke blokkeres av gjenstander som er for
høye eller som henger gjennom kurvene. Hvis du er i tvil,
må du teste for fri bevegelse ved å rotere spylearmene
manuelt.
• Sørg for at små gjenstander ikke faller gjennom holderne
i kurvene.
Ikke vask gjenstander som er skitne med aske, sand, voks, smøreolje eller maling i
oppvaskmaskinen. Aske løses ikke opp og kan spre seg i oppvaskmaskinen. Voks, sand, smøreolje
og maling kan skade oppvaskmaskinen.
Av sikkerhetsmessige årsaker, må du ikke bruke oppvaskmaskinen uten at øvre og nedre kurver står
riktig på plass.
NO
Øvre kurv
Bruk den øvre kurven for mindre og lette elementer som
kopper, tefat, glass, dessertskåler, osv. Flate gryter eller
kasserolleretter kan også plasseres i den øvre kurven.
43
Lange elementer som suppeskjeer, visper og lange kniver bør
ligge ned på tvers av fronten til den øvre kurven.
Justere den øvre kurven
Du kan lage mer plass for større elementer i de øvre og nedre kurvene ved å justere høyden på den øvre
kurven.
Sørg for at skinnestoppen settes på plass igjen etter justering av høyden.
Løft
NO
Fjern
stoppen
Laste i den øvre kurven for 12 kuverter
For å laste i den øvre kurven, må du henvise til tabellen under.
For å lage plass for større elementer i den øvre
kurven, kan du heve koppkurven. Du kan deretter
lene de store glassene mot den. Du kan også
fjerne den når den ikke er nødvendig.
IN
skyv kurven ut
fra skinnen
4
5
5
4
3
3
22
3
3
7
7
7
7
Hev oppover
1
1
3
3
6
11
6
3
3
3
3
1
1
3
3
3
3
For å forhindre at vann drypper fra den øvre
kurven og ned på oppvasken i den nedre kurven,
anbefaler vi at du tømmer den nedre kurven først
og deretter den øvre.
44
Nedre kurv
Vi anbefaler at elementer som er store og vanskelige å
rengjøre plasseres i den nedre kurven, slik som tallerkener,
serveringsfat, kasseroller, serveringsboller, kasseroller, gryter,
lokk. osv. Vi anbefaler at serveringsfat og lokker plasseres på
siden av kurven for å unngå at roteringen av spylearmene
blokkeres.
Hengslete spisser
Spissene brukes for å holde tallerkener og et fat. De kan senkes for å gjøre plass for større elementer.
Henvis til figuren under for hvordan du senker spissene.
Hev oppoverBrett bakover
NO
Laste inn den nedre kurven
For å laste i den nedre kurven, må du henvise til tabellen under.
NummerElement
7Dessertfat
8Middagstallerkener
9Suppefat
10Bestikkurv
11Ovalt fat
IN
8
1111
8
7
7
10
10
99
77
7
45
Bestikkurv
Laste inn bestikkurven
For å gjøre det enklere å ta ut av maskinen, bør bestikk grupperes inn i soner og plasseres i bestikkurven.
Henvis til tabellen under for plasseringsmetode.
NummerElement
1Gafler
2Suppeskjeer
3Dessertskjeer
4Teskjeer
5Kniver
6Serveringsskjeer
7Sausøse
8Serveringsgaffel
IN
NO
• Ikke la noen elementer stikke ut gjennom
bunnen av kurvene.
• For å unngå faren for skader, må du legge
i kniver og gafler med håndtakene opp.
Ikke hold dem etter den spisse enden.
• Bestikkskuffen leveres med deksler, og
de er designet for at du skal kunne laste
bestikket inn i de riktige rommene. Hvis
du bruker kurven uten dekslet, kan dette
redusere vaskeresultatet av bestikket.
• Sørg for at dekslet er sikkert festet til
kurven før bruk.
• For å overholde standarden for prestasjon,
dvs. EN50242, må du sørge for alt bestikk
lastes inn i henhold til instruksjonene i
denne veiledningen.
46
Starte et vaskeprogram
Følg trinnene under for å starte et vaskeprogram.
1. Sørg for at enheten er koblet til hovedstrømmen og at vannforsyningen er på (vanntrykket er mellom
0,04 MPa og 1,00 MPa).
2. Lukk døren. Trekk ut den øvre og nedre kurven, legg i koppene og dytt kurvene på plass. Det anbefales
at den nedre kurven lastes i først, og deretter den øvre kurven.
3. Ha i vaskemiddel eller legg i vasketabletten i vaskemiddelrommet og lukk igjen lokket.
4. Trykk på ON/OFF-knappen.
5. Velg vaskerprogrammet basert på hva du vasker og hvor skittent det er. Henvis til "Tabell for
vaskeprogram".
6. Indikatorlyset for det valgte programmet tennes.
7. Lukk døren på oppvaskmaskinen. Du kan høre et klikk når døren er lukket. Ikke smell igjen døren.
8. Vaskeprogrammet starter straks.
Hvis du åpner døren mens et program pågår og deretter lukker den igjen, vil oppvaskmaskinen
fortsette det gjeldende vaskeprogrammet etter 10 sekunder. Men dersom døren ikke lukkes igjen
etter omtrent 1 minutt, vil oppvaskmaskinen lyde en lyd hvert minutt.
Endre program
Følg trinnene under for å endre programmet hvis vaskeprogrammet allerede har startet.
NO
1. Åpne døren forsiktig for å sjekke om enheten har tatt i bruk vaskemidlet. Dette vil avhenge av hvor
lenge vaskeprogrammet har kjørt.
2. Hvis vaskemiddellokket er åpent, foreslår vi at du lar vaskeprogrammet gjøre seg ferdig.
3. Hvis vaskemiddellokket fremdeles er lukket, trykker og holder du inne programknappen i 3
sekunder for å avbryte programmet. Du kan deretter trykke på den nye programknappen og lukke
oppvaskmaskindøren. Enheten vil straks starte det nye programmet.
4. Vinduet viser statusen til oppvaskmaskinen.
a. "-:--" betyr at enheten er i standby-modus.
b. "H:MM" og ingen blinking betyr at enheten er satt på pause.
c. "H:MM" og blinking betyr at enheten kjører.
Ved slutten av et program
Ved slutten av et program, vil oppvaskmaskinen lage en lyd.
Kondensstripen hjelper til med å forhindre dampskade på arbeidsflaten over oppvaskmaskinen,
det anbefales at du lar døren være igjen til du er klar til å ta ut koppene. Du kan derimot åpne
døren helt og vente til koppene og karene er kjølige nok til at du kan ta de ut. Ikke la døren stå
på gløtt.
Slå av enheten
For å spare strøm, må du huske på å slå av oppvaskmaskinen med ON/OFF-knappen. Oppvaskmaskinen vil
fortsette å bruke strøm til den slås av med ON/OFF-knappen.
Hvis oppvaskmaskinen ikke skal være i bruk i en lengre periode, f.eks. mens du er på ferie, må du koble
enheten fra strømmen.
47
Laste ut av oppvaskmaskinen
La koppene kjøle seg ned før du laster de ut av maskinen da kopper knuses lettere når de er varme. Når du
da åpner døren helt etter å ha slått av maskinen, vil koppene kjøle seg raskere ned.
Vi anbefaler:
Last ut fra den nedre kurven først, deretter bestikkurven og til slutt den øvre kurven.
Dette vil forhindre at vann drypper fra den øvre kurven og ned på koppene i den nedre kurven.
Forsinket start
Starttiden til et vaskeprogram kan forsinkes og tilpasses.
Følg stegene under.
1. Åpne døren på oppvaskmaskinen og last i skitne kopper og kar.
2. Trykk på ON/OFF-knappen for å slå på oppvaskmaskinen.
3. Velg ønsket program.
4. Trykk på "forsinket start"-knappen.
5. Still inn ønsket forsinket starttid med "forsinket start"-knappen.
NO
Hvert trykk på denne knappen øker den forsinkede starttiden med 1 time.
6. Lukk døren og enheten vil starte programmet automatisk ved den tildelte tiden.
Halv vask
Hvis du ikke har nok kopper for en full vask, kan du velge halv kapasitet-alternativet for å kun vaske med
de øvre spylearmene. Legg den skitne oppvasken bare i den øvre kurven. Dette vil spare varmt vann og
strøm. Følg stegene under.
1. Åpne døren på oppvaskmaskinen og last i skitne kopper og kar i den øvre kurven.
2. Trykk på ON/OFF-knappen for å slå på oppvaskmaskinen.
3. Velg ønsket program.
4. Trykk på "1/2"-knappen.
5. Lukk døren og enheten vil starte programmet med bare den øvre spylearmen.
48
Rengjøring etter bruk
Vedlikehold av utsiden
Døren og dørpakningen
• Rengjør dørpakningene ofte med en fuktet klut for å fjerne matrester.
• Når oppvaskmaskinen lastes i, kan matrester og væske dryppe på sidene av døren. Disse overflatene
er utenfor vaskerommet og spyles ikke av vannet fra spylearmene. Alle rester må tørkes av før
døren lukkes.
Kontrollpanelet
• Hvis det er nødvendig med en rengjøring, må kontrollpanelet KUN tørkes av med en fuktet klut.
For å unngå at vann kommer inn i dørlåsen og elektriske komponenter, må du ikke bruke noen
form for sprayrengjøringsvæske.
Aldri bruk grove rengjøringsmidler eller grove svamper på de ytre overflatene fordi de kan lage
riper. Noen tørkepapir kan også lage riper eller merker på overflaten.
Vedlikehold av innsiden
NO
Filtreringssystem
Filtreringssystemet i bunnen av vaskerommet fanger opp store mengder skum. Oppbygging av dette
skummet kan føre til at filtrene blokkeres. Sjekk ofte filtrene og rengjør dem under rennende vann hvis
nødvendig.
Følg trinnene under for å rengjøre filtrene i vaskerommet.
• Sørg for at oppvaskmaskinen er slått av.
• Skru ut det grove filteret, og løft det forsiktig ut.
• Løft forsiktig ut hovedfilteret.
• Løft forsiktig ut det fine filteret.
• Skyll alle filter under rennende vann, sett deretter i alle filter i følgende rekkefølge.
• Sett forsiktig i det fine filteret.
• Sett hovedfilteret forsiktig på plass.
• Skru forsiktig det grove filteret med klokken.
Filtersylinder uten
ltrene
Ikke stram for mye. Sett filtrene tilbake i filtersylinderen i riktig rekkefølge. Ellers kan rester komme
inn i systemet og forårsake en blokkering.
ALDRI kjør oppvaskmaskinen uten at filtrene er på plass. Feil plassering av filteret kan redusere
prestasjonsnivået til apparatet og kan skade kopper og redskaper.
49
NO
Spylearmer
Matrester kan settes fast i dysene og lagrene til sprayarmene. Sprayarmene bør derfor kontrolleres og
rengjøres ofte.
• Bruk en spiss gjenstand, f.eks. en tannpirker, til å løsne
matrester i dysene på spylearmene.
Ikke prøv å fjerne noen spylearmer.
Sikkerhetsforholdsregler for frost
Ikke plasser oppvaskmaskinen på et sted hvor temperaturen er under 0˚C. Hvis apparatet skal stå på et sted
uten varme over vinteren, må du:
1. Koble enheten fra vanninntaket.
2. Skru på enheten. Velge et vaskeprogram og la det kjøre i bare 1 minutt. Dette tømmer ut eventuelt
vann som er igjen i enheten.
3. Koble fra strømmen.
4. Tøm oppvaskmaskinen.
5. Lukk døren på oppvaskmaskinen.
6. Koble enheten fra vannavløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp vannet med.
Hvis du møter på problemer med trinnene over, kan du be en servicetekniker om hjelp.
Flytte oppvaskmaskinen
Hvis du må flytte enheten, for eksempel når du skal flytte hus, må du:
1. Koble fra strømmen.
2. Koble enheten fra vanninntaket og -avløpet.
3. Fjerne enheten fra den gjeldende plasseringen med slangene koblet fra.
4. Dra enheten ut sammen med slangene.
Ikke tipp enheten under transportering.
Vedlikehold etter lange perioder uten bruk
Hvis du ikke har tenkt å bruke enheten for en lengre periode om gangen, må du:
1. Koble fra strømmen.
2. Koble enheten fra vanninntaket og -avløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp vannet med.
3. Åpne døren noe for å forhindre at vond lukt dannes i vaskerommet.
4. Sørg for at vaskerommet til oppvaskmaskinen er rent.
50
Feilsøkingsguide
Reparasjoner må kun utføres av en kvalifisert tekniker i streng overholdelse med gjeldende
lokale og nasjonale sikkerhetsreguleringer. Uautorisert eller feilaktige reparasjoner kan føre til
personskade eller skade på enheten.
Feilkode
KoderMulige årsakerLøsning
Vannkranen er ikke skrudd på.Skru på vannkranen.
Lavt vanntrykk (< 0,04 MPa)Skru på vannkranen og sørg for den er i
E1
E4
Flytmåler er ødelagt.
Ledningsterminalene som kobler til
flytmåleren er løse.
Tanken lekker.
Slangen lekker.
Flytebryteren er ødelagt eller PCB har en feil.
Tekniske problemer
full posisjon.
• Koble fra strømmen.
• Koble fra vanninntaket.
• Kontakt en kvalifisert tekniker.
NO
Tekniske problemer
ProblemMulige årsakerLøsning
Døren er ikke riktig lukket.Lukk døren.
Oppvaskmaskinen starter
ikke.
Uttømmingspumpen
fungerer ikke som den skal.
Generelle problemer
ProblemMulige årsakerLøsning
Det er vaskepulverrester i
dispenseren ved slutten av
programmet.
Vaskemiddeldispenserlokket
kan ikke lukkes igjen.
Bankelyd i vaskerommet.
Flekker vises på glass og
bestikk.
Kopper, bestikk og glass er
ikke tørre.
Enheten er ikke koblet til
strømmen.
Enheten er ikke slått på.
Feilkode E4 antioversvømmelsessystemet har
vært i bruk.
Vaskemiddeldispenseren var
fremdeles fuktig når du la i
vaskemiddel.
Tilstoppet vaskepulverrester
blokkerer haken.
En spylearm banker mot noe i en
kurv.
Du bruker for mye skyllemiddel.
Mengden skyllemiddel kan
være utilstrekkelig, eller
skyllemiddelbeholderen er nesten
tom.
Kopper ble tatt ut av
oppvaskmaskinen for fort.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
Trykk «på/av»-knappen og velg et
program.
• Koble fra strømmen.
• Koble fra vanninntaket.
• Kontakt en kvalifisert tekniker.
Sørg for at dispenseren er tørr før du
har i vaskemiddel.
Rengjør haken.
Trykk «på/av»-knappen og velg et
program.
Juster skiven på
skyllemiddeldispenseren til en
lavere innstilling.
Fyll på skyllemiddel, sett skiven for
mengde skyllemiddel til en høyere
innstilling eller bytt til et annet
merke.
La koppene være oppvaskmaskinen
til du hører en lyd.
51
NO
Generelle problemer (forts.)
ProblemMulige årsakerLøsning
Fyll på skyllemiddel, sett skiven for
mengde skyllemiddel til en høyere
innstilling eller bytt til et annet
merke.
Fyll opp saltbeholderen.
Sørg for at den er skrudd riktig på.
Skift vaskemiddel. Bruk vanlig
vaskemiddel for oppvaskmaskiner.
Velg en høyere
saltforbruksinnstilling.
Vask glass som ikke egner seg for
oppvaskmaskin for hånd.
Velg et program med en høyere
temperatur.
Skift vaskemiddel.
Forhåndsskyll eller fjern flekkene
med en serviett før vasking.
Hvite rester er synlig på
bestikk og kopper, skygger
vises på glass; filmen kan
tørkes av.
Glass er matte og
misfargede; film kan ikke
tørkes av.
Te- eller leppestiftflekker har
ikke blitt fullstendig fjernet.
Ikke nok skyllemiddel ble brukt.
Det er ikke nok salt i
saltbeholderen.
Lokket på saltbeholderen har ikke
blitt riktig skrudd på.
Feil vaskemiddel har blitt brukt.
Saltforbruksinnstillingen er for lav.
Glasset kan ikke vaskes i
oppvaskmaskin. Overflatene er
påvirket.
Vasketemperaturen til det valgte
programmet var for lav.
Blekningseffekten til vaskemidlet
som brukes er for lav.
Du glemte å forhåndsskylle eller
fjerne flekkene med en serviett før
vasking.
52
Spesikasjon
Modell
Mål
Kapasitet
Nødvendig vanntrykk
Strømforbruk
Spenningskrav
Strømforbruk avslått
Strømforbruk i ventemodus
Energieffektivitetsklasse 1
Årlig strømforbruk 2
Strømforbruk i en standard rengjøringssyklus
Årlig vannforbruk 2
Tørkeeffektivitetsklasse 3
Standard rengjøringssyklus 4
SDW60W10N / SDW60X10N
600 mm (W) x 630 mm (D) x 820 mm (H)
12 kuvertinnstillinger
0,04 – 1,00 MPa
1930 W
230V 50Hz vekselstrøm
0,3W
0,4 W
A
320 kWh
1,13 kWh
3584 liter
A
ØKO 55 °C
NO
Programvarighet i en standard rengjøringssyklus
Støynivå
Montasje
Kan bygges inn
155 min
46 dB(A) re 1 pW
Under benk
Ja
Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Merk:
A + + + (høyeste effektivitet) til D (laveste effektivitet)
1
Basert på 280 standard rengjøringssykluser med tilkobling til kaldt vann og bruk av strømsparende
2
innstillinger. Virkelig strømforbruk avhenger av hvordan maskinen brukes.
A (høyeste effektivitet) til G (laveste effektivitet)
3
Dette er programmet som gir informasjon til energietiketten, og passer for rengjøring av normalt
4
tilsmusset dekketøy. Det er det mest effektive programmet sett ut fra dets kombinerte forbruk av
energi og vann for denne typen dekketøy.
Enheten imøtekommer europeiske standarder og EU-direktiver i den gjeldende versjonen ved
5
leveranse:
- LVD 2006/95/EC
- EMC2004/108/EC
- ERP 2009/125/EC
Verdiene ovenfor er målt i samsvar med standarder under angitte driftsbetingelser. Resultater kan
6
variere sterkt i forhold til mengde og tilsmussing av serviset, vannets hardhet, mengde oppvaskmiddel
osv.
53
SE
Gratulerar till köpet av din nya Sandstrøm diskmaskin.
Denna bruksanvisning kommer att hjälpa dig att använd den på ett korrekt och säkert sätt.
Uppackning
Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. Behåll förpackningen. Om du kastar det gör då det enligt
de lokala bestämmelserna.
Följande poster medföljer:
Huvudenheten
Säkerhetsvattenslang x 1
Art.nr.: 673000900093
Mätsked diskmedel x 1
Art.nr.: 673002200079
1 full sked = 20g (ungefär)
U-formad slanghållare x 1
Art.nr.: 673006200003
Mätkopp x 1
Art.nr.: 673006200004
1 full kopp = 60ml (ungefär)
Kondensremsa x 1
Art.nr.: 675001300715
Denna produkt har testats för att garantera korrekt funktion. Som resultat kan det finnas vatten kvar inuti
enheten. Detta är normalt och säkert.
Ta bort alla vattendroppar från utsidan om så behövs.
54
Salttratt x 1
Art.nr.:673002200043
Bruksanvisning x 1
Art.nr.: SDW60W-X-10N-002
INSTALLATION
Installation av din diskmaskin
Se denna guide för installationsprocessen.
1. Ta bort allt förpackningsmaterial innan maskinen ställs på plats.
2. Se till att diskmaskinen installeras av en kvalificerad tekniker.
3. Skruva loss de två skruvarna och ställ in avståndet på vänster och höger sockel efter dina behov.
Inställbart område är från 39 till 134 mm.
sockelfliken
skruv
sockel
4. Fäst sockeln på sockelfliken. Justera sockelhöjden efter dina behov, justerbart område är från 56
mm till 122 mm.
SKRUV
skruv
SE
KONMEK ANISM
55
SE
min.100
INSTALLATION
5. Se till att det finns spelrum på varje
sida av enheten för att möjliggöra lätt
sidoförflyttning när service krävs. Bra
avvägning är väsentligt för att luckan skall
kunna stängas och tillslutas korrekt. När
enheten är korrekt avvägd skall luckan inte
ta tag i innerbeläggningen på någon sida
av skåpet. De inställbara fötterna kan lossas
eller dras åt för att få opitmal avvägning av
enheten.
6. Om så krävs kan bänkskivan på diskmaskinen
tas bort. Höjden på bänkskivan är 820 mm.
Ovanstående figur skissar minimimåtten för
utrymmet som krävs för att diskmaskinen skall
passa in i köksutrustningen.
Anslut inte enheten till elnätet innan den
installerats. Se till att inte installera enheten
direkt framför eluttaget. Detta för att undvika
eventuella skador på enhetens baksida.
620
820
600
Enhet i mm
600
30
820
80
nivå
600
SCREW
CONE GEAR
nivå
nivå
nivå
7. Kondensremsan måste placeras på undersidan av arbetsbänken ovanför diskmaskinen för att
skydda den mot fukten. Dess syfte är att skydda bänkskivans undersida från ånga som kommer från
diskmaskinen.
- Se till att ytan är ren innan kondensremsan fäst på undersidan av arbetsbänken.
- Ta bort bakgrundspapperet från kondensremsan.
- Fäst kondensremsan på undersidan av arbetsbänken.
Lämna lite utrymme
Fäst kondensremsan
under arbetsbänken
där du vill installera
diskmaskinen.
Om inte kondensremsans fästs under arbetsbänken kan det resultera i skador på undersidan
av arbetsbänken!
56
INSTALLATION
8. Placera diskmaskinen i närheten av en vattenkran och ett vattenavlopp. Se till att vatten- och
avloppsslangen inte vrider sig eller kläms. Enheten får inte stå ovanpå elsladden.
9. Se till att ditt rörsystem är lämpligt för att användas med diskmaskinen. Om du är tveksam kontakta
en rörmokare. Denna enhet får endast anslutas till kallvatten med den nya vattenslangen som
medföljer. Gamla vattenslangar får inte användas. Vattentrycket från vattenledningarna måste vara
minst 0,04 MPa och maximalt 1,00 MPa.
- Anslut ena änden av säkerhetsvattenslangen till diskmaskinen och anslut den andra änden av
slangen till vattenledningen. Se till att den svarta gummiförseglingen finns på plats.
- Efter att slangen anslutits, vrid på vattenkranen och kontroller om det finns läckor.
- Anslut diskmaskinens kontakt till vägguttaget.
Vattentömning
SE
Y-adapter
(medföljer ej)
Säkerhetsvattenslang
Anslut andra
apparater om
så behövs.
Du kan använda en Y-adapter (medföljer inte) för ytterligare vattenutmatning för någon
annan apparat, exempelvis en tvättmaskin. Denna är endast lämplig för anslutning till
kallvatten. En Y-adapter finns tillgänglig i de flesta byggvaruhusen.
- Böj inte avloppslangen.
57
INSTALLATION
- Du kan använda den u-formade slanghållare för att fästa avloppsslangen och för att undvika att
den böjs.
U-formad hållare
för avloppsslang
- Fäst avloppsslangen till avloppet för att undvika att den faller av under diskprocessen.
ST4 skruvar
Avloppsslang
SE
• Avloppsröret får endast anslutas till avloppet och inte till dagvattensystemet!
• Avloppsslangen bör placeras mellan 40 cm och 100 cm över golvet och får inte förlängas, i
annat fall kan inte enheten tömma ut smutsvattnet ordentligt.
• Stäng vattenförsörjningen efter användningen.
58
Produktöversikt
Enheten
(Främre vy)
Kontrollpanel
Displayfönster
Luckhandtag
(Bakre vy)
Avloppsslang
(Intern vy)
Sprutarmar
SE
Vattenintag
(anslut till säkerhetsvattenslangen)
Nätsladd
(anslut till eluttaget)
Bestickkorg
Saltbehållare
Diskmedelsbehållare
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7
3 in 1 intensive normal economy rinse glass rapid
Filtreringssystem
Sköljmedelsfack
p
1/2
1/2
59
Övre korgen
1/2
Nedre korgen
SE
Koppställ
Kontrollpanelen
1
Indikatorlampa halvfullt
• Lyser när diskcykeln halvfullt valts.
• Endast de övre sprejarmarna
kommer att fungera.
• Ladda den smutsiga disken i den
övre korgen.
Piggar
1
223456
3
Knapp fördröjd start
• För att förinställa disktid och fördröjning
av starttid med upp till 24 timmar.
• Varje tryckning på denna knapp ökar den
fördröjda starttiden i steg om 1 timme.
4
Diskknapp halvfullt
Varningslampa påfyllning sköljmedel
• Lyser när sköljmedlet behöver fyllas
på.
Varningslampa salt påfyllning
• Lyser när saltbehållaren behöver
fyllas på.
Displayfönster
• Visar fördröjd starttid och felkoder.
• Tryck på denna knapp för att välja
diskcykeln halvfullt.
5
Programknapp
• Tryck på denna knapp för att välja
diskprogram.
6
På/Av-knapp
• För att slå på och stänga av diskmaskinen.
• LED-lampan lyser när diskmaskinen är
påslagen.
Externa displayfönstret
3 in 1
1
2
• Visar valt program, programtid, fördröjd starttid och felkoder etc.
60
Före användning
Diskcykeltabell
ProgramPeriod
3 i 13 i 1
Intensiv
Normal
Valinformation
cykel
Grytor,
redskap
och bestick.
Mycket
smutsiga.
Grytor, pannor,
kastrulldisk.
Disk som stått
med torkad
mat en tag.
Grytor,
tallrikar,
glas och lätt
smutsade
pannor.
Normalt
smutsad.
Process
• fördisk (50°C)
• disk (50°C)
• sköljning
• sköljning (70°C)
• torkning
• fördisk (50°C)
• fördisk
• disk (65°C)
• sköljning
• sköljning
• sköljning (55°C)
• torkning
• fördisk (50°C)
• disk (50°C)
• sköljning
• sköljning (65°C)
• torkning
Diskmedelmängd
Fördisk / huvuddisk)
• 3 i 1
• fördisk (5g)
• huvuddisk
(25 g)
• fördisk (5g)
• huvuddisk
(25 g)
Körtid
(min.)
1551,216
1301,422
1601,216
Energi-
förbrukning
(Kwh)
Vatten-
förbrukning
Sköljmedel
(I)
SE
Ekonomi*
(EN50242)
Sköljning
Glas
Snabb
Tallrikar, glas,
skålar. Lätt
smutsade.
För disk
som endast
behöver
sköljas och
torkas.
Glas, kristall
och fint
porslin. En
kortare disk för
lätt smutsad
disk.
En kortare disk
för lätt
smutsad disk
som inte
behöver torka.
• fördisk
• disk (55°C)
• sköljning (65°C)
• torkning
• disk (40°C)
• sköljning (70°C)
• torkning
• fördisk
• disk (40°C)
• sköljning
• sköljning (60°C)
• torkning
• disk (40°C)
• sköljning
• sköljning (45°C)
• fördisk (5g)
• huvuddisk
(25 g)
• Inte
tillämpligt
• huvuddisk
(20g)
• huvuddisk
(20g)
1551,1312,8
800,88
950,815
300,4512
* För att uppfylla standardprestanda, d.v.s. EN50242, se till att använda ekonomidiskcykeln för testet.
61
SE
Innan användning
För att öppna luckan
• Dra i luckhandtaget.
• Om luckan öppnas under driften kommer alla funktioner att avbrytas automatiskt.
För att stänga luckan
• Efter att fyllt på disk, skjut in korgarna helt i diskmaskinen.
• Lyft luckan uppåt och skjut in den tills den klickar på plats.
• Smäll inte igen diskmaskinens lucka.
Föremål som inte är lämpliga att använda i diskmaskinen
Följande poster är inte lämpliga
Kristallglas
Handdukar och svampar
Silverbestick
Värdefulla vaser
Porslin som är spräckta eller
med isor borta
Små plastföremål
(Nappaskor)
Plastföremål som inte
är diskmaskinsäkra.
Gjutjärnsstekpannor
Repiga teonbehandlade köksredskap
Koppargrytor och pannor
När du köper nytt porslin och matbestick se till att de är godkända för diskmaskinen. Vissa föremål är inte
lämpliga för diskmaskiner.
• Träredskap och lerkärl eller föremål med träddetaljer kan missfärgas och blekna. Limmet som används
i dessa föremål är inte diskmaskinsäkra och trähandtag kan lossna efter att de diskats i en diskmaskin.
• Hantverk, antikviteter, värdefulla vaser och dekorerade glasföremål är inte heller lämpliga för
diskmaskinen.
• Plastföremål (t.ex. tupperware) som inte är värmetåliga kan smälta eller tappa formen på grund av
den höga temperaturen i diskmaskinen.
• Koppar, mässing, tenn och aluminium kan missfärgas eller bli matta.
• Grumlighet kan uppträda på glas och fina glasföremål efter regelbunden diskning. Diska inte fina
glasföremål eller glasförmål som innehåller blykristall i diskmaskinen. Diska fina glasföremål för hand
istället.
• Silver och aluminiumdelar har en tendens att missfärgas under maskindiskning. Rester såsom äggvita,
ägggula och senap ger ofta missfärgning och fläckar på silver. Därför bör dessa rester tas bort från
silver omedelbart efter anvädningen.
62
Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett
Använd endast diskmedel som speciellt tillverkats för att användas i diskmaskiner. För att vara mer
miljövänlig bör endast korrekt mängd maskindiskmedel användas.
Irriterande
Blek och
bänkrengöringsmedel
Förvaras utom räckhåll för barn
• Irriterar ögonen.
• Undvik kontakt med ögon. Vid kontakt med ögonen, skölj omedelbart med rikligt med vatten
och kontakta läkare.
• Om det sväljs kontakta läkare omedelbart.
Följ nedanstående steg för att fylla på diskmedelsfacket.
1. Tryck på knappen på locket till diksmedelsfacket i pilens riktning tills locket öppnas av fjädern.
Skjut upp från höger sida
2. Fyll diskmedelsfacket med maskindiskmedel eller lägg i en diskmedelstablett. Markeringen indikerar
påfyllnadsnivån.
Diskmedelsfack huvuddisk
eller
SE
Du kan välja att bara lägga till en maskindisktablett eller att lägga till maskindiskpulver både i
huvuddiskfacket och i fördiskfacket för din valda diskcykel. Alla program med fördisk behöver
ytterligare diskmedelsdosering som måste placeras i fördiskfacket. (Se tabellen för diskcykel)
Detta diskmedel används under fördiskfasen.
3. Stäng locket noga så att det klickar på plats.
Diskmedel fördisk
63
Lägga till sköljmedel
1/2
Sköljmedel hjälper till så att vatten inte fastnar och lämnar märken på porslin under torkfasen och hjälper
porslin att torka snabbare efter att de diskats. Häll endast sköljmedel som är till för hushållsdiskmaskiner i
behållaren. Denna modell är konstruerad för att endast använda flytande sköljmedel.
Följ stegen nedan för att hälla sköljmedlet i behållaren och medlet kommer att fördelas automatiskt.
1. Vrid på locket och öppna såsom indikeras.
Sköljmedelsindikator
Öppna
2. När märkningarna på locket är i linje kan du lyfta upp locket.
SE
3. Häll i sköljmedlet till nivåindikatorn blir helt svart och stäng locket.
4. Var noga med att inte överfylla behållaren. Torka upp eventuellt spill. Den ungefärliga volymen hos
sköljmedelsbehållaren är 110 ml.
Om vattnet i ditt område är mjukt behöver du inget sköljmedel eftersom det kan göra att det
bildas en vit film på disken.
Sköljmedlets varningslampa kommer att lysa när behållaren börjar bli tom
och behöver fyllas på.
Alternativt kan du bedöma mängden sköljmedel genom att kontrollera
sköljmedelsindikatorn bredvid diskmedelslocket. När indikatorn är svart
betyder det att behållaren är full. När den är ljus betyder det att den är
nästan tom.
Varningslampa sköljmedel
64
Inställning sköljmedelsbehållare
1/2
Sköljmedelsbehållaren har sex inställningar. Både den rekommenderade
inställningen och fabriksinställningen är "4". Om disken inte torkar
ordentligt eller har fläckar, ställ in skivan på nästa högre siffra tills din
disk är fläckfri.
Lägga till salt
Om vatten i ditt område är hårt kommer avlagringar att bildas på disken och redskapen. Denna apparat har
en saltbehållare som är till för att minska hårdheten hos vattnet.
Följ stegen nedan för att hälla salt i saltbehållaren och den måste ställas in så att den motsvarar vattnets
hårdhet i ditt område.
1. Ta bort den undre korgen och skruva av behållarens lock.
Öppna
OPEN
Öppna
2. Fyll behållaren med ungefär 500 ml vatten (endast vid första användningen).
3. Placera den medföljande tratten över saltbehållaren.
Öppna
SE
4. Häll i ungefär 1,2 kg diskmaskinssalt bveroende på vilket varumärke som används.
5. Ta bort överskottssalt runt behållarens öppning och skruva sedan fast locket igen.
6. Kör "snabbprogrammet" omedelbart (utan något porslin i diskmaskinen) för att ta bort alla spår av salt
från innandömet.
Saltvarningslampan kommer att lysa när behållaren börjar få slut på salt och
behöver fyllas på. Saltvarningslampan kommer att sluta att lysa inom fem
dagar beroende på hur snabbt saltet löses upp.
Saltvarningslampa
65
Inställning av saltförbrukningen
För att optimera och anpassa förbrukningsnivån av saltet följ stegen
nedan för att ställa in saltförbrukningen.
1. Ta bort den undre korgen och skruva av behållarens lock.
2. Det finns en pilformad indikator i behållaren som du kan vrida på.
Du kan vrida på den till "-” eller "+” inställning baserat på vattnets
hårdhet i ditt område.
Det rekommenderas att inställningarna bör göras i enlighet med följande tabell.
Observera följande noteringar innan du fyller på med bestick och porslin i korgen.
• Ta bort läppstiftsfläckar och matrester från porslin och skålar. Skölj om så behövs.
• Skålar och bestick bör inte ligga inuti varandra eller täcka varandra.
• Ladda bestick och porslin så att vattnet kan komma åt
alla sidor.
• Se till att alla poster är säkert placerade.
• Ihåliga poster såsom koppar, glas, pannor etc måste
placeras upp och ned i korgen.
• Poster med bred bas måste placeras i vinkel så att vattnet
fritt kan rinna av dem.
• Sprejarmarna får inte blockeras med föremål som är för
stora eller hänger ut ur korgen. Om du är tveksam prova
att manuellt rotera på sprejarmarna.
• Se till att små föremål inte faller igenom hållarna i korgen.
SE
Diska inte föremål som är nedsmutsade med aska, sand, vax, smörjfett eller färg i diskmaskinen.
Aska löses inte upp och kan finfördelas i diskmaskinen. Vax, sand, smörjfett och färg kan skada
diskmaskinen.
Av säkerhetsskäl skall inte diskmaskinen användas utan att den övre och nedre korgen finns
på plats.
Övre korg
Använd den övre korgen för små och lätta föremål såsom
koppar, fat, glas, dessertskålar etc. Platta skålar och grytor kan
också placeras i den övre korgen.
67
Långa föremål såsom soppslevar, slevar och långa knivar bör
placeras liggande på tvären mot fronten i övre korgen.
Justering av övre korgen
Mer utrymme kan skapas för större föremål i den övre korgen eller nedre korgen genom att justera höjden
på den övre korgen.
Se till att skenstoppen sätts tillbaka korrekt efter höjdjusteringen.
Lyft
SE
Ta bort
stoppet
Ladda den övre korgen med 12 kuvert
För laddning av den övre korgen se tabellen nedan.
För att ge plats åt större föremål i den övre korgen
lyft upp koppstället. Du kan luta de stora glasen
mot det. Du kan också ta bort det när det inte
behövs.
För att förhindra att vatten droppar från den övre
korgen ned på den nedre korgen rekommenderar
vi att du först tömmer den nedre korgen och
sedan den övre korgen.
68
Nedre korgen
Vi rekommenderar att stora och de föremål som är svårast
att göra rent placeras i den nedre korgen såsom tallrikar,
serveringsfat, kastruller, serveringsskålar, grytor, pannor, lock
etc. Vi rekommenderar att serveringsskålar och lock placeras
på sidan i korgen för att undvika att sprejarmarna blockeras.
Nedfällbara piggar
Piggarna används för att hålla fast tallrikar och uppläggningsfat. De kan sänkas ned för att göra plats för
större föremål.
Se figuren nedan för hur piggarna sänks ned.
Lyft uppåtVik bakåt
Ladda den nedre korgen
För laddning av den nedre korgen se tabellen nedan.
För att göra urplockningen enklare bör besticken grupperas i zooner och placeras i bestickkorgen. Se
tabellen nedan för placeringsmetod.
AntalPost
1Gafflar
2Soppskedar
3Dessertskedar
4Teskedar
5Knivar
6Serveringsskedar
7Såsslevar
8Serveringsgaffel
• Låt inget föremål sticka ut genom botten
på korgen.
IN
SE
• För att undvika risken för skador placera
knivar och gafflar med skaftet uppåt. Håll
inte dem i deras vassa kanter.
• Bestickkorgen levereras med lock som
är konstruerade så att du kan placera
besticken i lämpliga fack. Om du använder
korgen utan locket kan det försämra
resultatet för sköljningen av besticken.
• Se till att locket är fastlåst på korgen innan
diskningen.
• För att uppfylla standardprestandan, d.v.s.
EN50242, se till att besticken placeras
i enlighet med instruktionen i denna
manual.
70
Start av diskcykeln
Följ stegen nedan för att starta en diskcykel.
1. Se till att enheten är ansluten till elströmmen och att vattenförsörjningen är på (vattentryck mellan 0,04
MPa och 1,00 MPa).
2. Öppna luckan. Dra ut den nedre och övre korgen, ladda disken och skjut tillbaka korgarna. Det
rekommenderas att den nedre korgen fylls först och därefter den övre korgen.
3. Häll i maskindiskmedel eller placera diksmedelstabletten i facket och stäng ordentligt efteråt.
4. Tryck på ON/OFF knappen.
5. Välj diskprogram baserat på kraven efter hur mycket disk det är och hur smutsig den är. Se
"Diskcykeltabell".
6. Indikatorlampan för det valda programmet lyser.
7. Stäng diskmaskinens lucka. Ett klickljud hörs är luckan är stängd korrekt. Smäll inte igen luckan.
8. Diskcykeln påbörjas inom kort.
Om du öppnar diskmaskinens lucka under diskningen och sedan stänger den igen kommer
nuvarande diskprogram att fortsätta diskningen efter 10 sekunder. Om luckan inte stängs korrekt
efter 1 minut kommer diskmaskinen att avge ett ljud i intervaller om 1 minut.
Byte av program
För att byta programmet när diskcykeln redan har startat, följ stegen nedan.
SE
1. Öppna luckan något för att kontrollera om enheten har tömt diskmedlet eller diskmedelstabletten.
Detta beror på hur länge diskningen har pågått.
2. Om diskmedelsfacket är öppet föreslår vi att du låter diskningen avslutas.
3. Om diskmedelsfacket fortfarande är stängt, tryck in och håll kvar programknappen i tre sekunder för
att avbryta programmet. Du kan sedan trycka på det önskade nya programmets knapp och stänga
diskmaskinens lucka. Enheten kommer att starta den nya diskcykeln strax efter.
4. Displayfönstret visar statusen hos diskmaskinen.
a. “-:--” betyder att en i standby-läge.
b. “H:MM” och inte blinkande betyder att enheten gjort paus.
c. “H:MM” och blinkande betyder att enheten körs.
Vid slutet av programmet
Vid slutet av programmet kommer diskmaskinen att avge ett ljud.
Kondensremsan hjälper till att förhindra att ångan skadar arbetsbänkens kant ovanför
diskmaskinen, det rekommenderas att låta luckan vara stängd tills du är redo att plocka ut
disken. Du kan också öppna diskmaskinens lucka helt och hållet och vänta tills fat och porslin är
tillräckligt kalla för att plockas ut. Låt inte luckan stå på glänt.
Stänga av enheten
För energibesparing kom ihåg att stänga av diskmaskinen med ON/OFF knappen. Diskmaskinen fortsätter
att använda elektricitet tills den stängs av med ON/OFF knappen.
Om diskmaskinen inte kommer att användas under en längre period, t.ex. vid semester, bör enheten
kopplas ur strömuttaget.
71
Urplockning av diskmaskinen
Att låt disken svalna innan den plockas ut är viktigt eftersom disken tenderar att gå sönder och flisas lättare
när den är het. Därför, om du öppnar diskmaskinens lucka helt efter avstängningen, kommer disken att
svalna mycket fortare.
Vi föreslår:
Plocka ur den nedre korgen först, följt av bestickkorgen och sedan den övre korgen.
Detta kommer att förhindra att vatten droppar från den övre korgen på disken i den nedre korgen.
Fördröjd start
Starttiden för diskprogrammet kan fördröjas och justeras.
Följ nedanstående steg.
1. Öppna diskmaskinens lucka och sätt in den smutsiga disken.
2. Tryck på ON/OFF knappen för att slå på diskmaskinen.
3. Välj önskat program.
4. Tryck på knappen "fördröjd start".
5. Ställ in önskad fördröjd starttid med knappen "fördröjd start".
Varje tryckning på denna knapp ökar den fördröjda starttiden i steg om 1 timme.
SE
6. Stäng luckan och enheten kommer att starta programmet vid angiven tid automatiskt.
Halvfullt
Om du inte har tillräckligt med disk för att ladda fullt, kan alternativet halvfullt väljas för att diska med
endast den övre sprejarmen. Ladda endast den smutsiga disken i den övre korgen. Detta kommer att spara
både på varmvatten och elektricitet. Följ nedanstående steg.
1. Öppna diskmaskinens lucka och sätt in den smutsiga disken i den övre korgen.
2. Tryck på ON/OFF knappen för att slå på diskmaskinen.
3. Välj önskat program.
4. Tryck på "1/2" knappen.
5. Stäng luckan och enheten kommer att starta programmet med endast den övre sprejarmen.
72
Rengöring efter användning
Yttre vård
Luckan och lucktätningen
• Rengör luckans tätning regelbundet med en mjuk fuktad trasa och ta bort matrester.
• När diskmaskinen laddas kan matrester och vätska droppa ned på sidan av diskmaskinens lucka.
Dessa ytor på utsidan av diskmaskinens hölje är inte åtkomliga för vattnet från sprejarmarna. Alla
beläggningar bör torkas av innan luckan stängs.
Kontrollpanelen
• Om rengöring krävs bör kontrollpanelen ENDAST torkas av med en fuktig trasa.
För att undvika att vatten tränger in i luckans lås och elektriska komponenter skall inte någon
form av sprejrengöring användas.
Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller skurkuddar på yttre ytor eftersom de kan skrapa
ytans finish. Vissa pappershanddukar kan också skrapa eller lämna märken på ytan.
Inre vård
Filtreringssystem
SE
Filtreringssystemet i botten av diskmaskinen samlar upp större partiklar av smutslösningar. Koncentration
av dessa partiklar kan göra att filtret blockeras. Kontrollera filtret regelbundet och rengör om så behövs
under rinnande vatten.
Följ stegen nedan för att göra rent filtret i diskmaskinen.
• Se till att diskmaskinen är avstängd.
• Skruva loss det grova filtret och lyft försiktigt ut det.
• Lyft försiktigt ut huvudfiltret.
• Lyft försiktigt ut finfiltret.
• Skölj alla filter under rinnande vatten och sätt sedan tillbaka filtren i följande ordning.
• Sätt försiktigt tillbaka finfiltret.
• Sätt försiktigt tillbaka huvudfiltret.
• Skruva försiktigt loss grovfiltret i riktning moturs.
Filtercylinder utan ltret
Dra inte åt filtren för hårt. Sätt tillbaka filtren i filtercylindern i ordning. I annat fall kan matrester
komma in i systemet och orsaka blockeringar.
Använd ALDRIG diskmaskinen utan att filtren sitter på plats. Felaktig placeing av filtren kan
försämra prestandan hos apparaten och skada porslin och redskap.
73
SE
Sprutarmar
Matpartiklar kan fastna i sprejarmarnas munstycken och lager. Sprejarmarna bör därför kontrolleras och
rengöras regelbundet.
• Använd ett spetsigt föremål t.ex. en tandpetare för att
lossa matpartiklar i sprejarmarnas munstycken.
Försök inte att ta bort sprejarmarna.
Frostskydd
Undvik att placera diskmaskinen på platser där temperaturen är under 0˚C. Om apparaten lämnas i ett
ouppvärmt utrymme över vintern bör du:
1. Koppla ifrån enheten från vattenuttaget.
2. Starta enheten. Välj någon diskcykel och låt den köras endast 1 minut. Detta möjliggör tömning av allt
kvarvarande vatten i enheten.
3. Koppla bort den från elnätet.
4. Töm diskmaskinen.
5. Stäng diskmaskinens lucka.
6. Koppla ifrån enheten från vattenavloppet. Använd ett lämpligt kärl för att samla upp vattnet.
Skulle du stöta på några svårigheter med ovanstående steg, rådfråga en servicetekniker om hjälp.
Flyttning av diskmaskinen
Om du måste flytta enehten, exempelvis om du flyttar bör du:
1. Koppla bort diskmaskinen från elnätet.
2. Koppla ifrån enheten från vattenintaget och avloppet.
3. Ta bort enheten från nuvarande placering med slangarna bortkopplade.
4. Dra ut enheten tillsammans med slangarna.
Undvik att luta enheten under transporten.
Underhåll efter en lång period utan användning
Om du inte kommer att använda enheten under en längre period bör du:
1. Koppla bort diskmaskinen från elnätet.
2. Koppla ifrån enheten från vattenintaget och avloppet. Använd ett lämpligt kärl för att samla upp
vattnet.
3. Öppna luckan något för att förhindra att obehaglig lukt uppstår i maskinen.
4. Se till att diskmaskinens insida är ren.
74
Felsökningsguide
Reparationer bör endast utföras av en kvalificerad tekniker i strikt överensstämmelse med
nuvarande lokala och nationella säkerhetsbestämmelser. Obehörig eller felaktig reparation kan
orsaka personskador eller skador på enheten.
Felkod
KoderMöjlig orsakMöjlig åtgärd
Vattenkranen är inte öppnad.Öppna vattenkranen.
Lågt vattentryck (<0,04MPa)Vrid på vattenkranen och se till att den
E1
E4
Flödesmätaren är trasig.
Ledningsterminalen där flödesmätaren är
ansluten är lös.
Tanken läcker.
Slangen läcker.
Flödesbrytaren är trasig eller PCB är fel.
är helt öppnad.
• Koppla bort den från elnätet.
• Koppla ifrån vattenintaget.
• Ring efter en kvalificerad tekniker.
Tekniska problem
Tekniska problem
ProblemMöjlig orsakMöjlig åtgärd
Luckan är inte ordentligt stängd.Stäng luckan.
Enheten är inte ansluten till
Diskmaskinen startar inte.
Tömningspumpen fungerar
inte ordentligt.
Generella problem
ProblemMöjlig orsakMöjlig åtgärd
Rester av maskindiskmedlet
finns kvar i facket när
programmet är avslutat.
Diskmedelsfackets lucka
kan inte stängas ordentligt.
Knackande ljud i
diskmaskinen.
Fläckar visas på glas och
bestick.
Tallrikar, bestick och glas är
inte torra.
elnätet.
Enheten är påslagen.
Felkod E4 Antiöversvämningssystemet har
slagit till.
Diskmedelsfacket var fortfarande
fuktigt när diskmedlet hälldes i.
Tilltäppta rester av diskmedel
blockerar haken.
En sprejarm knackar mot något
föremål i korgen.
Sköljmedelsdosen är för högt
inställd.
Mängden sköljmedel kanske är
otillräckligt eller så är behållaren
nästan tom.
Porslinet har tagits ut från
diskmaskinen för tidigt.
Anslut kontakten till vägguttaget.
Tryck på ”on/off” knappen och välj ett
program.
• Koppla bort den från elnätet.
• Koppla ifrån vattenintaget.
• Ring efter en kvalificerad tekniker.
Se till att facket är torrt innan
diskmedlet hälls i.
Rengör haken.
Avbryt programmet och placera om
föremålen som påverkar sprejarmen.
Se avsnittet "ladda diskmaskinen"
Ändra ratten för
sköljmedelsdispensern till en lägre
nivå.
Fyll på behållaren, justera mängden
sköljmedel till en högre inställning
eller byt märke på sköljmedlet.
Låt porslinet vara kvar i diskmaskinen
tills du hör ett ljudligt ljud.
SE
75
SE
Generella problem (fortsättning)
ProblemMöjlig orsakMöjlig åtgärd
Fyll på behållaren, justera mängden
sköljmedel till en högre inställning
eller byt märke på sköljmedlet.
Fyll på saltbehållaren.
Se till att den skruvas tillbaka korrekt.
Byt diskmedel. Använd ett standard
diskmaskinspulver.
Välj en högre inställning för
saltförbrukningen.
Tvätta glasföremål som inte är
diskmaskinssäkra för hand.
Välj ett program med en högre
disktemperatur.
Byt diskmedel.
Förskölj eller ta bort fläckar med en
servett innan diskningen.
Vita beläggningar är synliga
på besticken och porslinet,
grumlighet uppstår på
glasföremål, film kan torkas
bort.
Glasföremål är matta och
missfärgade, film kan inte
torkas bort.
Te eller läppstiftsfläckar har
inte tagits bort helt och
hållet.
Inte tillräckligt med sköljmedel
används.
Det finns inte tillräckligt med salt i
saltbehållaren.
Saltbehållarens lock har inte
skruvats på korrekt.
Fel diskmedel har använts.
Saltförbrukningen är inställd för
lågt.
Glasföremålet är inte
diskmaskinssäkert. Ytorna är
påverkare.
Disktemperaturen hos det valda
programmet är för låg.
Blekeffekten som diskmedlet som
används är för låg.
Glömt att skölja bort eller ta bort
fläckar med en servett innan
diskningen.
76
Specikationer
Modell
Mått
Kapacitet::
Vattentryck som krävs:
Strömförbrukning
Märkspänning
Elförbrukning i Av-läge
Strömförbrukning påslaget läge
Energieffektivitetsklass 1
Energiförbrukning 2
Energiförbrukning för normalt diskprogram 0,86 kWh
Energiförbrukning 2
Torkeffektivitetsklass 3
Normalt diskprogram 4
SDW60W10N / SDW60X10N
600 mm (B) x 630 mm (D) x 820 mm (H)
12 kuvert
0,04 - 1,00MPa
1930W
230V~50Hz
0,3W
0,4W
A
320 kWh
1,13 kWh
3584 liter
A
ECO 55°C
SE
Programmets längd för normalt diskprogram 0,86 kWh
Bullernivå
Montering
Kan byggas in
155 min
46 dB(A) re 1 pW
Inbyggnads
Ja
Egenskaper och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
OBS!
A + + + (mest effektiv) till D (minst effektiv)
1
Baserat på 280 standarddiskningar med kallvattenanslutning och förbrukning av lågenergilägen.
2
Faktisk energiförbrukning beror på hur produkten används.
A (mest effektiv) till G (minst effektiv)
3
Detta är programmet som användes för informationen på energietiketten och är lämpligt för
4
rengöring av normalt smutsad disk. Det är det effektivaste programmet vad gäller kombination av
energi- och vattenförbrukning för den typen av disk.
Produkten uppfyller europeisk standard och direktiven i nuvarande version vid leveransen:
5
- LVD 2006/95/EG
- EMC2004/108/EG
- ERP 2009/125/EG
Ovanstående värden har uppmätts i enlighet med standarder under spcificerade arbetsförhållanden.
6
Resultaten kan variera mycket beroende på mängden och nersmutsningen av disken, vattnets hårdhet,
mängden diskmedel osv.
77
Onneksi olkoon uuden Sandstrøm-astianpesukoneen ostamisesta.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään sitä oikein ja turvallisesti.
Purkaminen pakkauksesta
Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten
säädösten mukaisesti.
Seuraavat osat kuuluvat toimitukseen:
FI
Laite
Veden varmuussyöttöletku x 1
Osanro: 673000900093
Pesuainemittalusikka x 1
Osanro: 673002200079
1 täysi lusikallinen = 20 g (noin)
U:n muotoinen letkunpidike x 1
Osanro: 673006200003
Mittakuppi x 1
Osanro: 673006200004
1 täysi kuppi = 60 ml (noin)
Kondensaationauha x 1
Osanro: 675001300715
Tämä tuote on märkätestattu oikean toiminnan varmistamiseksi. Sen seurauksena laitteen sisään on
saattanut jäädä hieman vettä. Tämä on normaalia ja turvallista.
Poista vesipisarat ulkopinnalta, jos on tarpeen.
78
Suolasuppilo x 1
Osanro: 673002200043
Käyttöopas x 1
Osanro: SDW60W-X-10N-002
ASENNUS
Astianpesukoneen asentaminen
Katso tästä oppaasta, kuinka asennus tehdään.
1. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen koneen asettamista paikoilleen.
2. Varmista, että pätevä teknikko asentaa astianpesukoneen.
3. Irrota kaksi ruuvia ja säädä vasemman ja oikean jalustaliuskan etäisyyttä tarpeen mukaan.
Säädettävä alue on 39 mm - 134 mm.
jalustaliuska
RUUVI
jalusta
4. Kiinnitä jalusta jalustaliuskaan. Säädä tarpeen mukaan jalustan korkeutta. Säädettävä alue on 56
mm - 122 mm.
RUUVI
KARTIOH AMMASPYÖ RÄ
RUUVI
FI
79
FI
min.100
ASENNUS
5. Varmista, että laitteen kummallakin puolella
on riittävästi tilaa, joka sallii tarvittaessa
pienen sivuttaisliikkeen huoltoa varten.
Hyvä vaaitus on olennaista luukun oikean
sulkeutumisen ja tiiviyden kannalta. Kun
laite on oikein vaaitettu, luukun ei pitäisi
tarttua sisävaippaan kummallakaan puolella
kaappia. Säädettävää jalkaa voi löysätä tai
kiristää laitteen optimaalisen vaaituksen
saavuttamiseksi.
6. Jos on tarpeen, astianpesukoneen työtaso
voidaan poistaa. Korkeus ilman työtasoa
on 820 mm. Yllä olevassa kuvassa esitetään
vaaditut minimimitat, joiden mukaan
astianpesukone sovitetaan kiinteisiin
keittiökalusteisiin.
Älä liitä laitetta verkkovirtaan ennen
asennusta. Varmista, ettet asenna laitetta
aivan pistorasian eteen. Tällä vältetään laitteen
takaosan mahdollinen vahingoittuminen.
620
820
600
80
Mitat millimetreinä
600
30
820
tasaa
600
SCREW
CONE GEAR
tasaa
tasaa
tasaa
7. Kosteudelta suojaava kondensaationauha on kiinnitettävä astianpesukoneen päälle, työtason
alapuolelle. Sen tarkoitus on suojata työtason alapintaa astianpesukoneesta nousevalta höyryltä.
- Varmista, että pinta on puhdas ennen kuin kiinnität kondensaationauhan työtason alapuolelle.
Kiinnitä
kondensaationauha
sen työtason
alapintaan, jonka
alle haluat asentaa
astianpesukoneen.
Kondensaationauhan kiinnittämättä jättäminen voi johtaa työtason alapinnan
vahingoittumiseen!
80
ASENNUS
8. Sijoita astianpesukone vesihanan ja tyhjennysputken viereen. Varmista ettei veden tulo- ja
tyhjennysletkut ole vääntyneitä tai litistyneitä. Laitetta ei saa asentaa virtakaapelin päälle.
9. Varmista, että vesijohtoputkisto on sovelias astianpesukonekäyttöön. Jos et ole varma, ota
yhteys pätevään putkimieheen. Tämän laitteen saa kytkeä vain kylmävesijohtohanaan uudella
vedensyöttöletkulla. Vanhoja letkusarjoja ei saa käyttää uudelleen. Vesihanan veden paineen on
oltava vähintään 0,04 MPa ja enintään 1,00 MPa.
- Liitä veden turvasyöttöletkun toinen pää astianpesukoneeseen ja sen jälkeen toinen pää
vesihanaan. Varmista, että musta kumitiiviste on paikoillaan.
- Kun olet liittänyt letkun, avaa vesihana ja tarkista vuodot.
Voit käyttää Y-sovitinta (ei kuulu toimitukseen) lisävedensyöttöä varten toiselle laitteelle,
esim. pesukoneelle. Tämä soveltuu vain kylmävesihanaan. Y-sovittimen voi hankkia
useimmista alan liikkeistä.
Kun ostat uusia talousastioita ja ruokailuvälineitä, varmista, että ne ovat konepesunkestäviä. Eräät kohteet
eivät ole sopivia astianpesukoneessa pestäviksi.
• Puiset ruokailuvälineet ja talousastiat ja kohteet, joissa on puuosia, voivat muuttaa väriä ja haalistua.
Näissä kohteissa käytetty liima ei ole konepesunkestävää ja puiset kädensijat voivat löystyä
astianpesukoneessa pestynä.
• Taidekäsityöt, antiikki, arvokkaat maljakot ja koristeelliset lasitavarat eivät myöskään ole sopivia
astianpesukoneessa pestäviksi.
• Muoviesineet (esim. Tupperware), jotka eivät ole kuumuudenkestäviä, voivat sulaa tai vääntyä
astianpesukoneen korkeassa lämpötilassa.
• Kupari-, messinki-, tina- ja alumiinikohteet voivat haalistua ja tulla mattapintaisiksi.
• Lasien ja hienon lasitavaran kirkkaus voi samentua, jos niitä pestään säännöllisesti astianpesukoneella.
Älä pese astianpesukoneessa hienoa lasitavaraa tai laseja, jotka sisältävät lyijykristallia. Pese hieno
lasitavara sen asemesta käsin.
• Hopea- ja alumiiniosilla on taipumus haalistua konepesussa. Ainejäämät, kuten munan valkuainen,
keltuainen ja sinappi aiheuttavat usein hopean himmenemistä ja värjääntymistä. Puhdista sen vuoksi
ainejäämät hopeista heti käytön jälkeen.
86
Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen
Käytä ainoastaan erityisesti astianpesukoneisiin tarkoitettuja pesuaineita. Ollaksesi ympäristöystävällisempi,
älä käytä oikeaa annostusta suurempaa määrää pesuainetta.
Ärsyttävä aine
Valkaisuaine ja
työtason puhdistusaine
Pidä lasten ulottumattomissa
• Silmiä ärsyttävää.
• Vältä kosketuksiin joutumista silmien kanssa. Jos ainetta joutuu kosketuksiin silmien kanssa,
huuhtele heti runsaalla vedellä ja hae lääkärin apua.
• Jos ainetta niellään, hae heti lääkärin apua.
Täytä pesuaineannostelija seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1. Paina pesuaineannostelijan kannessa olevaa painiketta nuolen suuntaan, kunnes läppä avautuu.
Työnnä ylös oikealta puolelta
2. Täytä pesuaineannostelija pesujauheella tai laita sisään pesuainetabletti. Täyttötaso on osoitettu
merkinnällä.
Varsinaisen pesun pesuainelokero
tai
FI
Voit valita lisäätkö vain pesuainetabletin vai lisäätkö pesujauhetta sekä pääpesun
pesuainelokeroon ja esipesun pesuainelokeroon valitsemaasi pesuohjelmaa varten. Kaikki
ohjelmat, joihin sisältyy esipesu, tarvitsevat lisäpesuaineannoksen, joka on laitettava esipesun
pesuainelokeroon. (Katso pesuohjelmataulukko) Tämä pesuaine alkaa vaikutta esipesuvaiheen
aikana.
3. Sulje kansi lujasti, niin että se naksahtaa paikoilleen.
Esipesun pesuainelokero
87
Huuhtelukirkasteen lisääminen
1/2
Huuhtelukirkaste auttaa varmistamaan, ettei vesi kiteydy ja jätä tahroja talousastioihin kuivausvaiheessa
ja nopeuttaa niiden kuivumista pesun jälkeen. Kaada säiliöön ainoastaan kotitalouskäyttöön tarkoitettua
huuhtelukirkastetta. Tämä malli on suunniteltu vain nestemäisillä huuhtelukirkasteilla käytettäväksi.
Kaada huuhtelukirkastetta säiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti, jolloin oikea määrä annostellaan
automaattisesti.
1. Kierrä tulppaa ja avaa kuten kuvassa.
Huuhtelukirkasteen ilmaisin
Auki
2. Kun tulppa on auki-merkinnän kohdalla, voit nostaa tulpan pois.
FI
3. Kaada huuhtelukirkastetta kunnes täyttötason merkintä muuttuu kokonaan mustaksi ja sulje tulppa.
4. Varo, ettet ylitäytä säiliötä. Pyyhi pois mahdolliset jäämät. Huuhtelukirkastesäiliön tilavuus on noin
110 ml.
Jos veden kovuus alueellasi on laadultaan pehmeää, sinun ei ehkä kannata käyttää
huuhtelukirkastetta, sillä se voi muodostaa vähitellen valkoisen kalvon tiskien päälle.
Huuhtelukirkasteen varoitusvalo syttyy, kun säiliö alkaa olla tyhjä ja
vaatii täyttöä.
Vaihtoehtoisesti voit arvioida huuhtelukirkasteen määrän tarkistamalla
huuhtelukirkasteen ilmaisimen säiliön tulpan vieressä. Kun ilmaisin on
musta, säiliö on täysi. Kun se on väritön, säiliö on melkein tyhjä.
Huuhtelukirkasteen varoitusvalo
88
Huuhtelukirkastesäiliön säätö
1/2
Huuhtelukirkastesäiliöllä on kuusi asetusta. Sekä suositeltu asetus että
tehdasasetus on "4". Jos tiskit eivät kuivu kunnolla tai ovat läikikkäitä,
säädä säädin seuraavaan korkeampaan numeroon, kunnes tiskeistä tulee
läikättömiä.
Suolan lisääminen
Jos vesi on alueellasi kovaa, astioihin ja keittiövälineisiin muodostuu kalkkisaostumia. Tätä varten tässä
laitteessa on suolasäiliö, jota käyttämällä voit vähentää veden kovuutta.
Kaada suolaa suolasäiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti. Säiliö on asetettava vastaamaan alueesi veden
kovuuden tasoa.
1. Poista alakori ja kierrä säiliön tulppa auki.
Auki
OPEN
Auki
2. Kaada säiliöön vettä noin 500 ml (vain ensimmäinen käyttö).
3. Aseta toimitukseen kuuluva suppilo suolasäiliön päälle.
Auki
FI
4. Kaada noin 1,2 kg astianpesukonesuolaa käytetyn tuotemerkin mukaan.
5. Pyyhi ylimääräinen suola säiliön aukon ympäriltä ja kierrä tulppa lujasti kiinni.
6. Käytä heti "nopea" pesuohjelma (ilman, että koneessa on talousastioita) poistaaksesi kaikki
suolajäämätä osastosta.
Suolan varoitusvalo syttyy, kun säiliöstä on suola lopussa ja se vaatii täyttöä.
Suolan varoitusvalo sammuu muutamassa päivässä sen mukaan, miten
nopeasti suola liukenee.
Suolan varoitusvalo
89
Suolan kulutuksen säätö
Voit optimoida ja mukauttaa suolan kulutuksen tason säätämällä
suolan kulutuksen seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1. Poista alakori ja kierrä säiliön tulppa auki.
2. Säiliössä on nuolen muotoinen ilmaisin, jota voi kääntää. Voit
kääntää sitä asetukseen "-" tai "+" alueesi veden kovuuden
mukaan.
Säädöt on suositeltavaa tehdä seuraavan kaavion mukaisesti.
Toimi seuraavien yleisohjeiden mukaisesti ennen kuin laitat ruokailuvälineitä ja talousastioita
koriin.
• Poista huulipunatahrat ja mahdolliset ruokajäämät talousastioista ja lautasilta. Huuhtele, jos on
tarpeen.
• Astioita ja ruokailuvälineitä ei saa asettaa sisäkkäin tai toisiaan peittäen.
• Aseta ruokailuvälineet ja talousastiat niin, että vesi pääsee
niihin kaikilta puolilta.
• Varmista, että kaikki kohteet ovat kunnolla paikoillaan.
• Kuperat astiat, kuten kupit, lasit, pannut jne. on asetettava
koriin alassuin.
• Leveäpohjaiset kohteet tulee asettaa kulmaan, jossa vesi
pääsee virtaamaan niistä vapaasti.
• Suihkuvarsia ei saa tukkia kohteilla, jotka ovat liian
suuria tai riippuvat korin läpi. Jollet ole varma, testaa
suihkuvarsien vapaa liike kiertämällä niitä käsin.
• Varmista, etteivät pienet esineet pääse putoamaan korien
pidikkeistä.
FI
Älä pese astianpesukoneessa kohteita, jotka ovat likaantuneet tuhkasta, hiekasta, vahasta,
voitelurasvasta tai maalista. Tuhka ei liukene ja sitä voi joutua astianpesukoneen koneistoon. Vaha,
hiekka, voitelurasva ja maali voivat vahingoittaa astianpesukonetta.
Älä käytä turvallisuussyistä astianpesukonetta ilman paikoillaan olevaa ylä- ja alakoria.
Yläkori
Täytä yläkori pienillä ja kevyillä kohteilla, kuten kupeilla,
lautasilla, jälkiruoka-astioilla jne. Ontot pannut ja
tulenkestävät astiat voi myös asettaa yläkoriin.
91
Pitkät kohteet, kuten keittokauhat, sekoituslastat ja pitkät veitset
kannattaa asettaa pitkälleen yläkorin etuosaan.
Yläkorin säätö
Kookkaille kohteille voi luoda lisätilaa ylä- tai alakoriin säätämällä yläkorin korkeutta.
Varmista että kiskon pysäytin on asetettu oikein takaisin korkeuden säädön jälkeen.
Saat yläkoriin lisätilaa suuremmille kohteille
kääntämällä kuppitelinettä ylöspäin. Sen jälkeen
voit asettaa suuret nojalleen sitä vasten. Voit myös
poistaa sen, kun sitä ei tarvita.
Estääksesi veden tippumisen yläkorista alakorin
astioihin suosittelemme, että tyhjennät alakorin
ensin ja vasta sen jälkeen yläkorin.
IN
4
3
3
6
11
6
3
3
3
3
1
1
3
3
3
3
4
22
5
5
Nosta ylöspäin
1
1
3
3
3
3
7
7
7
7
92
Alakori
Suosittelemme, että suuret ja vaikeimmin puhdistettavat
kohteet, kuten lautaset, tarjottimet, paistinpannut,
tarjoilukulhot, kasarit, pannut, kannet jne. sijoitetaan
alakoriin. On suositeltavaa asettaa tarjoiluastiat ja kannet
korin sivulle, jotta vältetään suihkuvarsien pyörimisliikkeen
estyminen.
Kaatuvat pidikkeet
Pidikkeitä käytetään lautasten ja tarjottimien pitämiseksi paikoillaan. Ne voidaan laskea lisätilan saamiseksi
suurille kohteille.
Katso seuraavasta kuvasta, kuinka pidikkeet lasketaan.
Korin tyhjentämisen helpottamiseksi ruokailuvälineet kannattaa ryhmitellä omiksi ryhmikseen ja asettaa ne
ruokailuvälinekoriin. Katso seuraavasta taulukosta sijoittamistapa.
• Älä anna minkään esineen ulottua korien
pohjan läpi.
IN
FI
• Välttääksesi loukkaantumisvaaran aseta
veitset ja haarukat varret ylöspäin. Älä
pitele niitä terävistä reunoista kiinni
pitäen.
• Ruokailuvälinekoreihin kuuluvat kannet
ja ne on suunniteltu niin, että voi
lisätä ruokailuvälineet asianmukaisiin
osastoihin. Korin käyttö ilman kantta
voi huonontaa ruokailuvälineiden
pesutulosta.
• Varmista ennen käyttöä, että kansi on
lukkiutunut kunnolla paikalleen koriin.
• Suorituskykystandardeihin (EN50242)
mukautumiseksi varmista, että
ruokailuvälineet on asetettu tämän
käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
94
Pesuohjelman käynnistäminen
Käynnistä pesuohjelma seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1. Varmista, että laite on liitetty verkkovirtaan, ja että vedensyöttö on päällä (vedenpaineen on oltava
välillä 0,04 MPa - 1,00 MPa).
2. Sulje luukku. Vedä ala- ja yläori ulos, täytä ne pestävillä astioilla ja työnnä korit takaisin. On
suositeltavaa täyttää ensin alakori ja sen jälkeen yläkori.
3. Kaada pesuainetta tai laita pesuainetabletti pesuainelokeroon ja sulje se sitten kunnolla.
4. Paina ON/OFF (Päälle/Pois) -painiketta.
5. Valitse täyttö- ja likaantumisasteen mukainen pesuohjelma. Katso lisätietoja "Pesuohjelmataulukosta".
6. Valitun pesuohjelman merkkivalo syttyy.
7. Sulje astianpesukoneen luukku. Oven sulkeutuessa kunnolla pitäisi kuulua naksahtava ääni. Älä
läimäytä luukkua kiinni.
8. Pesuohjelma alkaa hetken kuluttua.
Jos avaat astianpesukoneen luukun pesuohjelman aikana ja sitten suljet sen, astianpesukone
jatkaa nykyistä pesuohjelmaa 10 sekunnin kuluttua. Jos luukkua ei kuitenkaan suljeta oikein 1
minuutin kuluessa, astianpesukone antaa äänimerkin 1 minuutin välein.
Pesuohjelman muuttaminen
Jos pesuohjelma on jo käynnistynyt, voit muuttaa pesuohjelman seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1. Raota luukkua tarkistaaksesi onko laite annostellut pesuaineen tai pesuainetabletin. Tämä riippuu siitä,
miten pitkään pesuohjelma on ollut käynnissä.
2. Jos pesuaineannostelijan kansi on auki, on suositeltavaa antaa pesuohjelman käydä loppuun.
3. Jos pesuaineannostelijan kansi on yhä kiinni, peruuta pesuohjelma pitämällä pesuohjelmapainiketta
painettuna 3 sekuntia. Sen jälkeen voit painaa haluamaasi uutta pesuohjelmapainiketta ja sulkea
astianpesukoneen luukun. Laite aloittaa uuden pesuohjelman hetken kuluttua.
4. Näyttöikkuna näyttää astianpesukoneen tilan.
a. "-:--" tarkoittaa, että laite on valmiustilassa.
b. Vilkkumaton "H:MM" tarkoittaa, että pesuohjelma on keskeytetty.
c. Vilkkuva "H:MM" tarkoittaa, että pesuohjelma on käynnissä.
Pesuohjelman lopussa
Pesuohjelman lopussa astianpesukoneesta kuuluu merkkiääni.
Kondensaationauha vähentää vesihöyrystä astianpesukoneen päällä olevan työtason reunoille
aiheutuvien vahinkojen vaaraa. On suositeltavaa jättää luukku kiinni, kunnes olet valmis
tyhjentämään talousastiat. Voit kuitenkin pitää astianpesukoneen luukkua täysin auki ja odottaa,
kunnes lautaset ja talousastiat ovat jäähtyneet riittävästi tyhjentämistä varten. Älä jätä luukkua
vain osittain auki.
FI
Koneen sammuttaminen
Muista energian säästämiseksi kytkeä astianpesukone pois päältä Päälle/Pois-painikkeella. Astianpesukone
kuluttaa sähköä kunnes se kytketään pois päältä Päälle/Pois-painikkeella.
Jos astianpesukonetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan, esim. loman aikana, irrota laite verkkovirrasta.
95
Astianpesukoneen tyhjentäminen
On tärkeää antaa astioiden jäähtyä ennen tyhjentämistä, sillä ne rikkoutuvat ja säröytyvät helpommin
kuumina. Sen vuoksi kannattaa astianpesukoneen luukkua pitää auki virran pois kytkemisen jälkeen, jolloin
astiat jäähtyvät paljon nopeammin.
Suositus:
Tyhjennä ensin alakori, sen jälkeen ruokailuvälinekori ja lopuksi yläkori.
Näin yläkorista ei tipu pisaroita alakorissa oleville astioille.
Viivekäynnistys
Pesuohjelman alkamisaikaa voidaan viivästyttää tai säätää.
Toimi seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1. Avaa astianpesukoneen luukku ja täytä korit lautasilla ja talousastioilla.
2. Kytke astianpesukone päälle painamalla Päälle/Pois-painiketta.
Jokainen tämän painikkeen painallus lisää viivekäynnistysaikaa 1 tunnin lisäyksin.
FI
6. Sulje luukku, minkä jälkeen laite käynnistää pesuohjelman määritettynä aikana automaattisesti.
Puolitäyttö
Jos tiskejä ei ole täyttä koneellista, voit valita puolitäyttövalinnan, joka pesee astiat vain yläsuihkulla. Aseta
astiat ainoastaan yläkoriin. Tämä säästää kuumaa vettä ja sähköä. Toimi seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1. Avaa astianpesukoneen luukku ja täytä yläkori likaisilla lautasilla ja talousastioilla.
2. Kytke astianpesukone päälle painamalla Päälle/Pois-painiketta.
3. Valitse haluamasi pesuohjelma.
4. Paina "1/2"-painiketta.
5. Sulje luukku, minkä jälkeen laite käynnistää pesuohjelman vain yläsuihkulla.
96
Puhdistus käytön jälkeen
Ulkopuolen ylläpito
Ovi ja oven tiiviste
• Puhdista oven tiivisteet ruokajäämistä säännöllisesti pehmeällä, kostealla liinalla.
• Kun astianpesukonetta täytetään, ruoka- ja juomajäämiä voi tippua astianpesukoneen luukun sivuille.
Nämä pinnat jäävät pesuosaston ulkopuolelle, eikä suihkuvarsien vesi pääse huuhtelemaan niitä.
Kaikki jäämät tulisi pyyhkiä pois ennen luukun sulkemista.
Ohjauspaneeli
• Jos ohjauspaneelin puhdistus on tarpeen, sitä saa pyyhkiä AINOASTAAN pehmeällä, kostealla liinalla.
Välttääksesi veden tunkeutumisen luukun lukkoon ja sähköosiin älä käytä puhdistukseen
minkäänlaisia suihkeita.
Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai hankaustuppoja ulkopinnan puhdistukseen,
sillä ne voivat naarmuttaa pintaa. Myös jotkut paperipyyhkeet voivat naarmuttaa tai jättää jälkiä
pintaan.
Sisäpuolen ylläpito
Suodatusjärjestelmä
Saippuavaahdon suuret hiukkaset jäävät pesuosaston pohjalla olevaan suodatusjärjestelmään. Näiden
hiukkasten kertyminen voi johtaa suodattimien tukkeutumiseen. Tarkista suodattimien tila säännöllisesti, ja
jos on tarpeen, puhdista ne juoksevalla vedellä.
Puhdista pesuosaston suodattimet seuraavien ohjeiden mukaisesti.
• Varmista, että astianpesukone on kytketty pois päältä.
• Ruuvaa karkea suodatin irti ja nosta se varovasti pois.
• Nosta pääsuodatin varovasti pois.
• Nosta hieno suodatin varovasti pois.
• Huuhtele kaikki suodattimet juoksevassa vedessä ja aseta ne takaisin seuraavassa järjestyksessä.
• Aseta hieno suodatin varovasti takaisin paikalleen.
• Aseta pääsuodatin varovasti paikalleen.
• Ruuvaa karkea suodatin vastapäivään takaisin paikalleen.
Suodatinsylinteri ilman
suodattimia
FI
Älä kiristä suodattimia liian tiukkaan. Aseta suodattimet järjestyksessä tiukasti takaisin
suodatinsylinteriin. Muuten jäämät voivat joutua järjestelmään ja muodostaa tukoksen.
ÄLÄ KOSKAAN käytä astianpesukonetta ilman suodattimia. Suodattimen väärä asennus voi
huonontaa laitteen tehoa ja vahingoittaa astioita ja keittiövälineitä.
97
Suihkuvarret
Ruokahiukkaset voivat juuttua suihkuvarsien suuttimiin ja laakereihin. Suihkuvarret on sen vuoksi
tarkistettava ja puhdistettava säännöllisesti.
• Käytä teräväkärkistä esinettä, esim. cocktail-tikkua,
ruokahiukkasten irrottamiseen suihkuvarsien
suuttimista.
Älä yritä irrottaa suihkuvarsia.
Jäätymisvarotoimet
Vältä sijoittamasta astianpesukonetta paikkaan, jossa lämpötila laskee alle 0˚C -asteen. Jos laite jätetään
lämmittämättömään tilaan talveksi, on suositeltavaa tehdä seuraavat toimenpiteet:
1. Irrota laite vesijohdosta.
2. Käynnistä laite. Valitse mikä tahansa pesuohjelma ja anna sen käydä vain 1 minuutti. Tämä poistaa
laitteeseen jäävän liian veden.
3. Irrota laite verkkovirrasta.
4. Tyhjennä astianpesukone.
5. Sulje astianpesukoneen luukku.
6. Irrottaa laite viemärijohdosta. Kokoa valuva vesi sopivaan astiaan.
FI
Jos jokin edellä mainituista vaiheista tuottaa ongelmia, pyydä apua huoltoteknikolta.
Astianpesukoneen siirtäminen
Jos astianpesukonetta on siirrettävä esimerkiksi muuton takia, on suositeltavaa toimia seuraavasti:
1. Irrota astianpesukone verkkovirrasta.
2. Irrota laite vesi- ja viemärijohdosta.
3. Irrota laite nykyisestä sijainnista letkut tyhjennettyinä.
4. Vedä laite ulos letkuineen.
Vältä kallistamasta laitetta liikaa kuljetuksen aikana.
Ylläpito pitkän käyttämättömyysjakson jälkeen
Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, on suositeltavaa toimia seuraavasti:
1. Irrota astianpesukone verkkovirrasta.
2. Irrota laite vesi- ja viemärijohdosta. Kokoa valuva vesi sopivaan astiaan.
3. Jätä luukku hieman raolleen estääksesi epämiellyttävän hajun muodostumisen pesuosastoon.
4. Varmista, että astianpesukoneen pesuosasto on puhdas.
98
Vianhakuopas
Korjauksia saa tehdä vain pätevä teknikko tarkoin paikallisten ja kansallisten säädösten
mukaisesti. Valtuuttamattomat tai väärin tehdyt korjaukset voivat johtaa henkilövahinkoon tai
laitteen vahingoittumiseen.
Vikakoodi
KooditMahdolliset syytKorjaava toimenpide
Vesihanaa ei ole avattu.Avaa vesihana.
Alhainen vedenpaine (<0,04 MPa)Avaa vesihana ja varmista, että se on
E1
E4
Virtausmittari on rikki.
Virtausmittarin johtoliitännät ovat
löystyneet.
Säiliö vuotaa.
Letku vuotaa.
Uimurikytkin on rikki tai painopiirilevy on
viallinen.
Tekniset ongelmat
Tekniset ongelmat
OngelmaMahdolliset syytKorjaava toimenpide
Luukku ei ole kunnolla kiinni.Sulje luukku tiukasti.
Astianpesukone ei
käynnisty.
Tyhjennyspumppu ei toimi
kunnolla.
Yleisiä ongelmia
OngelmaMahdolliset syytKorjaava toimenpide
Annostelijaan jää
pesuainejäämiä ohjelman
lopussa.
Pesuaineannostelijan
kantta ei voi sulkea
kunnolla.
Pesutilasta kuuluu
koputtavaa ääntä.
Lasitavaraan ja
ruokailuvälineisiin
ilmaantuu läikkiä.
Astiat, ruokailuvälineet ja
lasit eivät ole kuivia.
Laitetta ei ole liitetty
verkkovirtaan.
Laitetta ei ole kytketty päälle.
Vikakoodi E4 Tulvimisenestojärjestelmä on
toiminut.
Pesuaineannostelija oli vielä
kostea, kun pesuainetta lisättiin.
Takertunut pesuainejäämä on
tukkinut kiinnikkeen.
Suihkuvarsi osuu johonkin
kohteeseen korissa.
Huuhtelukirkasteannos on
asetettu liian suureksi.
Huuhtelukirkasteen määrä
voi olla riittämätön tai
huuhtelukirkastesäiliö voi olla
melkein tyhjä.
Talousastiat on otettu pois
astianpesukoneesta liian aikaisin.
täysin auki -asennossa.
• Irrota laite verkkovirrasta.
• Sulje vesihana.
• Ota yhteys pätevään huoltoon.
Liitä sähköpistoke seinäpistorasiaan.
Paina ”on/off ” (päälle/pois)
-painiketta ja valitse pesuohjelma.
• Irrota laite verkkovirrasta.
• Sulje vesihana.
• Ota yhteys pätevään huoltoon.
Varmista, että annostelija on kuiva
ennen pesuaineen lisäämistä.
Puhdista kiinnike.
Keskeytä ohjelma ja järjestele
uudelleen kohteet, jotka ovat
suihkuvarren tiellä. Katso osa
"Astianpesukoneen täyttö"