Sandstrom SDW60W10N, SDW60X10N Installation Instructions Manual

Installation / Instruction Manual
Dishwasher
SDW60W10N / SDW60X10N
Installation / Instruction Manual
Dishwasher
Installasjons- / brukerveiledning
Oppvaskmaskin
Installations- och bruksanvisning
Diskmaskin
Asennus / Käyttöopas
Astianpesukone
Installation / Instruktionsvejledning
Opvaskemaskine
GB
SE
FI
DK
SDW60W10N
SDW60X10N
Contents
GB
Innhold
NO
Unpacking .........................................................................................................6
Installing Your Dishwasher ................................................................................7
Product Overview ............................................................................................11
Before Use .......................................................................................................13
Wash Cycle Table ......................................................................................13
Before Operating .....................................................................................14
Items Not Suitable for Use in the Dishwasher ..........................................14
Adding the Detergent or Detergent Tablet ...............................................15
Adding of Rinse Aid .................................................................................16
Adjusting Rinse Aid Reservoir ..................................................................17
Adding Salt .............................................................................................. 17
Adjusting Salt Consumption ....................................................................18
Loading the Dishwasher ..................................................................................19
Before Loading the Dishwasher ...............................................................19
Upper Basket ...........................................................................................19
Adjusting the Upper Basket ................................................................20
Loading the Upper Basket for 12 Place Settings .................................20
Hinged Cup Rack ................................................................................20
Lower Basket ...........................................................................................21
Hinged Spikes .....................................................................................21
Loading the Lower Basket .................................................................. 21
Cutlery Basket ..........................................................................................22
Loading the Cutlery Basket ................................................................22
Starting a Wash Cycle ............................................................................... 23
Changing a Programme ...........................................................................23
At the End of a Programme ......................................................................23
Switching O the Unit .............................................................................23
Unloading the Dishwasher .......................................................................24
Delay Start ............................................................................................... 24
Half Load .................................................................................................24
Cleaning After Use ...........................................................................................25
External Care ............................................................................................25
The Door and the Door Seal ................................................................25
The Control Panel ............................................................................... 25
Internal Care ............................................................................................ 25
Filtering System .................................................................................25
Spray Arms .........................................................................................26
Frost Precaution ..............................................................................................26
Moving the Dishwasher ..................................................................................26
Maintenance After Prolonged Period of Non-Operation ..................................26
Troubleshooting Guide ....................................................................................27
Fault Code ................................................................................................27
Technical Problems ..................................................................................27
Specication ...................................................................................................29
Safety First! ...................................................................................................126
Utpakking .......................................................................................................30
Installere oppvaskmaskinen ............................................................................31
Oversikt over produktet ...................................................................................35
Før bruk ...........................................................................................................37
Tabell over vaskesyklus ............................................................................37
Før du bruker enheten .............................................................................38
Elementer som ikke egner seg for oppvaskmaskinen ...............................38
Legge i vaskemiddel eller vasketablett ....................................................39
Ha i skyllemiddel .....................................................................................40
Justere skyllemiddelbeholder .................................................................. 41
Ha i salt ....................................................................................................41
Justere saltforbruk ...................................................................................42
Laste i oppvaskmaskinen ................................................................................43
Før du laster i oppvaskmaskinen ..............................................................43
Øvre kurv .................................................................................................43
Justere den øvre kurven .....................................................................44
Laste i den øvre kurven for 12 kuverter ..............................................44
Hengslet koppkurver ..........................................................................44
Nedre kurv ...............................................................................................45
Hengslete spisser ...............................................................................45
Laste inn den nedre kurven ................................................................45
Bestikkurv ................................................................................................46
Laste inn bestikkurven .......................................................................46
Starte et vaskeprogram............................................................................47
Endre program .........................................................................................47
Ved slutten av et program ........................................................................47
Slå av enheten .........................................................................................47
Laste ut av oppvaskmaskinen ..................................................................48
Forsinket start ..........................................................................................48
Halv vask .................................................................................................48
Rengjøring etter bruk ......................................................................................49
Vedlikehold av utsiden .............................................................................49
Døren og dørpakningen .....................................................................49
Kontrollpanelet ..................................................................................49
Vedlikehold av innsiden ........................................................................... 49
Filtreringssystem ................................................................................ 49
Spylearmer .........................................................................................50
Sikkerhetsforholdsregler for frost .................................................................... 50
Flytte oppvaskmaskinen .................................................................................50
Vedlikehold etter lange perioder uten bruk .....................................................50
Feilsøkingsguide .............................................................................................51
Feilkode ................................................................................................... 51
Tekniske problemer ..................................................................................51
Spesikasjon ................................................................................................... 53
Sikkerhet først! .............................................................................................. 127
Innehåll
SE
Sisältö
FI
Uppackning ..................................................................................................... 54
Installation av din diskmaskin ......................................................................... 55
Produktöversikt ...............................................................................................59
Före användning .............................................................................................61
Diskcykeltabell ......................................................................................... 61
Innan användning ...................................................................................62
Föremål som inte är lämpliga att använda i diskmaskinen ...................... 62
Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett ...........................................63
Lägga till sköljmedel ................................................................................ 64
Inställning sköljmedelsbehållare .............................................................65
Lägga till salt ...........................................................................................65
Inställning av saltförbrukningen .............................................................. 66
Ladda diskmaskinen .......................................................................................67
Innan diskmaskinen laddas .....................................................................67
Övre korg .................................................................................................67
Justering av övre korgen.....................................................................68
Ladda den övre korgen med 12 kuvert ...............................................68
Fällbart koppställ ...............................................................................68
Nedre korgen ...........................................................................................69
Nedfällbara piggar .............................................................................69
Ladda den nedre korgen .....................................................................69
Bestickkorg .............................................................................................. 70
Ladda bestickkorgen ..........................................................................70
Start av diskcykeln ...................................................................................71
Byte av program ......................................................................................71
Vid slutet av programmet ........................................................................71
Stänga av enheten ...................................................................................71
Urplockning av diskmaskinen ..................................................................72
Fördröjd start ...........................................................................................72
Halvfullt ...................................................................................................72
Rengöring efter användning ...........................................................................73
Yttre vård ................................................................................................. 73
Luckan och lucktätningen ..................................................................73
Kontrollpanelen .................................................................................73
Inre vård ..................................................................................................73
Filtreringssystem ................................................................................ 73
Sprutarmar .........................................................................................74
Frostskydd .......................................................................................................74
Flyttning av diskmaskinen ..............................................................................74
Underhåll efter en lång period utan användning ............................................74
Felsökningsguide ............................................................................................ 75
Felkod ......................................................................................................75
Tekniska problem .....................................................................................75
Specikationer ................................................................................................ 77
Säkerheten först ............................................................................................ 128
Purkaminen pakkauksesta ..............................................................................78
Astianpesukoneen asentaminen .....................................................................79
Tuotteen yleiskatsaus ......................................................................................83
Ennen käyttöä .................................................................................................85
Pesuohjelmataulukko .............................................................................. 85
Ennen käyttöä .......................................................................................... 86
Astianpesukoneessa käytettäväksi sopimattomat kohteet.......................86
Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen............................................87
Huuhtelukirkasteen lisääminen ...............................................................88
Huuhtelukirkastesäiliön säätö ..................................................................89
Suolan lisääminen ...................................................................................89
Suolan kulutuksen säätö ..........................................................................90
Astianpesukoneen täyttö ................................................................................91
Ennen astianpesukoneen täyttöä .............................................................91
Yläkori .....................................................................................................91
Yläkorin säätö .....................................................................................92
Yläkorin täyttö 12-paikkaisella asetuksella ........................................92
Kaatuva kuppiteline ...........................................................................92
Alakori .....................................................................................................93
Kaatuvat pidikkeet .............................................................................93
Alakorin täyttäminen .........................................................................93
Ruokailuvälinekori ...................................................................................94
Ruokailuvälinekorin täyttäminen ......................................................94
Pesuohjelman käynnistäminen ................................................................95
Pesuohjelman muuttaminen ................................................................... 95
Pesuohjelman lopussa .............................................................................95
Koneen sammuttaminen ......................................................................... 95
Astianpesukoneen tyhjentäminen ...........................................................96
Viivekäynnistys ........................................................................................96
Puolitäyttö ............................................................................................... 96
Puhdistus käytön jälkeen ................................................................................97
Ulkopuolen ylläpito .................................................................................97
Ovi ja oven tiiviste ..............................................................................97
Ohjauspaneeli ....................................................................................97
Sisäpuolen ylläpito ..................................................................................97
Suodatusjärjestelmä ..........................................................................97
Suihkuvarret ....................................................................................... 98
Jäätymisvarotoimet ........................................................................................98
Astianpesukoneen siirtäminen........................................................................98
Ylläpito pitkän käyttämättömyysjakson jälkeen .............................................98
Vianhakuopas .................................................................................................99
Vikakoodi ................................................................................................. 99
Tekniset ongelmat ...................................................................................99
Tekniset tiedot ..............................................................................................101
Turvallisuus ensin! .........................................................................................129
Indholdsfortegnelse
Udpakning ....................................................................................................102
Installation af din opvaskemaskine ...............................................................103
Produktoversigt.............................................................................................107
Inden brug ....................................................................................................109
Skema over vaskecyklus ......................................................................... 109
Før brug ................................................................................................. 110
Emner, der ikke er egnede til vask i opvaskemaskinen ...........................110
Tilførelse af opvaskemiddel eller opvaskemiddeltablet ..........................111
Tilførelse af skyllemiddel .......................................................................112
Justering af skyllemiddelbeholder .........................................................113
Tilføjelse af salt ......................................................................................113
Justering af saltforbrug .......................................................................... 114
Fyldning af opvaskemaskinen .......................................................................115
Før opvaskemaskinen fyldes .................................................................. 115
Øverste kurv...........................................................................................115
Justering af den øverste kurv............................................................116
Fyldning af den øverste kurv til 12 kuverter .....................................116
Hængslet hylde til kopper ................................................................116
Nederste kurv ........................................................................................117
Hængslede spyd ...............................................................................117
Fyldning af den nederst kurv ............................................................117
Bestikkurv ..............................................................................................118
Fyldning af beskikkurv .....................................................................118
Start af vaskecyklus ...............................................................................119
Skift af program .....................................................................................119
Ved programmets afslutning .................................................................119
Slukning af enheden ..............................................................................119
Tømning af opvaskemaskinen ................................................................120
Udskudt start .........................................................................................120
Halv last .................................................................................................120
Rengøring efter brug.....................................................................................121
Udvendig pleje.......................................................................................121
Låge og lågepakning ........................................................................121
Kontrolpanelet .................................................................................121
Indvendig pleje ......................................................................................121
Filtersystem ......................................................................................121
Spray-arme ......................................................................................122
Frostsikring ...................................................................................................122
Flytning af opvaskemaskinen ........................................................................ 122
Vedligeholdelse efter længere periode ude af drift .......................................122
Fejlndingsguide ..........................................................................................123
Fejlkode ................................................................................................. 123
Tekniske problemer ................................................................................123
Specikationer .............................................................................................. 125
Sikkerhed først! .............................................................................................130
DK
GB
Congratulations on the purchase of your new Sandstrøm Dishwasher.
These operating instructions will help you use it properly and safely.
Unpacking
Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
The Main Unit
Safety Supply Hose x 1
P.N.: 673000900093
Detergent Measuring Spoon x 1
P.N.: 673002200079
1 full spoon = 20g (approx.)
U-shape Hose Holder x 1
P.N.: 673006200003
Measuring Cup x 1
P.N.: 673006200004
1 full cup = 60ml (approx.)
Condensation Strip x 1
P.N.: 675001300715
This product has been wet tested to ensure correct operation. As a result some water may remain inside the unit. This is normal and safe. Remove any water droplets from the exterior if necessary.
6
Salt Funnel x 1
P.N.:673002200043
Instruction Manual x 1
P.N.: SDW60W-X-10N-002
INSTALLATION
Installing Your Dishwasher
Please refer to this guide for the installation process.
1. Remove all packaging before positioning the machine.
2. Please ensure the dishwasher is installed by a qualified technician.
GB
3. Unscrew the two screws and adjust the distance of left and right plinth tab to your need. The adjustable range is from 39mm to 134mm.
plinth tab
screw
plinth
4. Fix the plinth on the plinth tab. According to your need to adjust the plinth height, the adjustable range is from 56mm to 122mm.
SCREW
CONE GEAR
screw
7
INSTALLATION
min.100
5. Ensure there is clearance each side of the unit to allow slight sideways movement for servicing when required. Good levelling is essential for correct closure and sealing of the door. When the unit is correctly levelled, the door should not catch the inner liner on either side of the cabinet. The adjustable feet may be loosened or tightened in order to obtain the optimum levelling of the unit.
620
820
600
Unit in mm
600
30
820
80
level
600
SCREW
CONE GEAR
level
level
level
GB
6. If required, the worktop of the dishwasher can be removed. The height without the worktop is 820 mm. The above figure outlines the minimum dimensions required to accommodate the dishwasher within fitted kitchen furniture units.
Do not connect the unit to the mains before installation. Ensure you are not installing the unit right in front of the mains. This is to avoid potential damage to the back of the unit.
7. The condensation strip must be fitted to the underside of the worktop above your dishwasher to protect it against any moisture. Its purpose is to protect your worktop’s underside from steam rising from the dishwasher.
- Ensure the surface is clean prior to sticking the condensation strip to the underside of the worktop.
- Remove the backing paper from the condensation strip.
- Stick the condensation strip to the underside of the worktop.
Leave some space
Failure to attach the condensation strip could result in damage to the underside of your worktop!
8
Stick the Condensation Strip under the worktop, where you want to install the dishwasher.
INSTALLATION
8. Position the dishwasher next to a water tap and a drain. Ensure the water inlet and drain hoses are not kinked or squashed. The unit must not stand on the mains cable.
9. Make sure your plumbing is suitable for use with the dishwasher. If in doubt contact a qualified plumber. This unit must be connected to cold water mains using the new water inlet hose. Old hose sets must not be re-used. The water pressure from the water mains needs to be at a minimum of
0.04 MPa and a maximum of 1.00MPa.
- Connect one end of the safety water supply hose to your dishwasher, and then connect the other end of the hose to your water mains. Please ensure the black rubber seal is in place.
- After connecting the hose, turn on your water mains and check for leaks.
- Connect the dishwasher to the mains socket.
Water mains
Y-Adaptor
(not included)
Safety water supply hose
Connect to another appliance if required.
GB
You may use a Y-adaptor (not included) for additional water feed for another appliance, for instance a washing machine. This is only applicable for cold water mains. A Y-adaptor is available from most dry stores.
- Do not bend your drain hose.
9
GB
INSTALLATION
- You may use the U-shaped drain hose holder to secure your drain hose and to avoid bending it.
U-shaped drain hose holder
- Secure the water drain hose to the waste pipe to avoid it coming off during the washing process.
ST4 screws
Water drain hose
• The waste pipe must only be connected to the foul drains and not the surface water drainage system!
• The water drain hose should be placed between 40 cm and 100 cm from the floor level and must not be extended, otherwise the unit may not be able to expel the waste water properly.
• Please close the hydrant after using.
10
Product Overview
The Unit
(Front view)
Control Panel
Display Window
Door Handle
(Rear view)
GB
Drain Hose
(Internal view)
Detergent Dispenser
Spray Arms
Salt Reservoir
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7
3 in 1 intensive normal economy rinse glass rapid
Water Inlet
(connect to safety supply hose)
Mains Cable
(connect to electrical mains outlet)
Cutlery Basket
Filtering System
Rinse Aid Dispenser
p
1/2
1/2
11
The Upper Basket
1/2
The Lower Basket
GB
The Control Panel
1
Half Load Indicator Light
Illuminates when the half load washing cycle is selected.
Only the upper spray arms will be in function.
Load the soiled dishes in the upper basket.
Rinse Aid Refill Warning Light
Illuminates when the rinse aid dispenser needs refilling.
Salt Refill Warning Light
Illuminates when the salt reservoir needs refilling.
Cup Racks
Spikes
1
223 4 5 6
3
Delay Start Button
To preset the wash timer and delay the starting time by up to 24 hours.
Each press of this button increases the delay start time by 1 hour intervals.
4
Half Load Washing Button
Press this button to select the half load washing cycle.
5
Programme Button
Press this button to select the washing programme.
Display Window
Display delay start time and fault codes.
The Exterior Display Window
Displays programme selected, programme time, delay start time and fault codes etc.
12
3 in 1
1 2
6
On/Off Button
To turn the dishwasher on and off.
The led light illuminates when the dishwasher is on.
Before Use
Wash Cycle Table
Programme Cycle
3 in 1 3 in 1
Intensive
Normal
Economy* (EN50242)
Cycle
Selection
Information
Pots, utensils and cutlery. Highly soiled.
Pots, pans, casserole dishes. Dishes that have been sitting with dried food on them for a while.
Pots, plates, glasses and lightly soiled pans. Normally soiled.
Plates, glasses, bowls. Lightly soiled.
Process
• pre-wash (50°C)
• wash (50°C)
• rinse
• rinse (70°C)
• drying
• pre-wash (50°C)
• pre-wash
• wash (65°C)
• rinse
• rinse
• rinse (55°C)
• drying
• pre-wash (50°C)
• wash (50°C)
• rinse
• rinse (65°C)
• drying
• pre-wash
• wash (55°C)
• rinse (65°C)
• drying
Detergent
Amount
(Pre-wash / Main wash)
• 3 in 1
• pre-wash (5g)
• main wash (25g)
• pre-wash (5g)
• main wash (25g)
• pre-wash (5g)
• main wash (25g)
Running
Time
(min.)
155 1.2 16
130 1.4 22
160 1.2 16
155 1.13 12.8
Energy
Consumption
(Kwh)
Consumption
Water
(I)
Rinse
Aid
GB
Rinse
Glass
Rapid
For dishes that need to be rinsed and dried only.
Glasses, crystal and fine china. A shorter wash for lightly soiled loads.
A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying.
• wash (40°C)
• rinse (70°C)
• drying
• pre-wash
• wash (40°C)
• rinse
• rinse (60°C)
• drying
• wash (40°C)
• rinse
• rinse (45°C)
• n/a
80 0.8 8
• main wash (20g) 95 0.8 15
• main wash (20g)
30 0.45 12
* To comply with Standards of Performance, i.e. EN50242, please ensure to use economy washing cycle for
the test.
13
GB
Before Operating
To open the door
Pull the door handle.
If the door is opened during operation all functions are automatically interrupted.
To close the door
After loading the dishes, push the baskets fully into the dishwasher.
Lift the door upwards and push until it clicks into position.
Do not slam the dishwasher door.
Items Not Suitable for Use in the Dishwasher
The following items are not suitable
Crystal glasses
Towels and sponges
Silverware
Valuable vases
Cracked / chipped china
Small plastic items (Milk bottle nipple)
Plastic items that are not dishwasher safe
Cast iron pans
Scratched non-stick cookware
Copper pots and pans
When purchasing new crockery and cutlery, please make sure they are dishwasher-proof. Some items are not suitable for dishwashers.
Wooden cutlery and crockery or items with wooden parts may discolour and fade. The glue used in these items is not dishwasher proof and wooden handles may come loose after being washed in a dishwasher.
Craft items, antiques, valuable vases and decorative glassware are also not suitable for dishwashers.
Plastic items (e.g. tupperware) which are not heat resistant may melt or loose shape due to the high temperature in the dishwasher.
Copper, brass, tin and aluminium items may discolour or become matt.
Clouding may occur on glasses and delicate glassware after frequent washing. Do not wash delicate glassware, or glassware containing lead crystal in a dishwasher. Wash delicate glassware by hand instead.
Silver and aluminium parts have a tendency to discolour during washing. Residues like egg white, egg yolk and mustard often cause discolouring and staining on silver. Therefore, please clean the residues from silver immediately after use.
14
Adding the Detergent or Detergent Tablet
Only use detergents specifically designed for use in dishwashers. To be more environmentally friendly, please use no more than the correct amount of detergent.
Irritant
Bleach and
Countertop detergent
Keep out of the reach of children
• Irritating to eyes.
• Avoid contact with eyes. In case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice.
• If swallowed, seek medical advice immediately..
Please follow the steps below to fill the detergent dispenser.
1. Push the button on the lid of the detergent dispenser in the direction of the arrow until the flap springs open.
Push up from the right side
GB
2. Fill the detergent dispenser with detergent powder or insert the detergent tablet. The marking indicates the filling level.
Main wash detergent chamber
or
Pre-wash detergent chamber
You can choose to add a detergent tablet alone or to add detergent powder to both the main wash detergent chamber and the pre-wash detergent chamber for your selected wash cycle. All programmes with pre-wash need an additional detergent dosage that must be placed in the pre-wash detergent chamber. (Please refer to the wash cycle table) This detergent will take effect during the pre-wash phase.
3. Close the lid firmly so that it clicks into place.
15
GB
1/2
Adding of Rinse Aid
Rinse aid helps to ensure water does not cling and leave marks on crockery during the drying phase and helps crockery dry faster after it has been washed. Only pour rinse aid that is for domestic dishwashers into the reservoir. This model is designed to use liquid rinse aids only.
Please follow the steps below to pour the rinse aid into the storage reservoir, and the amount will dispense automatically.
1. Turn the cap and open as indicated.
Rinse aid indicator
Open
2. When the cap open marking is aligned, you may lift the cap up.
3. Pour the rinse aid in until the level indicator turns completely black in colour and close the cap.
4. Be careful not to overfill the reservoir. Wipe up any spills. The approximate volume of the rinse aid reservoir is 110ml.
If the water hardness in your area is soft, you may not need rinse aid as it may cause white film to develop on your dishes.
Rinse aid warning light will illuminate when the reservoir is running out of rinse aid and requires refilling.
Alternatively, you can judge the amount of rinse aid by checking the rinse aid indicator right next to the reservoir’s cap. When the indicator is black, it means it is full. When it is clear, it means it is almost empty.
Rinse Aid Warning Light
16
Adjusting Rinse Aid Reservoir
1/2
The rinse aid reservoir has six settings. Both the recommended setting and the factory setting is “4.” If the dishes are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free.
Adding Salt
If the water in your area is hard, deposits will form on your dishes and utensils. As such, this appliance contains a salt reservoir for you to reduce the hardness of the water.
Please follow the steps below to pour the salt into the salt reservoir and it must be set to correspond to the water hardness level in your area.
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.
GB
Open
OPEN
Open
2. Fill the reservoir with approximately 500ml of water (first use only).
3. Place the funnel provided over the salt reservoir.
Open
4. Pour in approximately 1.2kg of dishwasher salt depending on the brand used.
5. Clean any excess salt from around the reservoir opening and then screw the cap on again firmly.
6. Run the “rapid” wash programme immediately (without any crockery in the dishwasher) to remove any traces of salt from the compartment.
The salt warning light will illuminate when the reservoir is running out of salt and requires re-filling. The salt warning light will cease to illuminate within a few days depending on how quickly the salt dissolves.
Salt Warning Light
17
Adjusting Salt Consumption
To optimise and customise the level of salt consumption, please follow the steps below to adjust the salt consumption.
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.
2. There is an arrow-shaped indicator in the reservoir, which allows you to turn. You may turn it to the “-” or “+” settings based on the water hardness in your area.
It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following chart.
Turn
GB
WATER HARDNESS
˚dh ˚fh ˚Clark mmol/l
0-8 0-14 0-10 0-1.4 / 0 /
8-22 14-39 10-28 1.4-3.9 - 20 60
22-45 39-80 28-56 3.9-8 Mid 40 30
>45 >80 >56 >8 + 60 20
1 ˚dh (German degree) = 1.25mmol/l 1 ˚fh (French degree) = 0.178mmol/l 1 ˚Clark (British degree) = 1.78mmol/l
Selector Position
Salt Consumption
(gram/cycle)
Auto nomy
(cycle/1.2 kgs)
18
Loading the Dishwasher
Before Loading the Dishwasher
In general, please observe the following notes before loading your cutlery and crockery in the basket.
Remove lipstick stains and any food residues from crockery and dishes. Rinse if necessary.
Dishes and cutlery must not lay inside one another, or cover each other.
Load your cutlery and crockery so that water can access all surfaces.
Ensure all items are securely positioned.
Hollow items such as cups, glasses, pans, etc. must be placed upside down in the basket.
Wide based items should be placed at an angle so that water can run off them freely.
The spray arms must not be blocked by items which are too tall or hang through the baskets. If in doubt, test for free movement by manually rotating the spray arms.
Ensure that small items cannot fall through the holders in the baskets.
GB
Do not wash items soiled with ash, sand, wax, lubricating grease or paint in the dishwasher. Ash does not dissolve and can distribute in the dishwasher. Wax, sand, lubricating grease and paint can cause damage to the dishwasher.
For safety reasons, do not operate the dishwasher without the upper and lower baskets in place.
Upper Basket
Please use the upper basket for small and lightweight items such as cups, saucers, glasses, dessert bowls, etc. Shallow pans or casserole dishes can also be placed in the upper basket.
19
GB
Long items such as soup ladles, mixing spoons and long knives should be placed lying down across the front of the upper basket.
Adjusting the Upper Basket
More space can be created for large items on the upper or lower baskets by adjusting the height of the upper basket.
Ensure that the rail stop is placed back properly after the height adjustment.
Lift
Remove the stop
slide the basket out from the rail
Loading the Upper Basket for 12 Place Settings
For loading the upper basket, please refer to the table below.
Number Item
1 Cups 2 Saucers 3 Glasses 4 Small serving bowl 5 Medium serving bowl 6 Large serving bowl 7 Dessert dishes
IN
Hinged Cup Rack
To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use.
To prevent water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first and then the upper basket.
4
3
3
6
11
6
3
3
3
3
1
1
3
3
3
3
4
5
5
Raise upwards
1
1
3
3
22
3
3
7
7
7
7
20
Lower Basket
We recommend that large and the most difficult to clean items are placed in the lower basket, such as plates, serving platters, saucepans, serving bowls, pots, pans, lids etc. We recommend placing serving dishes and lids at the side of the basket to avoid blocking the rotation of the spray arms.
Hinged Spikes
The spikes are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items.
Please refer to figure below for the steps to lower the spikes.
Raise upwards Fold backwards
Loading the Lower Basket
For loading the lower basket, please refer to the table below.
Number Item
7 Dessert dishes 8 Dinner plates
9 Soup plates 10 Cutlery basket 11 Oval platter
IN
GB
8
1111
8
7
7
10
10
99
77
7
21
GB
Cutlery Basket
Loading the Cutlery Basket
To make unloading much easier, cutlery should be grouped in zones and placed in the cutlery basket. Please refer to the table below for placement method.
Number Item
1 Forks 2 Soup spoons 3 Dessert spoons 4 Teaspoons 5 Knives 6 Serving spoons 7 Gravy ladle 8 Serving fork
• Do not let any items extend through the bottom of baskets.
IN
• To avoid the risk of injury, please load your knives and forks with handles upwards. Do not hold them by their sharp edges.
• The cutlery basket comes with covers, and they are designed for you to load the cutlery into appropriate slots. If you use the basket without the cover, it may reduce the washing results of your cutlery.
• Please ensure the cover is securely locked to the basket before operation.
• To comply with Standards of Performance, i.e. EN50242, please ensure all the cutlery must be loaded according to the instruction in this manual.
22
Starting a Wash Cycle
Please follow the steps below to start a wash cycle.
1. Ensure the unit is connected to the mains power and the water supply is on (water pressure between
0.04MPa and 1.00MPa).
2. Open the door. Pull out the lower and upper baskets, load the dishes and push the baskets back. It is recommended that the lower basket is loaded first, and then the upper basket.
3. Pour in the detergent or place the detergent tablet in the detergent compartment and close firmly afterwards.
4. Press the ON/OFF button.
5. Select the wash cycle programme based on the loading and soil requirements. Please refer to the “Wash Cycle Table”.
6. The indicator light of the selected programme will illuminate.
7. Close the dishwasher door. A click sound should be heard when the door is closed correctly. Do not slam the door.
8. The washing cycle will begin shortly.
If you open the dishwasher door during the washing cycle and then close it, the dishwasher will continue the current washing programme after 10 seconds. However, if the door is not closed correctly after 1 minute, the dishwasher will make an audible sound at 1 minute intervals.
GB
Changing a Programme
To change the programme if the washing cycle has already started, follow the steps below.
1. Open the door slightly to check if the unit has dispensed the detergent or detergent tablet. This will depend on how long the washing cycle was running for.
2. If the detergent dispenser lid is opened, we suggest that you allow the wash cycle to finish.
3. If the detergent dispenser lid is still closed, press and hold down the programme button for 3 seconds to cancel the programme. You can then press the required new programme button and close the dishwasher door. The unit will start the new washing cycle shortly.
4. The display window shows the state of the dishwasher.
a. “-:--” means the unit is on stand by mode. b. “H:MM” and not ashing means the unit is on pause. c. “H:MM” and ashing means the unit is running.
At the End of a Programme
At the end of a programme, the dishwasher will make an audible sound.
The condensation strip helps to prevent the risk of steam damage to the worktop edging above the dishwasher, it is advisable to leave the door closed until you are ready to unload the crockery. However, you can also open the dishwasher door fully and wait until the dishes and crockery are cool enough to unload. Do not leave the door only partially open.
Switching O the Unit
For energy saving, remember to switch the dishwasher off using the ON/OFF button. The dishwasher will continue to use electricity until it is switched off with the ON/OFF button.
If the dishwasher is not going to be used for a long period of time, e.g. whilst on holiday, disconnect the unit from the mains supply.
23
GB
Unloading the Dishwasher
Allowing dishes to cool down before unloading is important as dishes tend to break and chip more easily when they are hot. Therefore, if you open the dishwasher door fully after switching off, it will allow the dishes to cool down much faster.
We suggest:
Unload the lower basket first, followed by the cutlery basket and then the upper basket. This will prevent water drops from the upper basket from falling onto the dishes in the lower basket.
Delay Start
The starting time of a washing programme can be delayed and adjusted. Please follow the steps below.
1. Open the dishwasher door and load your soiled dishes and crockery.
2. Press the ON/OFF button to turn on the dishwasher.
3. Select your preferred programme.
4. Press the “delay start” button.
5. Set the required delay start time using the “delay start” button.
Each press of this button increases the delay start time by 1 hour increments.
6. Close the door and the unit will start the programme at the assigned time automatically.
Half Load
In case you do not have enough dishes for a full load, the half load option can be selected for washing with upper spray only. Load the dishes in the upper basket only. This will bring about a savings in hot water and electricity. Please follow the steps below.
1. Open the dishwasher door and load your soiled dishes and crockery onto the upper basket.
2. Press the ON/OFF button to turn on the dishwasher.
3. Select your preferred programme.
4. Press the “1/2” button.
5. Close the door and the unit will start the programme with upper spray only.
24
Cleaning After Use
External Care
The Door and the Door Seal
Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.
When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms. Any deposits should be wiped off before the door is closed.
The Control Panel
If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth ONLY.
To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may scratch the finish. Some paper towels may also scratch or leave marks on the surface.
Internal Care
GB
Filtering System
The filtering system in the base of the wash cabinet captures large particles of suds solution. Build up of these particles may cause the filters to block. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water.
Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet.
Ensure the dishwasher is switched off.
Unscrew the coarse filter, and gently lift it out.
Carefully lift the main filter out.
Carefully lift the fine filter out with care.
Rinse all the filters under running water, then refit all filters in the following order.
Carefully refit the fine filter with care.
Carefully refit the main filter.
Gently unscrew the course filter in a clockwise direction.
Filter cylinder without the lters
Do not over tighten the filters. Put the filters back in the filter cylinder in sequence securely. Otherwise the residue could get into the system and cause a blockage.
NEVER use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance levels of the appliance and damage dishes and utensils.
25
Spray Arms
Particles of food can get stuck in the spray arm jets and bearings. The spray arms should therefore be checked and cleaned regularly.
Use a pointed object, eg. a cocktail stick, to loosen food particles in the spray arms’ jets.
Do not attempt to remove the spray arms.
Frost Precaution
Avoid placing the dishwasher in a location where the temperature is below 0˚C. If your appliance is left in an unheated place over the winter, you are advised to:
GB
1. Disconnect the unit from the water inlet.
2. Turn on the unit. Select any washing cycle and let it runs for 1 minute only. This allows to drain out all the excessive water that remains in the unit.
3. Disconnect from the mains.
4. Empty the dishwasher.
5. Close the dishwasher’s door.
6. Disconnect the unit from the water drain. Use a suitable receptacle to catch the water.
Should you encounter any difficulties with the above steps, please ask a service technician for assistance.
Moving the Dishwasher
If you have to move the unit, for instance due to moving house, you are advised to:
1. Disconnect the dishwasher from the mains.
2. Disconnect the unit from the water inlet and drain.
3. Remove the unit from the current location with the hoses discharged.
4. Pull the unit out together with the hoses.
Avoid over tilting the unit during transportation.
Maintenance After Prolonged Period of Non-Operation
If you are not going to use the unit for any prolonged period of time, you are advised to:
1. Disconnect the dishwasher from the mains.
2. Disconnect the unit from the water inlet and drain. Use a suitable receptacle to catch the water.
3. Open the door slightly to prevent unpleasant smells building up in the compartment.
4. Ensure the washing compartment of the dishwasher is clean.
26
Troubleshooting Guide
Repairs should only be carried out by a qualified technician in strict accordance with current local and national safety regulations. Unauthorised or incorrect repairs could cause personal injury or damage to the unit.
Fault Code
Codes Possible Causes Remedy
Water tap is not turned on. Turn on the water tap. Low water pressure (<0.04MPa) Turn on the water tap and ensure it is in
E1
E4
Flow meter is broken. The wire terminals which connect the flow
meter are loose. The tank is leaking. The hose is leaking. The float switch is broken or PCB is faulty.
full position.
• Disconnect from the mains.
• Disconnect the water inlet.
• Call a qualified technician.
GB
Technical Problems
Technical problems
Problem Possible Causes Remedy
The door is not properly closed. Close the door firmly.
The dishwasher does not start.
The drain pump is not working properly.
General problems
Problem Possible Causes Remedy
Detergent residue is left in the dispenser at the end of the programme.
The detergent dispenser lid cannot be closed properly.
Knocking noise in the wash cabinet.
Smearing appears on glassware and cutlery.
Dishes, cutlery and glasses are not dry.
The unit is not connected to the mains.
The unit is not switched on.
Fault code E4 - The anti-flooding system has operated.
The detergent dispenser was still damp when detergent was added.
Clogged detergent residue is blocking the catch.
A spray arm is knocking against an item in a basket.
The rinse aid dosage is set too high.
The amount of rinse aid may be insufficient, or the rinse aid reservoir is almost empty.
Crockery was taken out of the dishwasher too soon.
Connect the plug to the mains.
Press the “on/off “ button and select a programme.
Make sure the dispenser is dry before adding detergent.
Clean the catch.
Interrupt the programme, and rearrange the items which are obstructing the spray arm. See the section “loading the dishwasher”
Adjust the dial of the rinse aid dispenser to a lower setting.
Replenish the reservoir, adjust the rinse aid dispenser dial to a higher setting or change the brand of rinse aid.
Leave the crockery in the dishwasher until you hear the audible sound.
• Disconnect from the mains.
• Disconnect the water inlet.
• Call a qualified technician.
27
GB
General problems (continued)
Problem Possible Causes Remedy
Replenish the reservoir, adjust the rinse aid dispenser dial to a higher setting or change the brand of rinse aid.
Fill the salt reservoir.
Ensure that it is screwed back on correctly.
Change your detergent. Use a dishwasher standard powder detergent.
Select a higher salt consumption setting.
Wash the non-dishwasher proof glassware by hand.
Select a programme with a higher wash temperature.
Change your detergent.
Pre-rinse or remove the stains with a napkin prior to washing.
White residue is visible on cutlery and crockery, clouding occurs on glassware; film can be wiped off.
Glassware is dull and discoloured; film cannot be wiped off.
Tea or lipstick stains have not been completely removed.
Not enough rinse aid was used.
There is not enough salt in the salt reservoir.
The salt reservoir cap has not been screwed on correctly.
Unsuitable detergent has been used.
The salt consumption setting is too low.
The glassware is not dishwasher proof. The surfaces are affected.
The wash temperature of the selected programme was too low.
The bleaching effect of the detergent used is too low.
Forgot to pre-rinse or remove the stains with a napkin prior to washing.
28
Specication
Model
Dimensions
Capacity
Water Pressure Required
Power Consumption
Rated Voltage
Off Mode Power Consumption
Left-on Mode Power Consumption
Energy Efficiency Class 1
Annual Energy Consumption 2
Energy Consumption of the Standard Cleaning Cycle
Annual Water Consumption 2
Drying Efficiency Class 3
Standard Cleaning Cycle 4
SDW60W10N / SDW60X10N
600 mm (W) x 630 mm (D) x 820 mm (H)
12 Place Settings
0.04 - 1.00MPa
1930W
230V~50Hz
0.3W
0.4W
A
320 kWh
1.13 kWh
3584 litres
A
ECO 55°C
GB
Program Duration of the Standard Cleaning Cycle
Noise Level
Mounting
Could be built-in
155 min
46 dB(A) re 1 pW
Build Under
Yes
Features and specifications are subject to change without prior notice.
Note:
A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency)
1
Based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power
2
modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
A (most efficient) to G (least efficient)
3
This is the program used for the Energy label information and is suitable for cleaning soiled normally
4
soiled tableware. It is the most efficient programme in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware.
The device meets the European standards and the directives in the current version at delivery:
5
- LVD 2006/95/EC
- EMC2004/108/EC
- ERP 2009/125/EC
The above values have been measured in accordance with standards under specified operating
6
conditions. Results may vary greatly according to quantity and pollution of the dishes, water hardness, amount of detergent, etc.
29
NO
Gratulerer med kjøpet av din nye Sandstrøm-oppvaskmaskin.
Disse brukerveiledningene vil hjelpe deg bruke mikrobølgeovnen på en trygg og riktig måte.
Utpakking
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale bestemmelser om avfallshåndtering hvis du kaster emballasjen.
Følgende elementer er inkludert:
Hovedenhet
Sikkerhetsforsyningsslange x 1
Delnr.: 673000900093
Målekopp for vaskemiddel x 1
Delnr.: 673002200079
1 full skje = 20 g (ca.)
U-formet slangeholder x 1
Delnr.: 673006200003
Målekopp x 1
Delnr.: 673006200004
1 full kopp = 60 ml (ca.)
Kondensstrimle x 1
Delnr.: 675001300715
Dette produktet har blitt testet med vann for å sikre riktig operasjon. Som et resultat av dette, kan noe vann være igjen i enheten. Dette er normalt og sikkert. Fjern eventuelle vanndråper fra utsiden hvis nødvendig.
30
Salttrakt x 1
Delnr.: 673002200043
Bruksanvisning x 1
Delnr.: SDW60W-X-10N-002
INSTALLASJON
Installere oppvaskmaskinen
Henvis til denne veiledningen for installasjonen.
1. Fjern all emballasje før du plasserer maskinen.
2. Sørg for at oppvaskmaskinen er installert av en kvalifisert tekniker.
NO
3. Skru ut de to skruene og juster avstanden til venstre og høyre plint etter behov. Du kan justere innenfor 39 til 134 mm.
plintklaff
skrue
plint
4. Fest plinten på plintklaffen. Juster høyden på plinten etter behov, du kan justere mellom 56 til 122 mm.
SKRUE
KONUSG IR
skrue
31
NO
min.100
INSTALLASJON
5. Sørg for at det er nok klarering på hver side av enheten for å tillate noe sideveis bevegelse for service når det er nødvendig. Riktig rettstilling er viktig for at døren skal lukkes riktig og at forseglingen skal være riktig. Når enheten er riktig rettstilt, bør ikke døren fanges på den indre innlegget på noen av sidene til kabinettet. De justerbare føttene kan løsnes eller strammes for å få riktig rettstilling av enheten.
6. Hvis nødvendig, kan arbeidsflaten på oppvaskmaskinen fjernes. Høyde uten arbeidsflaten er 820 mm. Figuren over viser minstemålene som kreves for å plassere oppvaskmaskinen inni monterte kjøkkenskap.
Ikke koble enheten til strømmen før installasjon. Sørg for at du ikke installerer enheten rett foran strømmen. Dette er for å unngå eventuell skade på baksiden av enheten.
620
820
600
Enhet i mm
600
30
820
80
nivå
600
SCREW
CONE GEAR
nivå
nivå
nivå
7. Kondensstripen må festes til undersiden av arbeidsflaten over oppvaskmaskinen for å beskytte den mot fuktighet. Formålet til denne stripen er å beskytte undersiden av arbeidsflaten fra damp som kommer ut fra oppvaskmaskinen.
- Sørg for at overflaten er ren før du klistrer kondensstripen til undersiden av arbeidsflaten.
- Fjern bakpapiret fra kondensstripen.
- Klistre kondensstripen til undersiden av arbeidsflaten.
La det være noe klarering
Klistre kondensstrimlen til arbeidsaten hvor du vil installere oppvaskmaskinen.
Hvis du ikke fester kondensstripen kan det oppstå skade på undersiden av arbeidsflaten!
32
INSTALLASJON
8. Plasser oppvaskmaskinen ved siden av en vannkran og et avløp. Sørg for at vanninntaks- og avløpsslanger ikke er bøyd eller klemt. Enheten må ikke stå på strømledningen.
9. Sørg for at røropplegget ditt passer for bruk med oppvaskmaskinen. Ta kontakt med en kvalifisert rørlegger hvis du er i tvil. Denne enheten må kobles til en kaldtvannsforsyning med den nye vanninntaksslangen. Gamle slanger må ikke brukes på nytt. Vanntrykket fra vanninntaket må være minst 0,04 MPa og og maksimalt 1,00 MPa.
- Koble én ende av sikkerhetsvannforsyningsslangen til oppvaskmaskinen, og koble deretter den andre enden av slangen til vanninntaket. Sørg for at den svarte pakningen er på plass.
- Etter at du har koblet til slangen, må du slå på hovedkranen og sjekke for lekkasjer.
- Koble oppvaskmaskinen til stikkontakten.
Hovedvann
NO
Y-adapter
(følger ikke med)
Sikkerhetsvannforsyningsslangen
Koble til et annet apparat hvis nødvendig.
Du kan bruke en Y-adapter (ikke inkludert) for ekstra vanninnmating for et annet apparat, for eksempel en vaskemaskin. Dette gjelder kun for inntak av kaldtvann. En Y-adapter er tilgjengelig fra de fleste rørleggerforretninger.
- Ikke bøy avløpsslangen.
33
INSTALLASJON
- Du kan bruke den U-formede avløpsslangeholderen til å sikre avløpsslangen og unngå å bøye den.
U-formet avløpsslangeholder
- Sikre vannavløpsslangen til avløpsrøret for å unngå at den kommer løs mens maskinen går.
Vannavløpsslange
NO
ST4-skruer
• Avløpsrøret må være koblet til avløpet for skittent vann og ikke overflatevannavløpssystemet.
• Avløpsslangen må plasseres mellom 40 cm og 100 cm fra gulvnivået og må ikke forlenges på annen måte hvis ikke kan ikke enheten tømme det skitne vannet.
• Lukk vannkranen etter bruk.
34
Oversikt over produktet
Enheten
(Forfra)
Kontrollpanel
Vindu
Dørhåndtak
(Bakfra)
NO
Avløpsslange
(Fra innsiden)
Vaskemiddeldispenser
Spylearmer
Saltbeholder
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7
3 in 1 intensive normal economy rinse glass rapid
Vanninntak
(koble til sikkerhetsforsyningsslange
Strømledning
(koble til elektrisk stikkontakt)
p
1/2
1/2
Bestikkurv
Filtreringssystem
Skyllemiddeldispenser
35
Den øvre kurven
1/2
Den nedre kurven
NO
Koppkurver
Kontrollpanelet
1
Indikatorlys for halv kapasitet
Lyser opp når vaskeprogrammet for halv kapasitet er valgt.
Kun de øvre spylearmene vil brukes.
Legg den skitne oppvasken i den øvre kurven.
Spisser
1
223 4 5 6
3
Knapp for forsinket start
For å forhåndsinnstille vasketimeren og forsinke starttiden med opptil 24 timer.
Hvert trykk på denne knappen øker den forsinkede starttiden med 1 time.
4
Knapp for vask med halv kapasitet
Advarselslys for påfyll av skyllemiddel
Lyser når skyllemiddeldispenseren må fylles opp.
Advarselslys for påfylling av salt
Lyser når saltbeholderen må fylles opp.
Vindu
Viser forsinket starttid og feilkoder.
Trykk på denne knappen for å velge vaskeprogrammet med halv kapasitet.
5
Programknapp
Trykk på denne knappen for å velge vaskeprogrammet.
6
På/Av-knapp
Slå på og av oppvaskmaskinen.
Det røde lyset tennes når oppvaskmaskinen er på.
Det utvendige vinduet
3 in 1
1 2
Viser valgt program, programtid, forsinket starttid, feilkoder, osv.
36
Før bruk
Tabell over vaskesyklus
Program Syklus
3 i 1 3 i 1
Intensiv
Normal
Informasjon om
syklusvalg
Kasseroller, redskaper og bestikk. Svært skittent.
Kasseroller, gryter, kasserolleretter. Kokekar som har blitt stående med inntørket mat på dem.
Gryter, tallerkener, glass og lett skitne kasseroller. Normalt skittent.
Prosess
• forvask (50°C)
• vask (50°C)
• skylling
• skylling (70°C)
• tørking
• forvask (50°C)
• forvask
• vask (65°C)
• skylling
• skylling
• skylling (55°C)
• tørking
• forvask (50°C)
• vask (50°C)
• skylling
• skylling (65°C)
• tørking
Mengde
vaskemiddel
(Forvask/
Hivedvask)
• 3 i 1
• forvask (5g)
• hovedvask (25g)
• forvask (5g)
• hovedvask (25g) 160 1,2 16
Kjøretid
Strømforbruk
(min.)
155 1,2 16
130 1,4 22
(Kwh)
Vannforbruk
(I)
Skyllemiddel
NO
Økonomi* (EN50242)
Skylling
Glass
Hurtig
Tallerkener, glass, skåler. Lett skittent.
For tallerkener som kun må skylles og tørkes.
Glass, krystall og fint porselen. En kortere vask for lett skitne kopper.
En kortere vask for lett skitne kopper som ikke må tørkes.
• forvask
• vask (55°C)
• skylling (65°C)
• tørking
• vask (40°C)
• skylling (70°C)
• tørking
• forvask
• vask (40°C)
• skylling
• skylling (60°C)
• tørking
• vask (40°C)
• skylling
• skylling (45°C)
• forvask (5g)
• hovedvask (25g)
• i/t
• hovedvask (20g)
• hovedvask (20g)
155 1,13 12,8
80 0,8 8
95 0,8 15
30 0,45 12
* For å overholde standarden for prestasjon, dvs. EN50242, må du sørge for at et økonomisk vaskeprogram
brukes for testen.
37
NO
Før du bruker enheten
For å åpne døren
Trekk i håndtaket på døren.
Hvis døren åpnes mens maskinen går stopper alle funksjoner automatisk.
For å lukke døren
Etter at du har satt i oppvasken, dytter du kurvene helt inn i oppvaskmaskinen.
Løft døren oppover og dytt den til den klikker på plass.
Ikke smell igjen døren.
Elementer som ikke egner seg for oppvaskmaskinen
Følgende elementer egner seg ikke
Krystallglass
Håndklær og svamper
Sølvtøy
Verdifulle vaser
Porselen med sprekker e.l.
Små plastgjenstander (Tut på melkeaske)
Plastgjenstander som ikke kan vaskes i oppvaskmaskin
Kasseroller i støpejern
"Non-stick"-kokekar med riper
Koppergryter og kasseroller
Når du kjøper nye kokekar og bestikk, må du sjekke at de egner seg for bruk i oppvaskmaskin. Noen elementer egner seg ikke for oppvaskmaskiner.
Trebestikk og og -kokekar eller elementer med tredeler kan misfarge eller blekne. Limet som brukes i disse elementene er ikke beregnet for oppvaskmaskiner og trehåndtak kan løsne etter at de har blitt vasket i oppvaskmaskinen.
Hobbyelementer, antikkvarer, verdifulle vaser og dekorative glass egner seg heller ikke for oppvaskmaskiner.
Plastelementer (f.eks. tupperware) som ikke er varmemotstandig kan smelte eller miste fasong på grunn av den høye temperaturen i oppvaskmaskinen.
Gjenstander av kopper, messing, tinn og aluminium kan misfarge eller bli matt.
En film kan vises på glass og skjøre glassgjenstander etter mye vasking. Ikke vask skjøre glassgjenstander, eller glassgjenstander som inneholder krystall i en oppvaskmaskin. Vask skjøre glassgjenstander for hånd i stedet.
Sølv- og aluminiumsdeler har en tendens til å misfarge under vasking. Rester som eggehvite, eggeplomme og sennep forårsaker ofte misfarging og flekker på sølvtøy. Derfor bør du skylle av restene fra sølv rett etter bruk.
38
Legge i vaskemiddel eller vasketablett
Bruk kun vaskemiddel som er spesielt laget for oppvaskmaskiner. For å være mer miljøvennlig, må du bruke riktig mengde vaskemiddel.
Irriterende
Klorin og
arbeidsatevaskemiddel
Oppbevares utilgjengelig for barn
• Irriterer øynene.
• Unngå kontakt med øynene. Får man stoffet i øynene; skyll straks grundig med store mengder vann og kontakt lege.
• Ved svelging, må du straks oppsøke medisinsk hjelp.
Følg trinnene under for å fylle i vaskemiddeldispenseren.
1. Trykk på knappen på lokket til vaskemiddeldispenseren i retning av pilen til klaffen åpnes.
Dytt opp fra høyre side
2. Fyll vaskemiddeldispenseren med vaskemiddel eller legg i vasketabletten. Markeringen vises fyllnivået.
Hovedvaskemiddelrom
eller
NO
Du kan velge å bare legge i en vasketablett eller ha i vaskemiddel til både hovedvaskemiddelrommet og forvaskemiddelrommet for det valgte programmet. Alle programmer med forvask trenger ekstra vaskemiddel som må legges i forvaskemiddelrommet. (Henvis til tabellen for vaskeprogram) Dette vaskemidlet brukes under forvasken.
3. Lukk lokket ordentlig slik at det klikker på plass.
Forvaskemiddelrom
39
NO
1/2
Ha i skyllemiddel
Skyllemiddel hjelper til med å sikre at vann ikke fester seg og lager merker på kokekar under tørkingen, og gjør tørkingen raskere etter at kokekarene er vasket. Ha kun i skyllemiddel i rommet som er ment for oppvaskmaskiner. Denne modellen er designet for å bare bruke flytende skyllemidler.
Følg trinnene under for å ha skyllemiddel i oppbevaringsrommet, og mengden brukes automatisk.
1. Vri lokket og åpne som indikert.
Skyllemiddelindikator
Åpne
2. Når åpningsmerket for lokket er satt på linje, kan du løfte opp lokket.
3. Tøm skyllemidlet inn til nivåindikatoren blir helt svart og lukk lokket.
4. Ikke fyll for mye i beholderen. Tørk opp eventuelt søl. Skyllemiddelbeholderen tar omtrent 110 ml.
Hvis vannet i området ditt er mykt, trenger du kanskje ikke skyllemiddel da dette kan føre til et en hvit film dannes på koppene dine.
Advarselslyset for skyllemiddel lyser når beholderen er nesten tom for skyllemiddel og må fylles opp.
Du kan også se mengden skyllemiddel ved å sjekke skyllemiddelindikatoren ved siden av lokket til beholderen. Når indikatoren er svart, betyr det at den er full. Når den er klar, er den nesten tom.
Advarselslys for skyllemiddel
40
Justere skyllemiddelbeholder
1/2
Skyllemiddelbeholderen har seks innstillinger. Både den anbefalte innstillingen og fabrikkinnstillingen er "4". Hvis koppene ikke tørkes ordentlig eller er flekkete, kan du flytte skiven til det neste høyere nummeret til koppene er flekkfrie.
Ha i salt
Hvis vannet i området ditt er hardt, vil det dannes kalk på koppene og redskapene. Derfor har dette apparatet en saltbeholder for å redusere hardheten i vannet.
Følg trinnene under for å ha salt i saltbeholderen og den må stilles inn etter vannhardhetsnivået i området ditt.
1. Fjern den nedre kurven og skru av lokket på beholderen.
Åpne
OPEN
Åpne
2. Fyll opp beholderen med ca. 500 ml vann (kun første gang).
3. Plasser trakten som følger med over saltbeholderen.
Åpne
NO
4. Tøm i omtrent 1,2 kg med oppvaskmaskinsalt avhengig av merket du bruker.
5. Fjern eventuelt søl fra rundt åpningen på beholderne og skru deretter på lokket igjen.
6. Kjør "hurtig"-programmet med en gang (uten noen kopper i oppvaskmaskinen) for å fjerne spor av salt fra maskinen.
Saltadvarselslyset vil lyse når beholderen har lite salt og må fylles opp. Saltadvarselslyset vil fortsette å lyse i et par dager avhengig av hvor fort saltet løses opp.
Saltadvarselslys
41
Justere saltforbruk
For å optimere og tilpasse saltforbruksnivået, følger du trinnene under for å justere saltforbruket.
1. Fjern den nedre kurven og skru av lokket på beholderen.
2. Det er en pilformet indikator i beholderen, som du kan vri. Du kan vri den til "-" eller "+"-innstillingene basert på vannhardheten i området ditt.
Det er anbefalt at justeringer bør gjøres i henhold til følgende skjema.
Sving
NO
VANNHARDHET
Valgposisjon
˚dh ˚fh ˚Clark mmol / l
0-8 0-14 0-10 0-1,4 / 0 /
8-22 14-39 10-28 1,4-3,9 - 20 60
22-45 39-80 28-56 3,9-8 Middels 40 30
>45 >80 >56 >8 + 60 20
1 °dh (tysk grad) = 1,25 mmol/1 1 °fh (fransk grad) = 0,178 mmol / l 1 °Clark (britisk grad) = 1,78 mmol / l
Saltforbruk
(gram/program)
Automatisk
(program/1,2 kg)
42
Laste i oppvaskmaskinen
Før du laster i oppvaskmaskinen
Følg disse merknadene når du laster kokekar og redskaper i kurvene.
Fjern flekker fra leppestift og matrester fra kokekar og kopper. Skyll hvis nødvendig.
Kopper og redskaper må ikke ligge inni hverandre, eller dekke til hverandre.
Last i kokekarene og redskapene dine slik at vannet kan komme til alle overflater.
Sørg for at alle elementer er riktig plassert.
Hule gjenstander som kopper, glass, kasseroller, osv. må plasseres opp ned i kurven.
Brede gjenstander må plasseres i en vinkel slik at vann lett kan renne av.
Spylearmene må ikke blokkeres av gjenstander som er for høye eller som henger gjennom kurvene. Hvis du er i tvil, må du teste for fri bevegelse ved å rotere spylearmene manuelt.
Sørg for at små gjenstander ikke faller gjennom holderne i kurvene.
Ikke vask gjenstander som er skitne med aske, sand, voks, smøreolje eller maling i oppvaskmaskinen. Aske løses ikke opp og kan spre seg i oppvaskmaskinen. Voks, sand, smøreolje og maling kan skade oppvaskmaskinen.
Av sikkerhetsmessige årsaker, må du ikke bruke oppvaskmaskinen uten at øvre og nedre kurver står riktig på plass.
NO
Øvre kurv
Bruk den øvre kurven for mindre og lette elementer som kopper, tefat, glass, dessertskåler, osv. Flate gryter eller kasserolleretter kan også plasseres i den øvre kurven.
43
Lange elementer som suppeskjeer, visper og lange kniver bør ligge ned på tvers av fronten til den øvre kurven.
Justere den øvre kurven
Du kan lage mer plass for større elementer i de øvre og nedre kurvene ved å justere høyden på den øvre kurven.
Sørg for at skinnestoppen settes på plass igjen etter justering av høyden.
Løft
NO
Fjern stoppen
Laste i den øvre kurven for 12 kuverter
For å laste i den øvre kurven, må du henvise til tabellen under.
Nummer Element
1 Kopper 2 Tefat 3 Glass 4 Liten serveringsbolle 5 Middels stor serveringsbolle 6 Stor serveringsbolle 7 Dessertfat
Hengslet koppkurver
For å lage plass for større elementer i den øvre kurven, kan du heve koppkurven. Du kan deretter lene de store glassene mot den. Du kan også fjerne den når den ikke er nødvendig.
IN
skyv kurven ut fra skinnen
4
5
5
4
3
3
22
3
3
7
7
7
7
Hev oppover
1
1
3
3
6
11
6
3
3
3
3
1
1
3
3
3
3
For å forhindre at vann drypper fra den øvre kurven og ned på oppvasken i den nedre kurven, anbefaler vi at du tømmer den nedre kurven først og deretter den øvre.
44
Nedre kurv
Vi anbefaler at elementer som er store og vanskelige å rengjøre plasseres i den nedre kurven, slik som tallerkener, serveringsfat, kasseroller, serveringsboller, kasseroller, gryter, lokk. osv. Vi anbefaler at serveringsfat og lokker plasseres på siden av kurven for å unngå at roteringen av spylearmene blokkeres.
Hengslete spisser
Spissene brukes for å holde tallerkener og et fat. De kan senkes for å gjøre plass for større elementer.
Henvis til figuren under for hvordan du senker spissene.
Hev oppover Brett bakover
NO
Laste inn den nedre kurven
For å laste i den nedre kurven, må du henvise til tabellen under.
Nummer Element
7 Dessertfat 8 Middagstallerkener
9 Suppefat 10 Bestikkurv 11 Ovalt fat
IN
8
1111
8
7
7
10
10
99
77
7
45
Bestikkurv
Laste inn bestikkurven
For å gjøre det enklere å ta ut av maskinen, bør bestikk grupperes inn i soner og plasseres i bestikkurven. Henvis til tabellen under for plasseringsmetode.
Nummer Element
1 Gafler
2 Suppeskjeer
3 Dessertskjeer
4 Teskjeer
5 Kniver
6 Serveringsskjeer
7 Sausøse
8 Serveringsgaffel
IN
NO
• Ikke la noen elementer stikke ut gjennom bunnen av kurvene.
• For å unngå faren for skader, må du legge i kniver og gafler med håndtakene opp. Ikke hold dem etter den spisse enden.
• Bestikkskuffen leveres med deksler, og de er designet for at du skal kunne laste bestikket inn i de riktige rommene. Hvis du bruker kurven uten dekslet, kan dette redusere vaskeresultatet av bestikket.
• Sørg for at dekslet er sikkert festet til kurven før bruk.
• For å overholde standarden for prestasjon, dvs. EN50242, må du sørge for alt bestikk lastes inn i henhold til instruksjonene i denne veiledningen.
46
Starte et vaskeprogram
Følg trinnene under for å starte et vaskeprogram.
1. Sørg for at enheten er koblet til hovedstrømmen og at vannforsyningen er på (vanntrykket er mellom 0,04 MPa og 1,00 MPa).
2. Lukk døren. Trekk ut den øvre og nedre kurven, legg i koppene og dytt kurvene på plass. Det anbefales at den nedre kurven lastes i først, og deretter den øvre kurven.
3. Ha i vaskemiddel eller legg i vasketabletten i vaskemiddelrommet og lukk igjen lokket.
4. Trykk på ON/OFF-knappen.
5. Velg vaskerprogrammet basert på hva du vasker og hvor skittent det er. Henvis til "Tabell for vaskeprogram".
6. Indikatorlyset for det valgte programmet tennes.
7. Lukk døren på oppvaskmaskinen. Du kan høre et klikk når døren er lukket. Ikke smell igjen døren.
8. Vaskeprogrammet starter straks.
Hvis du åpner døren mens et program pågår og deretter lukker den igjen, vil oppvaskmaskinen fortsette det gjeldende vaskeprogrammet etter 10 sekunder. Men dersom døren ikke lukkes igjen etter omtrent 1 minutt, vil oppvaskmaskinen lyde en lyd hvert minutt.
Endre program
Følg trinnene under for å endre programmet hvis vaskeprogrammet allerede har startet.
NO
1. Åpne døren forsiktig for å sjekke om enheten har tatt i bruk vaskemidlet. Dette vil avhenge av hvor lenge vaskeprogrammet har kjørt.
2. Hvis vaskemiddellokket er åpent, foreslår vi at du lar vaskeprogrammet gjøre seg ferdig.
3. Hvis vaskemiddellokket fremdeles er lukket, trykker og holder du inne programknappen i 3 sekunder for å avbryte programmet. Du kan deretter trykke på den nye programknappen og lukke oppvaskmaskindøren. Enheten vil straks starte det nye programmet.
4. Vinduet viser statusen til oppvaskmaskinen.
a. "-:--" betyr at enheten er i standby-modus. b. "H:MM" og ingen blinking betyr at enheten er satt på pause. c. "H:MM" og blinking betyr at enheten kjører.
Ved slutten av et program
Ved slutten av et program, vil oppvaskmaskinen lage en lyd.
Kondensstripen hjelper til med å forhindre dampskade på arbeidsflaten over oppvaskmaskinen, det anbefales at du lar døren være igjen til du er klar til å ta ut koppene. Du kan derimot åpne døren helt og vente til koppene og karene er kjølige nok til at du kan ta de ut. Ikke la døren stå på gløtt.
Slå av enheten
For å spare strøm, må du huske på å slå av oppvaskmaskinen med ON/OFF-knappen. Oppvaskmaskinen vil fortsette å bruke strøm til den slås av med ON/OFF-knappen.
Hvis oppvaskmaskinen ikke skal være i bruk i en lengre periode, f.eks. mens du er på ferie, må du koble enheten fra strømmen.
47
Laste ut av oppvaskmaskinen
La koppene kjøle seg ned før du laster de ut av maskinen da kopper knuses lettere når de er varme. Når du da åpner døren helt etter å ha slått av maskinen, vil koppene kjøle seg raskere ned.
Vi anbefaler:
Last ut fra den nedre kurven først, deretter bestikkurven og til slutt den øvre kurven. Dette vil forhindre at vann drypper fra den øvre kurven og ned på koppene i den nedre kurven.
Forsinket start
Starttiden til et vaskeprogram kan forsinkes og tilpasses. Følg stegene under.
1. Åpne døren på oppvaskmaskinen og last i skitne kopper og kar.
2. Trykk på ON/OFF-knappen for å slå på oppvaskmaskinen.
3. Velg ønsket program.
4. Trykk på "forsinket start"-knappen.
5. Still inn ønsket forsinket starttid med "forsinket start"-knappen.
NO
Hvert trykk på denne knappen øker den forsinkede starttiden med 1 time.
6. Lukk døren og enheten vil starte programmet automatisk ved den tildelte tiden.
Halv vask
Hvis du ikke har nok kopper for en full vask, kan du velge halv kapasitet-alternativet for å kun vaske med de øvre spylearmene. Legg den skitne oppvasken bare i den øvre kurven. Dette vil spare varmt vann og strøm. Følg stegene under.
1. Åpne døren på oppvaskmaskinen og last i skitne kopper og kar i den øvre kurven.
2. Trykk på ON/OFF-knappen for å slå på oppvaskmaskinen.
3. Velg ønsket program.
4. Trykk på "1/2"-knappen.
5. Lukk døren og enheten vil starte programmet med bare den øvre spylearmen.
48
Rengjøring etter bruk
Vedlikehold av utsiden
Døren og dørpakningen
Rengjør dørpakningene ofte med en fuktet klut for å fjerne matrester.
Når oppvaskmaskinen lastes i, kan matrester og væske dryppe på sidene av døren. Disse overflatene er utenfor vaskerommet og spyles ikke av vannet fra spylearmene. Alle rester må tørkes av før døren lukkes.
Kontrollpanelet
Hvis det er nødvendig med en rengjøring, må kontrollpanelet KUN tørkes av med en fuktet klut.
For å unngå at vann kommer inn i dørlåsen og elektriske komponenter, må du ikke bruke noen form for sprayrengjøringsvæske. Aldri bruk grove rengjøringsmidler eller grove svamper på de ytre overflatene fordi de kan lage riper. Noen tørkepapir kan også lage riper eller merker på overflaten.
Vedlikehold av innsiden
NO
Filtreringssystem
Filtreringssystemet i bunnen av vaskerommet fanger opp store mengder skum. Oppbygging av dette skummet kan føre til at filtrene blokkeres. Sjekk ofte filtrene og rengjør dem under rennende vann hvis nødvendig.
Følg trinnene under for å rengjøre filtrene i vaskerommet.
Sørg for at oppvaskmaskinen er slått av.
Skru ut det grove filteret, og løft det forsiktig ut.
Løft forsiktig ut hovedfilteret.
Løft forsiktig ut det fine filteret.
Skyll alle filter under rennende vann, sett deretter i alle filter i følgende rekkefølge.
Sett forsiktig i det fine filteret.
Sett hovedfilteret forsiktig på plass.
Skru forsiktig det grove filteret med klokken.
Filtersylinder uten ltrene
Ikke stram for mye. Sett filtrene tilbake i filtersylinderen i riktig rekkefølge. Ellers kan rester komme inn i systemet og forårsake en blokkering.
ALDRI kjør oppvaskmaskinen uten at filtrene er på plass. Feil plassering av filteret kan redusere prestasjonsnivået til apparatet og kan skade kopper og redskaper.
49
NO
Spylearmer
Matrester kan settes fast i dysene og lagrene til sprayarmene. Sprayarmene bør derfor kontrolleres og rengjøres ofte.
Bruk en spiss gjenstand, f.eks. en tannpirker, til å løsne matrester i dysene på spylearmene.
Ikke prøv å fjerne noen spylearmer.
Sikkerhetsforholdsregler for frost
Ikke plasser oppvaskmaskinen på et sted hvor temperaturen er under 0˚C. Hvis apparatet skal stå på et sted uten varme over vinteren, må du:
1. Koble enheten fra vanninntaket.
2. Skru på enheten. Velge et vaskeprogram og la det kjøre i bare 1 minutt. Dette tømmer ut eventuelt vann som er igjen i enheten.
3. Koble fra strømmen.
4. Tøm oppvaskmaskinen.
5. Lukk døren på oppvaskmaskinen.
6. Koble enheten fra vannavløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp vannet med.
Hvis du møter på problemer med trinnene over, kan du be en servicetekniker om hjelp.
Flytte oppvaskmaskinen
Hvis du må flytte enheten, for eksempel når du skal flytte hus, må du:
1. Koble fra strømmen.
2. Koble enheten fra vanninntaket og -avløpet.
3. Fjerne enheten fra den gjeldende plasseringen med slangene koblet fra.
4. Dra enheten ut sammen med slangene.
Ikke tipp enheten under transportering.
Vedlikehold etter lange perioder uten bruk
Hvis du ikke har tenkt å bruke enheten for en lengre periode om gangen, må du:
1. Koble fra strømmen.
2. Koble enheten fra vanninntaket og -avløpet. Bruk en passende beholder til å fange opp vannet med.
3. Åpne døren noe for å forhindre at vond lukt dannes i vaskerommet.
4. Sørg for at vaskerommet til oppvaskmaskinen er rent.
50
Feilsøkingsguide
Reparasjoner må kun utføres av en kvalifisert tekniker i streng overholdelse med gjeldende lokale og nasjonale sikkerhetsreguleringer. Uautorisert eller feilaktige reparasjoner kan føre til personskade eller skade på enheten.
Feilkode
Koder Mulige årsaker Løsning
Vannkranen er ikke skrudd på. Skru på vannkranen. Lavt vanntrykk (< 0,04 MPa) Skru på vannkranen og sørg for den er i
E1
E4
Flytmåler er ødelagt. Ledningsterminalene som kobler til
flytmåleren er løse. Tanken lekker. Slangen lekker. Flytebryteren er ødelagt eller PCB har en feil.
Tekniske problemer
full posisjon.
• Koble fra strømmen.
• Koble fra vanninntaket.
• Kontakt en kvalifisert tekniker.
NO
Tekniske problemer
Problem Mulige årsaker Løsning
Døren er ikke riktig lukket. Lukk døren.
Oppvaskmaskinen starter ikke.
Uttømmingspumpen fungerer ikke som den skal.
Generelle problemer
Problem Mulige årsaker Løsning
Det er vaskepulverrester i dispenseren ved slutten av programmet.
Vaskemiddeldispenserlokket kan ikke lukkes igjen.
Bankelyd i vaskerommet.
Flekker vises på glass og bestikk.
Kopper, bestikk og glass er ikke tørre.
Enheten er ikke koblet til strømmen.
Enheten er ikke slått på.
Feilkode E4 ­antioversvømmelsessystemet har vært i bruk.
Vaskemiddeldispenseren var fremdeles fuktig når du la i vaskemiddel.
Tilstoppet vaskepulverrester blokkerer haken.
En spylearm banker mot noe i en kurv.
Du bruker for mye skyllemiddel.
Mengden skyllemiddel kan være utilstrekkelig, eller skyllemiddelbeholderen er nesten tom.
Kopper ble tatt ut av oppvaskmaskinen for fort.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
Trykk «på/av»-knappen og velg et program.
• Koble fra strømmen.
• Koble fra vanninntaket.
• Kontakt en kvalifisert tekniker.
Sørg for at dispenseren er tørr før du har i vaskemiddel.
Rengjør haken.
Trykk «på/av»-knappen og velg et program.
Juster skiven på skyllemiddeldispenseren til en lavere innstilling.
Fyll på skyllemiddel, sett skiven for mengde skyllemiddel til en høyere innstilling eller bytt til et annet merke.
La koppene være oppvaskmaskinen til du hører en lyd.
51
NO
Generelle problemer (forts.)
Problem Mulige årsaker Løsning
Fyll på skyllemiddel, sett skiven for mengde skyllemiddel til en høyere innstilling eller bytt til et annet merke.
Fyll opp saltbeholderen.
Sørg for at den er skrudd riktig på.
Skift vaskemiddel. Bruk vanlig vaskemiddel for oppvaskmaskiner.
Velg en høyere saltforbruksinnstilling.
Vask glass som ikke egner seg for oppvaskmaskin for hånd.
Velg et program med en høyere temperatur.
Skift vaskemiddel.
Forhåndsskyll eller fjern flekkene med en serviett før vasking.
Hvite rester er synlig på bestikk og kopper, skygger vises på glass; filmen kan tørkes av.
Glass er matte og misfargede; film kan ikke tørkes av.
Te- eller leppestiftflekker har ikke blitt fullstendig fjernet.
Ikke nok skyllemiddel ble brukt.
Det er ikke nok salt i saltbeholderen.
Lokket på saltbeholderen har ikke blitt riktig skrudd på.
Feil vaskemiddel har blitt brukt.
Saltforbruksinnstillingen er for lav.
Glasset kan ikke vaskes i oppvaskmaskin. Overflatene er påvirket.
Vasketemperaturen til det valgte programmet var for lav.
Blekningseffekten til vaskemidlet som brukes er for lav.
Du glemte å forhåndsskylle eller fjerne flekkene med en serviett før vasking.
52
Spesikasjon
Modell
Mål
Kapasitet
Nødvendig vanntrykk
Strømforbruk
Spenningskrav
Strømforbruk avslått
Strømforbruk i ventemodus
Energieffektivitetsklasse 1
Årlig strømforbruk 2
Strømforbruk i en standard rengjøringssyklus
Årlig vannforbruk 2
Tørkeeffektivitetsklasse 3
Standard rengjøringssyklus 4
SDW60W10N / SDW60X10N
600 mm (W) x 630 mm (D) x 820 mm (H)
12 kuvertinnstillinger
0,04 – 1,00 MPa
1930 W
230V 50Hz vekselstrøm
0,3W
0,4 W
A
320 kWh
1,13 kWh
3584 liter
A
ØKO 55 °C
NO
Programvarighet i en standard rengjøringssyklus
Støynivå
Montasje
Kan bygges inn
155 min
46 dB(A) re 1 pW
Under benk
Ja
Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Merk:
A + + + (høyeste effektivitet) til D (laveste effektivitet)
1
Basert på 280 standard rengjøringssykluser med tilkobling til kaldt vann og bruk av strømsparende
2
innstillinger. Virkelig strømforbruk avhenger av hvordan maskinen brukes.
A (høyeste effektivitet) til G (laveste effektivitet)
3
Dette er programmet som gir informasjon til energietiketten, og passer for rengjøring av normalt
4
tilsmusset dekketøy. Det er det mest effektive programmet sett ut fra dets kombinerte forbruk av energi og vann for denne typen dekketøy.
Enheten imøtekommer europeiske standarder og EU-direktiver i den gjeldende versjonen ved
5
leveranse:
- LVD 2006/95/EC
- EMC2004/108/EC
- ERP 2009/125/EC
Verdiene ovenfor er målt i samsvar med standarder under angitte driftsbetingelser. Resultater kan
6
variere sterkt i forhold til mengde og tilsmussing av serviset, vannets hardhet, mengde oppvaskmiddel osv.
53
SE
Gratulerar till köpet av din nya Sandstrøm diskmaskin.
Denna bruksanvisning kommer att hjälpa dig att använd den på ett korrekt och säkert sätt.
Uppackning
Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. Behåll förpackningen. Om du kastar det gör då det enligt de lokala bestämmelserna.
Följande poster medföljer:
Huvudenheten
Säkerhetsvattenslang x 1
Art.nr.: 673000900093
Mätsked diskmedel x 1
Art.nr.: 673002200079
1 full sked = 20g (ungefär)
U-formad slanghållare x 1
Art.nr.: 673006200003
Mätkopp x 1
Art.nr.: 673006200004
1 full kopp = 60ml (ungefär)
Kondensremsa x 1
Art.nr.: 675001300715
Denna produkt har testats för att garantera korrekt funktion. Som resultat kan det finnas vatten kvar inuti enheten. Detta är normalt och säkert. Ta bort alla vattendroppar från utsidan om så behövs.
54
Salttratt x 1
Art.nr.:673002200043
Bruksanvisning x 1
Art.nr.: SDW60W-X-10N-002
INSTALLATION
Installation av din diskmaskin
Se denna guide för installationsprocessen.
1. Ta bort allt förpackningsmaterial innan maskinen ställs på plats.
2. Se till att diskmaskinen installeras av en kvalificerad tekniker.
3. Skruva loss de två skruvarna och ställ in avståndet på vänster och höger sockel efter dina behov. Inställbart område är från 39 till 134 mm.
sockelfliken
skruv
sockel
4. Fäst sockeln på sockelfliken. Justera sockelhöjden efter dina behov, justerbart område är från 56 mm till 122 mm.
SKRUV
skruv
SE
KONMEK ANISM
55
SE
min.100
INSTALLATION
5. Se till att det finns spelrum på varje sida av enheten för att möjliggöra lätt sidoförflyttning när service krävs. Bra avvägning är väsentligt för att luckan skall kunna stängas och tillslutas korrekt. När enheten är korrekt avvägd skall luckan inte ta tag i innerbeläggningen på någon sida av skåpet. De inställbara fötterna kan lossas eller dras åt för att få opitmal avvägning av enheten.
6. Om så krävs kan bänkskivan på diskmaskinen tas bort. Höjden på bänkskivan är 820 mm. Ovanstående figur skissar minimimåtten för utrymmet som krävs för att diskmaskinen skall passa in i köksutrustningen.
Anslut inte enheten till elnätet innan den installerats. Se till att inte installera enheten direkt framför eluttaget. Detta för att undvika eventuella skador på enhetens baksida.
620
820
600
Enhet i mm
600
30
820
80
nivå
600
SCREW
CONE GEAR
nivå
nivå
nivå
7. Kondensremsan måste placeras på undersidan av arbetsbänken ovanför diskmaskinen för att skydda den mot fukten. Dess syfte är att skydda bänkskivans undersida från ånga som kommer från diskmaskinen.
- Se till att ytan är ren innan kondensremsan fäst på undersidan av arbetsbänken.
- Ta bort bakgrundspapperet från kondensremsan.
- Fäst kondensremsan på undersidan av arbetsbänken.
Lämna lite utrymme
Fäst kondensremsan under arbetsbänken där du vill installera diskmaskinen.
Om inte kondensremsans fästs under arbetsbänken kan det resultera i skador på undersidan av arbetsbänken!
56
INSTALLATION
8. Placera diskmaskinen i närheten av en vattenkran och ett vattenavlopp. Se till att vatten- och avloppsslangen inte vrider sig eller kläms. Enheten får inte stå ovanpå elsladden.
9. Se till att ditt rörsystem är lämpligt för att användas med diskmaskinen. Om du är tveksam kontakta en rörmokare. Denna enhet får endast anslutas till kallvatten med den nya vattenslangen som medföljer. Gamla vattenslangar får inte användas. Vattentrycket från vattenledningarna måste vara minst 0,04 MPa och maximalt 1,00 MPa.
- Anslut ena änden av säkerhetsvattenslangen till diskmaskinen och anslut den andra änden av slangen till vattenledningen. Se till att den svarta gummiförseglingen finns på plats.
- Efter att slangen anslutits, vrid på vattenkranen och kontroller om det finns läckor.
- Anslut diskmaskinens kontakt till vägguttaget.
Vattentömning
SE
Y-adapter
(medföljer ej)
Säkerhetsvattenslang
Anslut andra apparater om så behövs.
Du kan använda en Y-adapter (medföljer inte) för ytterligare vattenutmatning för någon annan apparat, exempelvis en tvättmaskin. Denna är endast lämplig för anslutning till kallvatten. En Y-adapter finns tillgänglig i de flesta byggvaruhusen.
- Böj inte avloppslangen.
57
INSTALLATION
- Du kan använda den u-formade slanghållare för att fästa avloppsslangen och för att undvika att den böjs.
U-formad hållare för avloppsslang
- Fäst avloppsslangen till avloppet för att undvika att den faller av under diskprocessen.
ST4 skruvar
Avloppsslang
SE
• Avloppsröret får endast anslutas till avloppet och inte till dagvattensystemet!
• Avloppsslangen bör placeras mellan 40 cm och 100 cm över golvet och får inte förlängas, i annat fall kan inte enheten tömma ut smutsvattnet ordentligt.
• Stäng vattenförsörjningen efter användningen.
58
Produktöversikt
Enheten
(Främre vy)
Kontrollpanel
Displayfönster
Luckhandtag
(Bakre vy)
Avloppsslang
(Intern vy)
Sprutarmar
SE
Vattenintag
(anslut till säkerhetsvattenslangen)
Nätsladd
(anslut till eluttaget)
Bestickkorg
Saltbehållare
Diskmedelsbehållare
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7
3 in 1 intensive normal economy rinse glass rapid
Filtreringssystem
Sköljmedelsfack
p
1/2
1/2
59
Övre korgen
1/2
Nedre korgen
SE
Koppställ
Kontrollpanelen
1
Indikatorlampa halvfullt
Lyser när diskcykeln halvfullt valts.
Endast de övre sprejarmarna kommer att fungera.
Ladda den smutsiga disken i den övre korgen.
Piggar
1
223 4 5 6
3
Knapp fördröjd start
För att förinställa disktid och fördröjning av starttid med upp till 24 timmar.
Varje tryckning på denna knapp ökar den fördröjda starttiden i steg om 1 timme.
4
Diskknapp halvfullt
Varningslampa påfyllning sköljmedel
Lyser när sköljmedlet behöver fyllas på.
Varningslampa salt påfyllning
Lyser när saltbehållaren behöver fyllas på.
Displayfönster
Visar fördröjd starttid och felkoder.
Tryck på denna knapp för att välja diskcykeln halvfullt.
5
Programknapp
Tryck på denna knapp för att välja diskprogram.
6
På/Av-knapp
För att slå på och stänga av diskmaskinen.
LED-lampan lyser när diskmaskinen är påslagen.
Externa displayfönstret
3 in 1
1 2
Visar valt program, programtid, fördröjd starttid och felkoder etc.
60
Före användning
Diskcykeltabell
Program Period
3 i 1 3 i 1
Intensiv
Normal
Valinformation
cykel
Grytor, redskap och bestick. Mycket smutsiga.
Grytor, pannor, kastrulldisk. Disk som stått med torkad mat en tag.
Grytor, tallrikar, glas och lätt smutsade pannor. Normalt smutsad.
Process
• fördisk (50°C)
• disk (50°C)
• sköljning
• sköljning (70°C)
• torkning
• fördisk (50°C)
• fördisk
• disk (65°C)
• sköljning
• sköljning
• sköljning (55°C)
• torkning
• fördisk (50°C)
• disk (50°C)
• sköljning
• sköljning (65°C)
• torkning
Diskmedelmängd
Fördisk / huvuddisk)
• 3 i 1
• fördisk (5g)
• huvuddisk (25 g)
• fördisk (5g)
• huvuddisk (25 g)
Körtid
(min.)
155 1,2 16
130 1,4 22
160 1,2 16
Energi-
förbrukning
(Kwh)
Vatten-
förbrukning
Sköljmedel
(I)
SE
Ekonomi* (EN50242)
Sköljning
Glas
Snabb
Tallrikar, glas, skålar. Lätt smutsade.
För disk som endast behöver sköljas och torkas.
Glas, kristall och fint porslin. En kortare disk för lätt smutsad disk.
En kortare disk för lätt smutsad disk som inte behöver torka.
• fördisk
• disk (55°C)
• sköljning (65°C)
• torkning
• disk (40°C)
• sköljning (70°C)
• torkning
• fördisk
• disk (40°C)
• sköljning
• sköljning (60°C)
• torkning
• disk (40°C)
• sköljning
• sköljning (45°C)
• fördisk (5g)
• huvuddisk (25 g)
• Inte
tillämpligt
• huvuddisk (20g)
• huvuddisk (20g)
155 1,13 12,8
80 0,8 8
95 0,8 15
30 0,45 12
* För att uppfylla standardprestanda, d.v.s. EN50242, se till att använda ekonomidiskcykeln för testet.
61
SE
Innan användning
För att öppna luckan
Dra i luckhandtaget.
Om luckan öppnas under driften kommer alla funktioner att avbrytas automatiskt.
För att stänga luckan
Efter att fyllt på disk, skjut in korgarna helt i diskmaskinen.
Lyft luckan uppåt och skjut in den tills den klickar på plats.
Smäll inte igen diskmaskinens lucka.
Föremål som inte är lämpliga att använda i diskmaskinen
Följande poster är inte lämpliga
Kristallglas
Handdukar och svampar
Silverbestick
Värdefulla vaser
Porslin som är spräckta eller med isor borta
Små plastföremål (Nappaskor)
Plastföremål som inte är diskmaskinsäkra.
Gjutjärnsstekpannor
Repiga teonbehandlade köksredskap
Koppargrytor och pannor
När du köper nytt porslin och matbestick se till att de är godkända för diskmaskinen. Vissa föremål är inte lämpliga för diskmaskiner.
Träredskap och lerkärl eller föremål med träddetaljer kan missfärgas och blekna. Limmet som används i dessa föremål är inte diskmaskinsäkra och trähandtag kan lossna efter att de diskats i en diskmaskin.
Hantverk, antikviteter, värdefulla vaser och dekorerade glasföremål är inte heller lämpliga för diskmaskinen.
Plastföremål (t.ex. tupperware) som inte är värmetåliga kan smälta eller tappa formen på grund av den höga temperaturen i diskmaskinen.
Koppar, mässing, tenn och aluminium kan missfärgas eller bli matta.
Grumlighet kan uppträda på glas och fina glasföremål efter regelbunden diskning. Diska inte fina glasföremål eller glasförmål som innehåller blykristall i diskmaskinen. Diska fina glasföremål för hand istället.
Silver och aluminiumdelar har en tendens att missfärgas under maskindiskning. Rester såsom äggvita, ägggula och senap ger ofta missfärgning och fläckar på silver. Därför bör dessa rester tas bort från silver omedelbart efter anvädningen.
62
Lägga till diskmedel eller diskmedelstablett
Använd endast diskmedel som speciellt tillverkats för att användas i diskmaskiner. För att vara mer miljövänlig bör endast korrekt mängd maskindiskmedel användas.
Irriterande
Blek och
bänkrengöringsmedel
Förvaras utom räckhåll för barn
• Irriterar ögonen.
• Undvik kontakt med ögon. Vid kontakt med ögonen, skölj omedelbart med rikligt med vatten och kontakta läkare.
• Om det sväljs kontakta läkare omedelbart.
Följ nedanstående steg för att fylla på diskmedelsfacket.
1. Tryck på knappen på locket till diksmedelsfacket i pilens riktning tills locket öppnas av fjädern.
Skjut upp från höger sida
2. Fyll diskmedelsfacket med maskindiskmedel eller lägg i en diskmedelstablett. Markeringen indikerar påfyllnadsnivån.
Diskmedelsfack huvuddisk
eller
SE
Du kan välja att bara lägga till en maskindisktablett eller att lägga till maskindiskpulver både i huvuddiskfacket och i fördiskfacket för din valda diskcykel. Alla program med fördisk behöver ytterligare diskmedelsdosering som måste placeras i fördiskfacket. (Se tabellen för diskcykel) Detta diskmedel används under fördiskfasen.
3. Stäng locket noga så att det klickar på plats.
Diskmedel fördisk
63
Lägga till sköljmedel
1/2
Sköljmedel hjälper till så att vatten inte fastnar och lämnar märken på porslin under torkfasen och hjälper porslin att torka snabbare efter att de diskats. Häll endast sköljmedel som är till för hushållsdiskmaskiner i behållaren. Denna modell är konstruerad för att endast använda flytande sköljmedel.
Följ stegen nedan för att hälla sköljmedlet i behållaren och medlet kommer att fördelas automatiskt.
1. Vrid på locket och öppna såsom indikeras.
Sköljmedelsindikator
Öppna
2. När märkningarna på locket är i linje kan du lyfta upp locket.
SE
3. Häll i sköljmedlet till nivåindikatorn blir helt svart och stäng locket.
4. Var noga med att inte överfylla behållaren. Torka upp eventuellt spill. Den ungefärliga volymen hos sköljmedelsbehållaren är 110 ml.
Om vattnet i ditt område är mjukt behöver du inget sköljmedel eftersom det kan göra att det bildas en vit film på disken.
Sköljmedlets varningslampa kommer att lysa när behållaren börjar bli tom och behöver fyllas på.
Alternativt kan du bedöma mängden sköljmedel genom att kontrollera sköljmedelsindikatorn bredvid diskmedelslocket. När indikatorn är svart betyder det att behållaren är full. När den är ljus betyder det att den är nästan tom.
Varningslampa sköljmedel
64
Inställning sköljmedelsbehållare
1/2
Sköljmedelsbehållaren har sex inställningar. Både den rekommenderade inställningen och fabriksinställningen är "4". Om disken inte torkar ordentligt eller har fläckar, ställ in skivan på nästa högre siffra tills din disk är fläckfri.
Lägga till salt
Om vatten i ditt område är hårt kommer avlagringar att bildas på disken och redskapen. Denna apparat har en saltbehållare som är till för att minska hårdheten hos vattnet.
Följ stegen nedan för att hälla salt i saltbehållaren och den måste ställas in så att den motsvarar vattnets hårdhet i ditt område.
1. Ta bort den undre korgen och skruva av behållarens lock.
Öppna
OPEN
Öppna
2. Fyll behållaren med ungefär 500 ml vatten (endast vid första användningen).
3. Placera den medföljande tratten över saltbehållaren.
Öppna
SE
4. Häll i ungefär 1,2 kg diskmaskinssalt bveroende på vilket varumärke som används.
5. Ta bort överskottssalt runt behållarens öppning och skruva sedan fast locket igen.
6. Kör "snabbprogrammet" omedelbart (utan något porslin i diskmaskinen) för att ta bort alla spår av salt från innandömet.
Saltvarningslampan kommer att lysa när behållaren börjar få slut på salt och behöver fyllas på. Saltvarningslampan kommer att sluta att lysa inom fem dagar beroende på hur snabbt saltet löses upp.
Saltvarningslampa
65
Inställning av saltförbrukningen
För att optimera och anpassa förbrukningsnivån av saltet följ stegen nedan för att ställa in saltförbrukningen.
1. Ta bort den undre korgen och skruva av behållarens lock.
2. Det finns en pilformad indikator i behållaren som du kan vrida på. Du kan vrida på den till "-” eller "+” inställning baserat på vattnets hårdhet i ditt område.
Det rekommenderas att inställningarna bör göras i enlighet med följande tabell.
Slå på
SE
Vattenhårdhet
Väljarposition
˚dh ˚fh ˚Clark mmol / l
0-8 0-14 0-10 0-1,4 / 0 /
8-22 14-39 10-28 1,4-3,9 - 20 60
22-45 39-80 28-56 3,9-8 Medelhög 40 30
>45 >80 >56 >8 + 60 20
1 ˚dh (tysk gradering) = 1,25mmol/l 1 ˚fh (fransk gradering) = 0,178mmol/l 1 ˚Clark (brittisk gradering) = 1,78mmol/l
Saltförbrukning
(gram/cykel)
Auto nomy
(cycle/1,2 kg)
66
Ladda diskmaskinen
Innan diskmaskinen laddas
Observera följande noteringar innan du fyller på med bestick och porslin i korgen.
Ta bort läppstiftsfläckar och matrester från porslin och skålar. Skölj om så behövs.
Skålar och bestick bör inte ligga inuti varandra eller täcka varandra.
Ladda bestick och porslin så att vattnet kan komma åt alla sidor.
Se till att alla poster är säkert placerade.
Ihåliga poster såsom koppar, glas, pannor etc måste placeras upp och ned i korgen.
Poster med bred bas måste placeras i vinkel så att vattnet fritt kan rinna av dem.
Sprejarmarna får inte blockeras med föremål som är för stora eller hänger ut ur korgen. Om du är tveksam prova att manuellt rotera på sprejarmarna.
Se till att små föremål inte faller igenom hållarna i korgen.
SE
Diska inte föremål som är nedsmutsade med aska, sand, vax, smörjfett eller färg i diskmaskinen. Aska löses inte upp och kan finfördelas i diskmaskinen. Vax, sand, smörjfett och färg kan skada diskmaskinen.
Av säkerhetsskäl skall inte diskmaskinen användas utan att den övre och nedre korgen finns på plats.
Övre korg
Använd den övre korgen för små och lätta föremål såsom koppar, fat, glas, dessertskålar etc. Platta skålar och grytor kan också placeras i den övre korgen.
67
Långa föremål såsom soppslevar, slevar och långa knivar bör placeras liggande på tvären mot fronten i övre korgen.
Justering av övre korgen
Mer utrymme kan skapas för större föremål i den övre korgen eller nedre korgen genom att justera höjden på den övre korgen.
Se till att skenstoppen sätts tillbaka korrekt efter höjdjusteringen.
Lyft
SE
Ta bort stoppet
Ladda den övre korgen med 12 kuvert
För laddning av den övre korgen se tabellen nedan.
Antal Post
1 Koppar 2 Fat 3 Glas 4 Små serveringsskålar 5 Mellanstora serveringsskålar 6 Stora serveringsskålar 7 Dessertfat
Fällbart koppställ
IN
skjut ut korgen från skenan
4
5
5
4
22
7
7
7
7
Lyft uppåt
1
1
3
3
3
3
3
3
6
11
6
3
3
3
3
1
1
3
3
3
3
För att ge plats åt större föremål i den övre korgen lyft upp koppstället. Du kan luta de stora glasen mot det. Du kan också ta bort det när det inte behövs.
För att förhindra att vatten droppar från den övre korgen ned på den nedre korgen rekommenderar vi att du först tömmer den nedre korgen och sedan den övre korgen.
68
Nedre korgen
Vi rekommenderar att stora och de föremål som är svårast att göra rent placeras i den nedre korgen såsom tallrikar, serveringsfat, kastruller, serveringsskålar, grytor, pannor, lock etc. Vi rekommenderar att serveringsskålar och lock placeras på sidan i korgen för att undvika att sprejarmarna blockeras.
Nedfällbara piggar
Piggarna används för att hålla fast tallrikar och uppläggningsfat. De kan sänkas ned för att göra plats för större föremål.
Se figuren nedan för hur piggarna sänks ned.
Lyft uppåt Vik bakåt
Ladda den nedre korgen
För laddning av den nedre korgen se tabellen nedan.
Antal Post
7 Dessertfat 8 Mattallrikar
9 Sopptallrikar 10 Bestickkorg 11 Ovala uppläggningsfat
IN
SE
8
1111
8
7
7
10
10
99
77
7
69
Bestickkorg
Ladda bestickkorgen
För att göra urplockningen enklare bör besticken grupperas i zooner och placeras i bestickkorgen. Se tabellen nedan för placeringsmetod.
Antal Post
1 Gafflar
2 Soppskedar
3 Dessertskedar
4 Teskedar
5 Knivar
6 Serveringsskedar
7 Såsslevar
8 Serveringsgaffel
• Låt inget föremål sticka ut genom botten på korgen.
IN
SE
• För att undvika risken för skador placera knivar och gafflar med skaftet uppåt. Håll inte dem i deras vassa kanter.
• Bestickkorgen levereras med lock som är konstruerade så att du kan placera besticken i lämpliga fack. Om du använder korgen utan locket kan det försämra resultatet för sköljningen av besticken.
• Se till att locket är fastlåst på korgen innan diskningen.
• För att uppfylla standardprestandan, d.v.s. EN50242, se till att besticken placeras i enlighet med instruktionen i denna manual.
70
Start av diskcykeln
Följ stegen nedan för att starta en diskcykel.
1. Se till att enheten är ansluten till elströmmen och att vattenförsörjningen är på (vattentryck mellan 0,04 MPa och 1,00 MPa).
2. Öppna luckan. Dra ut den nedre och övre korgen, ladda disken och skjut tillbaka korgarna. Det rekommenderas att den nedre korgen fylls först och därefter den övre korgen.
3. Häll i maskindiskmedel eller placera diksmedelstabletten i facket och stäng ordentligt efteråt.
4. Tryck på ON/OFF knappen.
5. Välj diskprogram baserat på kraven efter hur mycket disk det är och hur smutsig den är. Se "Diskcykeltabell".
6. Indikatorlampan för det valda programmet lyser.
7. Stäng diskmaskinens lucka. Ett klickljud hörs är luckan är stängd korrekt. Smäll inte igen luckan.
8. Diskcykeln påbörjas inom kort.
Om du öppnar diskmaskinens lucka under diskningen och sedan stänger den igen kommer nuvarande diskprogram att fortsätta diskningen efter 10 sekunder. Om luckan inte stängs korrekt efter 1 minut kommer diskmaskinen att avge ett ljud i intervaller om 1 minut.
Byte av program
För att byta programmet när diskcykeln redan har startat, följ stegen nedan.
SE
1. Öppna luckan något för att kontrollera om enheten har tömt diskmedlet eller diskmedelstabletten. Detta beror på hur länge diskningen har pågått.
2. Om diskmedelsfacket är öppet föreslår vi att du låter diskningen avslutas.
3. Om diskmedelsfacket fortfarande är stängt, tryck in och håll kvar programknappen i tre sekunder för att avbryta programmet. Du kan sedan trycka på det önskade nya programmets knapp och stänga diskmaskinens lucka. Enheten kommer att starta den nya diskcykeln strax efter.
4. Displayfönstret visar statusen hos diskmaskinen.
a. “-:--” betyder att en i standby-läge. b. “H:MM” och inte blinkande betyder att enheten gjort paus. c. “H:MM” och blinkande betyder att enheten körs.
Vid slutet av programmet
Vid slutet av programmet kommer diskmaskinen att avge ett ljud.
Kondensremsan hjälper till att förhindra att ångan skadar arbetsbänkens kant ovanför diskmaskinen, det rekommenderas att låta luckan vara stängd tills du är redo att plocka ut disken. Du kan också öppna diskmaskinens lucka helt och hållet och vänta tills fat och porslin är tillräckligt kalla för att plockas ut. Låt inte luckan stå på glänt.
Stänga av enheten
För energibesparing kom ihåg att stänga av diskmaskinen med ON/OFF knappen. Diskmaskinen fortsätter att använda elektricitet tills den stängs av med ON/OFF knappen.
Om diskmaskinen inte kommer att användas under en längre period, t.ex. vid semester, bör enheten kopplas ur strömuttaget.
71
Urplockning av diskmaskinen
Att låt disken svalna innan den plockas ut är viktigt eftersom disken tenderar att gå sönder och flisas lättare när den är het. Därför, om du öppnar diskmaskinens lucka helt efter avstängningen, kommer disken att svalna mycket fortare.
Vi föreslår:
Plocka ur den nedre korgen först, följt av bestickkorgen och sedan den övre korgen. Detta kommer att förhindra att vatten droppar från den övre korgen på disken i den nedre korgen.
Fördröjd start
Starttiden för diskprogrammet kan fördröjas och justeras. Följ nedanstående steg.
1. Öppna diskmaskinens lucka och sätt in den smutsiga disken.
2. Tryck på ON/OFF knappen för att slå på diskmaskinen.
3. Välj önskat program.
4. Tryck på knappen "fördröjd start".
5. Ställ in önskad fördröjd starttid med knappen "fördröjd start".
Varje tryckning på denna knapp ökar den fördröjda starttiden i steg om 1 timme.
SE
6. Stäng luckan och enheten kommer att starta programmet vid angiven tid automatiskt.
Halvfullt
Om du inte har tillräckligt med disk för att ladda fullt, kan alternativet halvfullt väljas för att diska med endast den övre sprejarmen. Ladda endast den smutsiga disken i den övre korgen. Detta kommer att spara både på varmvatten och elektricitet. Följ nedanstående steg.
1. Öppna diskmaskinens lucka och sätt in den smutsiga disken i den övre korgen.
2. Tryck på ON/OFF knappen för att slå på diskmaskinen.
3. Välj önskat program.
4. Tryck på "1/2" knappen.
5. Stäng luckan och enheten kommer att starta programmet med endast den övre sprejarmen.
72
Rengöring efter användning
Yttre vård
Luckan och lucktätningen
Rengör luckans tätning regelbundet med en mjuk fuktad trasa och ta bort matrester.
När diskmaskinen laddas kan matrester och vätska droppa ned på sidan av diskmaskinens lucka. Dessa ytor på utsidan av diskmaskinens hölje är inte åtkomliga för vattnet från sprejarmarna. Alla beläggningar bör torkas av innan luckan stängs.
Kontrollpanelen
Om rengöring krävs bör kontrollpanelen ENDAST torkas av med en fuktig trasa.
För att undvika att vatten tränger in i luckans lås och elektriska komponenter skall inte någon form av sprejrengöring användas. Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller skurkuddar på yttre ytor eftersom de kan skrapa ytans finish. Vissa pappershanddukar kan också skrapa eller lämna märken på ytan.
Inre vård
Filtreringssystem
SE
Filtreringssystemet i botten av diskmaskinen samlar upp större partiklar av smutslösningar. Koncentration av dessa partiklar kan göra att filtret blockeras. Kontrollera filtret regelbundet och rengör om så behövs under rinnande vatten.
Följ stegen nedan för att göra rent filtret i diskmaskinen.
Se till att diskmaskinen är avstängd.
Skruva loss det grova filtret och lyft försiktigt ut det.
Lyft försiktigt ut huvudfiltret.
Lyft försiktigt ut finfiltret.
Skölj alla filter under rinnande vatten och sätt sedan tillbaka filtren i följande ordning.
Sätt försiktigt tillbaka finfiltret.
Sätt försiktigt tillbaka huvudfiltret.
Skruva försiktigt loss grovfiltret i riktning moturs.
Filtercylinder utan ltret
Dra inte åt filtren för hårt. Sätt tillbaka filtren i filtercylindern i ordning. I annat fall kan matrester komma in i systemet och orsaka blockeringar.
Använd ALDRIG diskmaskinen utan att filtren sitter på plats. Felaktig placeing av filtren kan försämra prestandan hos apparaten och skada porslin och redskap.
73
SE
Sprutarmar
Matpartiklar kan fastna i sprejarmarnas munstycken och lager. Sprejarmarna bör därför kontrolleras och rengöras regelbundet.
Använd ett spetsigt föremål t.ex. en tandpetare för att lossa matpartiklar i sprejarmarnas munstycken.
Försök inte att ta bort sprejarmarna.
Frostskydd
Undvik att placera diskmaskinen på platser där temperaturen är under 0˚C. Om apparaten lämnas i ett ouppvärmt utrymme över vintern bör du:
1. Koppla ifrån enheten från vattenuttaget.
2. Starta enheten. Välj någon diskcykel och låt den köras endast 1 minut. Detta möjliggör tömning av allt kvarvarande vatten i enheten.
3. Koppla bort den från elnätet.
4. Töm diskmaskinen.
5. Stäng diskmaskinens lucka.
6. Koppla ifrån enheten från vattenavloppet. Använd ett lämpligt kärl för att samla upp vattnet.
Skulle du stöta på några svårigheter med ovanstående steg, rådfråga en servicetekniker om hjälp.
Flyttning av diskmaskinen
Om du måste flytta enehten, exempelvis om du flyttar bör du:
1. Koppla bort diskmaskinen från elnätet.
2. Koppla ifrån enheten från vattenintaget och avloppet.
3. Ta bort enheten från nuvarande placering med slangarna bortkopplade.
4. Dra ut enheten tillsammans med slangarna.
Undvik att luta enheten under transporten.
Underhåll efter en lång period utan användning
Om du inte kommer att använda enheten under en längre period bör du:
1. Koppla bort diskmaskinen från elnätet.
2. Koppla ifrån enheten från vattenintaget och avloppet. Använd ett lämpligt kärl för att samla upp vattnet.
3. Öppna luckan något för att förhindra att obehaglig lukt uppstår i maskinen.
4. Se till att diskmaskinens insida är ren.
74
Felsökningsguide
Reparationer bör endast utföras av en kvalificerad tekniker i strikt överensstämmelse med nuvarande lokala och nationella säkerhetsbestämmelser. Obehörig eller felaktig reparation kan orsaka personskador eller skador på enheten.
Felkod
Koder Möjlig orsak Möjlig åtgärd
Vattenkranen är inte öppnad. Öppna vattenkranen. Lågt vattentryck (<0,04MPa) Vrid på vattenkranen och se till att den
E1
E4
Flödesmätaren är trasig. Ledningsterminalen där flödesmätaren är
ansluten är lös. Tanken läcker. Slangen läcker. Flödesbrytaren är trasig eller PCB är fel.
är helt öppnad.
• Koppla bort den från elnätet.
• Koppla ifrån vattenintaget.
• Ring efter en kvalificerad tekniker.
Tekniska problem
Tekniska problem
Problem Möjlig orsak Möjlig åtgärd
Luckan är inte ordentligt stängd. Stäng luckan. Enheten är inte ansluten till
Diskmaskinen startar inte.
Tömningspumpen fungerar inte ordentligt.
Generella problem
Problem Möjlig orsak Möjlig åtgärd
Rester av maskindiskmedlet finns kvar i facket när programmet är avslutat.
Diskmedelsfackets lucka kan inte stängas ordentligt.
Knackande ljud i diskmaskinen.
Fläckar visas på glas och bestick.
Tallrikar, bestick och glas är inte torra.
elnätet.
Enheten är påslagen.
Felkod E4 ­Antiöversvämningssystemet har slagit till.
Diskmedelsfacket var fortfarande fuktigt när diskmedlet hälldes i.
Tilltäppta rester av diskmedel blockerar haken.
En sprejarm knackar mot något föremål i korgen.
Sköljmedelsdosen är för högt inställd.
Mängden sköljmedel kanske är otillräckligt eller så är behållaren nästan tom.
Porslinet har tagits ut från diskmaskinen för tidigt.
Anslut kontakten till vägguttaget.
Tryck på ”on/off” knappen och välj ett program.
• Koppla bort den från elnätet.
• Koppla ifrån vattenintaget.
• Ring efter en kvalificerad tekniker.
Se till att facket är torrt innan diskmedlet hälls i.
Rengör haken.
Avbryt programmet och placera om föremålen som påverkar sprejarmen. Se avsnittet "ladda diskmaskinen"
Ändra ratten för sköljmedelsdispensern till en lägre nivå.
Fyll på behållaren, justera mängden sköljmedel till en högre inställning eller byt märke på sköljmedlet.
Låt porslinet vara kvar i diskmaskinen tills du hör ett ljudligt ljud.
SE
75
SE
Generella problem (fortsättning)
Problem Möjlig orsak Möjlig åtgärd
Fyll på behållaren, justera mängden sköljmedel till en högre inställning eller byt märke på sköljmedlet.
Fyll på saltbehållaren.
Se till att den skruvas tillbaka korrekt.
Byt diskmedel. Använd ett standard diskmaskinspulver.
Välj en högre inställning för saltförbrukningen.
Tvätta glasföremål som inte är diskmaskinssäkra för hand.
Välj ett program med en högre disktemperatur.
Byt diskmedel.
Förskölj eller ta bort fläckar med en servett innan diskningen.
Vita beläggningar är synliga på besticken och porslinet, grumlighet uppstår på glasföremål, film kan torkas bort.
Glasföremål är matta och missfärgade, film kan inte torkas bort.
Te eller läppstiftsfläckar har inte tagits bort helt och hållet.
Inte tillräckligt med sköljmedel används.
Det finns inte tillräckligt med salt i saltbehållaren.
Saltbehållarens lock har inte skruvats på korrekt.
Fel diskmedel har använts.
Saltförbrukningen är inställd för lågt.
Glasföremålet är inte diskmaskinssäkert. Ytorna är påverkare.
Disktemperaturen hos det valda programmet är för låg.
Blekeffekten som diskmedlet som används är för låg.
Glömt att skölja bort eller ta bort fläckar med en servett innan diskningen.
76
Specikationer
Modell
Mått
Kapacitet::
Vattentryck som krävs:
Strömförbrukning
Märkspänning
Elförbrukning i Av-läge
Strömförbrukning påslaget läge
Energieffektivitetsklass 1
Energiförbrukning 2
Energiförbrukning för normalt diskprogram 0,86 kWh
Energiförbrukning 2
Torkeffektivitetsklass 3
Normalt diskprogram 4
SDW60W10N / SDW60X10N
600 mm (B) x 630 mm (D) x 820 mm (H)
12 kuvert
0,04 - 1,00MPa
1930W
230V~50Hz
0,3W
0,4W
A
320 kWh
1,13 kWh
3584 liter
A
ECO 55°C
SE
Programmets längd för normalt diskprogram 0,86 kWh
Bullernivå
Montering
Kan byggas in
155 min
46 dB(A) re 1 pW
Inbyggnads
Ja
Egenskaper och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
OBS!
A + + + (mest effektiv) till D (minst effektiv)
1
Baserat på 280 standarddiskningar med kallvattenanslutning och förbrukning av lågenergilägen.
2
Faktisk energiförbrukning beror på hur produkten används.
A (mest effektiv) till G (minst effektiv)
3
Detta är programmet som användes för informationen på energietiketten och är lämpligt för
4
rengöring av normalt smutsad disk. Det är det effektivaste programmet vad gäller kombination av energi- och vattenförbrukning för den typen av disk.
Produkten uppfyller europeisk standard och direktiven i nuvarande version vid leveransen:
5
- LVD 2006/95/EG
- EMC2004/108/EG
- ERP 2009/125/EG
Ovanstående värden har uppmätts i enlighet med standarder under spcificerade arbetsförhållanden.
6
Resultaten kan variera mycket beroende på mängden och nersmutsningen av disken, vattnets hårdhet, mängden diskmedel osv.
77
Onneksi olkoon uuden Sandstrøm-astianpesukoneen ostamisesta.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään sitä oikein ja turvallisesti.
Purkaminen pakkauksesta
Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
Seuraavat osat kuuluvat toimitukseen:
FI
Laite
Veden varmuussyöttöletku x 1
Osanro: 673000900093
Pesuainemittalusikka x 1
Osanro: 673002200079
1 täysi lusikallinen = 20 g (noin)
U:n muotoinen letkunpidike x 1
Osanro: 673006200003
Mittakuppi x 1
Osanro: 673006200004
1 täysi kuppi = 60 ml (noin)
Kondensaationauha x 1
Osanro: 675001300715
Tämä tuote on märkätestattu oikean toiminnan varmistamiseksi. Sen seurauksena laitteen sisään on saattanut jäädä hieman vettä. Tämä on normaalia ja turvallista. Poista vesipisarat ulkopinnalta, jos on tarpeen.
78
Suolasuppilo x 1
Osanro: 673002200043
Käyttöopas x 1
Osanro: SDW60W-X-10N-002
ASENNUS
Astianpesukoneen asentaminen
Katso tästä oppaasta, kuinka asennus tehdään.
1. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen koneen asettamista paikoilleen.
2. Varmista, että pätevä teknikko asentaa astianpesukoneen.
3. Irrota kaksi ruuvia ja säädä vasemman ja oikean jalustaliuskan etäisyyttä tarpeen mukaan. Säädettävä alue on 39 mm - 134 mm.
jalustaliuska
RUUVI
jalusta
4. Kiinnitä jalusta jalustaliuskaan. Säädä tarpeen mukaan jalustan korkeutta. Säädettävä alue on 56 mm - 122 mm.
RUUVI
KARTIOH AMMASPYÖ RÄ
RUUVI
FI
79
FI
min.100
ASENNUS
5. Varmista, että laitteen kummallakin puolella on riittävästi tilaa, joka sallii tarvittaessa pienen sivuttaisliikkeen huoltoa varten. Hyvä vaaitus on olennaista luukun oikean sulkeutumisen ja tiiviyden kannalta. Kun laite on oikein vaaitettu, luukun ei pitäisi tarttua sisävaippaan kummallakaan puolella kaappia. Säädettävää jalkaa voi löysätä tai kiristää laitteen optimaalisen vaaituksen saavuttamiseksi.
6. Jos on tarpeen, astianpesukoneen työtaso voidaan poistaa. Korkeus ilman työtasoa on 820 mm. Yllä olevassa kuvassa esitetään vaaditut minimimitat, joiden mukaan astianpesukone sovitetaan kiinteisiin keittiökalusteisiin.
Älä liitä laitetta verkkovirtaan ennen asennusta. Varmista, ettet asenna laitetta aivan pistorasian eteen. Tällä vältetään laitteen takaosan mahdollinen vahingoittuminen.
620
820
600
80
Mitat millimetreinä
600
30
820
tasaa
600
SCREW
CONE GEAR
tasaa
tasaa
tasaa
7. Kosteudelta suojaava kondensaationauha on kiinnitettävä astianpesukoneen päälle, työtason alapuolelle. Sen tarkoitus on suojata työtason alapintaa astianpesukoneesta nousevalta höyryltä.
- Varmista, että pinta on puhdas ennen kuin kiinnität kondensaationauhan työtason alapuolelle.
- Poista kondensaationauhan taustapaperi.
- Kiinnitä kondensaationauha työtason alapinnalle.
Jätä hieman tilaa
Kiinnitä kondensaationauha sen työtason alapintaan, jonka alle haluat asentaa astianpesukoneen.
Kondensaationauhan kiinnittämättä jättäminen voi johtaa työtason alapinnan vahingoittumiseen!
80
ASENNUS
8. Sijoita astianpesukone vesihanan ja tyhjennysputken viereen. Varmista ettei veden tulo- ja tyhjennysletkut ole vääntyneitä tai litistyneitä. Laitetta ei saa asentaa virtakaapelin päälle.
9. Varmista, että vesijohtoputkisto on sovelias astianpesukonekäyttöön. Jos et ole varma, ota yhteys pätevään putkimieheen. Tämän laitteen saa kytkeä vain kylmävesijohtohanaan uudella vedensyöttöletkulla. Vanhoja letkusarjoja ei saa käyttää uudelleen. Vesihanan veden paineen on oltava vähintään 0,04 MPa ja enintään 1,00 MPa.
- Liitä veden turvasyöttöletkun toinen pää astianpesukoneeseen ja sen jälkeen toinen pää vesihanaan. Varmista, että musta kumitiiviste on paikoillaan.
- Kun olet liittänyt letkun, avaa vesihana ja tarkista vuodot.
- Liitä astianpesukoneen sähköpistoke seinäpistorasiaan.
Vesihana
FI
Y-sovitin
(ei kuulu
toimitukseen)
Veden turvasyöttöletku
Liitä toiseen laitteeseen, jos on tarpeen.
Voit käyttää Y-sovitinta (ei kuulu toimitukseen) lisävedensyöttöä varten toiselle laitteelle, esim. pesukoneelle. Tämä soveltuu vain kylmävesihanaan. Y-sovittimen voi hankkia useimmista alan liikkeistä.
- Älä taita vedenpoistoletkua.
81
ASENNUS
- Voit käyttää poistoletkun kiinnittämiseen U:n muotoista poistoletkun pidikettä välttääksesi letkun taittamisen.
U:n muotoinen poistoputken pidike
- Kiinnitä vedenpoistoletku poistoputkeen välttääksesi sen irtoamisen pesun aikana.
ST4-ruuvit
Vedenpoistoletku
FI
• Poistoputken saa liittää vain viemäriputkistoon, ei pintavesien kuivausjärjestelmään!
• Vedenpoistoletku tulee liittää 40 cm - 100 cm korkeudelle lattiatasosta eikä sitä saa jatkaa, muuten laite ei ehkä kykene poistamaan vettä kunnolla.
• Suljevedensyöttökäytön jälkeen.
82
Tuotteen yleiskatsaus
Laite
(Näkymä edestä)
Ohjauspaneeli
Näyttöikkuna
Luukun kahva
(Näkymä takaa)
Poistoletku
(Näkymä sisältä)
Suihkuvarret
Suolasäiliö
FI
Veden tulo
(Liitä turvasyöttöletkuun)
Virtakaapeli
(Liitä sähköpistorasiaan)
Ruokailuvälinekori
Suodatusjärjestelmä
Huuhtelukirkasteannostelija
Pesuaineannostelija
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7
3 in 1 intensive normal economy rinse glass rapid
p
1/2
1/2
83
Yläkori
1/2
Alakori
FI
Ohjauspaneeli
1
Puolitäytön merkkivalo
Palaa, kun puolitäyttöpesuohjelma on valittu.
Vain yläsuihkuvarret toimivat.
Aseta likaiset astiat yläkoriin.
Kuppitelineet
Pidikkeet
1
223 4 5 6
3
Viivekäynnistyspainike
Pesuajastimen ja viivästetyn käynnistysajan esiasettamiseen enintään 24 h.
Jokainen tämän painikkeen painallus lisää viivekäynnistysaikaa 1 tunnin lisäyksin.
4
Puolitäyttöpesu-painike
Huuhtelukirkasteen täyttövaroitusvalo
Syttyy, kun huuhtelukirkasteen annostelija kaipaa täyttöä.
Suolan täyttövaroitusvalo
Syttyy, kun sulasäiliö kaipaa täyttämistä.
Näyttöikkuna
Näyttää viivekäynnistyksen ajan ja vikakoodit.
Valitse puolitäyttö-pesuohjelma painamalla tätä painiketta.
5
Pesuohjelmapainike
Valitse pesuohjelma tätä painiketta painamalla.
6
Päälle/Pois-painike
Astianpesukoneen kytkemiseen päälle ja pois.
Merkkivalo palaa, kun astianpesukone on päällä.
Ulkonäyttöikkuna
3 in 1
1 2
Näyttää valitun pesuohjelman, ohjelma-ajan, viivekäynnistysajan, vikakoodit jne.
84
Ennen käyttöä
Pesuohjelmataulukko
Ohjelma Ohjelma Ohjelmavalintatiedot Prosessi
3 in 1 3 in 1
Intensiivinen
Normaali
Kasarit, keittiövälineet ja ruokailuvälineet. Hyvin likaiset.
Kasarit, pannut tulenkestävät astiat. Astiat, joihin on piintynyt kuivunutta ruokaa pitemmän aikaa.
Kasarit, lautaset, lasit ja kevyesti likaantuneet pannut. Normaalisti likaiset.
• esipesu (50°C)
• pesu (50°C)
• huuhtelu
• huuhtelu (70°C)
• kuivaus
• esipesu (50°C)
• esipesu
• pesu (65°C)
• huuhtelu
• huuhtelu
• huuhtelu (55°C)
• kuivaus
• esipesu (50°C)
• pesu (50°C)
• huuhtelu
• huuhtelu (65°C)
• kuivaus
Pesuaineen
määrä
(Esipesu/ Pääpesu)
• 3 in 1
• esipesu (5g)
• pääpesu (25g) 130 1,4 22
• esipesu (5g)
• pääpesu (25g)
Kestoaika
(min)
155 1,2 16
160 1,2 16
Energian-
kulutus
(Kwh)
Veden-
kulutus
(I)
Huuhtelu-
kirkaste
FI
Virransäästö*
(EN50242)
Huuhtelu
Lasi
Nopea
Lautaset, lasit, kulhot. Kevyesti likaiset.
Astioille, jotka kaipaavat vain huuhtelun ja kuivauksen.
Lasit, kristalli ja hieno posliini. Lyhyempi pesu kevyesti likaantuneille tiskeille.
Lyhyempi pesu kevyesti likaantuneille tiskeille, jotka eivät tarvitse kuivausta.
• esipesu
• pesu (55°C)
• huuhtelu (65°C)
• kuivaus
• pesu (40°C)
• huuhtelu (70°C)
• kuivaus
• esipesu
• pesu (40°C)
• huuhtelu
• huuhtelu (60°C)
• kuivaus
• pesu (40°C)
• huuhtelu
• huuhtelu (45°C)
• esipesu (5g)
• pääpesu (25g)
• ei
sovellu
• pääpesu (20g)
• pääpesu (20g)
155 1,13 12,8
80 0,8 8
95 0,8 15
30 0,45 12
* Varmista suorituskykystandardeihin mukautumiseksi (EN50242), että käytät testaukseen
virransäästöpesuohjelmaa.
85
Ennen käyttöä
Luukun avaaminen
Vedä luukun kahvasta.
Jos luukku avataan käytön aikana, kaikki toiminnot keskeytyvät automaattisesti.
Luukun sulkeminen
Kun tiskit on asetettu koneeseen, työnnä korit kokonaan pesuveteen.
Nosta luukku ylöspäin ja työnnä sitä, kunnes se naksahtaa paikoilleen.
Älä läimäytä astianpesukoneen luukkua kiinni.
Astianpesukoneessa käytettäväksi sopimattomat kohteet
Seuraavat kohteet eivät sovi konepestäviksi
Kristallilasit
Pyyhkeet ja sienet
Pöytähopeat
Arvokkaat maljakot
Halkeillut/sirpaloitunut posliini
FI
Pienet muoviesineet (Tuttipullon tutti)
Muoviesineet, jotka eivät ole konepestäviä
Valurautaiset paistinpannut
Naarmuuntuneet tarttumattomat ruoanvalmistusvälineet
Kuparikattilat ja -pannut
Kun ostat uusia talousastioita ja ruokailuvälineitä, varmista, että ne ovat konepesunkestäviä. Eräät kohteet eivät ole sopivia astianpesukoneessa pestäviksi.
Puiset ruokailuvälineet ja talousastiat ja kohteet, joissa on puuosia, voivat muuttaa väriä ja haalistua. Näissä kohteissa käytetty liima ei ole konepesunkestävää ja puiset kädensijat voivat löystyä astianpesukoneessa pestynä.
Taidekäsityöt, antiikki, arvokkaat maljakot ja koristeelliset lasitavarat eivät myöskään ole sopivia astianpesukoneessa pestäviksi.
Muoviesineet (esim. Tupperware), jotka eivät ole kuumuudenkestäviä, voivat sulaa tai vääntyä astianpesukoneen korkeassa lämpötilassa.
Kupari-, messinki-, tina- ja alumiinikohteet voivat haalistua ja tulla mattapintaisiksi.
Lasien ja hienon lasitavaran kirkkaus voi samentua, jos niitä pestään säännöllisesti astianpesukoneella. Älä pese astianpesukoneessa hienoa lasitavaraa tai laseja, jotka sisältävät lyijykristallia. Pese hieno lasitavara sen asemesta käsin.
Hopea- ja alumiiniosilla on taipumus haalistua konepesussa. Ainejäämät, kuten munan valkuainen, keltuainen ja sinappi aiheuttavat usein hopean himmenemistä ja värjääntymistä. Puhdista sen vuoksi ainejäämät hopeista heti käytön jälkeen.
86
Pesuaineen tai pesuainetabletin lisääminen
Käytä ainoastaan erityisesti astianpesukoneisiin tarkoitettuja pesuaineita. Ollaksesi ympäristöystävällisempi, älä käytä oikeaa annostusta suurempaa määrää pesuainetta.
Ärsyttävä aine
Valkaisuaine ja
työtason puhdistusaine
Pidä lasten ulottumattomissa
• Silmiä ärsyttävää.
• Vältä kosketuksiin joutumista silmien kanssa. Jos ainetta joutuu kosketuksiin silmien kanssa, huuhtele heti runsaalla vedellä ja hae lääkärin apua.
• Jos ainetta niellään, hae heti lääkärin apua.
Täytä pesuaineannostelija seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1. Paina pesuaineannostelijan kannessa olevaa painiketta nuolen suuntaan, kunnes läppä avautuu.
Työnnä ylös oikealta puolelta
2. Täytä pesuaineannostelija pesujauheella tai laita sisään pesuainetabletti. Täyttötaso on osoitettu merkinnällä.
Varsinaisen pesun pesuainelokero
tai
FI
Voit valita lisäätkö vain pesuainetabletin vai lisäätkö pesujauhetta sekä pääpesun
pesuainelokeroon ja esipesun pesuainelokeroon valitsemaasi pesuohjelmaa varten. Kaikki ohjelmat, joihin sisältyy esipesu, tarvitsevat lisäpesuaineannoksen, joka on laitettava esipesun pesuainelokeroon. (Katso pesuohjelmataulukko) Tämä pesuaine alkaa vaikutta esipesuvaiheen aikana.
3. Sulje kansi lujasti, niin että se naksahtaa paikoilleen.
Esipesun pesuainelokero
87
Huuhtelukirkasteen lisääminen
1/2
Huuhtelukirkaste auttaa varmistamaan, ettei vesi kiteydy ja jätä tahroja talousastioihin kuivausvaiheessa ja nopeuttaa niiden kuivumista pesun jälkeen. Kaada säiliöön ainoastaan kotitalouskäyttöön tarkoitettua huuhtelukirkastetta. Tämä malli on suunniteltu vain nestemäisillä huuhtelukirkasteilla käytettäväksi.
Kaada huuhtelukirkastetta säiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti, jolloin oikea määrä annostellaan automaattisesti.
1. Kierrä tulppaa ja avaa kuten kuvassa.
Huuhtelukirkasteen ilmaisin
Auki
2. Kun tulppa on auki-merkinnän kohdalla, voit nostaa tulpan pois.
FI
3. Kaada huuhtelukirkastetta kunnes täyttötason merkintä muuttuu kokonaan mustaksi ja sulje tulppa.
4. Varo, ettet ylitäytä säiliötä. Pyyhi pois mahdolliset jäämät. Huuhtelukirkastesäiliön tilavuus on noin 110 ml.
Jos veden kovuus alueellasi on laadultaan pehmeää, sinun ei ehkä kannata käyttää huuhtelukirkastetta, sillä se voi muodostaa vähitellen valkoisen kalvon tiskien päälle.
Huuhtelukirkasteen varoitusvalo syttyy, kun säiliö alkaa olla tyhjä ja vaatii täyttöä.
Vaihtoehtoisesti voit arvioida huuhtelukirkasteen määrän tarkistamalla huuhtelukirkasteen ilmaisimen säiliön tulpan vieressä. Kun ilmaisin on musta, säiliö on täysi. Kun se on väritön, säiliö on melkein tyhjä.
Huuhtelukirkasteen varoitusvalo
88
Huuhtelukirkastesäiliön säätö
1/2
Huuhtelukirkastesäiliöllä on kuusi asetusta. Sekä suositeltu asetus että tehdasasetus on "4". Jos tiskit eivät kuivu kunnolla tai ovat läikikkäitä, säädä säädin seuraavaan korkeampaan numeroon, kunnes tiskeistä tulee läikättömiä.
Suolan lisääminen
Jos vesi on alueellasi kovaa, astioihin ja keittiövälineisiin muodostuu kalkkisaostumia. Tätä varten tässä laitteessa on suolasäiliö, jota käyttämällä voit vähentää veden kovuutta.
Kaada suolaa suolasäiliöön seuraavien ohjeiden mukaisesti. Säiliö on asetettava vastaamaan alueesi veden kovuuden tasoa.
1. Poista alakori ja kierrä säiliön tulppa auki.
Auki
OPEN
Auki
2. Kaada säiliöön vettä noin 500 ml (vain ensimmäinen käyttö).
3. Aseta toimitukseen kuuluva suppilo suolasäiliön päälle.
Auki
FI
4. Kaada noin 1,2 kg astianpesukonesuolaa käytetyn tuotemerkin mukaan.
5. Pyyhi ylimääräinen suola säiliön aukon ympäriltä ja kierrä tulppa lujasti kiinni.
6. Käytä heti "nopea" pesuohjelma (ilman, että koneessa on talousastioita) poistaaksesi kaikki suolajäämätä osastosta.
Suolan varoitusvalo syttyy, kun säiliöstä on suola lopussa ja se vaatii täyttöä. Suolan varoitusvalo sammuu muutamassa päivässä sen mukaan, miten nopeasti suola liukenee.
Suolan varoitusvalo
89
Suolan kulutuksen säätö
Voit optimoida ja mukauttaa suolan kulutuksen tason säätämällä suolan kulutuksen seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1. Poista alakori ja kierrä säiliön tulppa auki.
2. Säiliössä on nuolen muotoinen ilmaisin, jota voi kääntää. Voit kääntää sitä asetukseen "-" tai "+" alueesi veden kovuuden mukaan.
Säädöt on suositeltavaa tehdä seuraavan kaavion mukaisesti.
Kierrä
FI
VEDEN KOVUUS
˚dh ˚fh ˚Clark mmol/l
0-8 0-14 0-10 0-1,4 / 0 /
8-22 14-39 10-28 1,4-3,9 - 20 60
22-45 39-80 28-56 3,9-8 Keski 40 30
>45 >80 >56 >8 + 60 20
1 ˚dh (saksalainen aste) = 1,25 mmol/l 1 ˚fh (ranskalainen aste) = 0,178 mmol/l 1 ˚Clark (Brittiläinen aste) = 1,78 mmol/l
Valitsimen
asento
Suolan kulutus
(grammaa/
pesuohjelma)
Autonomia
(pesuohjelma/
1,2 kg)
90
Astianpesukoneen täyttö
Ennen astianpesukoneen täyttöä
Toimi seuraavien yleisohjeiden mukaisesti ennen kuin laitat ruokailuvälineitä ja talousastioita koriin.
Poista huulipunatahrat ja mahdolliset ruokajäämät talousastioista ja lautasilta. Huuhtele, jos on tarpeen.
Astioita ja ruokailuvälineitä ei saa asettaa sisäkkäin tai toisiaan peittäen.
Aseta ruokailuvälineet ja talousastiat niin, että vesi pääsee niihin kaikilta puolilta.
Varmista, että kaikki kohteet ovat kunnolla paikoillaan.
Kuperat astiat, kuten kupit, lasit, pannut jne. on asetettava koriin alassuin.
Leveäpohjaiset kohteet tulee asettaa kulmaan, jossa vesi pääsee virtaamaan niistä vapaasti.
Suihkuvarsia ei saa tukkia kohteilla, jotka ovat liian suuria tai riippuvat korin läpi. Jollet ole varma, testaa suihkuvarsien vapaa liike kiertämällä niitä käsin.
Varmista, etteivät pienet esineet pääse putoamaan korien pidikkeistä.
FI
Älä pese astianpesukoneessa kohteita, jotka ovat likaantuneet tuhkasta, hiekasta, vahasta, voitelurasvasta tai maalista. Tuhka ei liukene ja sitä voi joutua astianpesukoneen koneistoon. Vaha, hiekka, voitelurasva ja maali voivat vahingoittaa astianpesukonetta.
Älä käytä turvallisuussyistä astianpesukonetta ilman paikoillaan olevaa ylä- ja alakoria.
Yläkori
Täytä yläkori pienillä ja kevyillä kohteilla, kuten kupeilla, lautasilla, jälkiruoka-astioilla jne. Ontot pannut ja tulenkestävät astiat voi myös asettaa yläkoriin.
91
Pitkät kohteet, kuten keittokauhat, sekoituslastat ja pitkät veitset kannattaa asettaa pitkälleen yläkorin etuosaan.
Yläkorin säätö
Kookkaille kohteille voi luoda lisätilaa ylä- tai alakoriin säätämällä yläkorin korkeutta.
Varmista että kiskon pysäytin on asetettu oikein takaisin korkeuden säädön jälkeen.
Nosta
Irrota pysäytin
liu'uta kori pois kiskosta
FI
Yläkorin täyttö 12-paikkaisella asetuksella
Täytä yläkori seuraavan taulukon mukaisesti.
Lukumäärä Kohde
1 Kupit 2 Lautaset 3 Lasit 4 Pienet tarjoilukulhot 5 Keskikokoinen tarjoilukulho 6 Suuri tarjoilukulho 7 Jälkiruoka-astiat
Kaatuva kuppiteline
Saat yläkoriin lisätilaa suuremmille kohteille kääntämällä kuppitelinettä ylöspäin. Sen jälkeen voit asettaa suuret nojalleen sitä vasten. Voit myös poistaa sen, kun sitä ei tarvita.
Estääksesi veden tippumisen yläkorista alakorin astioihin suosittelemme, että tyhjennät alakorin ensin ja vasta sen jälkeen yläkorin.
IN
4
3
3
6
11
6
3
3
3
3
1
1
3
3
3
3
4
22
5
5
Nosta ylöspäin
1
1
3
3
3
3
7
7
7
7
92
Alakori
Suosittelemme, että suuret ja vaikeimmin puhdistettavat kohteet, kuten lautaset, tarjottimet, paistinpannut, tarjoilukulhot, kasarit, pannut, kannet jne. sijoitetaan alakoriin. On suositeltavaa asettaa tarjoiluastiat ja kannet korin sivulle, jotta vältetään suihkuvarsien pyörimisliikkeen estyminen.
Kaatuvat pidikkeet
Pidikkeitä käytetään lautasten ja tarjottimien pitämiseksi paikoillaan. Ne voidaan laskea lisätilan saamiseksi suurille kohteille.
Katso seuraavasta kuvasta, kuinka pidikkeet lasketaan.
Nosta ylöspäin
Alakorin täyttäminen
Täytä alakori seuraavan taulukon mukaisesti.
Lukumäärä Kohde
7 Jälkiruoka-astiat 8 Päivällislautaset
9 Keittolautaset 10 Ruokailuvälinekori 11 Soikea tarjotin
Taita taaksepäin
IN
FI
8
1111
8
7
7
10
10
99
77
7
93
Ruokailuvälinekori
Ruokailuvälinekorin täyttäminen
Korin tyhjentämisen helpottamiseksi ruokailuvälineet kannattaa ryhmitellä omiksi ryhmikseen ja asettaa ne ruokailuvälinekoriin. Katso seuraavasta taulukosta sijoittamistapa.
Lukumäärä Kohde
1 Haarukat 2 Keittolusikat 3 Jälkiruokalusikat 4 Teelusikat 5 Veitset 6 Tarjoilulusikat 7 Kastikekauha 8 Tarjoiluhaarukka
• Älä anna minkään esineen ulottua korien pohjan läpi.
IN
FI
• Välttääksesi loukkaantumisvaaran aseta veitset ja haarukat varret ylöspäin. Älä pitele niitä terävistä reunoista kiinni pitäen.
• Ruokailuvälinekoreihin kuuluvat kannet ja ne on suunniteltu niin, että voi lisätä ruokailuvälineet asianmukaisiin osastoihin. Korin käyttö ilman kantta voi huonontaa ruokailuvälineiden pesutulosta.
• Varmista ennen käyttöä, että kansi on lukkiutunut kunnolla paikalleen koriin.
• Suorituskykystandardeihin (EN50242) mukautumiseksi varmista, että ruokailuvälineet on asetettu tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti.
94
Pesuohjelman käynnistäminen
Käynnistä pesuohjelma seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1. Varmista, että laite on liitetty verkkovirtaan, ja että vedensyöttö on päällä (vedenpaineen on oltava välillä 0,04 MPa - 1,00 MPa).
2. Sulje luukku. Vedä ala- ja yläori ulos, täytä ne pestävillä astioilla ja työnnä korit takaisin. On suositeltavaa täyttää ensin alakori ja sen jälkeen yläkori.
3. Kaada pesuainetta tai laita pesuainetabletti pesuainelokeroon ja sulje se sitten kunnolla.
4. Paina ON/OFF (Päälle/Pois) -painiketta.
5. Valitse täyttö- ja likaantumisasteen mukainen pesuohjelma. Katso lisätietoja "Pesuohjelmataulukosta".
6. Valitun pesuohjelman merkkivalo syttyy.
7. Sulje astianpesukoneen luukku. Oven sulkeutuessa kunnolla pitäisi kuulua naksahtava ääni. Älä läimäytä luukkua kiinni.
8. Pesuohjelma alkaa hetken kuluttua.
Jos avaat astianpesukoneen luukun pesuohjelman aikana ja sitten suljet sen, astianpesukone jatkaa nykyistä pesuohjelmaa 10 sekunnin kuluttua. Jos luukkua ei kuitenkaan suljeta oikein 1 minuutin kuluessa, astianpesukone antaa äänimerkin 1 minuutin välein.
Pesuohjelman muuttaminen
Jos pesuohjelma on jo käynnistynyt, voit muuttaa pesuohjelman seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1. Raota luukkua tarkistaaksesi onko laite annostellut pesuaineen tai pesuainetabletin. Tämä riippuu siitä, miten pitkään pesuohjelma on ollut käynnissä.
2. Jos pesuaineannostelijan kansi on auki, on suositeltavaa antaa pesuohjelman käydä loppuun.
3. Jos pesuaineannostelijan kansi on yhä kiinni, peruuta pesuohjelma pitämällä pesuohjelmapainiketta painettuna 3 sekuntia. Sen jälkeen voit painaa haluamaasi uutta pesuohjelmapainiketta ja sulkea astianpesukoneen luukun. Laite aloittaa uuden pesuohjelman hetken kuluttua.
4. Näyttöikkuna näyttää astianpesukoneen tilan.
a. "-:--" tarkoittaa, että laite on valmiustilassa. b. Vilkkumaton "H:MM" tarkoittaa, että pesuohjelma on keskeytetty. c. Vilkkuva "H:MM" tarkoittaa, että pesuohjelma on käynnissä.
Pesuohjelman lopussa
Pesuohjelman lopussa astianpesukoneesta kuuluu merkkiääni.
Kondensaationauha vähentää vesihöyrystä astianpesukoneen päällä olevan työtason reunoille aiheutuvien vahinkojen vaaraa. On suositeltavaa jättää luukku kiinni, kunnes olet valmis tyhjentämään talousastiat. Voit kuitenkin pitää astianpesukoneen luukkua täysin auki ja odottaa, kunnes lautaset ja talousastiat ovat jäähtyneet riittävästi tyhjentämistä varten. Älä jätä luukkua vain osittain auki.
FI
Koneen sammuttaminen
Muista energian säästämiseksi kytkeä astianpesukone pois päältä Päälle/Pois-painikkeella. Astianpesukone kuluttaa sähköä kunnes se kytketään pois päältä Päälle/Pois-painikkeella.
Jos astianpesukonetta ei tulla käyttämään pitkään aikaan, esim. loman aikana, irrota laite verkkovirrasta.
95
Astianpesukoneen tyhjentäminen
On tärkeää antaa astioiden jäähtyä ennen tyhjentämistä, sillä ne rikkoutuvat ja säröytyvät helpommin kuumina. Sen vuoksi kannattaa astianpesukoneen luukkua pitää auki virran pois kytkemisen jälkeen, jolloin astiat jäähtyvät paljon nopeammin.
Suositus:
Tyhjennä ensin alakori, sen jälkeen ruokailuvälinekori ja lopuksi yläkori. Näin yläkorista ei tipu pisaroita alakorissa oleville astioille.
Viivekäynnistys
Pesuohjelman alkamisaikaa voidaan viivästyttää tai säätää. Toimi seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1. Avaa astianpesukoneen luukku ja täytä korit lautasilla ja talousastioilla.
2. Kytke astianpesukone päälle painamalla Päälle/Pois-painiketta.
3. Valitse haluamasi pesuohjelma.
4. Paina "viivekäynnistys"-painiketta.
5. Aseta haluamasi viiveaika "viivekäynnistys"-painikkeella.
Jokainen tämän painikkeen painallus lisää viivekäynnistysaikaa 1 tunnin lisäyksin.
FI
6. Sulje luukku, minkä jälkeen laite käynnistää pesuohjelman määritettynä aikana automaattisesti.
Puolitäyttö
Jos tiskejä ei ole täyttä koneellista, voit valita puolitäyttövalinnan, joka pesee astiat vain yläsuihkulla. Aseta astiat ainoastaan yläkoriin. Tämä säästää kuumaa vettä ja sähköä. Toimi seuraavien ohjeiden mukaisesti.
1. Avaa astianpesukoneen luukku ja täytä yläkori likaisilla lautasilla ja talousastioilla.
2. Kytke astianpesukone päälle painamalla Päälle/Pois-painiketta.
3. Valitse haluamasi pesuohjelma.
4. Paina "1/2"-painiketta.
5. Sulje luukku, minkä jälkeen laite käynnistää pesuohjelman vain yläsuihkulla.
96
Puhdistus käytön jälkeen
Ulkopuolen ylläpito
Ovi ja oven tiiviste
Puhdista oven tiivisteet ruokajäämistä säännöllisesti pehmeällä, kostealla liinalla.
Kun astianpesukonetta täytetään, ruoka- ja juomajäämiä voi tippua astianpesukoneen luukun sivuille. Nämä pinnat jäävät pesuosaston ulkopuolelle, eikä suihkuvarsien vesi pääse huuhtelemaan niitä. Kaikki jäämät tulisi pyyhkiä pois ennen luukun sulkemista.
Ohjauspaneeli
Jos ohjauspaneelin puhdistus on tarpeen, sitä saa pyyhkiä AINOASTAAN pehmeällä, kostealla liinalla.
Välttääksesi veden tunkeutumisen luukun lukkoon ja sähköosiin älä käytä puhdistukseen
minkäänlaisia suihkeita. Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai hankaustuppoja ulkopinnan puhdistukseen, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa. Myös jotkut paperipyyhkeet voivat naarmuttaa tai jättää jälkiä pintaan.
Sisäpuolen ylläpito
Suodatusjärjestelmä
Saippuavaahdon suuret hiukkaset jäävät pesuosaston pohjalla olevaan suodatusjärjestelmään. Näiden hiukkasten kertyminen voi johtaa suodattimien tukkeutumiseen. Tarkista suodattimien tila säännöllisesti, ja jos on tarpeen, puhdista ne juoksevalla vedellä.
Puhdista pesuosaston suodattimet seuraavien ohjeiden mukaisesti.
Varmista, että astianpesukone on kytketty pois päältä.
Ruuvaa karkea suodatin irti ja nosta se varovasti pois.
Nosta pääsuodatin varovasti pois.
Nosta hieno suodatin varovasti pois.
Huuhtele kaikki suodattimet juoksevassa vedessä ja aseta ne takaisin seuraavassa järjestyksessä.
Aseta hieno suodatin varovasti takaisin paikalleen.
Aseta pääsuodatin varovasti paikalleen.
Ruuvaa karkea suodatin vastapäivään takaisin paikalleen.
Suodatinsylinteri ilman suodattimia
FI
Älä kiristä suodattimia liian tiukkaan. Aseta suodattimet järjestyksessä tiukasti takaisin suodatinsylinteriin. Muuten jäämät voivat joutua järjestelmään ja muodostaa tukoksen.
ÄLÄ KOSKAAN käytä astianpesukonetta ilman suodattimia. Suodattimen väärä asennus voi huonontaa laitteen tehoa ja vahingoittaa astioita ja keittiövälineitä.
97
Suihkuvarret
Ruokahiukkaset voivat juuttua suihkuvarsien suuttimiin ja laakereihin. Suihkuvarret on sen vuoksi tarkistettava ja puhdistettava säännöllisesti.
Käytä teräväkärkistä esinettä, esim. cocktail-tikkua, ruokahiukkasten irrottamiseen suihkuvarsien suuttimista.
Älä yritä irrottaa suihkuvarsia.
Jäätymisvarotoimet
Vältä sijoittamasta astianpesukonetta paikkaan, jossa lämpötila laskee alle 0˚C -asteen. Jos laite jätetään lämmittämättömään tilaan talveksi, on suositeltavaa tehdä seuraavat toimenpiteet:
1. Irrota laite vesijohdosta.
2. Käynnistä laite. Valitse mikä tahansa pesuohjelma ja anna sen käydä vain 1 minuutti. Tämä poistaa laitteeseen jäävän liian veden.
3. Irrota laite verkkovirrasta.
4. Tyhjennä astianpesukone.
5. Sulje astianpesukoneen luukku.
6. Irrottaa laite viemärijohdosta. Kokoa valuva vesi sopivaan astiaan.
FI
Jos jokin edellä mainituista vaiheista tuottaa ongelmia, pyydä apua huoltoteknikolta.
Astianpesukoneen siirtäminen
Jos astianpesukonetta on siirrettävä esimerkiksi muuton takia, on suositeltavaa toimia seuraavasti:
1. Irrota astianpesukone verkkovirrasta.
2. Irrota laite vesi- ja viemärijohdosta.
3. Irrota laite nykyisestä sijainnista letkut tyhjennettyinä.
4. Vedä laite ulos letkuineen.
Vältä kallistamasta laitetta liikaa kuljetuksen aikana.
Ylläpito pitkän käyttämättömyysjakson jälkeen
Jollet aio käyttää laitetta pitkään aikaan, on suositeltavaa toimia seuraavasti:
1. Irrota astianpesukone verkkovirrasta.
2. Irrota laite vesi- ja viemärijohdosta. Kokoa valuva vesi sopivaan astiaan.
3. Jätä luukku hieman raolleen estääksesi epämiellyttävän hajun muodostumisen pesuosastoon.
4. Varmista, että astianpesukoneen pesuosasto on puhdas.
98
Vianhakuopas
Korjauksia saa tehdä vain pätevä teknikko tarkoin paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti. Valtuuttamattomat tai väärin tehdyt korjaukset voivat johtaa henkilövahinkoon tai laitteen vahingoittumiseen.
Vikakoodi
Koodit Mahdolliset syyt Korjaava toimenpide
Vesihanaa ei ole avattu. Avaa vesihana. Alhainen vedenpaine (<0,04 MPa) Avaa vesihana ja varmista, että se on
E1
E4
Virtausmittari on rikki. Virtausmittarin johtoliitännät ovat
löystyneet. Säiliö vuotaa. Letku vuotaa. Uimurikytkin on rikki tai painopiirilevy on
viallinen.
Tekniset ongelmat
Tekniset ongelmat
Ongelma Mahdolliset syyt Korjaava toimenpide
Luukku ei ole kunnolla kiinni. Sulje luukku tiukasti.
Astianpesukone ei käynnisty.
Tyhjennyspumppu ei toimi kunnolla.
Yleisiä ongelmia
Ongelma Mahdolliset syyt Korjaava toimenpide
Annostelijaan jää pesuainejäämiä ohjelman lopussa.
Pesuaineannostelijan kantta ei voi sulkea kunnolla.
Pesutilasta kuuluu koputtavaa ääntä.
Lasitavaraan ja ruokailuvälineisiin ilmaantuu läikkiä.
Astiat, ruokailuvälineet ja lasit eivät ole kuivia.
Laitetta ei ole liitetty verkkovirtaan.
Laitetta ei ole kytketty päälle.
Vikakoodi E4 ­Tulvimisenestojärjestelmä on toiminut.
Pesuaineannostelija oli vielä kostea, kun pesuainetta lisättiin.
Takertunut pesuainejäämä on tukkinut kiinnikkeen.
Suihkuvarsi osuu johonkin kohteeseen korissa.
Huuhtelukirkasteannos on asetettu liian suureksi.
Huuhtelukirkasteen määrä voi olla riittämätön tai huuhtelukirkastesäiliö voi olla melkein tyhjä.
Talousastiat on otettu pois astianpesukoneesta liian aikaisin.
täysin auki -asennossa.
• Irrota laite verkkovirrasta.
• Sulje vesihana.
• Ota yhteys pätevään huoltoon.
Liitä sähköpistoke seinäpistorasiaan.
Paina ”on/off ” (päälle/pois)
-painiketta ja valitse pesuohjelma.
• Irrota laite verkkovirrasta.
• Sulje vesihana.
• Ota yhteys pätevään huoltoon.
Varmista, että annostelija on kuiva ennen pesuaineen lisäämistä.
Puhdista kiinnike.
Keskeytä ohjelma ja järjestele uudelleen kohteet, jotka ovat suihkuvarren tiellä. Katso osa "Astianpesukoneen täyttö"
Säädä huuhtelukirkastevalitsin matalampaan asetukseen.
Täytä säiliö, säädä huuhtelukirkastevalitsin korkeampaan asetukseen tai vaihda huuhtelukirkastemerkkiä.
Jätä talousastiat astianpesukoneeseen, kunnes kuulet äänimerkin.
FI
99
Yleisiä ongelmia (jatkuu)
Ongelma Mahdolliset syyt Korjaava toimenpide
Täytä säiliö, säädä
Ruokailuvälineissä ja talousastioissa näkyy valkoisia jäämiä, lasitavarassa on samentumia; kalvon voi pyyhkiä pois.
Lasitavara on himmeää ja haalistunutta; kalvoa ei voi pyyhkiä pois.
Tee- tai huulipunatahrat eivät poistu kokonaan.
Huuhtelukirkastetta on käytetty liian vähän.
Suolasäiliössä ei ole riittävästi suolaa.
Suolasäiliön tulppaa ei ole kierretty kiinni oikein.
On käytetty sopimatonta pesuainetta.
Suolankulutusasetus on liian matala.
Lasitavara ei ole konepesunkestävää. Pinnat ovat kuluneet.
Valitun pesuohjelman lämpötila on liian matala.
Käytetyn pesuaineen puhdistusteho on liian matala.
Esihuuhtelu tai tahrojen poisto liinalla ennen pesua unohtui.
huuhtelukirkastevalitsin korkeampaan asetukseen tai vaihda huuhtelukirkastemerkkiä.
Lisää suolaa säiliöön.
Varmista, että tulppa on kierretty kiinni oikein.
Vaihda pesuainemerkkiä. Käytä astianpesukoneen standardipesujauhetta.
Valitse korkeampi suolankulutusasetus.
Pese konepesua kestämätön lasitavara käsin.
Valitse ohjelma, jossa on korkeampi lämpötila.
Vaihda pesuainemerkkiä.
Esihuuhtele tai poista tahrat liinalla ennen pesua.
FI
100
Loading...