Tipy a triky ...............................................................................................76
Technické údaje ......................................................................................77
CZ
Safety Warnings
GB
• Read all the instructions carefully before using the unit
and keep them for future reference.
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party
make sure to include this manual.
• Check that the voltage marked on the rating label
matches your mains voltage.
Damage
• Please inspect the unit for damage after unpacking.
• Do not continue to operate the unit if you are in any doubt
about it working normally, or if it is damaged in any way
- switch o, unplug from the mains socket and consult
your dealer.
Location of Unit
• The unit must be placed on a at stable surface and not
subjected to vibrations.
• Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as
the unit may fall o or tip over.
• The mains socket must be located near the unit and
should be easily accessible.
• This unit is designed for indoor use only.
Temperature
• Avoid extreme degrees of temperature, either hot or
cold. Place the unit well away from heat sources such as
radiators or gas / electric res.
• Avoid exposure to direct sunlight and other sources of
heat.
Naked Flames
• Never place any type of candle or naked ame on the top
of or near the unit.
Moisture
• To reduce the risk of re, electric shock or product
damage, do not expose this unit to rain, moisture,
dripping or splashing. No objects lled with liquids, such
as vases, should be placed on the unit.
• If you spill any liquid into the unit, it can cause serious
damage. Switch it o at the mains immediately. Withdraw
the mains plug and consult your dealer.
Ventilation
• To prevent the risk of electric shock or re hazard due to
overheating, ensure that curtains and other materials do
not obstruct the ventilation vents.
• A minimum distance of 5cm around the unit should be
maintained to allow for sucient ventilation.
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another conned space. Ensure the unit is
well ventilated.
Safety
• Always disconnect the unit from the mains supply before
connecting / disconnecting other devices or moving the
unit.
• Unplug the unit from the mains socket during a lightning
storm.
• In the interests of safety and to avoid unnecessary energy
consumption, never leave the unit switched on while
unattended for long periods of time, e.g. overnight, while
on holiday or while out of the house. Switch it o and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Mains Cable
• Make sure the unit or unit stand is not resting on top of
the mains cable, as the weight of the unit may damage the
mains cable and create a safety hazard.
• If the mains cable is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Interference
• Do not place the unit on or near appliances which may
cause electromagnetic interference. If you do, it may
adversely aect the working performance of the unit, and
cause a distorted sound.
Batteries
• Batteries used in the unit are easily swallowed by young
children and this is dangerous.
• Keep loose batteries away from young children and make
sure that the battery holder tray is secure in the unit. Seek
medical advice if you believe a cell has been swallowed.
• Please dispose of batteries correctly by following the
guidance in this manual.
• Do not expose the battery to direct sunlight or sources of
excessive heat.
Supervision
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the unit.
• Never let anyone especially children push anything into
the holes, slots or any other openings in the case - this
could result in a fatal electric shock.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the unit’s enclosure that may be of sucient
magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the manual accompanying the unit.
Service
• To reduce the risk of electric shock, do not remove screws.
The unit does not contain any user-serviceable parts.
Please leave all maintenance work to qualied personnel.
• Do not open any xed covers as this may expose
dangerous voltages.
Maintenance
• Ensure to unplug the unit from the power supply before
cleaning.
• Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning
solutions as these may damage the unit’s surface.
• Do not use liquids to clean the unit.
5
Sikkerhetsadvarsler
NO
• Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og
oppbevare dem for fremtidig referanse.
• Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til
en tredjepart sørg for å ta med denne håndboken.
• Kontroller at spenningen som er angitt på merkelappen
samsvarer med nettspenningen.
Skade
• Inspiser apparatet for skader etter oppakking.
• Du må ikke fortsette å betjene enheten hvis du er i tvil
om det fungerer normalt, eller hvis den er skadet på noen
måte – slå av og trekk ut støpselet og ta kontakt med
forhandleren.
Plassering av enheten
• Enheten må plasseres på et att stabilt underlag og må
ikke utsettes for vibrasjoner.
• Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile overater slik at
apparatet kan falle ut eller velte.
• Stikkontakten må være i nærheten av enheten og bør
være lett tilgjengelige.
• Denne enheten er beregnet for innendørs bruk.
Temperatur
• Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald.
Plasser enheten godt unna varmekilder som radiatorer
eller gass / elektriske branner.
• Unngå direkte sollys og andre varmekilder.
Levende lys
• Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på toppen av
eller i nærheten av enheten.
Fuktighet
• For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller
produkt skade, må ikke utsettes denne enheten for regn,
fuktighet, drypp eller sprut. Ingen gjenstander fylt med
væske, for eksempel vaser, må plasseres på apparatet.
• Hvis du søler væske i enheten, kan det forårsake alvorlige
skader. Slå den av umiddelbart. Trekk ut støpselet og ta
kontakt med forhandleren.
Ventilasjon
• For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av
overoppheting, pass på at gardiner og annet materiale
ikke hindrer ventilasjon.
• La det være minst 5 cm luft rundt apparatet for å sikre
tilstrekkelig ventilasjon.
• Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle,
innebygd skap eller i et annet trangt sted. Sørg for at
enheten er godt ventilert.
Sikkerhet
• Koble alltid apparatet fra strømnettet før du kobler til / fra
andre enheter eller ved ytting av enheten.
• Koble enheten fra stikkontakten i tordenvær.
• Av hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig
energiforbruk, la aldri enheten stå uten tilsyn i lengre
perioder, for eksempel over natten, mens du er på
ferie eller mens du er ute av huset. Slå den av og koble
strømadapteren fra stikkontakten.
Strømledning
• Påse at enheten eller underlaget til enheten ikke står
på strømledningen, siden vekten av enheten kan skade
strømledningen og skape en sikkerhetsrisiko.
• Hvis strømledningen er skadet må den repareres av
produsenten, en autorisert serviceagent eller tilsvarende
kvalisert person for å hindre fare.
Forstyrrelser
• Ikke plasser enheten på eller i nærheten av apparater som
kan forårsake elektromagnetisk interferens. Hvis du gjør
det, kan det påvirke ytelsen og driften av enheten, og
forårsake et forvrengt bilde eller lyd.
Batterier
• Batteriene som brukes i enheten kan svelges av små barn
og dette er farlig.
• Hold løse batterier borte fra små barn og sørge for at
batteriholderen er sikret i enheten. Oppsøk lege dersom
du tror at en battericelle er svelget.
• Vennligst kast batteriene på riktig måte ved å følge
veiledningen i denne bruksanvisningen.
• Ikke utsett batteriet for direkte sollys eller høye
temperaturer.
Tilsyn
• Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker
med apparatet og ernkontrollen.
• La aldri noen spesielt ikke barn skyve noe inn i hullene,
spilleautomater eller andre åpninger i saken - dette kan
resultere i dødelig elektrisk støt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Lynsymbolet med pilspiss i en likesidet trekant, er
ment å varsle brukeren om uisolert “farlig spenning”
innenfor enhetens kabinett som kan være av
tilstrekkelig til å utgjøre en risiko for elektrisk støt.
Utropstegnet i en likesidet trekant er ment å varsle
brukeren om viktige drifts- og
vedlikeholdsinstruksjoner i håndboken som følger
med enheten.
Service
• For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke ern skruene.
Enheten inneholder ingen deler som kan repareres
av brukeren. All vedlikehold skal foretas av kvalisert
personell.
• Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige
spenning.
Vedlikehold
• Sørg for å koble apparatet fra stikkontakten før rengjøring.
• Ikke bruk noen form for slipemiddel eller slipende
rengjøringsmidler da disse kan skade enhetens overate.
• Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten.
6
CAUTION
Säkerhetsföreskrifter
SE
• Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder
enheten och behåll dem för framtida behov.
• Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje
person se till att inkludera den här manualen.
• Kontrollera att spänningen markerad på märkplåten
matchar din strömförsörjning.
Skada
• Kontrollera enheten efter uppackning.
• Fortsätt inte att använda enheten om du tvivlar att
den fungerar normalt, eller om den är skadad på något
sätt – stäng av, dra ur kontakten och rådgör med din
återförsäljare.
Placering av enheten
• Enheten måste placeras på en plan stabil yta och bör inte
utsättas för vibrationer.
• Placera inte enheten på en sluttande eller instabil yta
eftersom den kan falla ner eller stjälpa.
• Huvudkontakten måste placeras nära enheten och bör
vara lätt att nå.
• Den här enheten är endast designad för inomhusbruk.
Temperatur
• Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall.
Placera enheten borta från värmekällor såsom element
eller gas/elektriska spisar.
• Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra
källor av värme.
Nakna ammor
• Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldammor
ovanpå eller i närheten av enheten.
Fuktighet
• För att reducera risken för att enheten tar eld, utsätts för
elektrisk chock eller produktskada, exponera den inte för
regn, fuktighet, droppande eller plaskande vatten. Inga
objekt fyllda med vätska, såsom vaser, bör placeras på
enheten.
• Om du spiller någon vätska på enheten, kan det förorsaka
allvarlig skada. Stäng av huvudströmmen omedelbart. Dra
ur sladden och rådgör med din återförsäljaren.
Ventilation
• För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda
p.g.a. överhettning, se till att gardiner och andra material
inte täcker over ventilerna på apparaten.
• Ett avstånd på minst 5 cm bör bibehållas runt enheten för
att möjliggöra tillräcklig ventilation.
• Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan,
i ett inbyggt skåp eller på annat fast område. Se till att
enheten har bra ventilerad.
Säkerhet
• Koppla alltid ur enheten från huvudströmmen innan
du ansluter/kopplar ur andra enheter eller yttar på
apparaten.
• Dra ur enheten från huvudkontakten under åskväder.
• För att vidta hög säkerhet och för att undvika onödig
energikonsumtion, låt aldrig enheten vara påslagen då
den inte är under uppsikt under längre tidsperioder, som
t ex över natten, medan du benner dig på semester
eller medan du inte är hemma. Stäng av den och dra ur
nätadaptern från vägguttaget.
Elkabel
• Kontrollera att utrustningen och dess ställ inte står på
sladden eftersom dess vikt kan skada sladden och därmed
orsaka fara.
• Om nätkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren,
dess serviceagent eller liknande behörig person för att
undvika risker.
Störning
• Placera inte enheten på eller nära andra apparater som
kan förorsaka elektromagnetisk störning. Om du gör så,
kan den i motsats påverka funktionen på enheten, och
förorsaka en felaktig bild eller ljud.
Batterier
• Batterier som används i enheten kan enkelt sväljas av små
barn och det är farligt.
• Förvara lösa batterier borta från små barn och se till att
batterifacket är säkert stängt. Sök läkare om du tror att ett
cellbatterier har svalts av ett barn.
• Släng batterier korrekt enligt instruktionerna i den här
bruksanvisningen.
• Utsätt inte batterierna för direct solljus eller källor som
utger överdrivet med värme.
Ledning
• Barn bör få information så att de inte leker med enheten
och ärrkontrollen.
• Låt aldrig någon person, och särskilt barn peta in något i
hålen, springorna eller andra öppningar i apparatens hölje
– det här kan resultera i elektrisk chock.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixten med pilsymbol, inom en liksidig triangel, är till
för att få användare uppmärksamma på förekomsten
av oisolerad “farlig spänning” inom enhetens hölje
som kan vara av tillräcklig styrka för att förorsaka en
elektrisk chock.
Utropstecken inom en liksidig triangel är tänkt att
uppmärksamma användare att det nns viktiga
användar- och underhålls (service) instruktioner I
bruksanvisningen som medföljer enheten.
Service
• För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga
skruvar. Den här enheten innehåller inte några delar
möjliga att reparera. Lämna allt underhållsarbete till
kvalicerad personal.
• Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan
förorsaka exponering av farlig spänning.
Underhåll
• Se till att dra ur enheten ur huvudkontakten innan
rengöring.
• Använd inte någon typ av skrubbande rengöringssvamp
eller rengöringsmedel eftersom de kan skada ytan på
enheten.
• Använd inte vätskor för att rengöra enheten.
7
CAUTION
Turvavaroitukset
FI
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää
laitetta ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
• Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle
osapuolelle ole hyvä ja anna tämä käyttöopas laitteen
mukana.
• Varmista että laitteen etikettiin merkitty volttimäärä vastaa
verkkovirtasi volttimäärää.
Vahingot
• Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti
pakkauksesta purkamisen jälkeen.
• Älä jatka laitteen käyttöä jos epäilet että se ei toimi
normaalisti tai jos se on millään tapaa vahingoittunut käännä se pois päältä, irrota verkkovirrasta ja ota yhteyttä
jälleenmyyjääsi.
Laitteen sijainti
• Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle pinnalle eikä
siihen saa kohdistua tärinää.
• Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska
laite saattaa pudota tai kaatua.
• Verkkovirran pistokkeen täytyy sijaita laitteen lähellä ja
siihen tulee päästä helposti käsiksi.
• Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Lämpötila
• Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä.
Aseta laite kauas lämpölähteistä kuten pattereista ja
kaasulla tai sähköllä toimivista takoista.
• Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille
lämpölähteille.
Avoimet liekit
• Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai muita
avoimia liekkejä laitteen päälle tai lähelle.
Kosteus
• Alentaaksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa tai vahinkoa
laitteelle, älä altista tätä laitetta sateelle, kosteudelle,
pisaroille tai roiskeille. Laitteen päälle ei saa asettaa mitään
nesteellä täytettyjä astioita, kuten maljakkoja.
• Nesteen läiskyttäminen laitteeseen saattaa aiheuttaa
vakavia vaurioita. Katkaise verkkovirta välittömästi. Vedä
verkkovirtajohto seinästä ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Ilmankierto
• Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai
tulipalon vaaraa, varmista että verhot tai muu materiaali ei
estä ilmankiertoventtiileitä.
• Laitteen ympärille on jätettävä vähintään 5 cm vapaata
tilaa riittävän tuuletuksen varmistamiseksi.
• Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn,
sisäänrakennettuun hyllystöön tai muuhun suljettuun
paikkaan. Varmista laitteelle riittävä ilmankierto.
Turvallisuus
• Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kuin liität/irrotat
muita laitteita tai liikutat laitetta.
• Irrota laite verkkovirtapistokkeesta ukkosmyrskyjen ajaksi.
• Turvallisuutta silmälläpitäen ja tarpeettoman
energiankulutuksen estämiseksi, älä koskaan jätä laitetta
vartioimatta päällekytkettynä pitkiksi ajanjaksoiksi, esim.
yön yli, lomien ajaksi, tai jos lähdet ulos. Käännä se pois
päältä ja irrota verkkolaturi verkkovirrasta.
Virtajohto
• Varmista, että laite tai laitteen jalusta ei ole virtakaapelin
päällä, sillä laitteen paino voi vahingoittaa virtajohtoa ja
muodostaa turvallisuusriskin.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaihdettava
valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai pätevän
huoltohenkilöstön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi.
Häiriöt
• Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden lähelle jotka
voivat aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä. Tämän
tekeminen saattaa vaikuttaa haitallisesti laitteen
toimintasuoritukseen, ja aiheuttaa vääristynyttä kuvaa
tai ääntä.
Paristot
• Lapset voivat helposti nielaista tässä laitteessa käytettäviä
paristoja ja tämä on vaarallista.
• Pidä irtonaiset paristot pois pienten lasten ulottuvilta ja
varmista että paristotarjotin on tukevasti laitteessa. Hae
lääkärin apua jos uskot että paristo on tullut niellyksi.
• Ole hyvä ja hävitä paristot oikeaoppisesti seuraten tässä
käyttöoppaassa olevia ohjeita.
• Älä altista paristoa suoralle auringonvalolle tai
voimakkaille lämpölähteille.
Valvonta
• Lapsia kuuluu valvoa, jotta he eivät leikkisi laitteella ja
kaukosäätimellä.
• Älä koskaan anna kenenkään, erityisesti lapsien, työntää
mitään laitteen koloihin, reikiin tai mihinkään muihin
avoimiin kohtiin - tämä saattaa johtaa kuolettavaan
sähköiskuun.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Nuolenpäällä varustettu salaman kuva, sijoitettuna
tasasivuiseen kolmioon, varoittaa käyttäjää
eristämättömästä “vaarallisesta volttimäärästä”
laitteen sisällä, mikä saattaa olla tarpeeksi suuri
aiheuttamaan sähköiskun vaaran.
Tasasivuiseen kolmioon sijoitettu huutomerkki
ilmoittaa käyttäjälle tärkeistä toimintaan ja huoltoon
(palveluhuolto) liittyvistä ohjeista laitteen mukana
tulevassa käyttöoppaassa.
Palveluhuolto
• Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista
ruuveja. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän korjattavaksi
sopivia osia. Ole hyvä ja jätä kaikki huoltotyöt pätevälle
henkilökunnalle.
• Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat paljastaa
vaarallisen korkeita volttimääriä.
Huolto
• Varmista että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen
puhdistusta.
• Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai hankaavia
pesunesteitä koska ne saattavat vahingoittaa laitteen
pintaa.
• Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen.
8
Sikkerhedsforanstaltninger
DK
• Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i
brug og gem dem til senere.
• Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje
person, skal du inkludere denne manual.
• Check at spændingen på ratingmærkatet matcher
spændingen i dit område.
Skade
• Inspicér enheden for skade, når du har pakket den ud.
• Fortsæt ikke med at bruge enheden, hvis du er i tvivl, om
den virker, som den skal, eller hvis den er beskadiget –
sluk, tag stikket ud af stikkontakten og henvend dig hos
forhandleren.
Placering af enhed
• Enheden skal placeres på en ad og stabil overade, som
ikke ryster.
• Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil overade, hvor
enheden kan falde af eller vippe ud over kanten.
• Enheden bør placeres tæt på en stikkontakt, som er let at
komme til.
• Denne enhed er beregnet til indendørs brug.
Temperatur
• Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller
kolde. Placér enheden langt væk fra varmekilder så som
radiatorer eller gas/elektriske komfurer.
• Undgå direkte sollys og andre varmekilder.
Åben ild
• Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå eller tæt på
enheden.
Fugt
• Risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af
produktet mindskes, hvis du ikke udsætter enheden
for regn, fugt, dryp eller plask. Der bør ikke sættes
væskefyldte ting, så som vaser, ovenpå enheden.
• Hvis du spilder væske ind i enheden, kan det beskadige
den. Tag straks stikket ud af stikkontakten. Kontakt din
forhandler.
Ventilation
• Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning
undgås ved at sørge for, at gardiner og andre ting ikke
obstruerer enhedens ventilationsaftræk.
• Der bør som minimum være 5cm luft omkring enheden
for at opnå tilstrækkelig ventilation.
• Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller
et andet lukket sted. Der skal være plads til ventilation af
enheden.
Sikkerhed
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du tilslutter/
frakobler andre apparater eller ytter enheden.
• Tag stikket ud af stikkontakten ved tordenvejr.
• For en sikkerheds skyld og for at undgå energispild, bør
enheden slukkes, når den ikke bruges i længere tid, f.eks.
over natten, når du er på ferie eller ikke er hjemme. Sluk
enheden og tag stikket ud af stikkontakten.
Netledning
• Kontroller, at apparatet eller apparatets fod ikke
står ovenpå netledningen, da dets vægt kan skade
netledningen og således udgøre en sikkerhedsfare.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den, for at undgå
skade, udskiftes af fabrikanten, hans serviceaget eller en
lignende kvaliceret person.
Interferens
• Placér ikke enheden på eller i nærheden af apparater,
der kan forårsage elektromagnetisk interferens. Dette
kan ødelægge enhedens præstation og give forvrænget
billede eller lyd.
Batterier
• Batterierne i enheden kan sluges af små børn, hvilket er
meget farligt.
• Batterier bør opbevares utilgængeligt for små børn, og
lågen til batterirummet bør sidde godt fast. Hvis et batteri
er blevet slugt, skal du straks søge læge.
• Batterier smides væk i henhold til instruktionerne i denne
manual.
• Batteriet må ikke udsættes for direkte sollys eller ekstrem
varme.
Opsyn
• Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger
med enheden eller ernbetjeningen.
• Lad aldrig børn eller andre putte noget ind i huller eller
andet i enheden – det kan give dødbringende elektrisk
stød.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Tegnet med lynet med pil i en trekant viser, at der
ndes uisoleret ”farlig spænding” indeni enheden,
som kan give elektrisk stød.
Udråbstegnet i en trekant viser, at der ndes vigtige
betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den
vedlagte manual.
Service
• Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke
erner skruerne. Enheden indeholder ikke dele, som skal
serviceres af bruger. Overlad venligst al vedligeholdelse til
autoriseret personale.
• Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for
farlig spænding.
Vedligeholdelse
• Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, før enheden
rengøres.
• Brug ikke skuremidler, da de kan ridse enhedens overade.
• Brug ikke væsker til rengøring af enheden.
9
CAUTION
Bezpečnostní upozornění
CZ
• Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny a
uschovejte je pro budoucí použití.
• Uschovejte tento návod. Předáváte-li zařízení třetí straně,
nezapomeňte předat také tento návod.
• Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku
odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce.
Poškození
• Po vybalení zařízení zkontrolujte, zda není poškozeno.
• Přístroj nepoužívejte, pokud máte pochybnosti o jeho
funkci nebo pokud je jakkoli poškozeno - vtakovém
případě jej vypněte, odpojte síťový adaptér a obraťte se
na prodejce.
Umístění zařízení
• Přístroj musí být umístěný na rovné a stabilní ploše, která
není vystavena vibracím.
• Nestavte zařízení na šikmý nebo nestabilní povrch, hrozí
převrácení nebo pád.
• Elektrická zásuvka musí být v blízkosti zařízení a musí
zůstat snadno dostupná.
• Zařízení je určeno jen k použití v místnosti.
Teplota
• Zařízení chraňte před extrémním chladem a horkem.
Zařízení umístěte dostatečně daleko od zdrojů tepla, jako
jsou radiátory nebo přenosná topidla.
• Zařízení chraňte před přímým sluncem a dalšími zdroji
tepla.
Otevřený oheň
• Na zařízení a do jeho blízkosti nestavte svíčky ani jiný
otevřený oheň.
Vlhkost
• V zájmu omezení rizika požáru, zásahu elektrickým
proudem nebo poškození zařízení nevystavujte zařízení
vlhkosti, dešti, kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení
nestavte předměty naplněné kapalinami, například vázy.
• Pokud dojde k polití zařízení kapalinou, může dojít
k vážnému poškození. Okamžitě zařízení odpojte od
elektrické zásuvky. Vytáhněte koncovku napájecího kabelu
ze zásuvky a obraťte se na prodejce.
Větrání
• V zájmu prevence rizika požáru nebo zásahu elektrickým
proudem v důsledku přehřátí zajistěte, aby nebyly
ventilační otvory blokovány závěsy a dalšími materiály.
• Zajistěte okolo přístroje volné místo 5 cm k zajištění
dobrého větrání.
• Zařízení neinstalujte do knihovničky, vestavné skříňky
nebo jiného stísněného prostoru. Zajistěte dostatečné
větrání.
Bezpečnost
• Před přesunem nebo před připojováním/odpojováním
dalších zařízení vždy odpojte zařízení od elektrické
zásuvky.
• Odpojte zařízení od elektrické zásuvky během bouřky.
• V zájmu bezpečnosti a úspory energie nenechávejte
přístroj dlouhodobě zapnutý, pokud jej nebudete používat
(například v noci, o dovolené nebo když nebudete doma).
Vypněte zařízení a odpojte zástrčku napájecího kabelu od
elektrické zásuvky.
Napájecí kabel
• Zkontrolujte, zda zařízení nebo stojan zařízení nestojí na
napájecím kabelu - váha zařízení by mohla kabel poškodit
a to by mohlo být nebezpečné.
• Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu
provést výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s
odpovídající kvalikací, aby se zabránilo ohrožení.
Rušení
• Zařízení neumísťujte do blízkosti jiných zařízení, která
mohou vyvolávat elektromagnetické rušení. Vopačném
případě nemusí přístroj fungovat správně a může dojít ke
zkreslení zvuku.
Baterie
• Nebezpečí - malé děti mohou snadno spolknout baterie
používané v tomto přístroji.
• Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovladači,
uchovávejte mimo dosah dětí a kontrolujte, zda je držák
baterie bezpečně zasunut v přístroji. Pokud se domníváte,
že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc.
• Baterie likvidujte přesně podle pokynů v návodu.
• Baterii nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo
zdrojům nadměrného tepla.
Dohled
• Dohlédněte, aby si s přístrojem nehrály děti.
• Nezasouvejte cizí předměty do otvorů vkrytu a zejména
zabraňte v tom zabraňte dětem - hrozí smrtelný zásah
elektrickým proudem.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symbol blesku se šipkou v rovnostranném
trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost
neizolovaného „nebezpečného napětí“ pod krytem
zařízení, jehož velikost může představovat riziko
zásahu elektrickým proudem.
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje
uživatele na důležité pokyny k používání a údržbě v
návodu k zařízení.
Servis
• V zájmu omezení rizika zásahu elektrickým proudem
nedemontujte šrouby. Zařízení neobsahuje součásti, které
by uživatel mohl sám opravit. Veškerou údržbu svěřte
kvalikovaným osobám.
• Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napájení.
• Nepoužívejte abrazivní houbičky ani čistící roztoky, hrozí
poškození povrchu zařízení.
• K čištění zařízení nepoužívejte tekutiny.
10
CAUTION
Bezpečnostné výstrahy
SK
• Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako
začnete používať toto zariadenie auschovajte ich, aby ste
si ich mohli pozrieť neskôr.
• Uschovajte návod na použitie. Ak dáte toto zariadenie
tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod.
• Overte si, či sa napätie označené na štítku s menovitými
hodnotami zhoduje s napätím vašej siete.
Poškodenie
• Po vybalení skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené.
• Toto zariadenie nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho
normálnej prevádzke, alebo keď je akokoľvek poškodené zariadenie vypnite, sieťový adaptér vytiahnite z elektrickej
zásuvky a poraďte sa so svojim predajcom.
Umiestnenie zariadenia
• Toto zariadenie sa musí umiestniť na pevnú rovnú plochu
a nesmú naň pôsobiť vibrácie.
• Toto zariadenie neklaďte na naklonené alebo nestabilné
plochy, pretože by mohol spadnúť alebo sa prevrátiť.
• Stenová zásuvka musí byť umiestnená blízko zariadenia a
musí byť k nej ľahký prístup.
• Toto zariadenie je určené len na používanie v interiéri.
Teplota
• Zabráňte pôsobeniu extrémnym teplotám buď vysoko
nad, alebo pod nulou. Toto zariadenie umiestnite
dostatočne ďaleko od tepelných zdrojov, ako sú radiátory
alebo plynové/elektrické pece.
• Toto zariadenie nesmie byť vystavené priamemu
slnečnému žiareniu alebo iným zdrojom tepla.
Otvorený oheň
• Na zariadenie alebo do jeho blízkosti nikdy neklaďte
zapálené sviečky.
Vlhkosť
• Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru, úrazu
elektrickým prúdom alebo poškodeniu tohto výrobku,
nesmie byť vystavené dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej alebo
striekajúcej vode. Na toto zariadenie sa nesmú klásť žiadne
predmety naplnené vodou ako sú vázy.
• Ak sa na zariadenie rozleje nejaká tekutina, môže to
spôsobiť vážnu poruchu. Zariadenie okamžite vypnite
a odpojte od zdroja napájania. Zo zásuvky vytiahnite
zástrčku napájacej šnúry a poraďte sa s predajcom.
Vetranie
• Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru
z dôvodu prehriatia, žiadne predmety, ako sú záclony a iné
materiály nesmú blokovať vetracie otvory.
• Dodržujte okolo zariadenia minimálnu medzeru aspoň 5
cm, aby bolo zaručené dobré vetranie.
• Toto zariadenie neinštalujte ani neklaďte na knihovničku,
vstavané skrinky alebo do iného obmedzeného priestoru.
Zabezpečte správne vetranie zariadenia.
Bezpečnosť
• Pred pripájaním/odpájaním iných zariadení alebo
premiestňovaním tohto zariadenia vždy vytiahnite
zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky.
• Počas búrky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo
stenovej zásuvky.
• V záujme bezpečnosti a zabráneniu zbytočnej spotreby
elektrického prúdu zariadenie nenechávajte zapnuté
dlhšiu dobu bez dozoru, napríklad cez noc, počas
dovolenky, alebo keď ste mimo domu. Zariadenie vypnite
a zástrčku napájacej šnúry vytiahnite zo stenovej zásuvky.
Sieťový kábel
• Uistite sa, že zariadenie alebo jeho stojan nie je
položený na napájacom kábli, pretože televízor môže
svojou hmotnosťou poškodiť tento kábel a ohroziť tým
bezpečnosť.
• Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
kvalikovaná osoba, aby sa vyhlo nebezpečenstvu.
Rušenie
• Zariadenie neklaďte na alebo do blízkosti spotrebičov,
ktoré môžu vytvárať elektromagnetické rušenie. V
opačnom prípade to môže nepriaznivo vplývať na
prevádzkovú výkonnosť tohto zariadenia a zvuk môže byť
skreslený.
Batérie
• Batérie, ktoré sa v tomto zariadení používajú, môžu malé
deti prehltnúť, čo je veľmi nebezpečné.
• Keď sa batérie vyberú, uchovávajte ich mimo dosahu detí
a uistite sa, že držiak na batérie je do zariadenia riadne
vložený. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu
batérie, vyhľadajte lekársku pomoc.
• Batérie likvidujte správnym spôsobom a dodržiavajte
pokyny v tomto návode.
• Batériu nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo
zdrojom nadmerného tepla.
Dozor
• Vprípade detí je treba dohliadať na to, aby sa so
zariadením nehrali.
• Nedovoľte nikomu, obzvlášť deťom, aby do otvorov, slotov
alebo iných otvorov v kryte nič nevkladali - mohlo by dôjsť
k úrazu elektrickým prúdom.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symbol blesku v rovnostrannom trojuholníku
upozorňuje používateľa na prítomnosť
neizolovaného „nebezpečného napätia“ v kryte
zariadenia, ktoré môže mať vysoký potenciál rizika
úrazu elektrickým prúdom.
Výkričník v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje
používateľa na prítomnosť pokynov týkajúcich sa
prevádzky a údržby (servisu) v tomto návode, ktorý je
k tomuto zariadeniu priložený.
Servis
• Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom
neodskrutkúvajte skrutky. Toto zariadenie neobsahuje
žiadne používateľom opraviteľné diely. Všetky údržbárske
činnosti zverte kvalikovaným odborníkom.
• Neodmontúvajte žiadne pevné kryty, pretože by ste sa
mohli vystaviť nebezpečnému elektrickému napätiu.
Údržba
• Pred čistením nezabudnite zariadenie odpojiť od zdroja
napájania.
• Nepoužívajte žiadne drsné utierky alebo brúsne čistiace
prostriedky, pretože môžu poškodiť povrch zariadenia.
• Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte tekutiny.
11
GB
Thank you for purchasing your new Sandstrøm Speaker.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it oers. You will also nd some hints and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so
according to local regulations.
The following items are included:
BASSPAIRMUTE
BASS
Main Unit
3.5mm to 3.5mm
Stereo Audio Cable
Instruction Manual
12
Remote Control
GB
Product Overview
Front View
BASS
1173
1. Speakers
2. STANDBY Button
Switch the unit between the ON and
STANDBY modes.
3. AUX Button
Select AUX mode.
4. Bluetooth Button
Select Bluetooth mode.
Rear View
2
456
5. BASS Button
Turn BASS on/o.
6. VOL +/– Buttons
Increase or decrease the volume.
7. Remote Control Sensor
Receive signal from the remote control.
1. Hook
2. AUX Socket
Connects to an external audio device.
AUX
USB Charging
2
31145
3. USB Charging Port
4. Stand Support
5. Mains Cable
For charging external devices only.
13
GB
Remote Control
1
2
6
7
3
4
5
1. STANDBY Button
Switch the unit between the ON and
STANDBY modes.
2. VOL + Button
Increase the volume.
8
9
BASSPAIR
MUTE
10
6. MODE Button
Switch between Bluetooth and AUX
modes.
7. Button (For Bluetooth mode)
Play/pause/resume playback.
3. Button (For Bluetooth mode)
Skip backwards to the beginning of the
track or to the previous track.
4. VOL – Button
Decrease the volume.
5. PAIR Button
Access Bluetooth function to pair with
Bluetooth device.
14
8. Button (For Bluetooth mode)
Skip forwards to the next track.
9. BASS Button
Turn BASS on/o.
10. MUTE Button
Silence the unit or restore the sound.
GB
Remove the Plastic Strip from the Remote Control
Remove the plastic strip from the battery if the battery is
being used for the rst time. It is located at the bottom rear
of the remote control.
Battery Replacement for the Remote Control
The remote control requires a CR2025, 3V Lithium battery.
1. Slide and hold the battery release tab in the
direction of the arrow.
2. Pull out the battery holder and remove the old
battery.
3. Replace with a new battery.
4. Insert the battery holder back into the remote
control.
Handling the Battery
• Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which could cause re,
personal injury or damage to property.
• Install the battery correctly by following the polarity (+ and –) indications in the battery compartment.
• Use only the battery type indicated in this manual.
• Do not dispose of the used battery as domestic waste. Dispose of it in accordance with local
regulations.
• Small button cell batteries such as the one used in the remote control are easily swallowed by young
children and this is dangerous. Keep loose button cells away from young children and make sure that
the battery is secure in the remote control. Seek medical advice if you believe a battery cell has been
swallowed.
15
GB
Handling the Remote Control
• Take care of your ngernails when you slide and pull the battery release tab.
• Do not drop the remote control.
• Do not allow anything to impact the remote control.
• Do not spill water or liquid on the remote control.
• Do not place the remote control on a wet object.
• Remove the battery from the remote control when not in use for a long period of time, as corrosion or
battery leakage may occur and result in physical injury, and/or property damage, and/or re.
• When the battery is exhausted, the remote control will not function.
Remote Control Operation Range
•The remote control sensor on the front
unit is sensitive to the remote control’s
commands up to a maximum of 6
metres away and within a maximum
of 60° arc.
BASS
•Please note that the operating distance
may vary depending on the brightness
of the room.
30°30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
16
GB
Connections
Using the AUX Connection
Use a 3.5mm to RCA stereo audio cable to connect the audio device’s audio output sockets
to the unit’s AUX socket.
Rear side of the unit
Audio device
AUX
USB Charging
To the AUX
Red
IN Socket
R
AUDIO OUT
L
White
3.5mm to RCA stereo audio cable
(not included)
Use a 3.5mm to 3.5mm stereo audio cable to connect the mobile device’s headphone
socket to the unit’s AUX socket.
Rear of the Unit
Mobile Device
3.5mm to 3.5mm stereo audio cable
(included)
AUX
USB Charging
17
GB
Connecting to the Mains Supply
•This unit is designed to operate with an AC power supply.
•Connecting the unit to any other power source may cause damage to the unit. Unwind
the mains cable to its full length. Connect the mains plug to a mains socket. Make sure
the mains plug is fully inserted into the mains socket. The unit is now connected and
ready to use.
•To switch the unit o completely, unplug the mains plug from the mains socket.
Ensure all audio connections of the unit are connected
before connecting to the mains power socket.
To the mains
AUX
USB Charging
socket
Charging from the USB CHARGING Port
The USB CHARGING port is designed only for charging mobile devices (e.g. MP3 player,
mobile phone, etc). It supplies 5V DC at a charging current of up to 2100mA (2.1A).
Use a USB cable (not included) to connect mobile device to the USB CHARGING port of the
unit and the mobile device will start charging.
AUX
USB Charging
ONLY use the USB CHARGING port to charge small mobile devices.
NEVER use this port for any other purpose.
18
GB
General Operation
Powering ON/OFF
When you rst connect the unit to the mains socket, the unit will be in STANDBY mode.
•Press to switch the unit to ON mode. The AUX or Bluetooth button will light up.
•Press to switch the unit back to STANDBY mode. The button will light up.
•Disconnect the mains plug from the mains socket if you want to switch the unit o
completely.
When the unit is idle for approximately 15 minutes, it will automatically switch to standby.
Selecting Modes
Press on the remote control repeatedly to switch between AUX and Bluetooth modes.
Alternatively press AUX , Bluetooth on the unit to select desired mode.
Adjusting the Volume
•Press VOL +/– to adjust the volume.
•If you wish to turn the sound o, press MUTE on the remote control. Press MUTE again
to resume normal listening.
Adjusting the Bass
Press BASS to enable/disable bass function.
To Pause Playback (For Bluetooth mode)
1. Press to pause the playback.
2. To resume playback, press again.
Skipping Another Track (For Bluetooth mode)
•Press to skip to beginning of the current track or the previous track.
•Press to skip forward to the next track.
19
GB
Bluetooth® Operation
The unit has a Bluetooth function that can receive a signal within 8 metres.
Pairing the unit with a Bluetooth device to listen to music:
1. While in the ON mode, press repeatedly on the remote control or press Bluetooth
on the unit to select Bluetooth mode.
2. Press the PAIR button to activate Bluetooth pairing.
3. The Bluetooth button will ash for searching Bluetooth device.
4. Activate your Bluetooth device and select the search mode.
5. “SBTWMB14E/SBTWMW14E” will appear on your Bluetooth device list.
6. Select “SBTWMB14E/SBTWMW14E” and enter “0000” for the password if necessary.
7. The Bluetooth button will illuminate when connection successful.
8. To disconnect the Bluetooth function, switch to another function on the unit or disable
the function from your Bluetooth device.
• If the signal strength is weak, your Bluetooth receiver may disconnect, but it will re-enter pairing mode
automatically.
• For better signal reception, remove any obstacles between the unit and the Bluetooth device.
• This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) and AVRCP (Audio Video remote
Control Prole) functions. This can only be paired with one Bluetooth device at one time.
• Compatibility with all devices and media types is not guaranteed.
• Some mobile phones with the Bluetooth function may connect and disconnect as you make and end
calls. This is not an indication of a problem with your unit.
20
AUX Operation
1. There is a AUX socket located at the rear of the unit. Analogue audio sound signals
from other sources can be input to the unit through this socket.
2. Connect the input to another audio device via an AUX cable with AUX socket.
3. Press repeatedly to select AUX mode.
4. Press VOL +/– to adjust the volume control for your desired sound output level.
5. In AUX mode, operate your audio device directly for playback features.
• When connecting the external audio device, refer to the owner’s manual of the external device, as well
as the manual.
• Examples of External Audio Device that can be connected to the unit are: Portable MP3 Players,
Cassette Players, Mini Disc Players, DVD Players, etc.
GB
Maintenance
Cleaning the Unit
Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning.
•To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth.
•Do not use any cleaning uids containing alcohol, ammonia or abrasives.
•Do not spray aerosol at or near the unit.
Hints and Tips
If a problem occurs, it may often be due to something very minor. The following table
contains various tips:
ProblemSolution
No power• Ensure the mains cable is connected securely at both
ends.
• Make sure that the ON mode is selected.
The remote control does
not function
The unit does not respond
when pressing any buttons
USB
USB port not charging• Make sure the allowable charging current of the
Bluetooth
• Use the remote control near the unit.
• Point the remote control at the remote sensor on the
unit.
• Replace the battery in the remote control with a new
one.
• Remove any obstacles between the remote control
and the unit.
• The unit may freeze up during use. Switch the unit
o and then on again at the mains socket to reset the
unit.
mobile device is compatible with the unit’s charging
current (2100mA or 2.1A). Otherwise, use the mobile
device’s own charging adapter for charging.
I cannot nd “SBTWMB14E/
SBTWMW14E” on my
Bluetooth device
• Ensure the Bluetooth function is activated on your
Bluetooth device.
21
GB
Specifications
ModelSBTWMB14E / SBTWMW14E
Power
Power SupplyAC 220–240V ~50/60Hz
Power Consumption25W
ECO Standby Power
Consumption
Output Power15W x 2
USB Power5V 2100mA
Feature
ConnectivityUSB CHARGING Port x 1, AUX Socket x 1
Dimension
Unit481mm(W) x 120mm(D) x 155mm(H)
Net Weight
Unit1.3kg
Features and specications are subject to change without prior notice.
< 0.5W
22
NO
Pakke opp
Takk for at du kjøpte ny Sandstrøm Høyttaler.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse.
Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter
om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er vedlagt:
BASSPAIRMUTE
BASS
Hovedenhet
3,5 mm til 3,5 mm
stereolydkabel
Instruksjonsmanual
Hurtigstartguide
Fjernkontroll
23
NO
Produktoversikt
Sett forfra
BASS
1173
1. Høyttalere
2. STANDBY -knapp
Slår systemet ON eller setter det i
STANDBY.
3. AUX -knapp
Velger AUX modus.
4. Bluetooth -knapp
Velger Bluetooth modus.
Sett bakfra
2
456
5. BASS-knapp
Slå BASS på/av.
6. VOL +/– -knapp
Hever eller senker lydstyrken.
7. Fjernkontrollsensor
Mottar signaler fra ernkontrollen.
1. Krok
2. AUX-kontakt
Koble til en ekstern lydenhet.
24
AUX
USB Charging
2
31145
3. USB Charging-kontakt
4. Støttefot
5. Strømledning
Bare for å lade eksterne enheter.
NO
Fjernkontroll
1
2
3
4
5
BASSPAIR
MUTE
6
7
8
9
10
1. STANDBY -knapp
Slår systemet ON eller setter det i
STANDBY.
2. VOL + -knapp
Hever lydstyrken.
3. -knapp (For Bluetooth-modus)
Hopper bakover til begynnelsen av
sporet eller det forrige sporet.
4. VOL – -knapp
Senker lydstyrken.
5. PAIR-knapp
Få tilgang til Bluetooth-funksjon for å
pare med en Bluetooth-enhet.
6. MODE -knapp
Veksler modus mellom Bluetooth og
AUX.
7. -knapp (For Bluetooth-modus)
Spiller av / tar pause / fortsetter.
8. -knapp (For Bluetooth-modus)
Hopper forover til det neste sporet.
9. BASS-knapp
Slå BASS på/av.
10. MUTE-knapp
Slår av lyden og setter den på igjen.
25
NO
Fjern plastfilmen fra fjernkontrollen
Fjern den isolerende plasten fra batteriet hvis dette er
første gang det brukes. Du nner batteriet bakerst under
ernkontrollen.
Skifte batteriet i fjernkontrollen
Fjernkontrollen krever et 3 V litiumbatteri av typen CR2025.
1. Skyv og hold batteriets låseik i pilens retning.
2. Trekk ut batteriholderen og ern det gamle
batteriet.
3. Erstatt med et nytt batteri.
4. Skyv batteriholderen tilbake på plass i
ernkontrollen.
Behandle batteriet
• Skjødesløs eller feil bruk av batterier kan føre til korrosjon eller batterilekkasje, noe som kan føre til
personskade, brann eller annen skade på eiendom.
• Installer batteriet korrekt ved å følge polariteten (+ og –) som indikert i batterirommet.
• Bruk kun batteritypen som angis i denne håndboken.
• Ikke kast det brukte batteriet som husholdningsavfall. Kast det i henhold til lokale bestemmelser.
• Små knappebatterier, f.eks. det som brukes i denne ernkontrollen, kan lett svelges av små barn, noe
som er farlig. Hold løse knappebatterier borte fra små barn og påse at batteridekslet sitter godt fast i
ernkontrollen. Ta kontakt med lege hvis du tror at et knappebatteri er blitt svelget.
26
NO
Håndtere ernkontrollen
• Vær forsiktig med neglene når du trykker og holder låsetappen som åpner batterirommet.
• Ikke la ernkontrollen falle ned.
• Ikke utsett ernkontrollen for støt.
• Ikke søl vann eller andre væsker på ernkontrollen.
• Ikke legg ernkontrollen på en fuktig gjenstand.
• Ta batteriet ut av ernkontrollen hvis den ikke skal brukes på en lang stund. I motsatt fall kan korrosjon
eller batterilekkasje oppstå, noe som kan føre til personskade, skade på eiendom og/eller brann.
• Når batteriet er tomt, vil ikke ernkontrollen fungere.
Fjernkontrollens virkeområde
•Fjernkontrollsensoren foran på enheten
gjenkjenner signaler fra ernkontrollen
opptil 6 meter unna og innenfor en vinkel på
maksimum 60°.
•Vær oppmerksom på at bruksavstanden kan
variere avhengig av lysstyrken i rommet.
BASS
30°30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
27
NO
Tilkoblinger
Koble til ekstrautstyr
Bruk en 3,5 mm til RCA sterolydkabel og koble lydutstyrets utgangskontakt til enhetens
AUX-kontakt.
Baksiden av enheten
Lydutstyr
AUX
USB Charging
Til AUXinngangen
H
LYDUTGANG
V
Rød
Hvit
3,5mm til RCA sterolydkabel
(ikke vedlagt)
Bruk en 3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel og koble mobilutstyrets hodetelefonkontakt til
enhetens AUX-kontakt.
Baksiden av enheten
Mobilutstyr
AUX
USB Charging
3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel
(vedlagt)
28
NO
Koble til stikkontakten
•Dette systemet er konstruert for bruk med strøm fra stikkontakt.
•Hvis systemet kobles til en annen strømkilde, kan det bli skadet. Strekk ut
strømledningen i hele sin lengde. Sett støpslet inn i en stikkontakt. Kontroller at
støpslet er satt helt inn i stikkontakten. Systemet er nå tilkoblet og klart til bruk.
•Du må trekke støpslet ut av stikkontakten for å slå systemet helt av.
Kontroller at alle lydforbindelsene til lydplanken er
tilkoblet før du setter støpslet inn i stikkontakten.
Til
AUX
USB Charging
stikkontakten
Lade fra USB CHARGING-kontakten
USB CHARGING-kontakten er beregnet kun for å lade mobilenheter (f.eks. MP3-spiller,
mobiltelefon osv.). Den leverer 5 V likestrøm med en ladestrøm på opptil 2100 mA (2,1 A).
Bruk en USB-kabel (ikke vedlagt) og koble mobilenheten til systemets USB CHARGING-
kontakt, så begynner ladningen av mobilenheten.
USB CHARGING-kontakten må BARE brukes til å lade små
mobilenheter. Denne kontakten må ALDRI brukes til andre formål.
AUX
USB Charging
29
NO
Generell bruk
Slå på/av
Når du først kobler enheten til stikkontakten, vil den være i VENTEMODUS.
•Trykk for slå enheten PÅ. AUX , eller Bluetooth -knappen lyser.
•Trykk for å sette enheten tilbake i VENTEMODUS. -knappen vil lyse opp.
•Trekk støpslet ut av stikkontakten hvis du vil slå enheten fullstendig av.
• Hvis systemet er uvirksomt i cirka 15 minutter, bytter det automatisk til ventemodus.
Velge modus
Trykk gjentatte ganger på ernkontrollen for å bytte modus mellom AUX og Bluetooth.
Du kan også trykke på AUX , Bluetooth på enheten for å velge ønsket modus.
Justere lydstyrken
•Trykk på VOL +/–-knappene på enheten eller ernkontrollen for å justere volumet.
•Slå av lyden ved å trykke på MUTE på ernkontrollen. Trykk på MUTE igjen for å
fortsette normal lytting.
Justere bassen
Trykk BASS for å aktivere/deaktivere bassfunksjonen.
Ta pause i avspilling (For Bluetooth-modus)
1. Trykk på for å ta pause i avspillingen.
2. Trykk på igjen for å fortsette avspillingen.
Hoppe til et annet spor (For Bluetooth-modus)
•Trykk på for å hoppe til starten av gjeldende spor eller til det forrige sporet.
•Trykk på for å hoppe forover til neste spor.
30
NO
Bruk av Bluetooth®
Systemet har en Bluetooth-funksjon som kan motta et signal innenfor 8 meter.
Slik pares systemet med en Bluetooth-enhet for å lytte til musikk:
1. Når enheten er påslått, trykker du gjentatte ganger på ernkontrollen, eller trykker
Bluetooth på enheten for å velge Bluetooth-modus.
2. Trykk PAIR -knappen for å aktivere Bluetooth-paring.
3. Bluetooth -knappen blinker blått når systemet søker etter en Bluetooth-enhet.
4. Aktiver Bluetooth-enheten og velg søkemodus.
5. Du vil se «SBTWMB14E/SBTWMW14E» i listen med tilgjengelige Bluetooth-enheter.
6. Velg «SBTWMB14E/SBTWMW14E» og skriv inn «0000» som passord om nødvendig.
7. Bluetooth -knappen lyser blått når forbindelsen er vellykket.
8. Bluetooth-funksjonen avbrytes ved å bytte til en annen funksjon på systemet eller
deaktivere koblingen fra den eksterne Bluetooth-enheten.
• Hvis signalstyrken er svak, kan det hende at Bluetooth-mottakeren frakobles midlertidig, men den vil
automatisk være klar til paring igjen.
• Fjern alle hindringer mellom hovedenheten og Bluetooth-enheten for å oppnå best mulig
signaloverføring.
• Dette systemet støtter funksjonene A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) og AVRCP (Audio
Video remote Control Prole). Systemet kan tilkobles kun én Bluetooth-enhet av gangen.
• Kompatibilitet med alle Bluetooth-enheter garanteres ikke.
• Enkelte mobiltelefoner med Bluetooth-funksjon kan tilkobles og frakobles i forbindelse med anrop.
Dette betyr ikke at det er et problem med systemet.
Bruk av ekstrautstyr
1. Systemet har AUX-kontakter på baksiden. Analoge stereosignaler fra andre kilder kan
mates inn til systemet gjennom denne kontakten.
2. Koble utgangen fra en annen lydenhet via en stereokabel (ikke vedlagt) til disse AUX-
kontaktene.
3. Trykk på gjentatte ganger for å velge AUX-modus.
4. Drei på VOL +/– -knappene hjulet på ernkontrollen for å justere lydstyrken til ønsket
nivå.
5. Når systemet er i AUX-modus, må du betjene avspillingsfunksjonene direkte på den
eksterne lydenheten.
• Les denne håndboken og de som følger med eksterne enheter når du kobler til eksterne lydkilder.
• Eksempler på eksterne lydenheter som kan kobles til dette systemet er: Bærbare MP3-spillere,
Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning.
•Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut.
•Ikke bruk ytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler.
•Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten.
Råd og tips
Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Tabellen nedenfor
inneholder forskjellige tips:
ProblemLøsning
Ikke strøm• Sørg for at strømledningen er koblet forsvarlig til i
begge ender.
• Kontroller at systemet er slått ON.
Fjernkontrollen virker ikke• Bruk ernkontrollen nærmere hovedenheten.
• Rett ernkontrollen mot ernkontrollsensoren på
hovedenheten.
• Bytt ut batteriet i ernkontrollen med et nytt.
• Fjern alle hindringer mellom ernkontrollen og
hovedenheten.
32
Systemet reagerer ikke på
knappetrykk
USB
USB-kontakten gir ikke
ladning
Bluetooth
Jeg nner ikke «SBTWMB14E/
SBTWMW14E» på Bluetoothenheten
• Systemet ser ut til å ha frosset under bruk. Slå
hovedenheten av, trekk støpslet ut av stikkontakten,
sett det inn igjen og slå hovedenheten på igjen for å
tilbakestille systemet.
• Sørg for at den tillatte ladestrømmen til den mobile
enheten er kompatibel med enhetens ladestrøm
(2100 mA eller 2,1 A). Ellers bruker den mobile
enheten sin egen laderadapter for lading.
• Sørg for at Bluetooth-funksjonen er aktivert på
Bluetooth-enheten.
NO
Spesifikasjoner
ModellSBTWMB14E / SBTWMW14E
Strøm
Strømkilde220–240V 50/60 Hz vekselstrøm
Strømforbruk25W
Strømforbruk i
strømsparende ventemodus
Utgangseekt15W x 2
USB-strøm5V 2100mA
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten varsel.
33
SE
Tack för att du köpt din nya Sandstrøm Högtalare.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det nns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Packa upp
Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas
ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
BASSPAIRMUTE
BASS
Huvudenhet
3,5 mm till 3,5 mm
stereoljudkabel
Instruktionsbok
34
Fjärrkontroll
SE
Produktöversikt
Frontvy
BASS
1173
1. Högtalare
2. STANDBY -knapp
Växlar enheten mellan lägena ON och
STANDBY.
3. AUX -knapp
Väljer AUX-läge.
4. Bluetooth -knapp
Väljer Bluetooth-läge.
Baksida
2
456
5. BASS -knapp
Slå på eller stäng av BAS.
6. VOL +/– -knapp
Ökar eller sänker volymnivån.
7. Fjärrkontrollsensor
Tar emot signal från ärrkontrollen.
1. Hake
2. AUX-uttag
Anslutning till en extern ljudenhet.
AUX
USB Charging
2
31145
3. USB Charging-uttag
4. Stöd för stativet
5. Nätsladd
Endast för laddning av externa enheter.
35
SE
Fjärrkontroll
1
2
3
4
5
BASSPAIR
MUTE
6
7
8
9
10
1. STANDBY -knapp
Växlar enheten mellan lägena ON och
STANDBY.
2. VOL + -knapp
Ökar volymnivån.
3. -knapp (För Bluetooth-läge)
Hoppar bakåt till början av spåret eller
till föregående spår.
4. VOL – -knapp
Sänker volymnivån.
5. PAIR -knapp
Öppna Bluetooth-funktione n för att
länka med Bluetooth-enhet.
6. MODE -knapp
Växlar mellan lägena Bluetooth och
AUX.
8. -knapp (För Bluetooth-läge)
Hoppar framåt till nästa spår.
9. BASS -knapp
Slå på eller stäng av BAS.
10. MUTE -knapp
Tystar enheten eller återställer ljudet.
36
SE
Ta bort plastremsan från fjärrkontrollen
Ta bort den skyddande plastremsan från batteriet, om
batteriet används för första gången. Det är placerat nederst
på ärrkontrollens baksida.
Batteribyte i fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen kräver ett CR2025, 3 V litiumbatteri.
1. Skjut och håll ned batterifrigöringsiken i
pilens riktning.
2. Dra ut batterihållaren och ta ut det gamla
batteriet.
3. Byt batteriet mot ett nytt.
4. Sätt tillbaka batterihållaren i ärrkontrollen.
Hantera batteriet
• Olämplig eller felaktig användning av batterierna kan orsaka korrosion eller batteriläckage vilket kan
orsaka brand, personskador eller skador på egendom.
• Sätt i batteriet ordentligt genom att följa polaritetsmärkningen (+ och –) i batteriutrymmet.
• Använd endast den batterityp som anges i denna bruksanvisning.
• Släng inte använda batterier tillsammans med hushållsavfall. Lämna dem till batteriinsamlingen.
• De små knappbatterier som används i ärrkontrollen kan lätt sväljas av små barn och detta är farligt.
Förvara lösa batterier utom räckhåll för barn och se till att batteriet är ordentligt isatt i ärrkontrollen.
Sök läkarhjälp om du tror att ett batteri har svalts.
37
SE
Hantering av ärrkontrollen
• Var försiktig med naglarna när du för och dra i batterispärren.
• Tappa inte ärrkontrollen.
• Utsätt inte ärrkontrollen för stötar.
• Spill inte vatten och andra vätskor på ärrkontrollen.
• Placera inte ärrkontrollen på en våt plats.
• Ta ut batterierna när ärrkontrollen inte används under en längre tid, eftersom korrosion eller
batteriläckage kan inträa, vilket kan leda till fysisk skada och/eller skada på egendom och/eller brand.
• När batterierna är förbrukade fungerar inte ärrkontrollen.
Fjärrkontrollens operationsområde
•Fjärrkontrollsensorn på framsida är tar emot
ärrkontrollens kommandon på upp till
6 meters avstånd och med en vinkel på
maximalt 60°.
•Observera att användningsavståndet kan
variera beroende på ljuset i rummet.
BASS
30°30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
38
SE
Anslutningar
Använda AUX-anslutningen
Använd en 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel för att ansluta TV:ns ljudutgång till enhetens
AUX-uttag.
Enhetens baksida
Ljudenhet
AUX
USB Charging
Till AUX IN
Röd
(Extrautrustning)-uttaget
R
Ljudutgång
L
Vit
3,5mm till RCA stereoljudkabel
(medföljer inte)
Använd en 3,5mm till RCA stereoljudkabel för att ansluta TV:ns hörlursuttag till AUXuttaget.
Enhetens baksida
Mobilenhet
AUX
USB Charging
3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel
(medföljer)
39
SE
Ansluta till ett eluttag
•Den här enheten är avsedd att drivas med växelström.
•Om enheten ansluts till annan strömkälla kan den skadas. Dra ut elsladden i dess fulla
längd. Anslut elkabeln till ett eluttag. Se till att kontakten är ordentligt intryckt i uttaget.
Enheten är nu ansluten och klar att använda.
•För att stänga av enheten helt, ta ut stcikkontakten ur vägguttaget.
Kontrollera att alla ljudanslutningar på Soundbar är
anslutna inna du ansluten nätkabeln.
AUX
USB Charging
Till
strömuttaget
Laddning från USB-LADDNINGSporten
USB-LADDNINGsporten är designad för laddning av mobila enheter enbart (t.ex. MP3-
spelare, mobiltelefons osv.). Den tillför 5V likström med en laddningsström på upp till
2100mA (2,1A).
Använd en USB-kabel (medföljer inte) för att ansluta den mobila enheten till USB-LADDNINGsporten på enheten, så startar laddningen av den mobila enheten.
AUX
USB Charging
Använd ENDAST USB-ALDDNINGsporten för att ladda små mobila
enheter. Använd ALDRIG porten för andra ändamål.
40
SE
Allmän hantering
Påslagning/avstängning
När du ansluter enheten första gången till eluttaget kommer enheten att vara i STANDBY-
läge.
•Tryck på för att växla till enhetens PÅ-läge. Knappen AUX eller Bluetooth tänds.
•Tryck på för att växla tillbaka till STANDBY-läget. Knappen tänds.
•Dra ur elkontakten från vägguttaget om du vill stänga av enheten helt och hållet.
• När enheten inte används under mer än 15 minuter kommer den automatiskt att gå in i standby-läge.
Välja lägen
Tryck (klicka) på ärrkontrollen upprepade gånger för att växla mellan AUX och
Bluetooth lägena.
Tryck alternativt på AUX , Bluetooth på enheten för att välja önskat läge.
Justera volymen
•Tryck på VOL +/– på enheten eller ärrkontrollen för att ställa in volymen.
•Om du vill stänga av ljudet, tryck på MUTE på ärrkontrollen. Tryck på MUTE igen för
att återuppta normalt lyssnadne.
Justera basen
Tryck på BASS för att aktivera/inaktivera basfunktionen.
Pausa uppspelningen (För Bluetooth-läge)
1. Tryck på för att pausa uppspelningen.
2. För att återuppta uppspelningen tryck på igen.
Hoppa över ett nytt spår (För Bluetooth-läge)
•Tryck på för att hoppa över början på det aktuella spåret eller lämna det föregående
spåret.
•Tryck på för att hoppa framåt till nästa spår.
41
SE
Bluetooth®-hantering
Enheten har en Bluetooth-funktion som kan ta emot en signal inom 8 meter.
Para enheten med en Bluetooth-enhet för att lyssna på musik:
1. I läget PÅ, tryck era gånger på på ärrkontrollen eller tryck på Bluetooth på
enheten för att välja Bluetooth-läget.
2. Tryck håll kvar PAIR knappen för att aktivera Bluetooth-parning.
3. Bluetooth knappen kommer att blinka blått för sökning efter Bluetooth-enhet.
4. Aktivera Bluetooth-enheten och välj sökläget.
5. “SBTWMB14E/SBTWMW14E” kommer att visas i Bluetoothenhetslistan.
6. Välj “SBTWMB14E/SBTWMW14E” och mata in “0000” för lösenord om så är nödvändigt.
7. Bluetooth knappen kommer att lysa blå när anslutningen etablerats.
8. För att koppla ifrån Bluetooth-funktionen, byt till en annan funktion på enheten eller
avaktivera funktionen från Bluetooth-enheten.
• Om signalstyrkan är svag kan din bluetooth-mottagare bli frånkopplad, men den kommer automatiskt
att återgå till parningsläget.
• För bättre signalmottagning, ta bort allt störande mellan enheten och BLuetooth-enheten.
• Denna enhet stöder A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) och AVRCP (Audio Video remote
Control Prole) funktionerna. Denna kan endast paras med en Bluetooth-enhet i taget.
• Kompatibilitet med alla enheter och mediatyper garanteras inte.
• VIssa mobiltelefoner med Bluetooth-funktion kan ansluta och koppla ifrån om du ringer och avslutar
samtal. Detta är inte en indikation på att det är problem med enheten.
AUX-hantering
1. Det nns ett AUX uttag placerat på baksidan av enheten. Anloga ljudsignaler från andra
källor kan matas in till enheten via detta uttag.
2. Anslut ingången till en annan ljudenhet via en AUX kabel (medföljer inte) med AUX IN
uttagen.
3. Tryck upprepade gånger på för att välja läget AUX.
4. Tryck på VOL+/– på ärrkontrollen för att justera volymen till önskad nivå.
5. I AUX-läge kan du hantera din ljudenheter direkt för uppspelning.
• Vid anslutning av den externa ljudenheten, se bruksanvisningen för den externa enheten samt denna
manual.
• Exempel på extern ljudenhet som kan anslutas till enheten: Portabel MP3-spelare, kassettbandspelare,
minidiskspelare, DVD-spelare etc.
42
SE
Underhåll
Rengöra enheten
Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring.
•Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa.
•Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel.
•Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten.
Tips och råd
Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande tabell innehåller olika
tips:
ProblemŘešení
Ingen ström• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten i båda
ändarna.
• Se till att du valt läget ON.
Fjärrkontrollen
fungerar inte
Enheten svarar inte
när knappar trycks in
USB
USB-porten laddar
inte
Bluetooth
Jag kan inte hitta
“SBTWMB14E/
SBTWMW14E” på min
Bluetooth-enhet
• Använd ärrkontrollen nära enheten.
• Rikta ärrkontrollen mot ärrkontrollsensorn på enheten.
• Sätt i ett nytt batteri ärrkontrollen.
• Flytta på hinder mellan ärrkontrollen och enheten.
• Enheten kan frysa under användning. Stäng av enheten och
slå på den igen vid huvuduttaget för att återställa enheten.
• Kontrollera att den tillåtna laddningsströmmen för
mobilenheten är kompatibel med enhetens laddningsström
(2100 mA eller 2,1A). Använd annars mobilenhetens egna
laddningsadapter för laddning.
• Se till att Bluetooth-funktionen är aktiverad på din
Bluetooth-enhet.
energiförbrukning
Uteekt15W x 2
USB-ström5V 2100mA
Funktion
KonnektivitetUSB CHARGING uttag x 1, AUX uttagx 1
Mått
Enhet481mm(B) x 120mm(D) x 155mm(H)
Nettovikt
Enhet1,3kg
Funktioner och specikationer kan ändras utan vidare meddelande.
< 0,5W
44
FI
Pakkauksesta purkaminen
Kiitos, kun ostit uuden Sandstrøm Kaiutin.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun.
Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten
säädösten mukaisesti.
Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
BASSPAIRMUTE
BASS
Laite
3,5 mm – 3,5 mm
stereoaudiokaapeli
Käyttöopas
Kaukosäädin
45
FI
Tuotteen yleiskatsaus
Näkymä edestä
BASS
1173
1. Kaiuttimet
2. STANDBY -painike
Vaihtaa laitteen ON-tilan ja STANDBY
välillä.
8. -painike (Bluetooth- toimintoa
varten)
Hyppää eteenpäin seuraavaan raitaan.
9. BASS -painike
Laita BASS päälle/pois, eli on/o.
10. MUTE -painike
Hiljentää tai palauttaa äänen.
47
FI
Muoviliuskan poistaminen kaukosäätimestä
Poista muoviliuska paristosta, kun käytät paristoa
ensimmäistä kertaa. Se sijaitsee kaukosäätimen takana
alhaalla.
Kaukosäätimen pariston vaihto
Kaukosäädin vaatii yhden CR2025, 3 V:n litium-pariston.
1. Liu’uta ja pidä alhaalla pariston
vapautusliuskaa nuolen suuntaan.
2. Vedä pariston pidike ulos ja poista vanha
paristo.
3. Vaihda paristo uuteen.
4. Aseta pariston pidike takaisin kaukosäätimeen.
Paristojen käsittely
• Paristojen väärä tai virheellinen käyttö voi aiheuttaa syöpymistä tai pariston vuotamista, mistä
seurauksena voi olla tulipalo, henkilövahinko tai omaisuusvahinko.
• Asenna paristo oikein napaisuusmerkkien (+ ja –) mukaisesti paristokoteloon.
• Käytä vain tässä käyttöoppaassa ilmoitettua paristotyyppiä.
• Älä hävitä käytettyä paristoa kotitalousjätteen mukana. Hävitä ne noudattaen paikallisia säädöksiä.
• Pienet nappikennoparistot, jollaisia käytetään kaukosäätimessä, ovat helposti pienten lasten
nieltävissä ja se on vaarallista. Pidä irralliset nappikennot poissa pienten lasten ulottuvilta ja varmista,
että kaukosäätimen paristolokero on turvallisesti suljettu. Hae lääkärin apua, jos uskot, että paristo on
nielty.
48
FI
Kaukosäätimen käsittely
• Varo kynsiäsi, kun painat ja pidät pariston vapautusliuskaa alhaalla.
• Älä pudota kaukosäädintä.
• Älä anna minkään iskujen kohdistua kaukosäätimeen.
• Älä kaada vettä tai muuta nestettä kaukosäätimelle.
• Älä aseta kaukosäädintä märälle pinnalle.
• Poista paristo kaukosäätimestä, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan, koska muuten voi ilmetä
syöpymistä tai pariston vuotamista, ja tuloksena voi olla fyysinen vamma ja/tai omaisuusvahinko,
tulipalo mukaan lukien.
• Kun pariston virta on lopussa, kaukosäädin ei toimi.
Kaukosäätimen toiminta-alue
•Kaukosäätimen tunnistin tottelee
kaukosäätimellä annettuja komentoja
enintään 6 metrin päästä ja enintään 60°
kaarella.
•Huomaa, että toimintaetäisyys voi vaihdella
huoneen kirkkauden mukaan.
BASS
30°30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
49
FI
Liitännät
AUX-liitännän käyttö
Käytä 3,5 mm - RCA-stereoaudiokaapeli liittääksesi audiolaitteen äänilähtöliitännät AUXtuloliitäntään.
Laitteen taustapuoli
Audiolaite
AUX
USB Charging
AUX IN-
Punainen
liitäntään
R
Äänilähtö
L
Valkoinen
3,5 mm - RCA-stereoaudiokaapeli
(ei kuulu toimitukseen)
Liitä 3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli mobiililaitteen kuulokeliitäntä AUX-liitäntään.
Laitteen taustapuoli
Mobiililaite
AUX
USB Charging
3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli
(toimitukseen)
50
FI
Pistorasiaan liittäminen
•Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi verkkovirralla.
•Laitteen liittäminen muunlaiseen virtalähteeseen voi vahingoittaa laitetta. Avaa
virtakaapeli täyteen pituuteensa. Liitä virtapistoke verkkopistorasiaan. Varmista, että
pistoke on työnnetty kunnolla pistorasiaan. Laite on nyt liitetty ja käyttövalmis.
•Jos haluat kytkeä laitteen kokonaan pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta.
Varmista, että kaikki äänipalkin audioliitännät on
irrotettu ennen virtajohdon liittämistä pistorasiaan.
AUX
USB Charging
Pistorasiaan
Lataaminen USB CHARGING -liitännästä
USB CHARGING -liitäntä on suunniteltu vain mobiililaitteiden lataamiseen (esim. MP3-
soitin, matkapuhelin jne.). Se tukee 5 V:n tasavirtaa enintään 2100 mA:n (2,1A) latausvirralla.
Liitä mobiililaite USB-kaapelilla (ei kuulu toimitukseen) laitteen USB CHARGING -liitäntään,
jolloin mobiililaite alkaa latautumaan.
AUX
USB Charging
Käytä USB CHARGING -liitäntää vain pienten mobiililaitteiden lataamiseen.
ÄLÄ KOSKAAN käytä tätä porttia mihinkään muuhun tarkoitukseen.
51
FI
Yleinen käyttö
Virran kytkeminen PÄÄLLE/POIS
Kun liität laitteen ensimmäistä kertaa pistorasiaan, laite kytkeytyy VALMIUSTILAAN.
•Paina laittaaksesi laiteen päälle, eli Päälle- asentoon. Joko AUX tai Bluetooth
nappulaan syttyy valo.
•Paina vaihtaasesi laiteen takaisin VALMIUSTILA- tilaan. nappulaan syttyy valo.
•Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun haluat katkaista laitteesta virran kokonaan.
• Kun laite on käyttämättömänä noin 15 minuuttia, se kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
Tilojen valinta
Paina (napauta) toistuvasti kaukosäätimen -painiketta vaihtaaksesi AUX- ja Bluetoothtilan välillä.
Valitse haluttu tila painamalla vaihtoehtoisesti joko tai laitteesta AUX , Bluetooth
-painiketta.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
•Voit säätää äänenvoimakkuutta painamalla laitteen tai kaukosäätimen VOL +/–
-painiketta.
•Jos haluat kytkeä äänen pois päältä, paina kaukosäätimen MUTE-painiketta. Paina
MUTE-painiketta uudelleen palataksesi normaaliin kuunteluun.
Toisen raidan ohittaminen (Bluetooth- toimintoa varten)
•Paina hypätäksesi nykyisen raidan alkuun tai edelliseen kappaleeseen.
•Paina hypätäksesi eteenpäin seuraavaan raitaan.
52
FI
Bluetooth®-käyttö
Laitteessa on Bluetooth-toiminto, joka pystyy vastaanottamaan signaalia 8 metriin saakka.
Laiteparin muodostaminen Bluetooth-laitteen kanssa musiikin kuuntelemiseksi:
1. Mikäli se on päällä, paina kaukosäätimen nappia useamman kerran tai paina
laitteessa olevaa Bluetooth -nappia valitaksesi Bluetooth-tilan.
3. Bluetooth -painike vilkkuu sinisenä Bluetooth-laitteen haun merkiksi.
4. Aktivoi Bluetooth-laite ja valitse hakutila.
5. ”SBTWMB14E/SBTWMW14E” tulee näkyviin Bluetooth-laiteluetteloon.
6. Valitse ”SBTWMB14E/SBTWMW14E” ja näppäile salasana ”0000”, jos sitä kysytään.
7. Bluetooth -painike palaa sinisen, kun yhteyden muodostaminen on onnistunut.
8. Voit katkaista Bluetooth-toiminnon vaihtamalla toiseen laitteen toimintoon tai
ottamalla Bluetooth-toiminnon pois käytöstä Bluetooth-laitteesta.
• Jos signaalivoimakkuus on heikko, Bluetooth-vastaanottimen yhteys voi katketa, mutta se siirtyy
kuitenkin automaattisesti takaisin laiteparin muodostustilaan.
• Parantaaksesi signaalin vastaanottoa, poista kaikki esteet laitteen ja Bluetooth-laitteen välistä.
• Tämä laite tukee A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) - ja AVRCP (Audio Video remote Control
Prole) -toimintoa. Tästä laitteesta voi muodostaa laiteparin vain yhden Bluetooth-laitteen kanssa
samanaikaisesti.
• Yhteensopivuutta kaikkien laitteiden ja mediatyyppien kanssa ei taata.
• Jotkut Bluetooth-toiminnolla varustetut matkapuhelimet voivat muodostaa yhteyden ja katkaista sen,
kun soitat ja lopetat puheluja. Tämä ei ole merkki laitteen toimintahäiriöstä.
AUX-käyttö
1. AUX-liitännät sijaitsevat laitteen takana. Muiden lähteiden analogista radiosignaalia
voidaan lähettää laitteeseen näiden liitännän kautta.
2. Liitä tulo toiseen audiolaitteeseen AUX-kaapelilla (ei kuulu toimitukseen) AUX-
liitännöillä.
3. Paina toistuvasti -painiketta valitaksesi AUX-tilan.
4. Säädä äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle napauttamalla laitteen VOL +/–
-painikkeita.
5. AUX-tilassa voit käyttää suoraan audiolaitteen toistotoimintoja.
• Kun liität ulkoista audiolaitetta, katso ohjeet ulkoisen laitteen käyttöoppaasta ja tästä käyttöoppaasta.
• Esimerkkejä ulkoisista audiolaitteista, jotka voi liittää tähän laitteeseen, ovat: Kannettavat MP3-
soittimet, kasettisoittimet, Mini Disc -soittimet, DVD-soittimet jne.
53
FI
Kunnossapito
Laitteen puhdistaminen
Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta.
•Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla.
•Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia
aineita.
•Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä.
Vihjeitä ja vinkkejä
Jos ilmenee ongelma, syynä voi usein olla jokin hyvin vähäinen seikka. Seuraavassa
taulukossa on useita vihjeitä:
OngelmaRatkaisu
Ei virtaa• Varmista, että virtakaapeli on tiukasti kiinnitetty
molemmissa päissä.
• Varmista, että ON-tila on valittu.
Kaukosäädin ei toimi• Käytä kaukosäädintä laitteen lähellä.
• Osoita kaukosäätimellä laitteen etätunnistinta.
• Vaihda kaukosäätimen paristo uuteen.
• Poista kaikki esteet kaukosäätimen ja laitteen väliltä.
Laite ei vastaa
painikkeiden painamiseen
USB
USB-portti ei lataa• Varmista, että matkapuhelimesi latausvirta on
Bluetooth
En löydä Bluetoothlaitteestani ”SBTWMB14E/
SBTWMW14E”-valintaa
• Laite voi pysähtyä kesken käytön. Nollaa laite
irrottamalla virtajohto ja liittämällä uudelleen.
yhteensopiva laitteen latausvirran kanssa (2100mA
or 2,1A). Muussa tapauksessa käytä matkapuhelimesi
laturia sen lataamiseen.
• Varmista, että Bluetooth-toiminto on aktivoitu
Bluetooth-laitteessasi.
virrankulutus
Antoteho15W x 2
USB-käyttöinen5V 2100mA
Ominaisuus
LiitettävyysUSB CHARGING -liitännät x 1, AUX -liitännät x 1
Mitat
Laite481mm(L) x 120mm(S) x 155mm(K)
Nettopaino
Laite1,3kg
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
< 0,5W
55
DK
Tak for købet af din nye Sandstrøm Højttalere.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it oers. You will also nd some hints and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Udpakning
Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskae
emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Følgende dele er inkluderet:
BASSPAIRMUTE
BASS
Hovedenheden
3,5mm til 3,5mm
stereolydkabel
Brugervejledning
56
Fjernbetjening
DK
Produktoversigt
Set forfra
BASS
1173
1. Højttalere
2. STANDBY knap
ON for enheden, og sætter den på
STANDBY.
3. AUX knap
Vælger AUX funktionen.
4. Bluetooth knap
Vælger Bluetooth funktionen.
Set bagfra
2
456
5. BASS knap
Slå BAS til og fra.
6. VOL +/– knap
Skruer op og ned for lyden.
7. Sensor til ernbetjening
Modtager signaler fra ernbetjeningen.
1. Krog
2. AUX stik
Sluttes til en ekstern lydenhed.
AUX
USB Charging
2
31145
3. USB Charging stik
4. Stativ
5. Strømkabel
Kun beregnet til at oplade eksterne
enheder.
57
DK
Fjernbetjening
1
2
3
4
5
BASSPAIR
MUTE
6
7
8
9
10
1. STANDBY knap
ON for enheden, og sætter den på
STANDBY.
2. VOL + knap
Skruer op for lyden.
3. knap (til Bluetooth-funktionen)
Går tilbage til begyndelsen af
nummeret, eller tilbage til forrige
nummer.
4. VOL – knap
Skruer ned for lyden.
5. PAIR knap
Åbn Bluetooth-funktionen for, at
pardanne med en Bluetooth-enhed.
6. MODE knap
Skifter mellem Bluetooth og AUX
funktionerne.
8. knap (til Bluetooth-funktionen)
Springer frem til næste nummer.
9. BASS knap
Slå BAS til og fra.
10. MUTE knap
Slår lyden til og fra.
58
DK
Fjern plastikstrimlen på fjernbetjeningen
Fjern plastikstrimlen fra batteriet, hvis det bruges første
gang. Den ndes nederst på ernbetjeningens bagside.
Udskiftning af batterierne i fjernbetjening
Fjernbetjeningen bruger et CR2025, 3V lithium-batteri.
1. Tryk og hold batteri-frigørelsetappen i pilens
retning.
2. Træk batteriholderen ud, og ern de gamle
batterier.
3. Udskift med et nyt batteri.
4. Tryk batteriholderen tilbage i ernbetjeningen.
Behandling af batteriet
• Forkert brug af batterierne kan forårsage korrosion eller batteri-lækage, som kan føre til brand,
personskade eller beskadigelse af ejendom.
• Anbring batterierne korrekt ved at følge polaritetsindikationerne (+ og –) i batterirummet.
• Brug kun den type batteri, der angives i denne vejledning.
• Smid ikke det brugte batteri ud som almindeligt aald. Bortskaf dem i henhold til de lokale regler.
• Små knapcellebatterier som det, der bruges i ernbetjeningen, kan let sluges af små børn, hvilket
er farligt. Hold løse knapbatterier væk fra små børn og kontroller, at batteriet er sikkert anbragt i
ernbetjeningen. Søg straks lægehjælp, hvis du mener at et cellebatteri er blevet slugt.
59
DK
Behandling af ernbetjeningen
• Pas på neglene, når du skyder og trække batteri-frigørelsestappen.
• Undgå, at tabe ernbetjeningen.
• Undgå, at ernbetjeningen udsættes for slag og tryk.
• Spild ikke vand eller anden væske på ernbetjeningen.
• Anbring ikke ernbetjeningen på et vådt underlag.
• Fjern batterierne fra ernbetjeningen, hvis den ikke skal bruges i længere tid, da det i modsat fald
kan forårsage korrosion eller batterilækage, som kan medføre personskade og/eller beskadigelse af
ejendom og/eller brand.
• Fjernbetjeningen virker ikke, når batteriet er opbrugt.
Fjernbetjeningens virkningsafstand
•Fjernbetjeningssensoren foran på enheden
kan modtage signaler fra ernbetjeningen
indenfor en afstand på 6m, og en vinkel
på 60°.
•Bemærk venligst, at betjeningsafstanden
kan variere alt efter, hvor meget lys der er
i rummet.
BASS
30°30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
60
DK
Tilslutninger
Sådan bruges af AUX-stikket
Brug et 3,5 mm til RCA steorelydkabel til at forbinde lydudgangen på lydenheden til AUXstikket på denne enhed.
Enhedens bagside
Lydenhed
AUX
USB Charging
Til AUX INstikket
R
AUDIO OUT
L
Rød
Hvid
3,5 mm til RCA steorelydkabel
(ikke medleveret)
Brug et 3,5mm til 3,5mm stereolydkabel til at forbinde fra hovedtelefonstik på
mobilenheden til AUX-stikket på denne enhed.
Enhedens bagside
Mobile Device
AUX
USB Charging
3,5mm til 3,5mm stereolydkabel
(medleveret)
61
DK
Tilslutning til stikkontakten
•Denne enhed er beregnet til drift med en AC strømforsyning.
•Hvis du forbinder enheden til en anden strømforsyning, kan du beskadige enheden.
Vikl ledningen helt ud i sin fulde længde. Forbind ledningsstikket til stikkontakten.
Kontroller, at stikket sidder korrekt i kontakten. Enheden er nu tilsluttet og klar til brug.
•For at slukke helt for enheden, skal du tage stikket ud af stikkontakten.
Sørg for, at alle lydforbindelserne til højttaleren er
ordentligt udført, før du forbinder den til stikkontakten.
AUX
USB Charging
Til
stikkontakten
Opladning fra USB CHARGING-stikket
USB CHARGING-stikket er kun beregnet til at oplade mobilenheder (som f.eks. MP3-
afspillere, mobiltelefoner osv.). Den leverer 5V jævnstrøm med en ladestrøm på op til
2100mA (2,1A).
Brug et USB-kabel (følger ikke med) til at forbinde mobilenheden til USB CHARGINGstikket på enheden, hvorefter den lades op.
AUX
USB Charging
USB CHARGING-stikket er KUN beregnet til at oplade små mobilenheder.
Denne port må ALDRIG bruges til noget andet formål.
62
DK
Generel betjening
Sådan Tændes/slukkes enheden
Når du først slutter enheden til stikkontakten, vil den være i STANDBY.
•Tryk på , for at tænde for enheden. Herefter begynder enten AUX eller Bluetooth
knappen at lyse.
•Tryk på , for at stille enheden på STANDBY igen. Herefter begynder knappen at lyse.
•Fjern strømkablet fra stikkontakten, hvis du ønsker at slukke for enheden helt.
• Hvis enheden ikke er i brug i 15 minutter, går den automatisk i standby.
Sådan vælges funktionerne
Tryk gentagne gange på på ernbetjeningen for at skifte mellem AUX og Bluetooth.
Du kan også vælge, at trykke på AUX , Bluetooth på enheden, for at vælge den ønskede
funktion.
Sådan justeres lydstyrken
•Tryk på VOL +/– på enheden eller på ernbetjeningen for at tilpasse lydstyrken.
•Tryk på MUTE på ernbetjeningen for at slå lyden fra. Tryk på MUTE igen for at
genoptage almindelige afspilning.
Indstilling af bassen
Tryk på BASS , for at slå basfunktionen til og fra.
Sådan sættes afspilningen på pause (til Bluetoothfunktionen)
1. Tryk på for at sætte afspilningen på pause.
2. For at genoptage afspilningen, skal du igen trykke på .
Sådan springe du videre til et andet nummer (til Bluetoothfunktionen)
•Tryk på , for at springe tilbage til begyndelsen af det aktuelle eller forrige nummer.
•Tryk på for, at springe videre til næste nummer.
63
DK
Betjening af Bluetooth®
Enheden er udstyret med en Bluetooth-funktion, som kan modtage signaler indenfor 8m
afstand.
Sammenkobling af enheden med en Bluetooth enhed for at lytte til musik:
1. Sørg for at enheden er tændt, og tryk gentagne gange på på ernbetjeningen, eller
på Bluetooth på enheden, for at vælge Bluetooth-funktionen.
2. Tryk på PAIR knappen nede, for at oprette bluetooth-forbindelsen.
3. Bluetooth knappen begynder at blinke blå mens enheden søger efter Bluetoothenheder.
4. Aktivering af din Bluetooth-enhed og valg af søgefunktionen.
5. “SBTWMB14E/SBTWMW14E” kommer frem på listen over bluetooth enheder.
6. Vælg “SBTWMB14E/SBTWMW14E” og indtast “0000” som er adgangskoden, hvis
nødvendigt.
7. Bluetooth knappen begynder at lyse blå, når forbindelsen er blevet oprettet.
8. For at afbryde Bluetooth-funktionen skal du skifte til en anden funktion på enheden,
eller du kan deaktivere funktionen på din Bluetooth-enhed.
• Hvis signalet er svagt, vil din Bluetooth modtager muligvis blive afbrudt, men den genetablerer
forbindelsen igen automatisk.
• For at få en bedre signalmodtagelse, kan du erne eventuelle genstande mellem enheden og
Bluetooth-enheden.
• Denne enhed understøtter A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) og AVRCP (Audio Video remote
Control Prole). Den kan kun pardannes med en Bluetooth-enhed ad gangen.
• Det garanteres ikke, at denne enhed er kompatibel med alle enheder eller medietyper.
• Visse mobiltelefoner med Bluetooth-funktion vil muligvis afbryde forbindelsen, når du foretager og
modtager opkald. Dette indikerer ikke et problem med enheden.
AUX funktion
1. Enheden er på bagsiden udstyret med et AUX stik. Dette stik kan bruges til at tilslutte
analoge lydsignaler fra andre kilder.
2. Brug et AUX kabel (ikke medleveret) til at forbinde den eksterne lydenhed og AUX
stikkene.
3. Tryk gentagne gange på knappen, for at vælge AUX.
4. Drej på VOL +/– knappen på ernbetjeningen, til at justere lydstyrken til det ønskede
niveau.
5. Stil enheden på AUX, hvorefter du kan betjene afspilningen direkte på enheden.
• Se venligst brugervejledningen til den eksterne enhed og denne vejledning om hvordan du tilslutter
en ekstern lydenhed.
• Følgende er eksempler på eksterne lydenheder som kan sluttes til denne enhed: Bærbare MP3afspillere, båndafspillere, mini-disk-afspillere, dvd-afspillere osv.
64
DK
Vedligeholdelse
Rengøring af enheden
Inden rengøring skal el-ledningen ernes fra stikkontakten.
•Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud.
•Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller
slibende midler.
•Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden.
Gode råd
Hvis der opstår et problem, er der ofte kun en mindre årsag til det. Nedenstående oversigt
indeholder forskellige gode råd:
ProblemLøsning
Ingen strøm• Kontroller, at strømkabet er ordentlig tilsluttet i begge ender.
• Sørg for, at du har stilt enheden på ON.
Fjernbetjeningen
fungerer ikke
Enheden reagere
ikke når der trykkes
på knapperne
USB
USB-porten oplader
ikke
• Brug ernbetjeningen nær enheden.
• Ret ernbetjeningen mod ernbetjeningssensoren på
enheden.
• Udskift ernbetjeningens batteri med et nyt.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem ernbetjeningen og
enheden.
• Enheden kan gå i stå under brug. Nulstil enheden ved at
slukke og tænde for den ved stikkontakten.
• Sørg for at opladestrømmen på mobilenheden passer med
opladestrømmen på enheden (2100mA eller 2,1A). Eller brug
mobilenhedens egen opladeadapter til opladningen.
Bluetooth
Jeg kan ikke nde
"SBTWMB14E/
SBTWMW14E" på min
Bluetooth-enhed
• Sørg for, at bluetooth-funktionen er aktiveret på din
bluetooth-enhed.
65
DK
Specifikationer
ModelSBTWMB14E / SBTWMW14E
Strøm
StrømforsyningAC 220–240V ~50/60Hz
Strømforbrug25W
ECO Strøm under standby< 0,5W
Udgangseekt15W x 2
USB-strøm5V 2100mA
Egenskaber
TilslutningUSB CHARGING stik x 1, AUX stik x 1
Mål
Enhed481mm(B) x 120mm(D) x 155mm(H)
Nettovægt
Enhed1,3kg
Egenskaber og specikationer kan ændres uden varsel.
66
CZ
Vybalení
Děkujeme, že jste zakoupili nový Sandstrøm Reproduktory.
Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu k obsluze, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi. Najdete zde také tipy a popis řešení případných potíží.
Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod pro případné budoucí použití.
Vyjměte všechny položky z obalu. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím
v souladu s místními předpisy.
Dodávku tvoří následující díly:
BASSPAIRMUTE
BASS
Hlavní jednotka
Stereo audio kabel
3,5 mm na 3,5 mm
Návod K Použití
Dálkové ovládání
67
CZ
Přehled výrobku
Pohled zpředu
BASS
1173
1. Reproduktory
2. Tlačítko STANDBY
Přepnutí mezi režimy ON a STANDBY.
1. Tlačítko STANDBY
Přepnutí mezi režimy ON a STANDBY.
2. Tlačítko VOL +
Zvýšení hlasitosti.
3. Tlačítko (Pro režim Bluetooth)
Přechod na začátek stopy nebo na
předchozí stopu.
4. Tlačítko VOL –
Snížení hlasitosti.
5. Tlačítko PAIR
Spárování se zařízením Bluetooth
provedete po aktivaci funkce
Bluetooth.
6. Tlačítko MODE
Slouží k přepínání mezi režimy
Bluetooth a AUX.
7. Tlačítko (Pro režim Bluetooth)
Přehrávání/pozastavení/obnovení
přehrávání.
8. Tlačítko (Pro režim Bluetooth)
Přechod na další stopu.
9. Tlačítko BASS
Slouží k zapnutí/vypnutí funkce BASY.
10. Tlačítko MUTE
Vypnutí a obnovení zvuku.
69
CZ
Odstranění plastového pásku z dálkového ovladače
Před prvním použitím odstraňte z baterie plastový pásek.
Nachází se na zadní straně dálkového ovládání.
Výměna baterie dálkového ovladače
Dálkové ovládání vyžaduje lithiovou baterii CR2025, 3 V.
1. Stiskněte západku uvolnění prostoru pro
baterie ve směru šipky a držte ji stisknutou.
2. Vytáhněte držák baterie a vyjměte starou
baterii.
3. Vložte novou baterii.
4. Vložte držák baterie zpět do dálkového
ovladače.
Manipulace s baterií
• Nesprávné použití baterií může vést k úniku elektrolytu, jehož následkem může být požár, poranění
nebo škoda na majetku.
• Při vkládání baterie dodržujte značky polarity (+ v –) v prostoru pro baterii.
• Používejte vždy typ baterie uvedený v tomto návodu.
• Použitá baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Vždy ji likvidujte v souladu s platnými
předpisy.
• Malé knoíkové baterie, jaké používá toto dálkové ovládání, mohou být snadno spolknuty dětmi a to
je nebezpečné. Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovládání, uchovávejte mimo dosah dětí, a
kontrolujte, zda je prostor pro baterii spolehlivě uzavřen. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí
baterie, vyhledejte lékařskou pomoc.
70
CZ
Manipulace s dálkovým ovládáním
• Při posouvání a vytažení výstupku prostoru pro baterie dávejte pozor.
• Dálkové ovládání chraňte před pádem.
• Dálkové ovládání chraňte před nárazem.
• Dálkové ovládání chraňte před politím kapalinou.
• Dálkové ovládání nestavte na mokré povrchy.
• Vyjměte baterii, pokud dálkové ovládání nebudete delší dobu používat, protože by jinak mohlo dojít
ke korozi vývodů nebo úniku elektrolytu, což může vést k poranění nebo škodě na majetku, včetně
požáru.
• Pokud se baterie vybije, dálkové ovládání nebude fungovat.
Dosah dálkového ovládání
•Snímač dálkového ovládání na přední
straně zařízení reaguje na povely
dálkového ovládání ze vzdálenosti max. 6
metrů a s odchylkou max. 30° stupňů od
kolmice.
BASS
•Upozorňujeme, že dosah ovládání může
záviset na jasu v místnosti.
30°30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
71
CZ
Připojení
Pomocí připojení AUX
Pomocí kabel stereofonního zvuku 3,5 mm na RCA připojte zásuvky výstupu zvukového
zařízení k zásuvce AUX přístroje.
Zadní strana přístroje
Audio zařízení
AUX
USB Charging
Do zásuvky
AUX IN
R
AUDIO OUT
L
Červená
Bílá
Kabel stereofonního zvuku 3,5 mm na RCA
(není součástí dodávky)
Pomocí stereo audio kabel 3,5 mm na 3,5 mm připojte zásuvku mobilního zařízení pro
připojení sluchátek k zásuvce AUX přístroje.
Zadní strana přístroje
Mobilní zařízení
AUX
USB Charging
Stereo audio kabel 3,5 mm na 3,5 mm
(dodávky)
72
CZ
Připojení do elektrické zásuvky
•Tento přístroj je určen kprovozu se zdrojem střídavého napájení.
•V případě připojení přístroje k jinému zdroji napájení může dojít k poškození. Rozviňte
celou délku napájecího kabelu. Koncovku napájecího kabelu připojte do elektrické
zásuvky. Zkontrolujte, zda je koncovka kabelu v zásuvce zasunuta až na doraz. Přístroj je
nyní připojen a připraven k použití.
•Pokud chcete přístroj úplně vypnout, odpojte síťový kabel ze zásuvky.
Před zapojením koncovky napájecího kabelu do zásuvky
zkontrolujte, zda byla provedena všechna připojení soundbaru.
Do zásuvky na
AUX
USB Charging
stěně
Nabíjení ze zásuvky USB CHARGING
Zásuvka USB CHARGING je určena pouze pro nabíjení mobilních zařízení (tzn. přehrávač
MP3, mobilní telefon atd.). Na výstupu je 5V= při nabíjecím proudu 2100 mA (2,1A).
Pomocí kabelu USB (není součástí) připojte mobilní zařízení k zásuvce USB CHARGING
jednotky a mobilní zařízení se začne nabíjet.
AUX
USB Charging
Zásuvku USB CHARGING používejte POUZE k nabíjení malých
mobilních zařízení. Tento port NIKDY nepoužívejte k jinému účelu.
73
CZ
Obecné používání
Zapnutí/vypnutí
Při prvním připojení přístroje k napájecí síti bude přístroj v STANDBY režimu.
•Stisknutím tlačítka přepněte přístroj do režimu ZAPNUTO. Rozsvítí se tlačítko AUX
nebo Bluetooth .
•Stisknutím tlačítka přepněte přístroj zpět do režimu POHOTOVOST. Tlačítko se
rozsvítí.
•Pokud chcete přístroj úplně vypnout, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
• Přibližně po 15 minutách nečinnosti se přístroj automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Výběr režimů
Opakovaným stisknutím (klepnutím na) dálkovém ovladači můžete přepínat mezi režimy
AUX a Bluetooth.
Rovněž můžete vybrat požadovaný režim stisknutím tlačítka AUX , Bluetooth na
přístroj.
Nastavení hlasitosti
•Stisknutím tlačítek VOL +/– na přístroji nebo na dálkovém ovladači upravte hlasitost.
•Chcete-li vypnout zvuk, stiskněte tlačítko MUTE na dálkovém ovladači. Dalším
3. Během vyhledávání zařízení Bluetooth tlačítko Bluetooth bliká modře.
4. Aktivujte zařízení Bluetooth a vyberte režim hledání.
5. V seznamu zařízení Bluetooth se zobrazí „SBTWMB14E/SBTWMW14E“.
6. Vyberte „SBTWMB14E/SBTWMW14E“ a pokud je požadováno heslo, zadejte „0000“.
7. V případě úspěšného připojení tlačítko Bluetooth svítí modře.
8. Funkci Bluetooth odpojíte přepnutím na jinou funkci přístroje nebo vypnutím
Bluetooth na vnějším zařízení.
• Pokud je signál slabý, může se připojení Bluetooth přerušit, ale opakované párování proběhne
automaticky.
• Pro dosažení lepšího příjmu odstraňte veškeré překážky mezi přístrojem a zařízením Bluetooth.
• Tento přístroj podporuje proly A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) a AVRCP (Audio Video
remote Control Prole). Tento přístroj lze párovat pouze s jedním zařízením Bluetooth najednou.
• Kompatibilita se všemi ostatními typy zařízení a médií není zaručena.
• Některé mobilní telefony s funkcí Bluetooth se mohou připojovat a odpojovat při volání nebo
ukončování volání. Je to normální a nejedná se o závadu přístroje.
Používání AUX
1. Na zadní straně přístroje se nacházejí zásuvky AUX IN. Tato zásuvka umožňují přehrávat
vpřístroji analogové zvukové signály z jiných zdrojů.
2. Připojte vstup do dalšího zvukového zařízení pomocí kabelu AUX (není součástí
dodávky) k zásuvkám AUX IN.
3. Opakovaným stisknutím MODE vyberte režim AUX.
4. Stisknutím VOL +/– na dálkovém ovladači nastavte požadovanou hlasitost.
5. V režimu AUX ovládejte funkce přehrávání přímo na vnějším zařízení.
• Při připojování externího zvukového zařízení postupujte podle příslušného návodu k použití.
• Mezi externí zvuková zařízení, která lze připojit k tomuto přístroji, patří: mobilní MP3 přehrávače,
kazetové přehrávače, přehrávače minidisků, DVD přehrávače atd.
75
CZ
Údržba
Čištění přístroje
Před čištěním přístroj odpojte od elektrické zásuvky.
•Vnější povrch přístroje otřete navlhčeným hadříkem, který nepouští vlákna.
•Nepoužívejte čistící kapaliny s obsahem alkoholu, čpavku nebo abraziv.
•Nestříkejte spreje na přístroj nebo do jeho okolí.
Tipy a triky
Pokud se setkáte s problémem, může být mnohdy způsoben něčím velmi jednoduchým. V
následující tabulce najdete řadu tipů:
ProblémŘešení
Chybí napájení• Zkontrolujte, zda je napájecí kabel na obou koncích pevně
zasunut.
• Zkontrolujte, zda byl zvolen režim ON.
Dálkový ovladač
nefunguje
Přístroj nereaguje
na stisk tlačítek
USB
Port USB nenabíjí• Zkontrolujte, zda je dostupný nabíjecí proud mobilního
Bluetooth
V zařízení Bluetooth
nelze najít položku
„SBTWMB14E/
SBTWMW14E“
• Použijte dálkový ovladač z menší vzdálenosti.
• Namiřte dálkový ovladač na snímač na přístroji.
• Vyměňte baterii v dálkovém ovladači.
• Odstraňte přepážky mezi dálkovým ovladačem a přístrojem.
• Přístroj může „zamrznout“. Resetujte přístroj odpojením a
připojením ke zdroji napájení.
zařízení kompatibilní s nabíjecím proudem přístroje (2100 mA
nebo 2,1 A). V opačném případě použijte k nabíjení vlastní
nabíjecí adaptér mobilního zařízení.
• Zkontrolujte, zda máte na zařízení Bluetooth aktivovánu
funkci Bluetooth.
76
CZ
Technické údaje
ModelSBTWMB14E / SBTWMW14E
Napájení
Napájení220–240 Vstř 50/60 Hz
Příkon25W
Příkon v pohotovostním
režimu EKO
Výstupní výkon15W x 2
USB napájení5V 2100mA
Funkce
PřipojitelnostZásuvky USB CHARGING x 1, zásuvky AUX x 1,
Dimension
Přístroj481mm(Š) x 120mm(H) x 155mm(V)
Net Weight
Přístroj1,3kg
Změny funkcí a technických údajů bez předchozího upozornění vyhrazeny.
< 0,5W
77
SK
Vybalenie
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili nové zariadenie Sandstrøm
Reproduktory.Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na
obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka. V tomto návode nájdete tiež niektoré rady a tipy, ktoré vám pomôžu pri riešení niektorých problémov.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a uchovajte tento návod na obsluhu pre potreby v budúcnosti.
Z obalu vyberte všetky položky. Obalový materiál si ponechajte. Ak ho dávate do odpadu,
dodržte pri tom všetky miestne nariadenia.
Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky:
BASS
Hlavná jednotka
3,5mm – 3,5 mm kábel na
vedenie stereofónneho zvuku
Návod S Pokynmi
78
BASSPAIRMUTE
Diaľkový ovládač
SK
Prehľad výrobku
Pohľad spredu
BASS
1173
1. Reproduktory
2. Tlačidlo STANDBY
Slúži na prepínanie zariadenia medzi
režimami ON a STANDBY.
3. Tlačidlo AUX
Slúži na výber režimu AUX.
4. Tlačidlo Bluetooth
Slúži na výber režimu Bluetooth.
Pohľad zozadu
2
456
5. Tlačidlo BASS
Zapnúť/vypnúť BASS.
6. Tlačidlo VOL +/–
Slúžia na zníženie hlasitosti
prehrávania.
7. Snímač diaľkového ovládača
Prijíma infračervený signál z diaľkového
ovládača.
1. Inštalačný hák
2. Konektor AUX
Pripojenie do externého zvukového
zariadenia.
AUX
USB Charging
2
31145
3. Konektor USB Charging
4. Stojan
5. Sieťový kábel
Iba na nabíjanie externých zariadení.
79
SK
Diaľkový ovládač
1
2
3
4
5
BASSPAIR
MUTE
6
7
8
9
10
1. Tlačidlo STANDBY
Slúži na prepínanie zariadenia medzi
režimami ON a STANDBY.
2. Tlačidlo VOL +
Zvýšenie hlasitosti.
3. Tlačidlo (pre režim Bluetooth)
Slúži na návrat naspäť na začiatok
skladby alebo na predchádzajúcu
skladbu.
4. Tlačidlo VOL –
Zníženie hlasitosti.
5. Tlačidlo PAIR
Funkcia prístupu k rozhraniu bluetooth
na párovanie so zariadením s rozhraním
bluetooth.
6. Tlačidlo MODE
Prepínanie medzi režimami Bluetooth
a AUX.
7. Tlačidlo (pre režim Bluetooth)
Slúži na spustenie/pozastavenie/
8. Tlačidlo (pre režim Bluetooth)
Slúži na preskočenie dopredu na ďalšiu
skladbu.
9. Tlačidlo BASS
Zapnúť/vypnúť BASS.
10. Tlačidlo MUTE
Používa sa na vypnutie zvuku zo
zariadenia alebo obnovenie zvuku.
80
SK
Odstránenie plastovej pásky z diaľkového ovládača
Keď sa batéria používa po prvý krát, odstráňte z nej
plastovú pásku. Umiestnená je na spodnej strane
diaľkového ovládača.
Výmena batérie v diaľkovom ovládači
V diaľkovom ovládaní sa používa 3V lítiová batéria CR2025.
1. Uvoľňovací jazýček batérie posuňte v smere
šípky a podržte.
2. Vytiahnite držiak batérie a vyberte starú
batériu.
3. Vymeňte za novú batériu.
4. Držiak batérie vložte späť do diaľkového
ovládača.
Manipulácia s batériou
• Nesprávna manipulácia alebo nesprávne používanie batérií môže spôsobiť korodovanie alebo tečenie
batérií, čo môže spôsobiť požiar, zranenie osôb alebo škodu na majetku.
• Pri zakladaní batérie dodržte vyznačenie správnej polarity (+ a -) na kryte priehradky pre batériu.
• Používajte len typ batérie, ktorý je uvedený v tomto návode.
• Starú batériu neodhadzujte do domového odpadu. Starú batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi
predpismi.
• Deti môžu ľahko prehltnúť malé gombíkové batérie, ako napríklad tá, ktorá sa používa v tomto
diaľkovom ovládači, čo môže byť nebezpečné. Voľné gombíkové batérie uchovávajte mimo dosahu
detí a uistite sa, že batéria je riadne vložená do diaľkového ovládača. Ak máte podozrenie, že došlo k
prehltnutiu gombíkovej batérie, vyhľadajte lekársku pomoc.
81
SK
Manipulácia s diaľkovým ovládačom
• Pri posúvaní a vyťahovaní poistného jazýčka batérie si dávajte pozor na nechty.
• Diaľkový ovládač nesmie spadnúť.
• Zabráňte akýmkoľvek nárazom na diaľkový ovládač.
• Na diaľkový ovládač nelejte vodu ani žiadne iné kvapaliny.
• Diaľkový ovládač neklaďte na vlhké predmety.
• Keď sa diaľkový ovládač dlhšiu dobu nepoužíva, vyberte batériu, pretože by to mohlo spôsobiť koróziu
a/alebo tečenie batérie s následným zranením osôb, škodou na majetku a/alebo požiarom.
• Keď je batéria slabá, diaľkový ovládač nebude fungovať.
Prevádzkový dosah diaľkového ovládača
•Senzor diaľkového ovládania na prednej
časti zariadenia reaguje na príkazy z
diaľkového ovládača do vzdialenosti
maximálne 6 metrov a maximálne v 60°
oblúku.
BASS
•Dôležité je vedieť, že prevádzková
vzdialenosť sa môže meniť v závislosti od
úrovne osvetlenia v miestnosti.
30°30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
82
SK
Pripojenie
Používanie konektora AUX
3,5 mm konektor pre zvukový kábel RCA konektora zapojte do výstupných zvukových
konektorov vo zvukovom zariadení a do konektora AUX v zariadení.
Zadná strana zariadenia
Zvukové zariadenie
AUX
USB Charging
Do konektora
AUX IN
R
AUDIO OUT
L
Červený
Biely
3,5 mm konektor pre zvukový kábel RCA
(nie je súčasťou dodávky)
3,5 mm zvukový kábel do 3,5 mm konektora konekta zapojte do konektora pre slúchadlá v
mobilnom zariadení a do vstupného konektora AUX v zariadení.
Zadná strana zariadenia
Mobilné zariadenie
AUX
USB Charging
3,5mm – 3,5 mm kábel na vedenie
stereofónneho zvuku
(zahrnutý)
83
SK
Zapojenie do sieťovej zásuvky
•Tento rádiobudík je navrhnutý pre napájanie striedavým prúdom.
•Zapojením tohto zariadenia do akéhokoľvek iného zdroja napájania môže dôjsť k
jeho poškodeniu. Napájací kábel odviňte na plnú dĺžku. Zástrčku napájacieho kábla
zapojte do elektrickej zásuvky. Zástrčka napájacieho kábla musí byť úplne zasunutá do
elektrickej zásuvky. Zariadenie je teraz zapojené a pripravené na používanie.
•Na úplné vypnutie zariadenia je potrebné zástrčku vytiahnuť z elektrickej zásuvky.
Pred zapojením do stenovej zásuvky sa uistite, že sú
zapojené zvukové káble do zariadenia Soundbar.
Do elektrickej
AUX
USB Charging
zásuvky
Nabíjanie z konektora USB CHARGING
Konektor USB CHARGING je určený iba na nabíjanie mobilných zariadení (napríklad
prehrávač MP3, mobilný telefón, atď.). Dodáva 5 V jednosmerný prúd pri nabíjacom prúde
až 2100 mA (2,1A).
Mobilné zariadenie zapojte do konektora USB CHARGING v zariadení pomocou kábla USB
(nie je súčasťou dodávky) a mobilné zariadenie sa začne nabíjať.
AUX
USB Charging
Na nabíjanie malých mobilných zariadení používajte IBA konektor USB
CHARGING. Tento konektor NIKDY nepoužívajte na žiadne iné účely.
84
SK
Bežná prevádzka
Zapnutie/vypnutie
Zariadenie sa pri prvom zapojení do elektrickej zásuvky uvedie do POHOTOVOSTNÉHO
režimu.
•Stlačením tlačidla zariadenie prepnite do režimu ZAPNÚŤ. Rozsvieti sa tlačidlo AUX
alebo Bluetooth .
•Stlačením tlačidla zariadenie prepnite späť do POHOTOVOSTNÉHO režimu. Svietiť
bude tlačidlo .
•Ak chcete zariadenie úplne vypnúť, zástrčku napájacieho kábla vytiahnite z elektrickej
zásuvky.
• Ak je zariadenie v nečinnosti po dobu približne 15 minút, automaticky sa prepne do
pohotovostného režimu.
Voľba režimov
Viacnásobným stlačením (poklepaním) tlačidla diaľkovom ovládači môžete prepínať
medzi režimami AUX a Bluetooth.
Požadovaný režim môžete vybrať aj tak, že na jednotka stlačíte tlačidlo AUX , Bluetooth .
Nastavenie hlasitosti
•Hlasitosť nastavte stlačením tlačidla VOL +/– na zariadení alebo na diaľkovom ovládači.
•Ak chcete vypnúť zvuk, na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo MUTE Ak chcete obnoviť
normálne počúvanie, znovu stlačte tlačidlo MUTE.
Nastavenie basových kmitočtov
Stlačením tlačidla BASS zapnite/vypnite funkciu basov.
Pozastavenie prehrávania (pre režim Bluetooth)
1. Ak chcete prehrávanie pozastaviť, stlačte a začne blikať indikátor uplynutého času.
2. Ak chcete prehrávanie obnoviť, znovu stlačte .
Vynechanie ďalšej skladby (pre režim Bluetooth)
•Stlačte preskočíte na začiatok aktuálnej skladby alebo na predchádzajúcu skladbu.
•Ak chcete preskočiť dopredu na ďalšiu skladbu, stlačte .
85
SK
Prevádzka Bluetooth®
Toto zariadenie je vybavené funkciou Bluetooth, pomocou ktorej sa môže prijímať signál do
vzdialenosti 8 metrov.
Párovanie zariadenia so zariadením s rozhraním Bluetooth pre počúvanie hudby:
1. Ak chcete vybrať režim Bluetooth, v režime ZAPNÚŤ opakovane stlačte tlačidlo na
diaľkovom ovládači alebo na zariadení stlačte tlačidlo Bluetooth .
2. Ak chcete aktivovať párovanie s Bluetooth, stlačte tlačidlo PAIR.
3. Pri vyhľadávaní zariadenia Bluetooth bude svietiť modrý tlačidlo Bluetooth .
4. Aktivujte svoje zariadenie s rozhraním Bluetooth a vyberte režim vyhľadávania.
5. V zozname vášho zariadenia s rozhraním Bluetooth sa objaví nápis „SBTWMB14E/
SBTWMW14E“.
6. Vyberte možnosť „SBTWMB14E/SBTWMW14E“ a ak je to nutné, ako heslo zadajte „0000“.
7. Keď je pripojenie úspešné, rozsvieti sa modrý tlačidlo Bluetooth
8. Ak chcete odpojiť funkciu Bluetooth, prejdite na inú funkciu v zariadení alebo túto
funkciu vypnutie vo vašom zariadení s rozhraním Bluetooth.
• Ak je signál slabý, váš prijímač s rozhraním Bluetooth sa môže odpojiť, ale automaticky znovu vstúpi
do režimu spájania.
• Pre lepší príjem signálu odstráňte všetky prekážky medzi zariadením a zariadením s rozhraním
Bluetooth.
• Toto zariadenie podporuje funkcie A2DP (rozšírený prol distribúcie zvuku) a AVRCP (prol diaľkového
ovládania zvuku a obrazu). To to zariadenie možno spárovať naraz s jedným zariadením s rozhraním
Bluetooth.
• Kompatibilita so všetkými zariadeniami s rozhraním Bluetooth nie je garantovaná.
• Pri uskutočňovaní a ukončení hovorov sa niektoré mobilné telefóny s funkciou Bluetooth sa môžu
pripojiť a odpojiť. To nenasvedčuje o žiadnom probléme so zariadením.
Prevádzka AUX
1. V zadnej časti zariadenia sa nachádzajú dva konektory AUX IN . Do zariadenia môžu byť
cez tento konektor privádzané analógové zvukové signály z iných zdrojov.
2. Vstup pripojte do iného zvukového zariadenia s konektormi AUX IN pomocou kábla
AUX (nie je súčasťou dodávky).
3. Ak chcete vybrať režim AUX, viacnásobne stlačte tlačidlo MODE.
4. Ak chcete nastaviť hlasitosť zvukového výstupu na požadovanú úroveň, na diaľkovom
ovládači stlačte tlačidlo VOL +/–.
5. Pomocou funkcií prehrávania môžete svoje zvukové zariadenie obsluhovať priamo v
režime AUX.
• Pri pripájaní externého zariadenia využite postupujte podľa príručky dodanej k príslušnému
zariadeniu, ako aj podľa tejto príručky.
• Medzi príklady zariadení, ktoré možno pripojiť k tomuto zariadeniu, patria: Prenosné MP3 prehrávače,
kazetové prehrávače, prehrávače minidiskov, DVD prehrávače a pod.
86
SK
Údržba
Čistenie zariadenia
Pred čistením sa uistite, že zariadenie je úplne odpojené od sieťovej zásuvky.
•Na čistenie skrinky tohto zariadenia používajte mierne navlhčenú handričku, ktorá
nepúšťa vlákna.
•Nepoužívajte žiadne čistiace kvapaliny, ktoré obsahujú alkohol, čpavok alebo brúsne
prísady.
•Na alebo vedľa zariadenia nestriekajte aerosóly.
Rady a tipy
Pokiaľ sa vyskytne nejaký problém, často môže byť spôsobený maličkosťou. V nasledovnej
tabuľke sa uvádzajú rôzne tipy:
ProblémRiešenie
Prerušený prívod elektrického
prúdu
Diaľkový ovládač nefunguje• Diaľkový ovládač používajte blízko zariadenia.
Zariadenie nereaguje na
stláčanie tlačidiel
USB
Konektor USB nenabíja• Uistite sa, že prípustný nabíjací prúd mobilného
• Uistite sa, že obidva konce napájacieho kábla sú
pevne zapojené.
• Uistite sa, že je vybraný režim ON.
• Diaľkový ovládač namierte na senzor diaľkového
ovládania.
• V diaľkovom ovládači vymeňte starú batériu za
novú.
• Medzi diaľkovým ovládačom a zariadením
odstráňte všetky prekážky.
• Zariadenie môže počas prevádzky zamrznúť.
Zariadenie vypnite vytiahnutím zástrčky z
elektrickej zásuvky a potom znovu zapnite, aby sa
resetovalo.
zariadenia je zhodný s nabíjacím prúdom (2 100
mA alebo 2,1 A) tohto zariadenia. V opačnom
prípade použite nabíjací adaptér mobilného
zariadenia.
Bluetooth
V mojom zariadení s rozhraním
Bluetooth nemôžem nájsť
„SBTWMB14E/SBTWMW14E“
• Uistite sa, že v zariadení s rozhraním Bluetooth je
aktivované rozhranie Bluetooth.
87
SK
Špecifikácie
ModelSBTWMB14E / SBTWMW14E
Napájanie
NapájanieStriedavý prúd 220–240 V ~ 50/60 Hz
Spotreba elektrickej energie25W
Spotreba energie v
pohotovostnom režime EKO
Výstupný výkon15W x 2
Napájanie cez USB5V 2100mA
Vyznačuje sa:
ZapojenieKonektor USB CHARGING, 1 ks, konektory AUX, 1 ks,
Rozmery
Zariadenie481mm(W) x 120mm(D) x 155mm(H)
Net Weight
Zariadenie1,3kg
Funkcie a technické parametre podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
< 0,5W
88
GB
NO
This symbol on the product or in the instructions
means that your electrical and electronic equipment
should be disposed at the end of its life separately
from your household waste. There are separate
collection systems for recycling in the EU.
For more information, please contact the local
authority or your retailer where you purchased the
product.
Notes for battery disposal
The batteries used with this product contain chemicals that are
harmful to the environment.
To preserve our environment, dispose of used batteries
according to your local laws or regulations. Do not dispose of
batteries with normal household waste.
For more information, please contact the local authority or your
retailer where you purchased the product.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by
DSG Retail Limited is as an Aliate under the License held by
DSG International Sourcing Ltd. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners and all rights are
acknowledged.
In the unlikely event of a problem developing, please contact
the store where you purchased your equipment.
We continually strive to improve our products; specications
may change without prior notice.
For advice on where to purchase accessories, please contact the
store where you purchased your equipment.
All trademarks are the property of their respective owners and
all rights are acknowledged.
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene
betyr at apparatet må leveres som elektrisk og
elektronisk avfall atskilt fra husholdningsavfall når
det ikke lenger brukes. Det nnes egne
innsamlingssystemer for resirkulering i Norge og EU.
Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med
de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du
kjøpte produktet.
Merknader om avhending av batterier
Batteriene som brukes i dette produktet inneholder kjemikalier
som er skadelige for miljøet.
For å ta vare på miljøet, må brukte batterier avhendes i samsvar
med lokale bestemmelser. Ikke kast batterier sammen med
vanlig restavfall fra husholdningen.
Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale
myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Bluetooth®-ordet og -logoene er registrerte varemerker som
tilhører Bluetooth® SIG, Inc., og all bruk av disse merkene ved
DSG Retail Limited er som en partner i henhold til lisensen som
innehas av DSG International Sourcing Ltd. Andre varemerker og
handelsnavn tilhører deres respektive eiere og alle rettigheter
erkjennes.
Hvis et problem mot formodning skulle oppstå, må du kontakte
butikken hvor du kjøpte utstyret.
Vi arbeider kontinuerlig med å forbedre produktene, så
spesikasjonene kan endres uten forhåndsvarsel.
Råd om hvor du kan kjøpe tilbehør får du i butikken hvor du
kjøpte utstyret.
Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom, og alle
rettigheter anerkjennes.
SE
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna
betyder att dina elektriska och elektroniska
utrustningar ska källsorteras när de är förbrukade
och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det
nns särskilda insamlingssystem för återvinning
inom EU.
För ytterligare information, kontakta de lokala
myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte
produkten.
Meddelande om kassering av batterier
Batteriet som används i denna produkt innehåller kemikalier
som är skadliga för miljön. För att skydda miljön kasta använda
batterier i enlighet med lokala lagar och bestämmelser. Kasta
inte batterierna i de vanliga hushållssoporna.
För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna
eller din återförsäljare där du köpte produkten.
Bluetooth® ordmärke och logotyper är registrerade varumärken
som ägs av Bluetooth® SIG, Inc. och all användning av sådana
märken av DSG Retail Limited är som en ansluten under den
licens som innehas av DSG International Sourcing Ltd. Andra
varumärken och rmanamn ägs av sina respektive ägare och alla
rättigheter är tillkännagivna.
Om det mot förmodan skulle uppstå ett problem, kontakta
aären där du köpte utrustningen.
Eftersom vi ständigt strävar efter att förbättra våra produkter
kan specikationer förändras utan föregående meddelande.
För råd om var tillbehör kan köpas, kontakta aären där du
köpte utrustningen.
Alla varumärken är egendom som tillhör respektive ägare och
alla rättigheter är erkända.
FI
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli
tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on
hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään
kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten
erilliset keruujärjestelmät.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Tietoa paristojen hävittämisestä
Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaleja, jotka
ovat haitallisia ympäristölle.
Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt paristot
paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. Älä hävitä paristoja
normaalin kotitalousjätteen mukana.
Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai
tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth® SIG, Inc.n
rekisterröityjä tavaramerkkejä ja DSG Retail Limitedin kaikki
tällaisten merkkien käyttö tapahtuu DSG International Sourcing
Ltd:n lisenssinhaltijayhtiönä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet
ovat niiden haltijoiden omaisuutta ja kaikki oikeudet
tunnustetaan.
Siinä epätodennäköisessä tilanteessa, että tuotteessa ilmenee
ongelmia, palauta tuote liikkeeseen, josta ostit sen.
Me pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme, joten
tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Saadaksesi tietoja, mistä ostaa lisävarusteita, ota yhteys
liikkeeseen, josta ostit laitteen.
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta ja
kaikki oikeudet tunnustetaan.
DK
CZ
Dette symbol på produktet eller i vejledningen
betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske
udstyr ikke må bortskaes sammen med
husholdningsaald. I EU-lande ndes der separate
indsamlingssystemer til genbrug.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren
for at få yderligere information.
Bemærkninger vedr. bortskaelse af batterier
De batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder
kemikalier, som er skadelige for miljøet.
Bortskaf brugte batterier i henhold til de stedlige love og
bestemmelser for at bevare miljøet. Smid aldrig batterier ud
med det normale husholdningsaald.
Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få
yderligere information.
Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede varemærker
tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker
af DSG Retail Limited er som et associeret selskab under licens
tilhørende DSG International Sourcing Ltd. Andre varemærker
og navne tilhører deres respektive ejere og alle deres rettigheder
anerkendes.
I det usandsynlige tilfælde at der opstår et problem, bedes du
venligst kontakte butikken, hvor du købte dit udstyr.
Vi arbejder hele tiden på at forbedre vores produkter.
Specikationerne kan ændres uden varsel.
For råd om hvor man kan købe tilbehør, bedes du venligst
kontakte butikken, hvor du købte dit udstyr.
Alle varemærker tilhører deres respektive ejere og alle
rettigheder anerkendes.
Tento symbol na produktu nebo v návodu znamená,
že elektronické a elektrické zařízení na konci
životnosti nepatří do běžného domovního odpadu.
V zemích EU jsou provozovány systémy odděleného
sběru.
Více informací vám poskytne místní úřad nebo
prodejce, u něhož jste produkt zakoupili.
Poznámky k likvidaci baterií
Baterie používané v tomto zařízení obsahují chemikálie, které
zatěžují životní prostředí.
V zájmu ochrany životního prostředí likvidujte použité baterie
v souladu s místními zákony a předpisy. Baterie nepatří do
běžného domovního odpadu.
Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u
něhož jste produkt zakoupili.
Slovoznak a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky
ve vlastnictví společnosti Bluetooth® SIG, Inc. a společnost DSG
Retail Limited smí tyto značky používat jako dceřiná společnost
na základě licence udělené společnosti DSG International
Sourcing Ltd. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou
majetkem příslušných vlastníků včetně veškerých práv.
Pokud dojde k problému, což je velmi málo pravděpodobné,
kontaktujte obchod, kde jste přístroj zakoupili.
Vzhledem k tomu, že se neustále snažíme naše výrobky
zdokonalovat, se mohou specikace měnit bez předchozího
upozornění.
Ohledně rad nebo nákupu příslušenství kontaktujte obchod, kde
jste přístroj zakoupili.
Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků
a všechna práva jsou tímto uznána.
SK
Tento symbol na výrobku alebo v návode na
obsluhu znamená, že elektrické a elektronické
zariadenie sa nesmie po skončení jeho životnosti
zlikvidovať jeho odhodením do domového odpadu.
V Európskej únii sú zavedené samostatné systémy
na recyklovanie odpadu.
Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho
úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si
tento výrobok zakúpili.
Poznámky týkajúce sa likvidácie batérie
Batérie, ktoré sa v tomto výrobku používajú, obsahujú
chemikálie, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie.
Aby sa chránilo životné prostredie, staré batérie zlikvidujte
v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami. Batérie
neodhadujte do domového odpadu.
Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej
správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili.
Slovné označenie Bluetooth® a logá sú registrované ochranné
známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth® SIG, Inc. a
akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou DSG Retail
Limited je partnerský obchod na základe licencie poskytnutej
spoločnosťou DSG International Sourcing Lts. Ďalšie ochranné
známky a obchodné názvy sú majetkom ich príslušných
vlastníkov a uznávané sú všetky práva.
Ak v málo pravdepodobnom prípade vznikne nejaký problém,
obráťte sa na predajňu, v ktorej ste zakúpili svoje zariadenie.
Neustále sa snažíme naše výrobky vylepšovať apreto sa
technické špecikácie môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Ak chcete vedieť, kde si máte zakúpiť príslušenstvo, obráťte sa
na predajňu, v ktorej ste zakúpili svoje zariadenie.
Všetky ochranné známky sú majetkom ich príslušných majiteľov
a všetky práva sú vyhradené.
Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK
DSG Retail Ltd. (co. no. 504877)
IB-SBTWMB_W14E-130816V1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.