Sandstrom SBTWMB14E, SBTWMW14E Instruction Manual

SBTWMB14E SBTWMW14E
Instruction Manual
Speaker with Bluetooth® Technology
Instruksjonsmanual
Høyttaler med Bluetooth®-teknologi
Instruktionsbok
Högtalare med Bluetooth®-teknik
Käyttöopas
Kaiutin, jossa Bluetooth®-teknologia
Brugervejledning
Højttaler med Bluetooth® teknologi
Návod K Použití
Reproduktor s technologií Bluetooth®
Návod S Pokynmi
Reproduktor s technológiou Bluetooth®
GB
NO
SE
FI
DK
SK
SBTWMB14E
SBTWMW14E
Contents
GB
Innehållsförteckning
SE
Safety Warnings ........................................................................................ 5
Unpacking ............................................................................................... 12
Product Overview ................................................................................... 13
Front View .....................................................................................................................13
Rear View.......................................................................................................................13
Remote Control ....................................................................................... 14
Remove the Plastic Strip from the Remote Control .............................15
Battery Replacement for the Remote Control ......................................15
Remote Control Operation Range ......................................................... 16
Connections ............................................................................................ 17
Using the AUX Connection .....................................................................................17
Connecting to the Mains Supply ..........................................................................18
Charging from the USB CHARGING Port............................................................18
General Operation .................................................................................. 19
Powering ON/OFF ......................................................................................................19
Selecting Modes .........................................................................................................19
Adjusting the Volume ...............................................................................................19
Adjusting the Bass .....................................................................................................19
To Pause Playback ......................................................................................................19
Skipping Another Track ...........................................................................................19
Bluetooth® Operation ............................................................................ 20
AUX Operation ........................................................................................ 20
Maintenance ........................................................................................... 21
Cleaning the Unit .......................................................................................................21
Hints and Tips.......................................................................................... 21
Specications .......................................................................................... 22
Säkerhetsföreskrifter ............................................................................... 7
Packa upp ................................................................................................ 34
Produktöversikt ...................................................................................... 35
Frontv y ...........................................................................................................................35
Baksida ...........................................................................................................................35
Fjärrkontroll ............................................................................................ 36
Ta bort plastremsan från ärrkontrollen ..............................................37
Batteribyte i ärrkontrollen ..................................................................37
Fjärrkontrollens operationsområde .....................................................38
Anslutningar ........................................................................................... 39
Använda AUX-anslutningen ..................................................................................39
Ansluta till ett eluttag ...............................................................................................40
Laddning från USB-LADDNINGSporten .............................................................40
Allmän hantering ....................................................................................41
Påslagning/avstängning .........................................................................................41
Välja lägen ....................................................................................................................41
Justera volymen .........................................................................................................41
Justera basen ...............................................................................................................41
Pausa uppspelningen ...............................................................................................41
Hoppa över ett nytt spår .........................................................................................41
Bluetooth®-hantering ............................................................................ 42
AUX-hantering ........................................................................................42
Underhåll................................................................................................. 43
Rengöra enheten .......................................................................................................43
Tips och råd ............................................................................................. 43
Specikationer........................................................................................ 44
Innhold
Sikkerhetsadvarsler ................................................................................. 6
Pakke opp ................................................................................................23
Produktoversikt ...................................................................................... 24
Sett forfra ......................................................................................................................24
Sett bakfra ....................................................................................................................24
Fjernkontroll ........................................................................................... 25
Fjern plastlmen fra ernkontrollen .................................................... 26
Skifte batteriet i ernkontrollen ........................................................... 26
Fjernkontrollens virkeområde ..............................................................27
Tilkoblinger ............................................................................................. 28
Koble til ekstrautstyr .................................................................................................28
Koble til stikkontakten .............................................................................................29
Lade fra USB CHARGING-kontakten ....................................................................29
Generell bruk .......................................................................................... 30
Slå på/av ........................................................................................................................30
Velge modus ................................................................................................................30
Justere lydstyrken ......................................................................................................30
Justere bassen .............................................................................................................30
Ta pause i avspilling ..................................................................................................30
Hoppe til et annet spor ............................................................................................30
Bruk av Bluetooth® ................................................................................. 31
Bruk av ekstrautstyr ............................................................................... 31
Vedlikehold .............................................................................................32
Rengjøre enheten ......................................................................................................32
Råd og tips .............................................................................................. 32
Spesikasjoner ....................................................................................... 33
NO
Sisältö
Turvavaroitukset ...................................................................................... 8
Pakkauksesta purkaminen .................................................................... 45
Tuotteen yleiskatsaus ............................................................................46
Näkymä edestä ...........................................................................................................46
Näkymä takaa ..............................................................................................................46
Kaukosäädin ........................................................................................... 47
Muoviliuskan poistaminen kaukosäätimestä ...................................... 48
Kaukosäätimen pariston vaihto ............................................................ 48
Kaukosäätimen toiminta-alue ............................................................... 49
Liitännät .................................................................................................. 50
AUX-liitännän käyttö.................................................................................................50
Pistorasiaan liittäminen ...........................................................................................51
Lataaminen USB CHARGING -liitännästä ...........................................................51
Yleinen käyttö ......................................................................................... 52
Virran kytkeminen PÄÄLLE/POIS ..........................................................................52
Tilojen valinta ..............................................................................................................52
Äänenvoimakkuuden säätäminen ......................................................................52
Basson säätö ................................................................................................................52
Toiston keskeyttäminen ..........................................................................................52
Toisen raidan ohittaminen......................................................................................52
Bluetooth®-käyttö .................................................................................. 53
AUX-käyttö ..............................................................................................53
Kunnossapito .......................................................................................... 54
Laitteen puhdistaminen ..........................................................................................54
Vihjeitä ja vinkkejä ................................................................................. 54
Tekniset tiedot ........................................................................................55
FI
Indholdsfortegnelse
DK
Obsah
SK
Sikkerhedsforanstaltninger .................................................................... 9
Udpakning .............................................................................................. 56
Produktoversigt ...................................................................................... 57
Set forfra ........................................................................................................................57
Set bagfra......................................................................................................................57
Fjernbetjening ........................................................................................ 58
Fjern plastikstrimlen på ernbetjeningen ........................................... 59
Udskiftning af batterierne i ernbetjening.......................................... 59
Fjernbetjeningens virkningsafstand .................................................... 60
Tilslutninger ............................................................................................ 61
Sådan bruges af AUX-stikket .................................................................................61
Tilslutning til stikkontakten ....................................................................................62
Opladning fra USB CHARGING-stikket ...............................................................62
Generel betjening ................................................................................... 63
Sådan Tændes/slukkes enheden ..........................................................................63
Sådan vælges funktionerne ...................................................................................63
Sådan justeres lydstyrken .......................................................................................63
Indstilling af bassen ..................................................................................................63
Sådan sættes afspilningen på pause ..................................................................63
Sådan springe du videre til et andet nummer ................................................63
Betjening af Bluetooth® ......................................................................... 64
AUX funktion ...........................................................................................64
Vedligeholdelse ...................................................................................... 65
Rengøring af enheden .............................................................................................65
Gode råd .................................................................................................. 65
Specikationer........................................................................................ 66
Bezpečnostné výstrahy .......................................................................... 11
Vybalenie ................................................................................................ 78
Prehľad výrobku ..................................................................................... 79
Pohľad spredu .............................................................................................................79
Pohľad zozadu .............................................................................................................79
Diaľkový ovládač .................................................................................... 80
Odstránenie plastovej pásky z diaľkového ovládača ..........................81
Výmena batérie v diaľkovom ovládači..................................................81
Prevádzkový dosah diaľkového ovládača ............................................82
Pripojenie ................................................................................................ 83
Používanie konektora AUX .....................................................................................83
Zapojenie do sieťovej zásuvky ..............................................................................84
Nabíjanie z konektora USB CHARGING ..............................................................84
Bežná prevádzka .................................................................................... 85
Zapnutie/vypnutie ....................................................................................................85
Voľba režimov..............................................................................................................85
Nastavenie hlasitosti .................................................................................................85
Nastavenie basových kmitočtov .........................................................................85
Pozastavenie prehrávania .......................................................................................85
Vynechanie ďalšej skladby .....................................................................................85
Prevádzka Bluetooth® ............................................................................ 86
Prevádzka AUX........................................................................................86
Údržba ..................................................................................................... 87
Čistenie zariadenia ....................................................................................................87
Rady a tipy ............................................................................................... 87
Špecikácie ............................................................................................. 88
Obsah
Bezpečnostní upozornění ...................................................................... 10
Vybalení .................................................................................................. 67
Přehled výrobku ..................................................................................... 68
Pohled zpředu .............................................................................................................68
Pohled zezadu .............................................................................................................68
Dálkový ovladač ..................................................................................... 69
Odstranění plastového pásku z dálkového ovladače ..........................70
Výměna baterie dálkového ovladače.................................................... 70
Dosah dálkového ovládání .................................................................... 71
Připojení .................................................................................................. 72
Pomocí připojení AUX ..............................................................................................72
Připojení do elektrické zásuvky ............................................................................73
Nabíjení ze zásuvky USB CHARGING ...................................................................73
Obecné používání ................................................................................... 74
Zapnutí/vypnutí .........................................................................................................74
Výběr režimů................................................................................................................74
Nastavení hlasitosti ...................................................................................................74
Nastavení basů ............................................................................................................74
Pozastavení přehrávání ............................................................................................74
Přeskočení jiné stopy ................................................................................................74
Používání Bluetooth® ............................................................................. 75
Používání AUX .........................................................................................75
Údržba ..................................................................................................... 76
Čištění přístroje ...........................................................................................................76
Tipy a triky ...............................................................................................76
Technické údaje ......................................................................................77
CZ
Safety Warnings
GB
• Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference.
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include this manual.
• Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage.
Damage
• Please inspect the unit for damage after unpacking.
• Do not continue to operate the unit if you are in any doubt
about it working normally, or if it is damaged in any way
- switch o, unplug from the mains socket and consult your dealer.
Location of Unit
• The unit must be placed on a at stable surface and not subjected to vibrations.
• Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall o or tip over.
• The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible.
• This unit is designed for indoor use only.
Temperature
• Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such as radiators or gas / electric res.
• Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat.
Naked Flames
• Never place any type of candle or naked ame on the top of or near the unit.
Moisture
• To reduce the risk of re, electric shock or product damage, do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects lled with liquids, such as vases, should be placed on the unit.
• If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it o at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer.
Ventilation
• To prevent the risk of electric shock or re hazard due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents.
• A minimum distance of 5cm around the unit should be maintained to allow for sucient ventilation.
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another conned space. Ensure the unit is well ventilated.
Safety
• Always disconnect the unit from the mains supply before connecting / disconnecting other devices or moving the unit.
• Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm.
• In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never leave the unit switched on while unattended for long periods of time, e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. Switch it o and disconnect the mains plug from the mains socket.
Mains Cable
• Make sure the unit or unit stand is not resting on top of the mains cable, as the weight of the unit may damage the mains cable and create a safety hazard.
• If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Interference
• Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may adversely aect the working performance of the unit, and cause a distorted sound.
Batteries
• Batteries used in the unit are easily swallowed by young children and this is dangerous.
• Keep loose batteries away from young children and make sure that the battery holder tray is secure in the unit. Seek medical advice if you believe a cell has been swallowed.
• Please dispose of batteries correctly by following the guidance in this manual.
• Do not expose the battery to direct sunlight or sources of excessive heat.
Supervision
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
• Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any other openings in the case - this could result in a fatal electric shock.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the unit’s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the manual accompanying the unit.
Service
• To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualied personnel.
• Do not open any xed covers as this may expose dangerous voltages.
Maintenance
• Ensure to unplug the unit from the power supply before cleaning.
• Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may damage the unit’s surface.
• Do not use liquids to clean the unit.
5
Sikkerhetsadvarsler
NO
• Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og oppbevare dem for fremtidig referanse.
• Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en tredjepart sørg for å ta med denne håndboken.
• Kontroller at spenningen som er angitt på merkelappen samsvarer med nettspenningen.
Skade
• Inspiser apparatet for skader etter oppakking.
• Du må ikke fortsette å betjene enheten hvis du er i tvil
om det fungerer normalt, eller hvis den er skadet på noen måte – slå av og trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren.
Plassering av enheten
• Enheten må plasseres på et att stabilt underlag og må ikke utsettes for vibrasjoner.
• Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile overater slik at apparatet kan falle ut eller velte.
• Stikkontakten må være i nærheten av enheten og bør være lett tilgjengelige.
• Denne enheten er beregnet for innendørs bruk.
Temperatur
• Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald. Plasser enheten godt unna varmekilder som radiatorer eller gass / elektriske branner.
• Unngå direkte sollys og andre varmekilder.
Levende lys
• Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på toppen av eller i nærheten av enheten.
Fuktighet
• For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller produkt skade, må ikke utsettes denne enheten for regn, fuktighet, drypp eller sprut. Ingen gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser, må plasseres på apparatet.
• Hvis du søler væske i enheten, kan det forårsake alvorlige skader. Slå den av umiddelbart. Trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren.
Ventilasjon
• For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av overoppheting, pass på at gardiner og annet materiale ikke hindrer ventilasjon.
• La det være minst 5 cm luft rundt apparatet for å sikre tilstrekkelig ventilasjon.
• Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd skap eller i et annet trangt sted. Sørg for at enheten er godt ventilert.
Sikkerhet
• Koble alltid apparatet fra strømnettet før du kobler til / fra andre enheter eller ved ytting av enheten.
• Koble enheten fra stikkontakten i tordenvær.
• Av hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig
energiforbruk, la aldri enheten stå uten tilsyn i lengre perioder, for eksempel over natten, mens du er på ferie eller mens du er ute av huset. Slå den av og koble strømadapteren fra stikkontakten.
Strømledning
• Påse at enheten eller underlaget til enheten ikke står på strømledningen, siden vekten av enheten kan skade strømledningen og skape en sikkerhetsrisiko.
• Hvis strømledningen er skadet må den repareres av produsenten, en autorisert serviceagent eller tilsvarende kvalisert person for å hindre fare.
Forstyrrelser
• Ikke plasser enheten på eller i nærheten av apparater som kan forårsake elektromagnetisk interferens. Hvis du gjør det, kan det påvirke ytelsen og driften av enheten, og forårsake et forvrengt bilde eller lyd.
Batterier
• Batteriene som brukes i enheten kan svelges av små barn og dette er farlig.
• Hold løse batterier borte fra små barn og sørge for at batteriholderen er sikret i enheten. Oppsøk lege dersom du tror at en battericelle er svelget.
• Vennligst kast batteriene på riktig måte ved å følge veiledningen i denne bruksanvisningen.
• Ikke utsett batteriet for direkte sollys eller høye temperaturer.
Tilsyn
• Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet og ernkontrollen.
• La aldri noen spesielt ikke barn skyve noe inn i hullene, spilleautomater eller andre åpninger i saken - dette kan resultere i dødelig elektrisk støt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Lynsymbolet med pilspiss i en likesidet trekant, er ment å varsle brukeren om uisolert “farlig spenning” innenfor enhetens kabinett som kan være av tilstrekkelig til å utgjøre en risiko for elektrisk støt.
Utropstegnet i en likesidet trekant er ment å varsle brukeren om viktige drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i håndboken som følger med enheten.
Service
• For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke ern skruene. Enheten inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. All vedlikehold skal foretas av kvalisert personell.
• Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige spenning.
Vedlikehold
• Sørg for å koble apparatet fra stikkontakten før rengjøring.
• Ikke bruk noen form for slipemiddel eller slipende
rengjøringsmidler da disse kan skade enhetens overate.
• Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten.
6
CAUTION
Säkerhetsföreskrifter
SE
• Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder enheten och behåll dem för framtida behov.
• Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att inkludera den här manualen.
• Kontrollera att spänningen markerad på märkplåten matchar din strömförsörjning.
Skada
• Kontrollera enheten efter uppackning.
• Fortsätt inte att använda enheten om du tvivlar att
den fungerar normalt, eller om den är skadad på något sätt – stäng av, dra ur kontakten och rådgör med din återförsäljare.
Placering av enheten
• Enheten måste placeras på en plan stabil yta och bör inte utsättas för vibrationer.
• Placera inte enheten på en sluttande eller instabil yta eftersom den kan falla ner eller stjälpa.
• Huvudkontakten måste placeras nära enheten och bör vara lätt att nå.
• Den här enheten är endast designad för inomhusbruk.
Temperatur
• Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall. Placera enheten borta från värmekällor såsom element eller gas/elektriska spisar.
• Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra källor av värme.
Nakna ammor
• Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldammor ovanpå eller i närheten av enheten.
Fuktighet
• För att reducera risken för att enheten tar eld, utsätts för elektrisk chock eller produktskada, exponera den inte för regn, fuktighet, droppande eller plaskande vatten. Inga objekt fyllda med vätska, såsom vaser, bör placeras på enheten.
• Om du spiller någon vätska på enheten, kan det förorsaka allvarlig skada. Stäng av huvudströmmen omedelbart. Dra ur sladden och rådgör med din återförsäljaren.
Ventilation
• För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda p.g.a. överhettning, se till att gardiner och andra material inte täcker over ventilerna på apparaten.
• Ett avstånd på minst 5 cm bör bibehållas runt enheten för att möjliggöra tillräcklig ventilation.
• Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt skåp eller på annat fast område. Se till att enheten har bra ventilerad.
Säkerhet
• Koppla alltid ur enheten från huvudströmmen innan du ansluter/kopplar ur andra enheter eller yttar på apparaten.
• Dra ur enheten från huvudkontakten under åskväder.
• För att vidta hög säkerhet och för att undvika onödig
energikonsumtion, låt aldrig enheten vara påslagen då den inte är under uppsikt under längre tidsperioder, som t ex över natten, medan du benner dig på semester eller medan du inte är hemma. Stäng av den och dra ur nätadaptern från vägguttaget.
Elkabel
• Kontrollera att utrustningen och dess ställ inte står på sladden eftersom dess vikt kan skada sladden och därmed orsaka fara.
• Om nätkabeln skadas måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller liknande behörig person för att undvika risker.
Störning
• Placera inte enheten på eller nära andra apparater som kan förorsaka elektromagnetisk störning. Om du gör så, kan den i motsats påverka funktionen på enheten, och förorsaka en felaktig bild eller ljud.
Batterier
• Batterier som används i enheten kan enkelt sväljas av små barn och det är farligt.
• Förvara lösa batterier borta från små barn och se till att batterifacket är säkert stängt. Sök läkare om du tror att ett cellbatterier har svalts av ett barn.
• Släng batterier korrekt enligt instruktionerna i den här bruksanvisningen.
• Utsätt inte batterierna för direct solljus eller källor som utger överdrivet med värme.
Ledning
• Barn bör få information så att de inte leker med enheten och ärrkontrollen.
• Låt aldrig någon person, och särskilt barn peta in något i hålen, springorna eller andra öppningar i apparatens hölje – det här kan resultera i elektrisk chock.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixten med pilsymbol, inom en liksidig triangel, är till för att få användare uppmärksamma på förekomsten av oisolerad “farlig spänning” inom enhetens hölje som kan vara av tillräcklig styrka för att förorsaka en elektrisk chock.
Utropstecken inom en liksidig triangel är tänkt att uppmärksamma användare att det nns viktiga användar- och underhålls (service) instruktioner I bruksanvisningen som medföljer enheten.
Service
• För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga skruvar. Den här enheten innehåller inte några delar möjliga att reparera. Lämna allt underhållsarbete till kvalicerad personal.
• Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan förorsaka exponering av farlig spänning.
Underhåll
• Se till att dra ur enheten ur huvudkontakten innan rengöring.
• Använd inte någon typ av skrubbande rengöringssvamp eller rengöringsmedel eftersom de kan skada ytan på enheten.
• Använd inte vätskor för att rengöra enheten.
7
CAUTION
Turvavaroitukset
FI
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
• Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle osapuolelle ole hyvä ja anna tämä käyttöopas laitteen mukana.
• Varmista että laitteen etikettiin merkitty volttimäärä vastaa verkkovirtasi volttimäärää.
Vahingot
• Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti pakkauksesta purkamisen jälkeen.
• Älä jatka laitteen käyttöä jos epäilet että se ei toimi normaalisti tai jos se on millään tapaa vahingoittunut ­käännä se pois päältä, irrota verkkovirrasta ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Laitteen sijainti
• Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle pinnalle eikä siihen saa kohdistua tärinää.
• Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska laite saattaa pudota tai kaatua.
• Verkkovirran pistokkeen täytyy sijaita laitteen lähellä ja siihen tulee päästä helposti käsiksi.
• Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Lämpötila
• Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä. Aseta laite kauas lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä toimivista takoista.
• Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille lämpölähteille.
Avoimet liekit
• Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä laitteen päälle tai lähelle.
Kosteus
• Alentaaksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa tai vahinkoa laitteelle, älä altista tätä laitetta sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. Laitteen päälle ei saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä astioita, kuten maljakkoja.
• Nesteen läiskyttäminen laitteeseen saattaa aiheuttaa vakavia vaurioita. Katkaise verkkovirta välittömästi. Vedä verkkovirtajohto seinästä ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Ilmankierto
• Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai tulipalon vaaraa, varmista että verhot tai muu materiaali ei estä ilmankiertoventtiileitä.
• Laitteen ympärille on jätettävä vähintään 5 cm vapaata tilaa riittävän tuuletuksen varmistamiseksi.
• Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn, sisäänrakennettuun hyllystöön tai muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä ilmankierto.
Turvallisuus
• Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kuin liität/irrotat muita laitteita tai liikutat laitetta.
• Irrota laite verkkovirtapistokkeesta ukkosmyrskyjen ajaksi.
• Turvallisuutta silmälläpitäen ja tarpeettoman
energiankulutuksen estämiseksi, älä koskaan jätä laitetta vartioimatta päällekytkettynä pitkiksi ajanjaksoiksi, esim. yön yli, lomien ajaksi, tai jos lähdet ulos. Käännä se pois päältä ja irrota verkkolaturi verkkovirrasta.
Virtajohto
• Varmista, että laite tai laitteen jalusta ei ole virtakaapelin päällä, sillä laitteen paino voi vahingoittaa virtajohtoa ja muodostaa turvallisuusriskin.
• Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaihdettava valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai pätevän huoltohenkilöstön toimesta vaaratilanteiden välttämiseksi.
Häiriöt
• Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden lähelle jotka voivat aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä. Tämän tekeminen saattaa vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintasuoritukseen, ja aiheuttaa vääristynyttä kuvaa tai ääntä.
Paristot
• Lapset voivat helposti nielaista tässä laitteessa käytettäviä paristoja ja tämä on vaarallista.
• Pidä irtonaiset paristot pois pienten lasten ulottuvilta ja varmista että paristotarjotin on tukevasti laitteessa. Hae lääkärin apua jos uskot että paristo on tullut niellyksi.
• Ole hyvä ja hävitä paristot oikeaoppisesti seuraten tässä käyttöoppaassa olevia ohjeita.
• Älä altista paristoa suoralle auringonvalolle tai voimakkaille lämpölähteille.
Valvonta
• Lapsia kuuluu valvoa, jotta he eivät leikkisi laitteella ja kaukosäätimellä.
• Älä koskaan anna kenenkään, erityisesti lapsien, työntää mitään laitteen koloihin, reikiin tai mihinkään muihin avoimiin kohtiin - tämä saattaa johtaa kuolettavaan sähköiskuun.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Nuolenpäällä varustettu salaman kuva, sijoitettuna tasasivuiseen kolmioon, varoittaa käyttäjää eristämättömästä “vaarallisesta volttimäärästä” laitteen sisällä, mikä saattaa olla tarpeeksi suuri aiheuttamaan sähköiskun vaaran.
Tasasivuiseen kolmioon sijoitettu huutomerkki ilmoittaa käyttäjälle tärkeistä toimintaan ja huoltoon (palveluhuolto) liittyvistä ohjeista laitteen mukana tulevassa käyttöoppaassa.
Palveluhuolto
• Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän korjattavaksi sopivia osia. Ole hyvä ja jätä kaikki huoltotyöt pätevälle henkilökunnalle.
• Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat paljastaa vaarallisen korkeita volttimääriä.
Huolto
• Varmista että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai hankaavia pesunesteitä koska ne saattavat vahingoittaa laitteen pintaa.
• Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen.
8
Sikkerhedsforanstaltninger
DK
• Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem dem til senere.
• Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du inkludere denne manual.
• Check at spændingen på ratingmærkatet matcher spændingen i dit område.
Skade
• Inspicér enheden for skade, når du har pakket den ud.
• Fortsæt ikke med at bruge enheden, hvis du er i tvivl, om
den virker, som den skal, eller hvis den er beskadiget – sluk, tag stikket ud af stikkontakten og henvend dig hos forhandleren.
Placering af enhed
• Enheden skal placeres på en ad og stabil overade, som ikke ryster.
• Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil overade, hvor enheden kan falde af eller vippe ud over kanten.
• Enheden bør placeres tæt på en stikkontakt, som er let at komme til.
• Denne enhed er beregnet til indendørs brug.
Temperatur
• Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller kolde. Placér enheden langt væk fra varmekilder så som radiatorer eller gas/elektriske komfurer.
• Undgå direkte sollys og andre varmekilder.
Åben ild
• Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå eller tæt på enheden.
Fugt
• Risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet mindskes, hvis du ikke udsætter enheden for regn, fugt, dryp eller plask. Der bør ikke sættes væskefyldte ting, så som vaser, ovenpå enheden.
• Hvis du spilder væske ind i enheden, kan det beskadige den. Tag straks stikket ud af stikkontakten. Kontakt din forhandler.
Ventilation
• Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning undgås ved at sørge for, at gardiner og andre ting ikke obstruerer enhedens ventilationsaftræk.
• Der bør som minimum være 5cm luft omkring enheden for at opnå tilstrækkelig ventilation.
• Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller et andet lukket sted. Der skal være plads til ventilation af enheden.
Sikkerhed
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du tilslutter/ frakobler andre apparater eller ytter enheden.
• Tag stikket ud af stikkontakten ved tordenvejr.
• For en sikkerheds skyld og for at undgå energispild, bør
enheden slukkes, når den ikke bruges i længere tid, f.eks. over natten, når du er på ferie eller ikke er hjemme. Sluk enheden og tag stikket ud af stikkontakten.
Netledning
• Kontroller, at apparatet eller apparatets fod ikke står ovenpå netledningen, da dets vægt kan skade netledningen og således udgøre en sikkerhedsfare.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den, for at undgå skade, udskiftes af fabrikanten, hans serviceaget eller en lignende kvaliceret person.
Interferens
• Placér ikke enheden på eller i nærheden af apparater, der kan forårsage elektromagnetisk interferens. Dette kan ødelægge enhedens præstation og give forvrænget billede eller lyd.
Batterier
• Batterierne i enheden kan sluges af små børn, hvilket er meget farligt.
• Batterier bør opbevares utilgængeligt for små børn, og lågen til batterirummet bør sidde godt fast. Hvis et batteri er blevet slugt, skal du straks søge læge.
• Batterier smides væk i henhold til instruktionerne i denne manual.
• Batteriet må ikke udsættes for direkte sollys eller ekstrem varme.
Opsyn
• Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden eller ernbetjeningen.
• Lad aldrig børn eller andre putte noget ind i huller eller andet i enheden – det kan give dødbringende elektrisk stød.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Tegnet med lynet med pil i en trekant viser, at der ndes uisoleret ”farlig spænding” indeni enheden, som kan give elektrisk stød.
Udråbstegnet i en trekant viser, at der ndes vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den vedlagte manual.
Service
• Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke erner skruerne. Enheden indeholder ikke dele, som skal serviceres af bruger. Overlad venligst al vedligeholdelse til autoriseret personale.
• Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for farlig spænding.
Vedligeholdelse
• Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, før enheden rengøres.
• Brug ikke skuremidler, da de kan ridse enhedens overade.
• Brug ikke væsker til rengøring af enheden.
9
CAUTION
Bezpečnostní upozornění
CZ
• Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí použití.
• Uschovejte tento návod. Předáváte-li zařízení třetí straně, nezapomeňte předat také tento návod.
• Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce.
Poškození
• Po vybalení zařízení zkontrolujte, zda není poškozeno.
• Přístroj nepoužívejte, pokud máte pochybnosti o jeho
funkci nebo pokud je jakkoli poškozeno - vtakovém případě jej vypněte, odpojte síťový adaptér a obraťte se na prodejce.
Umístění zařízení
• Přístroj musí být umístěný na rovné a stabilní ploše, která není vystavena vibracím.
• Nestavte zařízení na šikmý nebo nestabilní povrch, hrozí převrácení nebo pád.
• Elektrická zásuvka musí být v blízkosti zařízení a musí zůstat snadno dostupná.
• Zařízení je určeno jen k použití v místnosti.
Teplota
• Zařízení chraňte před extrémním chladem a horkem. Zařízení umístěte dostatečně daleko od zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo přenosná topidla.
• Zařízení chraňte před přímým sluncem a dalšími zdroji tepla.
Otevřený oheň
• Na zařízení a do jeho blízkosti nestavte svíčky ani jiný otevřený oheň.
Vlhkost
• V zájmu omezení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození zařízení nevystavujte zařízení vlhkosti, dešti, kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nestavte předměty naplněné kapalinami, například vázy.
• Pokud dojde k polití zařízení kapalinou, může dojít k vážnému poškození. Okamžitě zařízení odpojte od elektrické zásuvky. Vytáhněte koncovku napájecího kabelu ze zásuvky a obraťte se na prodejce.
Větrání
• V zájmu prevence rizika požáru nebo zásahu elektrickým proudem v důsledku přehřátí zajistěte, aby nebyly ventilační otvory blokovány závěsy a dalšími materiály.
• Zajistěte okolo přístroje volné místo 5 cm k zajištění dobrého větrání.
• Zařízení neinstalujte do knihovničky, vestavné skříňky nebo jiného stísněného prostoru. Zajistěte dostatečné větrání.
Bezpečnost
• Před přesunem nebo před připojováním/odpojováním dalších zařízení vždy odpojte zařízení od elektrické zásuvky.
• Odpojte zařízení od elektrické zásuvky během bouřky.
• V zájmu bezpečnosti a úspory energie nenechávejte
přístroj dlouhodobě zapnutý, pokud jej nebudete používat (například v noci, o dovolené nebo když nebudete doma). Vypněte zařízení a odpojte zástrčku napájecího kabelu od elektrické zásuvky.
Napájecí kabel
• Zkontrolujte, zda zařízení nebo stojan zařízení nestojí na napájecím kabelu - váha zařízení by mohla kabel poškodit a to by mohlo být nebezpečné.
• Dojde-li k poškození napájecího kabelu, musí výměnu provést výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s odpovídající kvalikací, aby se zabránilo ohrožení.
Rušení
• Zařízení neumísťujte do blízkosti jiných zařízení, která mohou vyvolávat elektromagnetické rušení. Vopačném případě nemusí přístroj fungovat správně a může dojít ke zkreslení zvuku.
Baterie
• Nebezpečí - malé děti mohou snadno spolknout baterie používané v tomto přístroji.
• Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovladači, uchovávejte mimo dosah dětí a kontrolujte, zda je držák baterie bezpečně zasunut v přístroji. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc.
• Baterie likvidujte přesně podle pokynů v návodu.
• Baterii nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo
zdrojům nadměrného tepla.
Dohled
• Dohlédněte, aby si s přístrojem nehrály děti.
• Nezasouvejte cizí předměty do otvorů vkrytu a zejména
zabraňte v tom zabraňte dětem - hrozí smrtelný zásah elektrickým proudem.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného „nebezpečného napětí“ pod krytem zařízení, jehož velikost může představovat riziko zásahu elektrickým proudem.
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité pokyny k používání a údržbě v návodu k zařízení.
Servis
• V zájmu omezení rizika zásahu elektrickým proudem nedemontujte šrouby. Zařízení neobsahuje součásti, které by uživatel mohl sám opravit. Veškerou údržbu svěřte kvalikovaným osobám.
• Nerozebírejte kryty, hrozí zásah nebezpečným napětím.
Údržba
• Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napájení.
• Nepoužívejte abrazivní houbičky ani čistící roztoky, hrozí
poškození povrchu zařízení.
• K čištění zařízení nepoužívejte tekutiny.
10
CAUTION
Bezpečnostné výstrahy
SK
• Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať toto zariadenie auschovajte ich, aby ste si ich mohli pozrieť neskôr.
• Uschovajte návod na použitie. Ak dáte toto zariadenie tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod.
• Overte si, či sa napätie označené na štítku s menovitými hodnotami zhoduje s napätím vašej siete.
Poškodenie
• Po vybalení skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené.
• Toto zariadenie nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho
normálnej prevádzke, alebo keď je akokoľvek poškodené ­zariadenie vypnite, sieťový adaptér vytiahnite z elektrickej zásuvky a poraďte sa so svojim predajcom.
Umiestnenie zariadenia
• Toto zariadenie sa musí umiestniť na pevnú rovnú plochu a nesmú naň pôsobiť vibrácie.
• Toto zariadenie neklaďte na naklonené alebo nestabilné plochy, pretože by mohol spadnúť alebo sa prevrátiť.
• Stenová zásuvka musí byť umiestnená blízko zariadenia a musí byť k nej ľahký prístup.
• Toto zariadenie je určené len na používanie v interiéri.
Teplota
• Zabráňte pôsobeniu extrémnym teplotám buď vysoko nad, alebo pod nulou. Toto zariadenie umiestnite dostatočne ďaleko od tepelných zdrojov, ako sú radiátory alebo plynové/elektrické pece.
• Toto zariadenie nesmie byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo iným zdrojom tepla.
Otvorený oheň
• Na zariadenie alebo do jeho blízkosti nikdy neklaďte zapálené sviečky.
Vlhkosť
• Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tohto výrobku, nesmie byť vystavené dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Na toto zariadenie sa nesmú klásť žiadne predmety naplnené vodou ako sú vázy.
• Ak sa na zariadenie rozleje nejaká tekutina, môže to spôsobiť vážnu poruchu. Zariadenie okamžite vypnite a odpojte od zdroja napájania. Zo zásuvky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry a poraďte sa s predajcom.
Vetranie
• Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru z dôvodu prehriatia, žiadne predmety, ako sú záclony a iné materiály nesmú blokovať vetracie otvory.
• Dodržujte okolo zariadenia minimálnu medzeru aspoň 5 cm, aby bolo zaručené dobré vetranie.
• Toto zariadenie neinštalujte ani neklaďte na knihovničku, vstavané skrinky alebo do iného obmedzeného priestoru. Zabezpečte správne vetranie zariadenia.
Bezpečnosť
• Pred pripájaním/odpájaním iných zariadení alebo premiestňovaním tohto zariadenia vždy vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky.
• Počas búrky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky.
• V záujme bezpečnosti a zabráneniu zbytočnej spotreby elektrického prúdu zariadenie nenechávajte zapnuté dlhšiu dobu bez dozoru, napríklad cez noc, počas dovolenky, alebo keď ste mimo domu. Zariadenie vypnite a zástrčku napájacej šnúry vytiahnite zo stenovej zásuvky.
Sieťový kábel
• Uistite sa, že zariadenie alebo jeho stojan nie je položený na napájacom kábli, pretože televízor môže svojou hmotnosťou poškodiť tento kábel a ohroziť tým bezpečnosť.
• Ak je sieťový napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne kvalikovaná osoba, aby sa vyhlo nebezpečenstvu.
Rušenie
• Zariadenie neklaďte na alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré môžu vytvárať elektromagnetické rušenie. V opačnom prípade to môže nepriaznivo vplývať na prevádzkovú výkonnosť tohto zariadenia a zvuk môže byť skreslený.
Batérie
• Batérie, ktoré sa v tomto zariadení používajú, môžu malé deti prehltnúť, čo je veľmi nebezpečné.
• Keď sa batérie vyberú, uchovávajte ich mimo dosahu detí a uistite sa, že držiak na batérie je do zariadenia riadne vložený. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu batérie, vyhľadajte lekársku pomoc.
• Batérie likvidujte správnym spôsobom a dodržiavajte pokyny v tomto návode.
• Batériu nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom nadmerného tepla.
Dozor
• Vprípade detí je treba dohliadať na to, aby sa so zariadením nehrali.
• Nedovoľte nikomu, obzvlášť deťom, aby do otvorov, slotov alebo iných otvorov v kryte nič nevkladali - mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symbol blesku v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ v kryte zariadenia, ktoré môže mať vysoký potenciál rizika úrazu elektrickým prúdom.
Výkričník v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť pokynov týkajúcich sa prevádzky a údržby (servisu) v tomto návode, ktorý je k tomuto zariadeniu priložený.
Servis
• Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom neodskrutkúvajte skrutky. Toto zariadenie neobsahuje žiadne používateľom opraviteľné diely. Všetky údržbárske činnosti zverte kvalikovaným odborníkom.
• Neodmontúvajte žiadne pevné kryty, pretože by ste sa mohli vystaviť nebezpečnému elektrickému napätiu.
Údržba
• Pred čistením nezabudnite zariadenie odpojiť od zdroja napájania.
• Nepoužívajte žiadne drsné utierky alebo brúsne čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť povrch zariadenia.
• Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte tekutiny.
11
GB
Thank you for purchasing your new Sandstrøm Speaker.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it oers. You will also nd some hints and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all items from the packaging. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
BASSPAIR MUTE
BASS
Main Unit
3.5mm to 3.5mm Stereo Audio Cable
Instruction Manual
12
Remote Control
GB
Product Overview
Front View
BASS
1 173
1. Speakers
2. STANDBY Button Switch the unit between the ON and STANDBY modes.
3. AUX Button Select AUX mode.
4. Bluetooth Button Select Bluetooth mode.
Rear View
2
4 5 6
5. BASS Button
Turn BASS on/o.
6. VOL +/– Buttons
Increase or decrease the volume.
7. Remote Control Sensor Receive signal from the remote control.
1. Hook
2. AUX Socket
Connects to an external audio device.
AUX
USB Charging
2
3 11 4 5
3. USB Charging Port
4. Stand Support
5. Mains Cable
For charging external devices only.
13
GB
Remote Control
1
2
6
7
3
4
5
1. STANDBY Button Switch the unit between the ON and STANDBY modes.
2. VOL + Button Increase the volume.
8
9
BASSPAIR
MUTE
10
6. MODE Button Switch between Bluetooth and AUX modes.
7. Button (For Bluetooth mode) Play/pause/resume playback.
3. Button (For Bluetooth mode)
Skip backwards to the beginning of the track or to the previous track.
4. VOL – Button
Decrease the volume.
5. PAIR Button
Access Bluetooth function to pair with Bluetooth device.
14
8. Button (For Bluetooth mode) Skip forwards to the next track.
9. BASS Button Turn BASS on/o.
10. MUTE Button Silence the unit or restore the sound.
GB
Remove the Plastic Strip from the Remote Control
Remove the plastic strip from the battery if the battery is being used for the rst time. It is located at the bottom rear of the remote control.
Battery Replacement for the Remote Control
The remote control requires a CR2025, 3V Lithium battery.
1. Slide and hold the battery release tab in the direction of the arrow.
2. Pull out the battery holder and remove the old battery.
3. Replace with a new battery.
4. Insert the battery holder back into the remote control.
Handling the Battery
• Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which could cause re, personal injury or damage to property.
• Install the battery correctly by following the polarity (+ and –) indications in the battery compartment.
• Use only the battery type indicated in this manual.
• Do not dispose of the used battery as domestic waste. Dispose of it in accordance with local
regulations.
• Small button cell batteries such as the one used in the remote control are easily swallowed by young children and this is dangerous. Keep loose button cells away from young children and make sure that the battery is secure in the remote control. Seek medical advice if you believe a battery cell has been swallowed.
15
GB
Handling the Remote Control
• Take care of your ngernails when you slide and pull the battery release tab.
• Do not drop the remote control.
• Do not allow anything to impact the remote control.
• Do not spill water or liquid on the remote control.
• Do not place the remote control on a wet object.
• Remove the battery from the remote control when not in use for a long period of time, as corrosion or
battery leakage may occur and result in physical injury, and/or property damage, and/or re.
• When the battery is exhausted, the remote control will not function.
Remote Control Operation Range
• The remote control sensor on the front unit is sensitive to the remote control’s commands up to a maximum of 6 metres away and within a maximum of 60° arc.
BASS
• Please note that the operating distance may vary depending on the brightness of the room.
30° 30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
16
GB
Connections
Using the AUX Connection
Use a 3.5mm to RCA stereo audio cable to connect the audio device’s audio output sockets to the unit’s AUX socket.
Rear side of the unit
Audio device
AUX
USB Charging
To the AUX
Red
IN Socket
R
AUDIO OUT
L
White
3.5mm to RCA stereo audio cable (not included)
Use a 3.5mm to 3.5mm stereo audio cable to connect the mobile device’s headphone socket to the unit’s AUX socket.
Rear of the Unit
Mobile Device
3.5mm to 3.5mm stereo audio cable (included)
AUX
USB Charging
17
GB
Connecting to the Mains Supply
• This unit is designed to operate with an AC power supply.
• Connecting the unit to any other power source may cause damage to the unit. Unwind
the mains cable to its full length. Connect the mains plug to a mains socket. Make sure the mains plug is fully inserted into the mains socket. The unit is now connected and ready to use.
• To switch the unit o completely, unplug the mains plug from the mains socket.
Ensure all audio connections of the unit are connected before connecting to the mains power socket.
To the mains
AUX
USB Charging
socket
Charging from the USB CHARGING Port
The USB CHARGING port is designed only for charging mobile devices (e.g. MP3 player, mobile phone, etc). It supplies 5V DC at a charging current of up to 2100mA (2.1A).
Use a USB cable (not included) to connect mobile device to the USB CHARGING port of the unit and the mobile device will start charging.
AUX
USB Charging
ONLY use the USB CHARGING port to charge small mobile devices. NEVER use this port for any other purpose.
18
GB
General Operation
Powering ON/OFF
When you rst connect the unit to the mains socket, the unit will be in STANDBY mode.
• Press to switch the unit to ON mode. The AUX or Bluetooth button will light up.
• Press to switch the unit back to STANDBY mode. The button will light up.
• Disconnect the mains plug from the mains socket if you want to switch the unit o
completely.
When the unit is idle for approximately 15 minutes, it will automatically switch to standby.
Selecting Modes
Press on the remote control repeatedly to switch between AUX and Bluetooth modes. Alternatively press AUX , Bluetooth on the unit to select desired mode.
Adjusting the Volume
• Press VOL +/– to adjust the volume.
• If you wish to turn the sound o, press MUTE on the remote control. Press MUTE again
to resume normal listening.
Adjusting the Bass
Press BASS to enable/disable bass function.
To Pause Playback (For Bluetooth mode)
1. Press to pause the playback.
2. To resume playback, press again.
Skipping Another Track (For Bluetooth mode)
• Press to skip to beginning of the current track or the previous track.
• Press to skip forward to the next track.
19
GB
Bluetooth® Operation
The unit has a Bluetooth function that can receive a signal within 8 metres. Pairing the unit with a Bluetooth device to listen to music:
1. While in the ON mode, press repeatedly on the remote control or press Bluetooth on the unit to select Bluetooth mode.
2. Press the PAIR button to activate Bluetooth pairing.
3. The Bluetooth button will ash for searching Bluetooth device.
4. Activate your Bluetooth device and select the search mode.
5. “SBTWMB14E/SBTWMW14E” will appear on your Bluetooth device list.
6. Select “SBTWMB14E/SBTWMW14E” and enter “0000” for the password if necessary.
7. The Bluetooth button will illuminate when connection successful.
8. To disconnect the Bluetooth function, switch to another function on the unit or disable the function from your Bluetooth device.
• If the signal strength is weak, your Bluetooth receiver may disconnect, but it will re-enter pairing mode automatically.
• For better signal reception, remove any obstacles between the unit and the Bluetooth device.
• This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) and AVRCP (Audio Video remote
Control Prole) functions. This can only be paired with one Bluetooth device at one time.
• Compatibility with all devices and media types is not guaranteed.
• Some mobile phones with the Bluetooth function may connect and disconnect as you make and end
calls. This is not an indication of a problem with your unit.
20
AUX Operation
1. There is a AUX socket located at the rear of the unit. Analogue audio sound signals
from other sources can be input to the unit through this socket.
2. Connect the input to another audio device via an AUX cable with AUX socket.
3. Press repeatedly to select AUX mode.
4. Press VOL +/– to adjust the volume control for your desired sound output level.
5. In AUX mode, operate your audio device directly for playback features.
• When connecting the external audio device, refer to the owner’s manual of the external device, as well as the manual.
• Examples of External Audio Device that can be connected to the unit are: Portable MP3 Players, Cassette Players, Mini Disc Players, DVD Players, etc.
GB
Maintenance
Cleaning the Unit
Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning.
• To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth.
• Do not use any cleaning uids containing alcohol, ammonia or abrasives.
• Do not spray aerosol at or near the unit.
Hints and Tips
If a problem occurs, it may often be due to something very minor. The following table contains various tips:
Problem Solution
No power • Ensure the mains cable is connected securely at both
ends.
• Make sure that the ON mode is selected.
The remote control does not function
The unit does not respond when pressing any buttons
USB USB port not charging • Make sure the allowable charging current of the
Bluetooth
• Use the remote control near the unit.
• Point the remote control at the remote sensor on the
unit.
• Replace the battery in the remote control with a new one.
• Remove any obstacles between the remote control and the unit.
• The unit may freeze up during use. Switch the unit o and then on again at the mains socket to reset the unit.
mobile device is compatible with the unit’s charging current (2100mA or 2.1A). Otherwise, use the mobile device’s own charging adapter for charging.
I cannot nd “SBTWMB14E/ SBTWMW14E” on my Bluetooth device
• Ensure the Bluetooth function is activated on your Bluetooth device.
21
GB
Specifications
Model SBTWMB14E / SBTWMW14E
Power
Power Supply AC 220–240V ~50/60Hz Power Consumption 25W ECO Standby Power
Consumption Output Power 15W x 2 USB Power 5V 2100mA
Feature
Connectivity USB CHARGING Port x 1, AUX Socket x 1
Dimension
Unit 481mm(W) x 120mm(D) x 155mm(H)
Net Weight
Unit 1.3kg
Features and specications are subject to change without prior notice.
< 0.5W
22
NO
Pakke opp
Takk for at du kjøpte ny Sandstrøm Høyttaler.
Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse.
Fjern alle gjenstander fra emballasjen. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er vedlagt:
BASSPAIR MUTE
BASS
Hovedenhet
3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel
Instruksjonsmanual Hurtigstartguide
Fjernkontroll
23
NO
Produktoversikt
Sett forfra
BASS
1 173
1. Høyttalere
2. STANDBY -knapp Slår systemet ON eller setter det i STANDBY.
3. AUX -knapp Velger AUX modus.
4. Bluetooth -knapp Velger Bluetooth modus.
Sett bakfra
2
4 5 6
5. BASS-knapp
Slå BASS på/av.
6. VOL +/– -knapp
Hever eller senker lydstyrken.
7. Fjernkontrollsensor Mottar signaler fra ernkontrollen.
1. Krok
2. AUX-kontakt
Koble til en ekstern lydenhet.
24
AUX
USB Charging
2
3 11 4 5
3. USB Charging-kontakt
4. Støttefot
5. Strømledning
Bare for å lade eksterne enheter.
NO
Fjernkontroll
1
2
3
4
5
BASSPAIR
MUTE
6
7
8
9
10
1. STANDBY -knapp Slår systemet ON eller setter det i STANDBY.
2. VOL + -knapp Hever lydstyrken.
3. -knapp (For Bluetooth-modus) Hopper bakover til begynnelsen av sporet eller det forrige sporet.
4. VOL – -knapp Senker lydstyrken.
5. PAIR-knapp Få tilgang til Bluetooth-funksjon for å pare med en Bluetooth-enhet.
6. MODE -knapp Veksler modus mellom Bluetooth og AUX.
7. -knapp (For Bluetooth-modus) Spiller av / tar pause / fortsetter.
8. -knapp (For Bluetooth-modus) Hopper forover til det neste sporet.
9. BASS-knapp Slå BASS på/av.
10. MUTE-knapp Slår av lyden og setter den på igjen.
25
NO
Fjern plastfilmen fra fjernkontrollen
Fjern den isolerende plasten fra batteriet hvis dette er første gang det brukes. Du nner batteriet bakerst under ernkontrollen.
Skifte batteriet i fjernkontrollen
Fjernkontrollen krever et 3 V litiumbatteri av typen CR2025.
1. Skyv og hold batteriets låseik i pilens retning.
2. Trekk ut batteriholderen og ern det gamle batteriet.
3. Erstatt med et nytt batteri.
4. Skyv batteriholderen tilbake på plass i ernkontrollen.
Behandle batteriet
• Skjødesløs eller feil bruk av batterier kan føre til korrosjon eller batterilekkasje, noe som kan føre til personskade, brann eller annen skade på eiendom.
• Installer batteriet korrekt ved å følge polariteten (+ og –) som indikert i batterirommet.
• Bruk kun batteritypen som angis i denne håndboken.
• Ikke kast det brukte batteriet som husholdningsavfall. Kast det i henhold til lokale bestemmelser.
• Små knappebatterier, f.eks. det som brukes i denne ernkontrollen, kan lett svelges av små barn, noe
som er farlig. Hold løse knappebatterier borte fra små barn og påse at batteridekslet sitter godt fast i ernkontrollen. Ta kontakt med lege hvis du tror at et knappebatteri er blitt svelget.
26
NO
Håndtere ernkontrollen
• Vær forsiktig med neglene når du trykker og holder låsetappen som åpner batterirommet.
• Ikke la ernkontrollen falle ned.
• Ikke utsett ernkontrollen for støt.
• Ikke søl vann eller andre væsker på ernkontrollen.
• Ikke legg ernkontrollen på en fuktig gjenstand.
• Ta batteriet ut av ernkontrollen hvis den ikke skal brukes på en lang stund. I motsatt fall kan korrosjon
eller batterilekkasje oppstå, noe som kan føre til personskade, skade på eiendom og/eller brann.
• Når batteriet er tomt, vil ikke ernkontrollen fungere.
Fjernkontrollens virkeområde
• Fjernkontrollsensoren foran på enheten gjenkjenner signaler fra ernkontrollen opptil 6 meter unna og innenfor en vinkel på maksimum 60°.
• Vær oppmerksom på at bruksavstanden kan variere avhengig av lysstyrken i rommet.
BASS
30° 30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
27
NO
Tilkoblinger
Koble til ekstrautstyr
Bruk en 3,5 mm til RCA sterolydkabel og koble lydutstyrets utgangskontakt til enhetens AUX-kontakt.
Baksiden av enheten
Lydutstyr
AUX
USB Charging
Til AUX­inngangen
H
LYDUTGANG
V
Rød
Hvit
3,5mm til RCA sterolydkabel
(ikke vedlagt)
Bruk en 3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel og koble mobilutstyrets hodetelefonkontakt til enhetens AUX-kontakt.
Baksiden av enheten
Mobilutstyr
AUX
USB Charging
3,5 mm til 3,5 mm stereolydkabel
(vedlagt)
28
NO
Koble til stikkontakten
• Dette systemet er konstruert for bruk med strøm fra stikkontakt.
• Hvis systemet kobles til en annen strømkilde, kan det bli skadet. Strekk ut
strømledningen i hele sin lengde. Sett støpslet inn i en stikkontakt. Kontroller at støpslet er satt helt inn i stikkontakten. Systemet er nå tilkoblet og klart til bruk.
• Du må trekke støpslet ut av stikkontakten for å slå systemet helt av.
Kontroller at alle lydforbindelsene til lydplanken er tilkoblet før du setter støpslet inn i stikkontakten.
Til
AUX
USB Charging
stikkontakten
Lade fra USB CHARGING-kontakten
USB CHARGING-kontakten er beregnet kun for å lade mobilenheter (f.eks. MP3-spiller,
mobiltelefon osv.). Den leverer 5 V likestrøm med en ladestrøm på opptil 2100 mA (2,1 A). Bruk en USB-kabel (ikke vedlagt) og koble mobilenheten til systemets USB CHARGING-
kontakt, så begynner ladningen av mobilenheten.
USB CHARGING-kontakten må BARE brukes til å lade små mobilenheter. Denne kontakten må ALDRI brukes til andre formål.
AUX
USB Charging
29
NO
Generell bruk
Slå på/av
Når du først kobler enheten til stikkontakten, vil den være i VENTEMODUS.
• Trykk for slå enheten . AUX , eller Bluetooth -knappen lyser.
• Trykk for å sette enheten tilbake i VENTEMODUS. -knappen vil lyse opp.
• Trekk støpslet ut av stikkontakten hvis du vil slå enheten fullstendig av.
• Hvis systemet er uvirksomt i cirka 15 minutter, bytter det automatisk til ventemodus.
Velge modus
Trykk gjentatte ganger på ernkontrollen for å bytte modus mellom AUX og Bluetooth. Du kan også trykke på AUX , Bluetooth på enheten for å velge ønsket modus.
Justere lydstyrken
• Trykk på VOL +/–-knappene på enheten eller ernkontrollen for å justere volumet.
• Slå av lyden ved å trykke på MUTE på ernkontrollen. Trykk på MUTE igjen for å
fortsette normal lytting.
Justere bassen
Trykk BASS for å aktivere/deaktivere bassfunksjonen.
Ta pause i avspilling (For Bluetooth-modus)
1. Trykk på for å ta pause i avspillingen.
2. Trykk på igjen for å fortsette avspillingen.
Hoppe til et annet spor (For Bluetooth-modus)
• Trykk på for å hoppe til starten av gjeldende spor eller til det forrige sporet.
• Trykk på for å hoppe forover til neste spor.
30
NO
Bruk av Bluetooth®
Systemet har en Bluetooth-funksjon som kan motta et signal innenfor 8 meter. Slik pares systemet med en Bluetooth-enhet for å lytte til musikk:
1. Når enheten er påslått, trykker du gjentatte ganger på ernkontrollen, eller trykker Bluetooth på enheten for å velge Bluetooth-modus.
2. Trykk PAIR -knappen for å aktivere Bluetooth-paring.
3. Bluetooth -knappen blinker blått når systemet søker etter en Bluetooth-enhet.
4. Aktiver Bluetooth-enheten og velg søkemodus.
5. Du vil se «SBTWMB14E/SBTWMW14E» i listen med tilgjengelige Bluetooth-enheter.
6. Velg «SBTWMB14E/SBTWMW14E» og skriv inn «0000» som passord om nødvendig.
7. Bluetooth -knappen lyser blått når forbindelsen er vellykket.
8. Bluetooth-funksjonen avbrytes ved å bytte til en annen funksjon på systemet eller deaktivere koblingen fra den eksterne Bluetooth-enheten.
• Hvis signalstyrken er svak, kan det hende at Bluetooth-mottakeren frakobles midlertidig, men den vil automatisk være klar til paring igjen.
• Fjern alle hindringer mellom hovedenheten og Bluetooth-enheten for å oppnå best mulig signaloverføring.
• Dette systemet støtter funksjonene A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) og AVRCP (Audio Video remote Control Prole). Systemet kan tilkobles kun én Bluetooth-enhet av gangen.
• Kompatibilitet med alle Bluetooth-enheter garanteres ikke.
• Enkelte mobiltelefoner med Bluetooth-funksjon kan tilkobles og frakobles i forbindelse med anrop.
Dette betyr ikke at det er et problem med systemet.
Bruk av ekstrautstyr
1. Systemet har AUX-kontakter på baksiden. Analoge stereosignaler fra andre kilder kan
mates inn til systemet gjennom denne kontakten.
2. Koble utgangen fra en annen lydenhet via en stereokabel (ikke vedlagt) til disse AUX-
kontaktene.
3. Trykk på gjentatte ganger for å velge AUX-modus.
4. Drei på VOL +/– -knappene hjulet på ernkontrollen for å justere lydstyrken til ønsket
nivå.
5. Når systemet er i AUX-modus, må du betjene avspillingsfunksjonene direkte på den
eksterne lydenheten.
• Les denne håndboken og de som følger med eksterne enheter når du kobler til eksterne lydkilder.
• Eksempler på eksterne lydenheter som kan kobles til dette systemet er: Bærbare MP3-spillere,
kassettspillere, MiniDisc-spillere, DVD-spillere osv.
31
NO
Vedlikehold
Rengjøre enheten
Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning.
• Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut.
• Ikke bruk ytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler.
• Ikke bruk aerosoler i nærheten av enheten.
Råd og tips
Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Tabellen nedenfor inneholder forskjellige tips:
Problem Løsning
Ikke strøm • Sørg for at strømledningen er koblet forsvarlig til i
begge ender.
• Kontroller at systemet er slått ON.
Fjernkontrollen virker ikke • Bruk ernkontrollen nærmere hovedenheten.
• Rett ernkontrollen mot ernkontrollsensoren på hovedenheten.
• Bytt ut batteriet i ernkontrollen med et nytt.
• Fjern alle hindringer mellom ernkontrollen og
hovedenheten.
32
Systemet reagerer ikke på knappetrykk
USB USB-kontakten gir ikke
ladning
Bluetooth
Jeg nner ikke «SBTWMB14E/ SBTWMW14E» på Bluetooth­enheten
• Systemet ser ut til å ha frosset under bruk. Slå hovedenheten av, trekk støpslet ut av stikkontakten, sett det inn igjen og slå hovedenheten på igjen for å tilbakestille systemet.
• Sørg for at den tillatte ladestrømmen til den mobile enheten er kompatibel med enhetens ladestrøm (2100 mA eller 2,1 A). Ellers bruker den mobile enheten sin egen laderadapter for lading.
• Sørg for at Bluetooth-funksjonen er aktivert på Bluetooth-enheten.
NO
Spesifikasjoner
Modell SBTWMB14E / SBTWMW14E
Strøm
Strømkilde 220–240V 50/60 Hz vekselstrøm Strømforbruk 25W Strømforbruk i
strømsparende ventemodus Utgangseekt 15W x 2 USB-strøm 5V 2100mA
Funksjon
Tilkoblinger USB CHARGING -kontakt × 1, AUX-kontakter × 1
Mål
Hovedenhet 481mm(B) x 120mm(D) x 155mm(H)
Nettovekt
Hovedenhet 1,3kg
< 0.5W
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten varsel.
33
SE
Tack för att du köpt din nya Sandstrøm Högtalare.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det nns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Packa upp
Ta ut alla delar ur förpackningen. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
BASSPAIR MUTE
BASS
Huvudenhet
3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel
Instruktionsbok
34
Fjärrkontroll
SE
Produktöversikt
Frontvy
BASS
1 173
1. Högtalare
2. STANDBY -knapp Växlar enheten mellan lägena ON och
STANDBY.
3. AUX -knapp Väljer AUX-läge.
4. Bluetooth -knapp Väljer Bluetooth-läge.
Baksida
2
4 5 6
5. BASS -knapp
Slå på eller stäng av BAS.
6. VOL +/– -knapp
Ökar eller sänker volymnivån.
7. Fjärrkontrollsensor Tar emot signal från ärrkontrollen.
1. Hake
2. AUX-uttag
Anslutning till en extern ljudenhet.
AUX
USB Charging
2
3 11 4 5
3. USB Charging-uttag
4. Stöd för stativet
5. Nätsladd
Endast för laddning av externa enheter.
35
SE
Fjärrkontroll
1
2
3
4
5
BASSPAIR
MUTE
6
7
8
9
10
1. STANDBY -knapp Växlar enheten mellan lägena ON och
STANDBY.
2. VOL + -knapp Ökar volymnivån.
3. -knapp (För Bluetooth-läge) Hoppar bakåt till början av spåret eller till föregående spår.
4. VOL – -knapp Sänker volymnivån.
5. PAIR -knapp Öppna Bluetooth-funktione n för att länka med Bluetooth-enhet.
6. MODE -knapp Växlar mellan lägena Bluetooth och AUX.
7. -knapp (För Bluetooth-läge) Spelar/pausar/återupptar uppspelning.
8. -knapp (För Bluetooth-läge) Hoppar framåt till nästa spår.
9. BASS -knapp Slå på eller stäng av BAS.
10. MUTE -knapp Tystar enheten eller återställer ljudet.
36
SE
Ta bort plastremsan från fjärrkontrollen
Ta bort den skyddande plastremsan från batteriet, om batteriet används för första gången. Det är placerat nederst på ärrkontrollens baksida.
Batteribyte i fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen kräver ett CR2025, 3 V litiumbatteri.
1. Skjut och håll ned batterifrigöringsiken i pilens riktning.
2. Dra ut batterihållaren och ta ut det gamla batteriet.
3. Byt batteriet mot ett nytt.
4. Sätt tillbaka batterihållaren i ärrkontrollen.
Hantera batteriet
• Olämplig eller felaktig användning av batterierna kan orsaka korrosion eller batteriläckage vilket kan orsaka brand, personskador eller skador på egendom.
• Sätt i batteriet ordentligt genom att följa polaritetsmärkningen (+ och –) i batteriutrymmet.
• Använd endast den batterityp som anges i denna bruksanvisning.
• Släng inte använda batterier tillsammans med hushållsavfall. Lämna dem till batteriinsamlingen.
• De små knappbatterier som används i ärrkontrollen kan lätt sväljas av små barn och detta är farligt.
Förvara lösa batterier utom räckhåll för barn och se till att batteriet är ordentligt isatt i ärrkontrollen. Sök läkarhjälp om du tror att ett batteri har svalts.
37
SE
Hantering av ärrkontrollen
• Var försiktig med naglarna när du för och dra i batterispärren.
• Tappa inte ärrkontrollen.
• Utsätt inte ärrkontrollen för stötar.
• Spill inte vatten och andra vätskor på ärrkontrollen.
• Placera inte ärrkontrollen på en våt plats.
• Ta ut batterierna när ärrkontrollen inte används under en längre tid, eftersom korrosion eller
batteriläckage kan inträa, vilket kan leda till fysisk skada och/eller skada på egendom och/eller brand.
• När batterierna är förbrukade fungerar inte ärrkontrollen.
Fjärrkontrollens operationsområde
• Fjärrkontrollsensorn på framsida är tar emot ärrkontrollens kommandon på upp till 6 meters avstånd och med en vinkel på maximalt 60°.
• Observera att användningsavståndet kan variera beroende på ljuset i rummet.
BASS
30° 30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
38
SE
Anslutningar
Använda AUX-anslutningen
Använd en 3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel för att ansluta TV:ns ljudutgång till enhetens AUX-uttag.
Enhetens baksida
Ljudenhet
AUX
USB Charging
Till AUX IN
Röd
(Extrautrustning)-uttaget
R
Ljudutgång
L
Vit
3,5mm till RCA stereoljudkabel
(medföljer inte)
Använd en 3,5mm till RCA stereoljudkabel för att ansluta TV:ns hörlursuttag till AUX­uttaget.
Enhetens baksida
Mobilenhet
AUX
USB Charging
3,5 mm till 3,5 mm stereoljudkabel
(medföljer)
39
SE
Ansluta till ett eluttag
• Den här enheten är avsedd att drivas med växelström.
• Om enheten ansluts till annan strömkälla kan den skadas. Dra ut elsladden i dess fulla
längd. Anslut elkabeln till ett eluttag. Se till att kontakten är ordentligt intryckt i uttaget. Enheten är nu ansluten och klar att använda.
• För att stänga av enheten helt, ta ut stcikkontakten ur vägguttaget.
Kontrollera att alla ljudanslutningar på Soundbar är anslutna inna du ansluten nätkabeln.
AUX
USB Charging
Till strömuttaget
Laddning från USB-LADDNINGSporten
USB-LADDNINGsporten är designad för laddning av mobila enheter enbart (t.ex. MP3-
spelare, mobiltelefons osv.). Den tillför 5V likström med en laddningsström på upp till 2100mA (2,1A).
Använd en USB-kabel (medföljer inte) för att ansluta den mobila enheten till USB- LADDNINGsporten på enheten, så startar laddningen av den mobila enheten.
AUX
USB Charging
Använd ENDAST USB-ALDDNINGsporten för att ladda små mobila enheter. Använd ALDRIG porten för andra ändamål.
40
SE
Allmän hantering
Påslagning/avstängning
När du ansluter enheten första gången till eluttaget kommer enheten att vara i STANDBY- läge.
• Tryck på för att växla till enhetens -läge. Knappen AUX eller Bluetooth tänds.
• Tryck på för att växla tillbaka till STANDBY-läget. Knappen tänds.
• Dra ur elkontakten från vägguttaget om du vill stänga av enheten helt och hållet.
• När enheten inte används under mer än 15 minuter kommer den automatiskt att gå in i standby-läge.
Välja lägen
Tryck (klicka) på ärrkontrollen upprepade gånger för att växla mellan AUX och Bluetooth lägena.
Tryck alternativt på AUX , Bluetooth på enheten för att välja önskat läge.
Justera volymen
• Tryck på VOL +/– på enheten eller ärrkontrollen för att ställa in volymen.
• Om du vill stänga av ljudet, tryck på MUTE på ärrkontrollen. Tryck på MUTE igen för
att återuppta normalt lyssnadne.
Justera basen
Tryck på BASS för att aktivera/inaktivera basfunktionen.
Pausa uppspelningen (För Bluetooth-läge)
1. Tryck på för att pausa uppspelningen.
2. För att återuppta uppspelningen tryck på igen.
Hoppa över ett nytt spår (För Bluetooth-läge)
• Tryck på för att hoppa över början på det aktuella spåret eller lämna det föregående spåret.
• Tryck på för att hoppa framåt till nästa spår.
41
SE
Bluetooth®-hantering
Enheten har en Bluetooth-funktion som kan ta emot en signal inom 8 meter. Para enheten med en Bluetooth-enhet för att lyssna på musik:
1. I läget , tryck era gånger på på ärrkontrollen eller tryck på Bluetooth på enheten för att välja Bluetooth-läget.
2. Tryck håll kvar PAIR knappen för att aktivera Bluetooth-parning.
3. Bluetooth knappen kommer att blinka blått för sökning efter Bluetooth-enhet.
4. Aktivera Bluetooth-enheten och välj sökläget.
5. “SBTWMB14E/SBTWMW14E” kommer att visas i Bluetoothenhetslistan.
6. Välj “SBTWMB14E/SBTWMW14E” och mata in “0000” för lösenord om så är nödvändigt.
7. Bluetooth knappen kommer att lysa blå när anslutningen etablerats.
8. För att koppla ifrån Bluetooth-funktionen, byt till en annan funktion på enheten eller avaktivera funktionen från Bluetooth-enheten.
• Om signalstyrkan är svag kan din bluetooth-mottagare bli frånkopplad, men den kommer automatiskt att återgå till parningsläget.
• För bättre signalmottagning, ta bort allt störande mellan enheten och BLuetooth-enheten.
• Denna enhet stöder A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) och AVRCP (Audio Video remote
Control Prole) funktionerna. Denna kan endast paras med en Bluetooth-enhet i taget.
• Kompatibilitet med alla enheter och mediatyper garanteras inte.
• VIssa mobiltelefoner med Bluetooth-funktion kan ansluta och koppla ifrån om du ringer och avslutar
samtal. Detta är inte en indikation på att det är problem med enheten.
AUX-hantering
1. Det nns ett AUX uttag placerat på baksidan av enheten. Anloga ljudsignaler från andra
källor kan matas in till enheten via detta uttag.
2. Anslut ingången till en annan ljudenhet via en AUX kabel (medföljer inte) med AUX IN
uttagen.
3. Tryck upprepade gånger på för att välja läget AUX.
4. Tryck på VOL+/– på ärrkontrollen för att justera volymen till önskad nivå.
5. I AUX-läge kan du hantera din ljudenheter direkt för uppspelning.
• Vid anslutning av den externa ljudenheten, se bruksanvisningen för den externa enheten samt denna manual.
• Exempel på extern ljudenhet som kan anslutas till enheten: Portabel MP3-spelare, kassettbandspelare, minidiskspelare, DVD-spelare etc.
42
SE
Underhåll
Rengöra enheten
Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring.
• Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa.
• Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel.
• Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten.
Tips och råd
Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande tabell innehåller olika tips:
Problem Řešení
Ingen ström • Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten i båda
ändarna.
• Se till att du valt läget ON.
Fjärrkontrollen fungerar inte
Enheten svarar inte när knappar trycks in
USB USB-porten laddar
inte
Bluetooth
Jag kan inte hitta “SBTWMB14E/ SBTWMW14E” på min Bluetooth-enhet
• Använd ärrkontrollen nära enheten.
• Rikta ärrkontrollen mot ärrkontrollsensorn på enheten.
• Sätt i ett nytt batteri ärrkontrollen.
• Flytta på hinder mellan ärrkontrollen och enheten.
• Enheten kan frysa under användning. Stäng av enheten och
slå på den igen vid huvuduttaget för att återställa enheten.
• Kontrollera att den tillåtna laddningsströmmen för mobilenheten är kompatibel med enhetens laddningsström (2100 mA eller 2,1A). Använd annars mobilenhetens egna laddningsadapter för laddning.
• Se till att Bluetooth-funktionen är aktiverad på din Bluetooth-enhet.
43
SE
Specifikationer
Modell SBTWMB14E / SBTWMW14E
Ström
Strömförsörjning Växelström 220–240 ~50/60Hz Strömförbrukning 25W ECO Standby
energiförbrukning Uteekt 15W x 2 USB-ström 5V 2100mA
Funktion
Konnektivitet USB CHARGING uttag x 1, AUX uttagx 1
Mått
Enhet 481mm(B) x 120mm(D) x 155mm(H)
Nettovikt
Enhet 1,3kg
Funktioner och specikationer kan ändras utan vidare meddelande.
< 0,5W
44
FI
Pakkauksesta purkaminen
Kiitos, kun ostit uuden Sandstrøm Kaiutin.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit ysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun.
Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Ota kaikki tavarat pakkauksesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
BASSPAIR MUTE
BASS
Laite
3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli
Käyttöopas
Kaukosäädin
45
FI
Tuotteen yleiskatsaus
Näkymä edestä
BASS
1 173
1. Kaiuttimet
2. STANDBY -painike Vaihtaa laitteen ON-tilan ja STANDBY välillä.
3. AUX -painike Valitsee AUX -tilan.
4. Bluetooth -painike Valitsee Bluetooth -tilan.
Näkymä takaa
2
4 5 6
5. BASS -painike
Laita BASS päälle/pois, eli on/o.
6. VOL +/– -painike
Nostaa tai laskee äänenvoimakkuutta.
7. Kaukosäätimen anturi Vastaanottaa infrapunasignaalia kaukosäätimestä.
1. Koukku
2. AUX -liitäntä
Ulkoisen audiolaitteen liittämiseen.
46
AUX
USB Charging
2
3 11 4 5
3. USB Charging -liitäntä
4. Jalustan tuki
5. Virtajohto
Vain ulkoisten laitteiden lataamiseen.
FI
Kaukosäädin
1
2
3
4
5
BASSPAIR
MUTE
6
7
8
9
10
1. STANDBY -painike Vaihtaa laitteen ON-tilan ja STANDBY välillä.
2. VOL + -painike Nostaa äänenvoimakkuutta.
3. -painike (Bluetooth- toimintoa varten) Hyppää taaksepäin raidan alkuun tai edelliseen raitaan.
4. VOL – -painike Laskee äänenvoimakkuutta.
5. PAIR -painike Käytä Bluetooth-toimintoa laiteparin muodostamiseen Bluetooth-laitteen kanssa.
6. MODE -painike Vaihtaa Bluetooth ja AUX-tilojen välillä.
7. -painike (Bluetooth- toimintoa varten) Toistaa/keskeyttää/palauttaa toiston.
8. -painike (Bluetooth- toimintoa varten) Hyppää eteenpäin seuraavaan raitaan.
9. BASS -painike Laita BASS päälle/pois, eli on/o.
10. MUTE -painike Hiljentää tai palauttaa äänen.
47
FI
Muoviliuskan poistaminen kaukosäätimestä
Poista muoviliuska paristosta, kun käytät paristoa ensimmäistä kertaa. Se sijaitsee kaukosäätimen takana alhaalla.
Kaukosäätimen pariston vaihto
Kaukosäädin vaatii yhden CR2025, 3 V:n litium-pariston.
1. Liu’uta ja pidä alhaalla pariston vapautusliuskaa nuolen suuntaan.
2. Vedä pariston pidike ulos ja poista vanha paristo.
3. Vaihda paristo uuteen.
4. Aseta pariston pidike takaisin kaukosäätimeen.
Paristojen käsittely
• Paristojen väärä tai virheellinen käyttö voi aiheuttaa syöpymistä tai pariston vuotamista, mistä seurauksena voi olla tulipalo, henkilövahinko tai omaisuusvahinko.
• Asenna paristo oikein napaisuusmerkkien (+ ja –) mukaisesti paristokoteloon.
• Käytä vain tässä käyttöoppaassa ilmoitettua paristotyyppiä.
• Älä hävitä käytettyä paristoa kotitalousjätteen mukana. Hävitä ne noudattaen paikallisia säädöksiä.
• Pienet nappikennoparistot, jollaisia käytetään kaukosäätimessä, ovat helposti pienten lasten
nieltävissä ja se on vaarallista. Pidä irralliset nappikennot poissa pienten lasten ulottuvilta ja varmista, että kaukosäätimen paristolokero on turvallisesti suljettu. Hae lääkärin apua, jos uskot, että paristo on nielty.
48
FI
Kaukosäätimen käsittely
• Varo kynsiäsi, kun painat ja pidät pariston vapautusliuskaa alhaalla.
• Älä pudota kaukosäädintä.
• Älä anna minkään iskujen kohdistua kaukosäätimeen.
• Älä kaada vettä tai muuta nestettä kaukosäätimelle.
• Älä aseta kaukosäädintä märälle pinnalle.
• Poista paristo kaukosäätimestä, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan, koska muuten voi ilmetä
syöpymistä tai pariston vuotamista, ja tuloksena voi olla fyysinen vamma ja/tai omaisuusvahinko, tulipalo mukaan lukien.
• Kun pariston virta on lopussa, kaukosäädin ei toimi.
Kaukosäätimen toiminta-alue
• Kaukosäätimen tunnistin tottelee kaukosäätimellä annettuja komentoja enintään 6 metrin päästä ja enintään 60° kaarella.
• Huomaa, että toimintaetäisyys voi vaihdella huoneen kirkkauden mukaan.
BASS
30° 30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
49
FI
Liitännät
AUX-liitännän käyttö
Käytä 3,5 mm - RCA-stereoaudiokaapeli liittääksesi audiolaitteen äänilähtöliitännät AUX­tuloliitäntään.
Laitteen taustapuoli
Audiolaite
AUX
USB Charging
AUX IN-
Punainen
liitäntään
R
Äänilähtö
L
Valkoinen
3,5 mm - RCA-stereoaudiokaapeli
(ei kuulu toimitukseen)
Liitä 3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli mobiililaitteen kuulokeliitäntä AUX-liitäntään.
Laitteen taustapuoli
Mobiililaite
AUX
USB Charging
3,5 mm – 3,5 mm stereoaudiokaapeli
(toimitukseen)
50
FI
Pistorasiaan liittäminen
• Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi verkkovirralla.
• Laitteen liittäminen muunlaiseen virtalähteeseen voi vahingoittaa laitetta. Avaa
virtakaapeli täyteen pituuteensa. Liitä virtapistoke verkkopistorasiaan. Varmista, että pistoke on työnnetty kunnolla pistorasiaan. Laite on nyt liitetty ja käyttövalmis.
• Jos haluat kytkeä laitteen kokonaan pois päältä, irrota pistoke pistorasiasta.
Varmista, että kaikki äänipalkin audioliitännät on irrotettu ennen virtajohdon liittämistä pistorasiaan.
AUX
USB Charging
Pistorasiaan
Lataaminen USB CHARGING -liitännästä
USB CHARGING -liitäntä on suunniteltu vain mobiililaitteiden lataamiseen (esim. MP3-
soitin, matkapuhelin jne.). Se tukee 5 V:n tasavirtaa enintään 2100 mA:n (2,1A) latausvirralla. Liitä mobiililaite USB-kaapelilla (ei kuulu toimitukseen) laitteen USB CHARGING -liitäntään,
jolloin mobiililaite alkaa latautumaan.
AUX
USB Charging
Käytä USB CHARGING -liitäntää vain pienten mobiililaitteiden lataamiseen. ÄLÄ KOSKAAN käytä tätä porttia mihinkään muuhun tarkoitukseen.
51
FI
Yleinen käyttö
Virran kytkeminen PÄÄLLE/POIS
Kun liität laitteen ensimmäistä kertaa pistorasiaan, laite kytkeytyy VALMIUSTILAAN.
• Paina laittaaksesi laiteen päälle, eli Päälle- asentoon. Joko AUX tai Bluetooth
nappulaan syttyy valo.
• Paina vaihtaasesi laiteen takaisin VALMIUSTILA- tilaan. nappulaan syttyy valo.
• Irrota virtapistoke pistorasiasta, kun haluat katkaista laitteesta virran kokonaan.
• Kun laite on käyttämättömänä noin 15 minuuttia, se kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
Tilojen valinta
Paina (napauta) toistuvasti kaukosäätimen -painiketta vaihtaaksesi AUX- ja Bluetooth­tilan välillä.
Valitse haluttu tila painamalla vaihtoehtoisesti joko tai laitteesta AUX , Bluetooth
-painiketta.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
• Voit säätää äänenvoimakkuutta painamalla laitteen tai kaukosäätimen VOL +/–
-painiketta.
• Jos haluat kytkeä äänen pois päältä, paina kaukosäätimen MUTE-painiketta. Paina MUTE-painiketta uudelleen palataksesi normaaliin kuunteluun.
Basson säätö
Paina BASS -nappulaa laittaaksesi basson pois/päälle.
Toiston keskeyttäminen (Bluetooth- toimintoa varten)
1. Paina keskeyttääksesi toiston.
2. Voit jatkaa toistoa painamalla uudelleen.
Toisen raidan ohittaminen (Bluetooth- toimintoa varten)
• Paina hypätäksesi nykyisen raidan alkuun tai edelliseen kappaleeseen.
• Paina hypätäksesi eteenpäin seuraavaan raitaan.
52
FI
Bluetooth®-käyttö
Laitteessa on Bluetooth-toiminto, joka pystyy vastaanottamaan signaalia 8 metriin saakka. Laiteparin muodostaminen Bluetooth-laitteen kanssa musiikin kuuntelemiseksi:
1. Mikäli se on päällä, paina kaukosäätimen nappia useamman kerran tai paina
laitteessa olevaa Bluetooth -nappia valitaksesi Bluetooth-tilan.
2. Aktivoi Bluetooth-laiteparin muodostus pitämällä PAIR -painiketta painettuna.
3. Bluetooth -painike vilkkuu sinisenä Bluetooth-laitteen haun merkiksi.
4. Aktivoi Bluetooth-laite ja valitse hakutila.
5. ”SBTWMB14E/SBTWMW14E” tulee näkyviin Bluetooth-laiteluetteloon.
6. Valitse ”SBTWMB14E/SBTWMW14E” ja näppäile salasana ”0000”, jos sitä kysytään.
7. Bluetooth -painike palaa sinisen, kun yhteyden muodostaminen on onnistunut.
8. Voit katkaista Bluetooth-toiminnon vaihtamalla toiseen laitteen toimintoon tai ottamalla Bluetooth-toiminnon pois käytöstä Bluetooth-laitteesta.
• Jos signaalivoimakkuus on heikko, Bluetooth-vastaanottimen yhteys voi katketa, mutta se siirtyy kuitenkin automaattisesti takaisin laiteparin muodostustilaan.
• Parantaaksesi signaalin vastaanottoa, poista kaikki esteet laitteen ja Bluetooth-laitteen välistä.
• Tämä laite tukee A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) - ja AVRCP (Audio Video remote Control
Prole) -toimintoa. Tästä laitteesta voi muodostaa laiteparin vain yhden Bluetooth-laitteen kanssa samanaikaisesti.
• Yhteensopivuutta kaikkien laitteiden ja mediatyyppien kanssa ei taata.
• Jotkut Bluetooth-toiminnolla varustetut matkapuhelimet voivat muodostaa yhteyden ja katkaista sen,
kun soitat ja lopetat puheluja. Tämä ei ole merkki laitteen toimintahäiriöstä.
AUX-käyttö
1. AUX-liitännät sijaitsevat laitteen takana. Muiden lähteiden analogista radiosignaalia
voidaan lähettää laitteeseen näiden liitännän kautta.
2. Liitä tulo toiseen audiolaitteeseen AUX-kaapelilla (ei kuulu toimitukseen) AUX-
liitännöillä.
3. Paina toistuvasti -painiketta valitaksesi AUX-tilan.
4. Säädä äänenvoimakkuus haluamallesi tasolle napauttamalla laitteen VOL +/–
-painikkeita.
5. AUX-tilassa voit käyttää suoraan audiolaitteen toistotoimintoja.
• Kun liität ulkoista audiolaitetta, katso ohjeet ulkoisen laitteen käyttöoppaasta ja tästä käyttöoppaasta.
• Esimerkkejä ulkoisista audiolaitteista, jotka voi liittää tähän laitteeseen, ovat: Kannettavat MP3-
soittimet, kasettisoittimet, Mini Disc -soittimet, DVD-soittimet jne.
53
FI
Kunnossapito
Laitteen puhdistaminen
Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta.
• Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla.
• Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia
aineita.
• Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä.
Vihjeitä ja vinkkejä
Jos ilmenee ongelma, syynä voi usein olla jokin hyvin vähäinen seikka. Seuraavassa taulukossa on useita vihjeitä:
Ongelma Ratkaisu
Ei virtaa • Varmista, että virtakaapeli on tiukasti kiinnitetty
molemmissa päissä.
• Varmista, että ON-tila on valittu.
Kaukosäädin ei toimi • Käytä kaukosäädintä laitteen lähellä.
• Osoita kaukosäätimellä laitteen etätunnistinta.
• Vaihda kaukosäätimen paristo uuteen.
• Poista kaikki esteet kaukosäätimen ja laitteen väliltä.
Laite ei vastaa painikkeiden painamiseen
USB USB-portti ei lataa • Varmista, että matkapuhelimesi latausvirta on
Bluetooth
En löydä Bluetooth­laitteestani ”SBTWMB14E/ SBTWMW14E”-valintaa
• Laite voi pysähtyä kesken käytön. Nollaa laite irrottamalla virtajohto ja liittämällä uudelleen.
yhteensopiva laitteen latausvirran kanssa (2100mA or 2,1A). Muussa tapauksessa käytä matkapuhelimesi laturia sen lataamiseen.
• Varmista, että Bluetooth-toiminto on aktivoitu Bluetooth-laitteessasi.
54
FI
Tekniset tiedot
Malli SBTWMB14E / SBTWMW14E
Teho
Jännite AC 220–240 V, 50/60 Hz Virrankulutus 25W ECO-valmiustilan
virrankulutus Antoteho 15W x 2 USB-käyttöinen 5V 2100mA
Ominaisuus
Liitettävyys USB CHARGING -liitännät x 1, AUX -liitännät x 1
Mitat
Laite 481mm(L) x 120mm(S) x 155mm(K)
Nettopaino
Laite 1,3kg
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
< 0,5W
55
DK
Tak for købet af din nye Sandstrøm Højttalere.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it oers. You will also nd some hints and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Udpakning
Fjern alle komponenter fra emballagen. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskae emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Følgende dele er inkluderet:
BASSPAIR MUTE
BASS
Hovedenheden
3,5mm til 3,5mm stereolydkabel
Brugervejledning
56
Fjernbetjening
DK
Produktoversigt
Set forfra
BASS
1 173
1. Højttalere
2. STANDBY knap
ON for enheden, og sætter den på STANDBY.
3. AUX knap Vælger AUX funktionen.
4. Bluetooth knap Vælger Bluetooth funktionen.
Set bagfra
2
4 5 6
5. BASS knap
Slå BAS til og fra.
6. VOL +/– knap
Skruer op og ned for lyden.
7. Sensor til ernbetjening Modtager signaler fra ernbetjeningen.
1. Krog
2. AUX stik
Sluttes til en ekstern lydenhed.
AUX
USB Charging
2
3 11 4 5
3. USB Charging stik
4. Stativ
5. Strømkabel
Kun beregnet til at oplade eksterne enheder.
57
DK
Fjernbetjening
1
2
3
4
5
BASSPAIR
MUTE
6
7
8
9
10
1. STANDBY knap
ON for enheden, og sætter den på STANDBY.
2. VOL + knap
Skruer op for lyden.
3. knap (til Bluetooth-funktionen)
Går tilbage til begyndelsen af nummeret, eller tilbage til forrige nummer.
4. VOL – knap
Skruer ned for lyden.
5. PAIR knap
Åbn Bluetooth-funktionen for, at pardanne med en Bluetooth-enhed.
6. MODE knap Skifter mellem Bluetooth og AUX funktionerne.
7. knap (til Bluetooth-funktionen) Afspiller/pause/genoptager afspilningen.
8. knap (til Bluetooth-funktionen) Springer frem til næste nummer.
9. BASS knap Slå BAS til og fra.
10. MUTE knap Slår lyden til og fra.
58
DK
Fjern plastikstrimlen på fjernbetjeningen
Fjern plastikstrimlen fra batteriet, hvis det bruges første gang. Den ndes nederst på ernbetjeningens bagside.
Udskiftning af batterierne i fjernbetjening
Fjernbetjeningen bruger et CR2025, 3V lithium-batteri.
1. Tryk og hold batteri-frigørelsetappen i pilens retning.
2. Træk batteriholderen ud, og ern de gamle batterier.
3. Udskift med et nyt batteri.
4. Tryk batteriholderen tilbage i ernbetjeningen.
Behandling af batteriet
• Forkert brug af batterierne kan forårsage korrosion eller batteri-lækage, som kan føre til brand, personskade eller beskadigelse af ejendom.
• Anbring batterierne korrekt ved at følge polaritetsindikationerne (+ og –) i batterirummet.
• Brug kun den type batteri, der angives i denne vejledning.
• Smid ikke det brugte batteri ud som almindeligt aald. Bortskaf dem i henhold til de lokale regler.
• Små knapcellebatterier som det, der bruges i ernbetjeningen, kan let sluges af små børn, hvilket
er farligt. Hold løse knapbatterier væk fra små børn og kontroller, at batteriet er sikkert anbragt i ernbetjeningen. Søg straks lægehjælp, hvis du mener at et cellebatteri er blevet slugt.
59
DK
Behandling af ernbetjeningen
• Pas på neglene, når du skyder og trække batteri-frigørelsestappen.
• Undgå, at tabe ernbetjeningen.
• Undgå, at ernbetjeningen udsættes for slag og tryk.
• Spild ikke vand eller anden væske på ernbetjeningen.
• Anbring ikke ernbetjeningen på et vådt underlag.
• Fjern batterierne fra ernbetjeningen, hvis den ikke skal bruges i længere tid, da det i modsat fald
kan forårsage korrosion eller batterilækage, som kan medføre personskade og/eller beskadigelse af ejendom og/eller brand.
• Fjernbetjeningen virker ikke, når batteriet er opbrugt.
Fjernbetjeningens virkningsafstand
• Fjernbetjeningssensoren foran på enheden kan modtage signaler fra ernbetjeningen indenfor en afstand på 6m, og en vinkel på 60°.
• Bemærk venligst, at betjeningsafstanden kan variere alt efter, hvor meget lys der er i rummet.
BASS
30° 30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
60
DK
Tilslutninger
Sådan bruges af AUX-stikket
Brug et 3,5 mm til RCA steorelydkabel til at forbinde lydudgangen på lydenheden til AUX­stikket på denne enhed.
Enhedens bagside
Lydenhed
AUX
USB Charging
Til AUX IN­stikket
R
AUDIO OUT
L
Rød
Hvid
3,5 mm til RCA steorelydkabel
(ikke medleveret)
Brug et 3,5mm til 3,5mm stereolydkabel til at forbinde fra hovedtelefonstik på mobilenheden til AUX-stikket på denne enhed.
Enhedens bagside
Mobile Device
AUX
USB Charging
3,5mm til 3,5mm stereolydkabel
(medleveret)
61
DK
Tilslutning til stikkontakten
• Denne enhed er beregnet til drift med en AC strømforsyning.
• Hvis du forbinder enheden til en anden strømforsyning, kan du beskadige enheden.
Vikl ledningen helt ud i sin fulde længde. Forbind ledningsstikket til stikkontakten. Kontroller, at stikket sidder korrekt i kontakten. Enheden er nu tilsluttet og klar til brug.
• For at slukke helt for enheden, skal du tage stikket ud af stikkontakten.
Sørg for, at alle lydforbindelserne til højttaleren er ordentligt udført, før du forbinder den til stikkontakten.
AUX
USB Charging
Til stikkontakten
Opladning fra USB CHARGING-stikket
USB CHARGING-stikket er kun beregnet til at oplade mobilenheder (som f.eks. MP3-
afspillere, mobiltelefoner osv.). Den leverer 5V jævnstrøm med en ladestrøm på op til 2100mA (2,1A).
Brug et USB-kabel (følger ikke med) til at forbinde mobilenheden til USB CHARGING­stikket på enheden, hvorefter den lades op.
AUX
USB Charging
USB CHARGING-stikket er KUN beregnet til at oplade små mobilenheder. Denne port må ALDRIG bruges til noget andet formål.
62
DK
Generel betjening
Sådan Tændes/slukkes enheden
Når du først slutter enheden til stikkontakten, vil den være i STANDBY.
• Tryk på , for at tænde for enheden. Herefter begynder enten AUX eller Bluetooth
knappen at lyse.
• Tryk på , for at stille enheden på STANDBY igen. Herefter begynder knappen at lyse.
• Fjern strømkablet fra stikkontakten, hvis du ønsker at slukke for enheden helt.
• Hvis enheden ikke er i brug i 15 minutter, går den automatisk i standby.
Sådan vælges funktionerne
Tryk gentagne gange på på ernbetjeningen for at skifte mellem AUX og Bluetooth. Du kan også vælge, at trykke på AUX , Bluetooth på enheden, for at vælge den ønskede
funktion.
Sådan justeres lydstyrken
• Tryk på VOL +/– på enheden eller på ernbetjeningen for at tilpasse lydstyrken.
• Tryk på MUTE på ernbetjeningen for at slå lyden fra. Tryk på MUTE igen for at
genoptage almindelige afspilning.
Indstilling af bassen
Tryk på BASS , for at slå basfunktionen til og fra.
Sådan sættes afspilningen på pause (til Bluetooth­funktionen)
1. Tryk på for at sætte afspilningen på pause.
2. For at genoptage afspilningen, skal du igen trykke på .
Sådan springe du videre til et andet nummer (til Bluetooth­funktionen)
• Tryk på , for at springe tilbage til begyndelsen af det aktuelle eller forrige nummer.
• Tryk på for, at springe videre til næste nummer.
63
DK
Betjening af Bluetooth®
Enheden er udstyret med en Bluetooth-funktion, som kan modtage signaler indenfor 8m afstand.
Sammenkobling af enheden med en Bluetooth enhed for at lytte til musik:
1. Sørg for at enheden er tændt, og tryk gentagne gange på på ernbetjeningen, eller på Bluetooth på enheden, for at vælge Bluetooth-funktionen.
2. Tryk på PAIR knappen nede, for at oprette bluetooth-forbindelsen.
3. Bluetooth knappen begynder at blinke blå mens enheden søger efter Bluetooth­enheder.
4. Aktivering af din Bluetooth-enhed og valg af søgefunktionen.
5. “SBTWMB14E/SBTWMW14E” kommer frem på listen over bluetooth enheder.
6. Vælg “SBTWMB14E/SBTWMW14E” og indtast “0000” som er adgangskoden, hvis nødvendigt.
7. Bluetooth knappen begynder at lyse blå, når forbindelsen er blevet oprettet.
8. For at afbryde Bluetooth-funktionen skal du skifte til en anden funktion på enheden, eller du kan deaktivere funktionen på din Bluetooth-enhed.
• Hvis signalet er svagt, vil din Bluetooth modtager muligvis blive afbrudt, men den genetablerer forbindelsen igen automatisk.
• For at få en bedre signalmodtagelse, kan du erne eventuelle genstande mellem enheden og Bluetooth-enheden.
• Denne enhed understøtter A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) og AVRCP (Audio Video remote Control Prole). Den kan kun pardannes med en Bluetooth-enhed ad gangen.
• Det garanteres ikke, at denne enhed er kompatibel med alle enheder eller medietyper.
• Visse mobiltelefoner med Bluetooth-funktion vil muligvis afbryde forbindelsen, når du foretager og
modtager opkald. Dette indikerer ikke et problem med enheden.
AUX funktion
1. Enheden er på bagsiden udstyret med et AUX stik. Dette stik kan bruges til at tilslutte
analoge lydsignaler fra andre kilder.
2. Brug et AUX kabel (ikke medleveret) til at forbinde den eksterne lydenhed og AUX
stikkene.
3. Tryk gentagne gange på knappen, for at vælge AUX.
4. Drej på VOL +/– knappen på ernbetjeningen, til at justere lydstyrken til det ønskede
niveau.
5. Stil enheden på AUX, hvorefter du kan betjene afspilningen direkte på enheden.
• Se venligst brugervejledningen til den eksterne enhed og denne vejledning om hvordan du tilslutter en ekstern lydenhed.
• Følgende er eksempler på eksterne lydenheder som kan sluttes til denne enhed: Bærbare MP3­afspillere, båndafspillere, mini-disk-afspillere, dvd-afspillere osv.
64
DK
Vedligeholdelse
Rengøring af enheden
Inden rengøring skal el-ledningen ernes fra stikkontakten.
• Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud.
• Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller
slibende midler.
• Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden.
Gode råd
Hvis der opstår et problem, er der ofte kun en mindre årsag til det. Nedenstående oversigt indeholder forskellige gode råd:
Problem Løsning
Ingen strøm • Kontroller, at strømkabet er ordentlig tilsluttet i begge ender.
• Sørg for, at du har stilt enheden på ON.
Fjernbetjeningen fungerer ikke
Enheden reagere ikke når der trykkes på knapperne
USB USB-porten oplader
ikke
• Brug ernbetjeningen nær enheden.
• Ret ernbetjeningen mod ernbetjeningssensoren på
enheden.
• Udskift ernbetjeningens batteri med et nyt.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem ernbetjeningen og
enheden.
• Enheden kan gå i stå under brug. Nulstil enheden ved at slukke og tænde for den ved stikkontakten.
• Sørg for at opladestrømmen på mobilenheden passer med opladestrømmen på enheden (2100mA eller 2,1A). Eller brug mobilenhedens egen opladeadapter til opladningen.
Bluetooth
Jeg kan ikke nde "SBTWMB14E/ SBTWMW14E" på min Bluetooth-enhed
• Sørg for, at bluetooth-funktionen er aktiveret på din bluetooth-enhed.
65
DK
Specifikationer
Model SBTWMB14E / SBTWMW14E
Strøm
Strømforsyning AC 220–240V ~50/60Hz Strømforbrug 25W ECO Strøm under standby < 0,5W Udgangseekt 15W x 2 USB-strøm 5V 2100mA
Egenskaber
Tilslutning USB CHARGING stik x 1, AUX stik x 1
Mål
Enhed 481mm(B) x 120mm(D) x 155mm(H)
Nettovægt
Enhed 1,3kg
Egenskaber og specikationer kan ændres uden varsel.
66
Vybalení
Děkujeme, že jste zakoupili nový Sandstrøm Reproduktory.
Doporučujeme věnovat dostatek času přtení tohoto návodu k obsluze, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi. Najdete zde také tipy a popis řešení případných potíží.
Před používáním si důkladně přtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod pro případné budoucí použití.
Vyjměte všechny položky z obalu. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy.
Dodávku tvoří následující díly:
BASSPAIR MUTE
BASS
Hlavní jednotka
Stereo audio kabel 3,5 mm na 3,5 mm
Návod K Použití
Dálkové ovládání
67
Přehled výrobku
Pohled zpředu
BASS
1 173
1. Reproduktory
2. Tlačítko STANDBY Přepnutí mezi režimy ON a STANDBY.
3. Tlačítko AUX Výběr režimu AUX.
4. Tlačítko Bluetooth Výběr režimu Bluetooth.
Pohled zezadu
2
4 5 6
5. Tlačítko BASS
Slouží k zapnutí/vypnutí funkce BASY.
6. Tlačítko VOL +/–
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
7. Snímač dálkového ovládání Přijímá signál dálkového ovládání.
1. Háček
2. Zásuvka AUX
Slouží k připojení externího zvukového zařízení.
68
AUX
USB Charging
2
3 11 4 5
3. Zásuvka USB Charging
4. Stojan
5. Síťový kabel
Pouze pro nabíjení externích zařízení.
Dálkový ovladač
1
2
3
4
5
BASSPAIR
MUTE
6
7
8
9
10
1. Tlačítko STANDBY Přepnutí mezi režimy ON a STANDBY.
2. Tlačítko VOL + Zvýšení hlasitosti.
3. Tlačítko (Pro režim Bluetooth) Přechod na začátek stopy nebo na předchozí stopu.
4. Tlačítko VOL – Snížení hlasitosti.
5. Tlačítko PAIR Spárování se zařízením Bluetooth provedete po aktivaci funkce Bluetooth.
6. Tlačítko MODE
Slouží k přepínání mezi režimy Bluetooth a AUX.
7. Tlačítko (Pro režim Bluetooth)
Přehrávání/pozastavení/obnovení přehrávání.
8. Tlačítko (Pro režim Bluetooth)
Přechod na další stopu.
9. Tlačítko BASS
Slouží k zapnutí/vypnutí funkce BASY.
10. Tlačítko MUTE
Vypnutí a obnovení zvuku.
69
Odstranění plastového pásku z dálkového ovladače
Před prvním použitím odstraňte z baterie plastový pásek. Nachází se na zadní straně dálkového ovládání.
Výměna baterie dálkového ovladače
Dálkové ovládání vyžaduje lithiovou baterii CR2025, 3 V.
1. Stiskněte západku uvolnění prostoru pro baterie ve směru šipky a držte ji stisknutou.
2. Vytáhněte držák baterie a vyjměte starou baterii.
3. Vložte novou baterii.
4. Vložte držák baterie zpět do dálkového ovladače.
Manipulace s baterií
• Nesprávné použití baterií může vést k úniku elektrolytu, jehož následkem může být požár, poranění nebo škoda na majetku.
• Při vkládání baterie dodržujte značky polarity (+ v –) v prostoru pro baterii.
• Používejte vždy typ baterie uvedený v tomto návodu.
• Použitá baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Vždy ji likvidujte v souladu s platnými
předpisy.
• Malé knoíkové baterie, jaké používá toto dálkové ovládání, mohou být snadno spolknuty dětmi a to je nebezpečné. Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovládání, uchovávejte mimo dosah dětí, a kontrolujte, zda je prostor pro baterii spolehlivě uzavřen. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc.
70
Manipulace s dálkovým ovládáním
• Při posouvání a vytažení výstupku prostoru pro baterie dávejte pozor.
• Dálkové ovládání chraňte před pádem.
• Dálkové ovládání chraňte před nárazem.
• Dálkové ovládání chraňte před politím kapalinou.
• Dálkové ovládání nestavte na mokré povrchy.
• Vyjměte baterii, pokud dálkové ovládání nebudete delší dobu používat, protože by jinak mohlo dojít
ke korozi vývodů nebo úniku elektrolytu, což může vést k poranění nebo škodě na majetku, včetně požáru.
• Pokud se baterie vybije, dálkové ovládání nebude fungovat.
Dosah dálkového ovládání
• Snímač dálkového ovládání na přední straně zařízení reaguje na povely dálkového ovládání ze vzdálenosti max. 6 metrů a s odchylkou max. 30° stupňů od kolmice.
BASS
• Upozorňujeme, že dosah ovládání může záviset na jasu v místnosti.
30° 30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
71
Připojení
Pomocí připojení AUX
Pomocí kabel stereofonního zvuku 3,5 mm na RCA připojte zásuvky výstupu zvukového zařízení k zásuvce AUX přístroje.
Zadní strana přístroje
Audio zařízení
AUX
USB Charging
Do zásuvky AUX IN
R
AUDIO OUT
L
Červená
Bílá
Kabel stereofonního zvuku 3,5 mm na RCA
(není součástí dodávky)
Pomocí stereo audio kabel 3,5 mm na 3,5 mm připojte zásuvku mobilního zařízení pro připojení sluchátek k zásuvce AUX přístroje.
Zadní strana přístroje
Mobilní zařízení
AUX
USB Charging
Stereo audio kabel 3,5 mm na 3,5 mm
(dodávky)
72
Připojení do elektrické zásuvky
• Tento přístroj je určen kprovozu se zdrojem střídavého napájení.
• V případě připojení přístroje k jinému zdroji napájení může dojít k poškození. Rozviňte
celou délku napájecího kabelu. Koncovku napájecího kabelu připojte do elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda je koncovka kabelu v zásuvce zasunuta až na doraz. Přístroj je nyní připojen a připraven k použití.
• Pokud chcete přístroj úplně vypnout, odpojte síťový kabel ze zásuvky.
Před zapojením koncovky napájecího kabelu do zásuvky zkontrolujte, zda byla provedena všechna připojení soundbaru.
Do zásuvky na
AUX
USB Charging
stěně
Nabíjení ze zásuvky USB CHARGING
Zásuvka USB CHARGING je určena pouze pro nabíjení mobilních zařízení (tzn. přehrávač MP3, mobilní telefon atd.). Na výstupu je 5V= při nabíjecím proudu 2100 mA (2,1A).
Pomocí kabelu USB (není součástí) připojte mobilní zařízení k zásuvce USB CHARGING jednotky a mobilní zařízení se začne nabíjet.
AUX
USB Charging
Zásuvku USB CHARGING používejte POUZE k nabíjení malých mobilních zařízení. Tento port NIKDY nepoužívejte k jinému účelu.
73
Obecné používání
Zapnutí/vypnutí
Při prvním připojení přístroje k napájecí síti bude přístroj v STANDBY režimu.
• Stisknutím tlačítka přepněte přístroj do režimu ZAPNUTO. Rozsvítí se tlačítko AUX nebo Bluetooth .
• Stisknutím tlačítka přepněte přístroj zpět do režimu POHOTOVOST. Tlačítko se rozsvítí.
• Pokud chcete přístroj úplně vypnout, vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
• Přibližně po 15 minutách nečinnosti se přístroj automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Výběr režimů
Opakovaným stisknutím (klepnutím na) dálkovém ovladači můžete přepínat mezi režimy AUX a Bluetooth.
Rovněž můžete vybrat požadovaný režim stisknutím tlačítka AUX , Bluetooth na přístroj.
Nastavení hlasitosti
• Stisknutím tlačítek VOL +/– na přístroji nebo na dálkovém ovladači upravte hlasitost.
• Chcete-li vypnout zvuk, stiskněte tlačítko MUTE na dálkovém ovladači. Dalším
stisknutím tlačítka MUTE obnovíte normální poslech.
Nastavení basů
Stisknutím tlačítka BASS aktivujte/deaktivujte funkci basů.
Pozastavení přehrávání (Pro režim Bluetooth)
1. Stisknutím pozastavíte přehrávání, na displeji bude blikat odehraná hrací doba.
2. Přehrávání obnovíte dalším stisknutím .
Přeskočení jiné stopy (Pro režim Bluetooth)
• Stisknutím přeskočíte na začátek aktuální stopy nebo na předchozí stopu.
• Stisknutím přeskočíte dopředu na další stopu.
74
Používání Bluetooth®
Přístroj podporuje Bluetooth s dosahem 8 metrů. Párování přístroje se zařízením podporujícím Bluetooth za účelem poslechu hudby:
1. V režimu ZAPNUTO opakovaným stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači nebo
stisknutím tlačítka Bluetooth na přístroji vyberte režim Bluetooth.
2. Stisknutím tlačítko PAIR aktivujete párování Bluetooth.
3. Během vyhledávání zařízení Bluetooth tlačítko Bluetooth bliká modře.
4. Aktivujte zařízení Bluetooth a vyberte režim hledání.
5. V seznamu zařízení Bluetooth se zobrazí „SBTWMB14E/SBTWMW14E“.
6. Vyberte „SBTWMB14E/SBTWMW14E“ a pokud je požadováno heslo, zadejte „0000“.
7. V případě úspěšného připojení tlačítko Bluetooth svítí modře.
8. Funkci Bluetooth odpojíte přepnutím na jinou funkci přístroje nebo vypnutím Bluetooth na vnějším zařízení.
• Pokud je signál slabý, může se připojení Bluetooth přerušit, ale opakované párování proběhne automaticky.
• Pro dosažení lepšího příjmu odstraňte veškeré překážky mezi přístrojem a zařízením Bluetooth.
• Tento přístroj podporuje proly A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) a AVRCP (Audio Video
remote Control Prole). Tento přístroj lze párovat pouze s jedním zařízením Bluetooth najednou.
• Kompatibilita se všemi ostatními typy zařízení a médií není zaručena.
• Některé mobilní telefony s funkcí Bluetooth se mohou připojovat a odpojovat při volání nebo
ukončování volání. Je to normální a nejedná se o závadu přístroje.
Používání AUX
1. Na zadní straně přístroje se nacházejí zásuvky AUX IN. Tato zásuvka umožňují přehrávat
vpřístroji analogové zvukové signály z jiných zdrojů.
2. Připojte vstup do dalšího zvukového zařízení pomocí kabelu AUX (není součástí
dodávky) k zásuvkám AUX IN.
3. Opakovaným stisknutím MODE vyberte režim AUX.
4. Stisknutím VOL +/– na dálkovém ovladači nastavte požadovanou hlasitost.
5. V režimu AUX ovládejte funkce přehrávání přímo na vnějším zařízení.
• Při připojování externího zvukového zařízení postupujte podle příslušného návodu k použití.
• Mezi externí zvuková zařízení, která lze připojit k tomuto přístroji, patří: mobilní MP3 přehrávače,
kazetové přehrávače, přehrávače minidisků, DVD přehrávače atd.
75
Údržba
Čištění přístroje
Před čištěním přístroj odpojte od elektrické zásuvky.
• Vnější povrch přístroje otřete navlhčeným hadříkem, který nepouští vlákna.
• Nepoužívejte čistící kapaliny s obsahem alkoholu, čpavku nebo abraziv.
• Nestříkejte spreje na přístroj nebo do jeho okolí.
Tipy a triky
Pokud se setkáte s problémem, může být mnohdy způsoben něčím velmi jednoduchým. V následující tabulce najdete řadu tipů:
Problém Řešení
Chybí napájení • Zkontrolujte, zda je napájecí kabel na obou koncích pevně
zasunut.
• Zkontrolujte, zda byl zvolen režim ON.
Dálkový ovladač nefunguje
Přístroj nereaguje na stisk tlačítek
USB Port USB nenabíjí • Zkontrolujte, zda je dostupný nabíjecí proud mobilního
Bluetooth
V zařízení Bluetooth nelze najít položku „SBTWMB14E/ SBTWMW14E“
• Použijte dálkový ovladač z menší vzdálenosti.
• Namiřte dálkový ovladač na snímač na přístroji.
• Vyměňte baterii v dálkovém ovladači.
• Odstraňte přepážky mezi dálkovým ovladačem a přístrojem.
• Přístroj může „zamrznout“. Resetujte přístroj odpojením a
připojením ke zdroji napájení.
zařízení kompatibilní s nabíjecím proudem přístroje (2100 mA nebo 2,1 A). V opačném případě použijte k nabíjení vlastní nabíjecí adaptér mobilního zařízení.
• Zkontrolujte, zda máte na zařízení Bluetooth aktivovánu funkci Bluetooth.
76
Technické údaje
Model SBTWMB14E / SBTWMW14E
Napájení
Napájení 220–240 Vstř 50/60 Hz Příkon 25W Příkon v pohotovostním
režimu EKO Výstupní výkon 15W x 2 USB napájení 5V 2100mA
Funkce
Připojitelnost Zásuvky USB CHARGING x 1, zásuvky AUX x 1,
Dimension
Přístroj 481mm(Š) x 120mm(H) x 155mm(V)
Net Weight
Přístroj 1,3kg
Změny funkcí a technických údajů bez předchozího upozornění vyhrazeny.
< 0,5W
77
SK
Vybalenie
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili nové zariadenie Sandstrøm
Reproduktory. Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na
obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka. V tomto návode nájdete tiež niektoré rady a tipy, ktoré vám pomôžu pri riešení niektorých problémov.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a uchovajte tento návod na obsluhu pre potreby v budúcnosti.
Z obalu vyberte všetky položky. Obalový materiál si ponechajte. Ak ho dávate do odpadu, dodržte pri tom všetky miestne nariadenia.
Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky:
BASS
Hlavná jednotka
3,5mm – 3,5 mm kábel na vedenie stereofónneho zvuku
Návod S Pokynmi
78
BASSPAIR MUTE
Diaľkový ovládač
SK
Prehľad výrobku
Pohľad spredu
BASS
1 173
1. Reproduktory
2. Tlačidlo STANDBY
Slúži na prepínanie zariadenia medzi režimami ON a STANDBY.
3. Tlačidlo AUX Slúži na výber režimu AUX.
4. Tlačidlo Bluetooth Slúži na výber režimu Bluetooth.
Pohľad zozadu
2
4 5 6
5. Tlačidlo BASS
Zapnúť/vypnúť BASS.
6. Tlačidlo VOL +/–
Slúžia na zníženie hlasitosti prehrávania.
7. Snímač diaľkového ovládača Prijíma infračervený signál z diaľkového ovládača.
1. Inštalačný hák
2. Konektor AUX
Pripojenie do externého zvukového zariadenia.
AUX
USB Charging
2
3 11 4 5
3. Konektor USB Charging
4. Stojan
5. Sieťový kábel
Iba na nabíjanie externých zariadení.
79
SK
Diaľkový ovládač
1
2
3
4
5
BASSPAIR
MUTE
6
7
8
9
10
1. Tlačidlo STANDBY
Slúži na prepínanie zariadenia medzi režimami ON a STANDBY.
2. Tlačidlo VOL +
Zvýšenie hlasitosti.
3. Tlačidlo (pre režim Bluetooth)
Slúži na návrat naspäť na začiatok skladby alebo na predchádzajúcu skladbu.
4. Tlačidlo VOL –
Zníženie hlasitosti.
5. Tlačidlo PAIR
Funkcia prístupu k rozhraniu bluetooth na párovanie so zariadením s rozhraním bluetooth.
6. Tlačidlo MODE Prepínanie medzi režimami Bluetooth a AUX.
7. Tlačidlo (pre režim Bluetooth) Slúži na spustenie/pozastavenie/
8. Tlačidlo (pre režim Bluetooth) Slúži na preskočenie dopredu na ďalšiu skladbu.
9. Tlačidlo BASS Zapnúť/vypnúť BASS.
10. Tlačidlo MUTE Používa sa na vypnutie zvuku zo zariadenia alebo obnovenie zvuku.
80
SK
Odstránenie plastovej pásky z diaľkového ovládača
Keď sa batéria používa po prvý krát, odstráňte z nej plastovú pásku. Umiestnená je na spodnej strane diaľkového ovládača.
Výmena batérie v diaľkovom ovládači
V diaľkovom ovládaní sa používa 3V lítiová batéria CR2025.
1. Uvoľňovací jazýček batérie posuňte v smere šípky a podržte.
2. Vytiahnite držiak batérie a vyberte starú batériu.
3. Vymeňte za novú batériu.
4. Držiak batérie vložte späť do diaľkového ovládača.
Manipulácia s batériou
• Nesprávna manipulácia alebo nesprávne používanie batérií môže spôsobiť korodovanie alebo tečenie batérií, čo môže spôsobiť požiar, zranenie osôb alebo škodu na majetku.
• Pri zakladaní batérie dodržte vyznačenie správnej polarity (+ a -) na kryte priehradky pre batériu.
• Používajte len typ batérie, ktorý je uvedený v tomto návode.
• Starú batériu neodhadzujte do domového odpadu. Starú batériu zlikvidujte v súlade s miestnymi
predpismi.
• Deti môžu ľahko prehltnúť malé gombíkové batérie, ako napríklad tá, ktorá sa používa v tomto diaľkovom ovládači, čo môže byť nebezpečné. Voľné gombíkové batérie uchovávajte mimo dosahu detí a uistite sa, že batéria je riadne vložená do diaľkového ovládača. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu gombíkovej batérie, vyhľadajte lekársku pomoc.
81
SK
Manipulácia s diaľkovým ovládačom
• Pri posúvaní a vyťahovaní poistného jazýčka batérie si dávajte pozor na nechty.
• Diaľkový ovládač nesmie spadnúť.
• Zabráňte akýmkoľvek nárazom na diaľkový ovládač.
• Na diaľkový ovládač nelejte vodu ani žiadne iné kvapaliny.
• Diaľkový ovládač neklaďte na vlhké predmety.
• Keď sa diaľkový ovládač dlhšiu dobu nepoužíva, vyberte batériu, pretože by to mohlo spôsobiť koróziu
a/alebo tečenie batérie s následným zranením osôb, škodou na majetku a/alebo požiarom.
• Keď je batéria slabá, diaľkový ovládač nebude fungovať.
Prevádzkový dosah diaľkového ovládača
• Senzor diaľkového ovládania na prednej časti zariadenia reaguje na príkazy z diaľkového ovládača do vzdialenosti maximálne 6 metrov a maximálne v 60° oblúku.
BASS
• Dôležité je vedieť, že prevádzková vzdialenosť sa môže meniť v závislosti od úrovne osvetlenia v miestnosti.
30° 30°
Max. 6 m
BASSPAIR MUTE
82
SK
Pripojenie
Používanie konektora AUX
3,5 mm konektor pre zvukový kábel RCA konektora zapojte do výstupných zvukových konektorov vo zvukovom zariadení a do konektora AUX v zariadení.
Zadná strana zariadenia
Zvukové zariadenie
AUX
USB Charging
Do konektora AUX IN
R
AUDIO OUT
L
Červený
Biely
3,5 mm konektor pre zvukový kábel RCA
(nie je súčasťou dodávky)
3,5 mm zvukový kábel do 3,5 mm konektora konekta zapojte do konektora pre slúchadlá v mobilnom zariadení a do vstupného konektora AUX v zariadení.
Zadná strana zariadenia
Mobilné zariadenie
AUX
USB Charging
3,5mm – 3,5 mm kábel na vedenie
stereofónneho zvuku
(zahrnutý)
83
SK
Zapojenie do sieťovej zásuvky
• Tento rádiobudík je navrhnutý pre napájanie striedavým prúdom.
• Zapojením tohto zariadenia do akéhokoľvek iného zdroja napájania môže dôjsť k
jeho poškodeniu. Napájací kábel odviňte na plnú dĺžku. Zástrčku napájacieho kábla zapojte do elektrickej zásuvky. Zástrčka napájacieho kábla musí byť úplne zasunutá do elektrickej zásuvky. Zariadenie je teraz zapojené a pripravené na používanie.
• Na úplné vypnutie zariadenia je potrebné zástrčku vytiahnuť z elektrickej zásuvky.
Pred zapojením do stenovej zásuvky sa uistite, že sú zapojené zvukové káble do zariadenia Soundbar.
Do elektrickej
AUX
USB Charging
zásuvky
Nabíjanie z konektora USB CHARGING
Konektor USB CHARGING je určený iba na nabíjanie mobilných zariadení (napríklad prehrávač MP3, mobilný telefón, atď.). Dodáva 5 V jednosmerný prúd pri nabíjacom prúde až 2100 mA (2,1A).
Mobilné zariadenie zapojte do konektora USB CHARGING v zariadení pomocou kábla USB (nie je súčasťou dodávky) a mobilné zariadenie sa začne nabíjať.
AUX
USB Charging
Na nabíjanie malých mobilných zariadení používajte IBA konektor USB CHARGING. Tento konektor NIKDY nepoužívajte na žiadne iné účely.
84
SK
Bežná prevádzka
Zapnutie/vypnutie
Zariadenie sa pri prvom zapojení do elektrickej zásuvky uvedie do POHOTOVOSTNÉHO režimu.
• Stlačením tlačidla zariadenie prepnite do režimu ZAPNÚŤ. Rozsvieti sa tlačidlo AUX alebo Bluetooth .
• Stlačením tlačidla zariadenie prepnite späť do POHOTOVOSTNÉHO režimu. Svietiť
bude tlačidlo .
• Ak chcete zariadenie úplne vypnúť, zástrčku napájacieho kábla vytiahnite z elektrickej
zásuvky.
• Ak je zariadenie v nečinnosti po dobu približne 15 minút, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu.
Voľba režimov
Viacnásobným stlačením (poklepaním) tlačidla diaľkovom ovládači môžete prepínať medzi režimami AUX a Bluetooth.
Požadovaný režim môžete vybrať aj tak, že na jednotka stlačíte tlačidlo AUX , Bluetooth .
Nastavenie hlasitosti
• Hlasitosť nastavte stlačením tlačidla VOL +/– na zariadení alebo na diaľkovom ovládači.
• Ak chcete vypnúť zvuk, na diaľkovom ovládači stlačte tlačidlo MUTE Ak chcete obnoviť
normálne počúvanie, znovu stlačte tlačidlo MUTE.
Nastavenie basových kmitočtov
Stlačením tlačidla BASS zapnite/vypnite funkciu basov.
Pozastavenie prehrávania (pre režim Bluetooth)
1. Ak chcete prehrávanie pozastaviť, stlačte a začne blikať indikátor uplynutého času.
2. Ak chcete prehrávanie obnoviť, znovu stlačte .
Vynechanie ďalšej skladby (pre režim Bluetooth)
• Stlačte preskočíte na začiatok aktuálnej skladby alebo na predchádzajúcu skladbu.
• Ak chcete preskočiť dopredu na ďalšiu skladbu, stlačte .
85
SK
Prevádzka Bluetooth®
Toto zariadenie je vybavené funkciou Bluetooth, pomocou ktorej sa môže prijímať signál do vzdialenosti 8 metrov.
Párovanie zariadenia so zariadením s rozhraním Bluetooth pre počúvanie hudby:
1. Ak chcete vybrať režim Bluetooth, v režime ZAPNÚŤ opakovane stlačte tlačidlo na
diaľkovom ovládači alebo na zariadení stlačte tlačidlo Bluetooth .
2. Ak chcete aktivovať párovanie s Bluetooth, stlačte tlačidlo PAIR.
3. Pri vyhľadávaní zariadenia Bluetooth bude svietiť modrý tlačidlo Bluetooth .
4. Aktivujte svoje zariadenie s rozhraním Bluetooth a vyberte režim vyhľadávania.
5. V zozname vášho zariadenia s rozhraním Bluetooth sa objaví nápis „SBTWMB14E/ SBTWMW14E“.
6. Vyberte možnosť „SBTWMB14E/SBTWMW14E“ a ak je to nutné, ako heslo zadajte „0000“.
7. Keď je pripojenie úspešné, rozsvieti sa modrý tlačidlo Bluetooth
8. Ak chcete odpojiť funkciu Bluetooth, prejdite na inú funkciu v zariadení alebo túto funkciu vypnutie vo vašom zariadení s rozhraním Bluetooth.
• Ak je signál slabý, váš prijímač s rozhraním Bluetooth sa môže odpojiť, ale automaticky znovu vstúpi do režimu spájania.
• Pre lepší príjem signálu odstráňte všetky prekážky medzi zariadením a zariadením s rozhraním Bluetooth.
• Toto zariadenie podporuje funkcie A2DP (rozšírený prol distribúcie zvuku) a AVRCP (prol diaľkového ovládania zvuku a obrazu). To to zariadenie možno spárovať naraz s jedným zariadením s rozhraním Bluetooth.
• Kompatibilita so všetkými zariadeniami s rozhraním Bluetooth nie je garantovaná.
• Pri uskutočňovaní a ukončení hovorov sa niektoré mobilné telefóny s funkciou Bluetooth sa môžu
pripojiť a odpojiť. To nenasvedčuje o žiadnom probléme so zariadením.
Prevádzka AUX
1. V zadnej časti zariadenia sa nachádzajú dva konektory AUX IN . Do zariadenia môžu byť
cez tento konektor privádzané analógové zvukové signály z iných zdrojov.
2. Vstup pripojte do iného zvukového zariadenia s konektormi AUX IN pomocou kábla
AUX (nie je súčasťou dodávky).
3. Ak chcete vybrať režim AUX, viacnásobne stlačte tlačidlo MODE.
4. Ak chcete nastaviť hlasitosť zvukového výstupu na požadovanú úroveň, na diaľkovom
ovládači stlačte tlačidlo VOL +/–.
5. Pomocou funkcií prehrávania môžete svoje zvukové zariadenie obsluhovať priamo v
režime AUX.
• Pri pripájaní externého zariadenia využite postupujte podľa príručky dodanej k príslušnému zariadeniu, ako aj podľa tejto príručky.
• Medzi príklady zariadení, ktoré možno pripojiť k tomuto zariadeniu, patria: Prenosné MP3 prehrávače, kazetové prehrávače, prehrávače minidiskov, DVD prehrávače a pod.
86
SK
Údržba
Čistenie zariadenia
Pred čistením sa uistite, že zariadenie je úplne odpojené od sieťovej zásuvky.
• Na čistenie skrinky tohto zariadenia používajte mierne navlhčenú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
• Nepoužívajte žiadne čistiace kvapaliny, ktoré obsahujú alkohol, čpavok alebo brúsne prísady.
• Na alebo vedľa zariadenia nestriekajte aerosóly.
Rady a tipy
Pokiaľ sa vyskytne nejaký problém, často môže byť spôsobený maličkosťou. V nasledovnej tabuľke sa uvádzajú rôzne tipy:
Problém Riešenie
Prerušený prívod elektrického prúdu
Diaľkový ovládač nefunguje • Diaľkový ovládač používajte blízko zariadenia.
Zariadenie nereaguje na stláčanie tlačidiel
USB Konektor USB nenabíja • Uistite sa, že prípustný nabíjací prúd mobilného
• Uistite sa, že obidva konce napájacieho kábla sú pevne zapojené.
• Uistite sa, že je vybraný režim ON.
• Diaľkový ovládač namierte na senzor diaľkového
ovládania.
• V diaľkovom ovládači vymeňte starú batériu za novú.
• Medzi diaľkovým ovládačom a zariadením odstráňte všetky prekážky.
• Zariadenie môže počas prevádzky zamrznúť. Zariadenie vypnite vytiahnutím zástrčky z elektrickej zásuvky a potom znovu zapnite, aby sa resetovalo.
zariadenia je zhodný s nabíjacím prúdom (2 100 mA alebo 2,1 A) tohto zariadenia. V opačnom prípade použite nabíjací adaptér mobilného zariadenia.
Bluetooth
V mojom zariadení s rozhraním Bluetooth nemôžem nájsť „SBTWMB14E/SBTWMW14E“
• Uistite sa, že v zariadení s rozhraním Bluetooth je aktivované rozhranie Bluetooth.
87
SK
Špecifikácie
Model SBTWMB14E / SBTWMW14E
Napájanie
Napájanie Striedavý prúd 220–240 V ~ 50/60 Hz Spotreba elektrickej energie 25W Spotreba energie v
pohotovostnom režime EKO Výstupný výkon 15W x 2 Napájanie cez USB 5V 2100mA
Vyznačuje sa:
Zapojenie Konektor USB CHARGING, 1 ks, konektory AUX, 1 ks,
Rozmery
Zariadenie 481mm(W) x 120mm(D) x 155mm(H)
Net Weight
Zariadenie 1,3kg
Funkcie a technické parametre podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
< 0,5W
88
GB
NO
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
Notes for battery disposal
The batteries used with this product contain chemicals that are harmful to the environment. To preserve our environment, dispose of used batteries according to your local laws or regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by DSG Retail Limited is as an Aliate under the License held by DSG International Sourcing Ltd. Other trademarks and trade names are those of their respective owners and all rights are acknowledged.
In the unlikely event of a problem developing, please contact the store where you purchased your equipment. We continually strive to improve our products; specications may change without prior notice. For advice on where to purchase accessories, please contact the store where you purchased your equipment.
All trademarks are the property of their respective owners and all rights are acknowledged.
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at apparatet må leveres som elektrisk og elektronisk avfall atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger brukes. Det nnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i Norge og EU. Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Merknader om avhending av batterier
Batteriene som brukes i dette produktet inneholder kjemikalier som er skadelige for miljøet. For å ta vare på miljøet, må brukte batterier avhendes i samsvar med lokale bestemmelser. Ikke kast batterier sammen med vanlig restavfall fra husholdningen. Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Bluetooth®-ordet og -logoene er registrerte varemerker som tilhører Bluetooth® SIG, Inc., og all bruk av disse merkene ved DSG Retail Limited er som en partner i henhold til lisensen som innehas av DSG International Sourcing Ltd. Andre varemerker og handelsnavn tilhører deres respektive eiere og alle rettigheter erkjennes.
Hvis et problem mot formodning skulle oppstå, må du kontakte butikken hvor du kjøpte utstyret. Vi arbeider kontinuerlig med å forbedre produktene, så spesikasjonene kan endres uten forhåndsvarsel. Råd om hvor du kan kjøpe tilbehør får du i butikken hvor du kjøpte utstyret.
Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom, og alle rettigheter anerkjennes.
SE
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska utrustningar ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det nns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten.
Meddelande om kassering av batterier
Batteriet som används i denna produkt innehåller kemikalier som är skadliga för miljön. För att skydda miljön kasta använda batterier i enlighet med lokala lagar och bestämmelser. Kasta inte batterierna i de vanliga hushållssoporna. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten.
Bluetooth® ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth® SIG, Inc. och all användning av sådana märken av DSG Retail Limited är som en ansluten under den licens som innehas av DSG International Sourcing Ltd. Andra varumärken och rmanamn ägs av sina respektive ägare och alla rättigheter är tillkännagivna.
Om det mot förmodan skulle uppstå ett problem, kontakta aären där du köpte utrustningen. Eftersom vi ständigt strävar efter att förbättra våra produkter kan specikationer förändras utan föregående meddelande. För råd om var tillbehör kan köpas, kontakta aären där du köpte utrustningen.
Alla varumärken är egendom som tillhör respektive ägare och alla rättigheter är erkända.
FI
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Tietoa paristojen hävittämisestä
Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaleja, jotka ovat haitallisia ympäristölle. Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt paristot paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. Älä hävitä paristoja normaalin kotitalousjätteen mukana. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Bluetooth®-sanamerkki ja logot ovat Bluetooth® SIG, Inc.n rekisterröityjä tavaramerkkejä ja DSG Retail Limitedin kaikki tällaisten merkkien käyttö tapahtuu DSG International Sourcing Ltd:n lisenssinhaltijayhtiönä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat niiden haltijoiden omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan.
Siinä epätodennäköisessä tilanteessa, että tuotteessa ilmenee ongelmia, palauta tuote liikkeeseen, josta ostit sen. Me pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme, joten tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Saadaksesi tietoja, mistä ostaa lisävarusteita, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen.
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan.
DK
CZ
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaes sammen med husholdningsaald. I EU-lande ndes der separate indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information.
Bemærkninger vedr. bortskaelse af batterier
De batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder kemikalier, som er skadelige for miljøet. Bortskaf brugte batterier i henhold til de stedlige love og bestemmelser for at bevare miljøet. Smid aldrig batterier ud med det normale husholdningsaald. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information.
Bluetooth® mærket og logoerne er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af disse mærker af DSG Retail Limited er som et associeret selskab under licens tilhørende DSG International Sourcing Ltd. Andre varemærker og navne tilhører deres respektive ejere og alle deres rettigheder anerkendes.
I det usandsynlige tilfælde at der opstår et problem, bedes du venligst kontakte butikken, hvor du købte dit udstyr. Vi arbejder hele tiden på at forbedre vores produkter. Specikationerne kan ændres uden varsel. For råd om hvor man kan købe tilbehør, bedes du venligst kontakte butikken, hvor du købte dit udstyr.
Alle varemærker tilhører deres respektive ejere og alle rettigheder anerkendes.
Tento symbol na produktu nebo v návodu znamená, že elektronické a elektrické zařízení na konci životnosti nepatří do běžného domovního odpadu. V zemích EU jsou provozovány systémy odděleného sběru. Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u něhož jste produkt zakoupili.
Poznámky k likvidaci baterií
Baterie používané v tomto zařízení obsahují chemikálie, které zatěžují životní prostředí. V zájmu ochrany životního prostředí likvidujte použité baterie v souladu s místními zákony a předpisy. Baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u něhož jste produkt zakoupili.
Slovoznak a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky ve vlastnictví společnosti Bluetooth® SIG, Inc. a společnost DSG Retail Limited smí tyto značky používat jako dceřiná společnost na základě licence udělené společnosti DSG International Sourcing Ltd. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků včetně veškerých práv.
Pokud dojde k problému, což je velmi málo pravděpodobné, kontaktujte obchod, kde jste přístroj zakoupili. Vzhledem k tomu, že se neustále snažíme naše výrobky zdokonalovat, se mohou specikace měnit bez předchozího upozornění. Ohledně rad nebo nákupu příslušenství kontaktujte obchod, kde jste přístroj zakoupili.
Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků a všechna práva jsou tímto uznána.
SK
Tento symbol na výrobku alebo v návode na obsluhu znamená, že elektrické a elektronické zariadenie sa nesmie po skončení jeho životnosti zlikvidovať jeho odhodením do domového odpadu. V Európskej únii sú zavedené samostatné systémy na recyklovanie odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili.
Poznámky týkajúce sa likvidácie batérie
Batérie, ktoré sa v tomto výrobku používajú, obsahujú chemikálie, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Aby sa chránilo životné prostredie, staré batérie zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami. Batérie neodhadujte do domového odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili.
Slovné označenie Bluetooth® a logá sú registrované ochranné známky vlastnené spoločnosťou Bluetooth® SIG, Inc. a akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou DSG Retail Limited je partnerský obchod na základe licencie poskytnutej spoločnosťou DSG International Sourcing Lts. Ďalšie ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom ich príslušných vlastníkov a uznávané sú všetky práva.
Ak v málo pravdepodobnom prípade vznikne nejaký problém, obráťte sa na predajňu, v ktorej ste zakúpili svoje zariadenie. Neustále sa snažíme naše výrobky vylepšovať apreto sa technické špecikácie môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Ak chcete vedieť, kde si máte zakúpiť príslušenstvo, obráťte sa na predajňu, v ktorej ste zakúpili svoje zariadenie.
Všetky ochranné známky sú majetkom ich príslušných majiteľov a všetky práva sú vyhradené.
Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts., HP2 7TG, UK
DSG Retail Ltd. (co. no. 504877)
IB-SBTWMB_W14E-130816V1
Loading...