Sandstrom S190IP13E Instruction Manual

Instruction Manual
Audio Docking Station for iPhone/iPod
S190IP13E
Instruction Manual
Audio Docking Station for iPhone/iPod
Bruksanvisning
Lydforankringsstasjon for iPhone/iPod
Bruksanvisning
Ljuddockningsstation för iPhone/iPod
Käyttöopas
Audiotelakka-asema iPhonelle/iPodille
Brugervejledning
Lyd-dockingstation til iPhone/iPod
Návod k obsluze
Zvuková základnová stanicepro iPhone/iPod
Návod na obsluhu
Zvuková dokovacia stanica pre iPhone/iPod
GB
NO
SE
FI
CZ
SK
iPhone / iPod not included.
Contents
GB
Innehållsförteckning
SE
Unpacking ................................................................................................. 5
Product Overview ..................................................................................... 6
Top view ..........................................................................................................................6
Rear view ......................................................................................................................... 6
Remote Control ............................................................................................................ 7
Remote Control Operation Range ........................................................... 7
Battery Replacement for the Remote Control ........................................ 8
–Handling the Battery .......................................................................................... 8
–Handling the Remote Control ......................................................................... 8
Mains Power................................................................................................................... 9
Connecting to the Mains Supply ............................................................. 9
Connecting to a TV ................................................................................... 9
Connecting to an Auxiliary Device ........................................................ 10
iPhone / iPod Operation ......................................................................... 10
Inserting the iPhone / iPod.....................................................................................10
Charging your iPhone / iPod ..................................................................................10
APPS Operation with iPhone ................................................................. 11
Downloading the App (Pad Clock) ......................................................................11
Maintenance ........................................................................................... 11
Cleaning the Unit .......................................................................................................11
Hints and Tips.......................................................................................... 12
Specications .......................................................................................... 12
Safety Warnings ...................................................................................... 61
Packa upp ................................................................................................ 21
Produktöversikt ...................................................................................... 22
Vy ovanifrån .................................................................................................................22
Vy bakifrån ....................................................................................................................22
Fjärrkontroll .................................................................................................................23
Fjärrkontrollens operationsområde .....................................................23
Batteribyte i ärrkontrollen ..................................................................24
–Hantera batteriet ............................................................................................... 24
–Hantering av ärrkontrollen .......................................................................... 24
Elnät ................................................................................................................................25
Ansluta till ett eluttag ............................................................................ 25
Anslutning till TV .................................................................................... 25
Lyssna på extrautrustning .....................................................................26
iPhone/iPod-drift .................................................................................... 26
Sätta in iPhone/iPod .................................................................................................26
Ladda din iPhone/iPod ............................................................................................26
APPS hantering med iPhone.................................................................. 27
Nedladdning av Appen (Pad Clock) ....................................................................27
Underhåll................................................................................................. 27
Rengöra enheten .......................................................................................................27
Tips och råd ............................................................................................. 28
Specikationer........................................................................................ 28
Säkerhetsföreskrifter ............................................................................. 62
Innhold
Pakke opp ................................................................................................13
Produktoversikt ...................................................................................... 14
Sett ovenfra .............................................................................................14
Sett bakfra ............................................................................................... 14
Fjernkontroll ........................................................................................... 15
Fjernkontrollens virkeområde ..............................................................15
Skifte batteriet i ernkontrollen ........................................................... 16
–Behandle batteriet ............................................................................................ 16
–Håndtere ernkontrollen ................................................................................ 16
Strøm fra stikkontakt ............................................................................. 17
Koble til stikkontakten ........................................................................... 17
Koble til en TV ......................................................................................... 17
Koble til en ekstraenhet ......................................................................... 18
iPhone/iPod-operasjon .......................................................................... 18
Sette inn iPhone/iPod ............................................................................ 18
Lade iPhone/iPod ................................................................................... 18
APPS-betjening med iPhone ................................................................. 19
Laste ned appen (Pad Clock).................................................................. 19
Vedlikehold .............................................................................................19
Rengjøre enheten ................................................................................... 19
Råd og tips .............................................................................................. 20
Spesikasjoner ....................................................................................... 20
Sikkerhetsadvarsler ............................................................................... 61
NO
Sisältö
Pakkauksesta purkaminen .................................................................... 29
Tuotteen yleiskatsaus ............................................................................30
Näkymä yläpuolelta ..................................................................................................30
Näkymä takaa ..............................................................................................................30
Kaukosäädin ................................................................................................................31
Kaukosäätimen toiminta-alue ............................................................... 31
Kaukosäätimen pariston vaihto ............................................................ 32
–Paristojen käsittely ............................................................................................ 32
–Kaukosäätimen käsittely ................................................................................. 32
Verkkovirta ...................................................................................................................33
Pistorasiaan liittäminen ......................................................................... 33
TV-vastaanottimeen liittäminen ........................................................... 33
Liittäminen lisälaitteeseen .................................................................... 34
iPhone/iPod-käyttö ................................................................................ 34
iPhonen/iPodin asettaminen paikalleen ..........................................................34
iPhonen/iPodin lataaminen ...................................................................................34
APPS-käyttö iPhonella ........................................................................... 35
Sovelluksen lataaminen (Pad Clock) ...................................................................35
Kunnossapito .......................................................................................... 35
Laitteen puhdistaminen ..........................................................................................35
Vihjeitä ja vinkkejä ................................................................................. 36
Tekniset tiedot ........................................................................................36
Turvavaroitukset ....................................................................................62
FI
3
Indholdsfortegnelse
DK
Obsah
SK
Udpakning .............................................................................................. 37
Produktoversigt ...................................................................................... 38
Set oppefra ...................................................................................................................38
Set bagfra......................................................................................................................38
Fjernbetjening ............................................................................................................39
Fjernbetjeningens virkningsafstand .................................................... 39
Udskiftning af batterierne i ernbetjening.......................................... 40
–Behandling af batteriet.................................................................................... 40
–Behandling af ernbetjeningen ................................................................... 40
Stikkontakt ...................................................................................................................41
Tilslutning til stikkontakten .................................................................. 41
Tilslutning til et ernsyn ........................................................................ 41
Sådan forbinder du til en ekstern enhed .............................................. 42
Brug af iPhone/iPod ............................................................................... 42
Isætning af iPhone/iPod ..........................................................................................42
Opladning af din iPhone / iPod.............................................................................42
APPS-betjening med iPhone ................................................................. 43
Sådan henter du App’en (Pad Clock)...................................................................43
Vedligeholdelse ...................................................................................... 43
Rengøring af enheden .............................................................................................43
Gode råd .................................................................................................. 44
Specikationer........................................................................................ 44
Sikkerhedsforanstaltninger ..................................................................63
Vybalenie ................................................................................................ 53
Prehľad výrobku ..................................................................................... 54
Pohľad zhora ................................................................................................................54
Pohľad zozadu .............................................................................................................54
Diaľkový ovládač ........................................................................................................55
Prevádzkový dosah diaľkového ovládača ............................................55
Výmena batérie v diaľkovom ovládači..................................................56
–Narábanie s batériou ........................................................................................ 56
–Manipulácia s diaľkovým ovládačom ......................................................... 56
Napájanie zo siete ......................................................................................................57
Zapojenie do sieťovej zásuvky .............................................................. 57
Pripojenie k televízoru ........................................................................... 57
Pripojenie prídavných zariadení ...........................................................58
Používanie zariadenia iPhone/iPod ......................................................58
Vloženie zariadenia iPhone/iPod .........................................................................58
Nabíjanie zariadenia iPhone/iPod .......................................................................58
Obsluha pomocou aplikácií v zariadení iPhone ................................... 59
Prevzatie aplikácie (Pad Clock) ..............................................................................59
Údržba ..................................................................................................... 59
Čistenie jednotky .......................................................................................................59
Rady a tipy ............................................................................................... 60
Technické parametre .............................................................................. 60
Bezpečnostné výstrahy .......................................................................... 64
Obsah
Vybalení .................................................................................................. 45
Přehled výrobku ..................................................................................... 46
Pohled shora ................................................................................................................46
Pohled zezadu .............................................................................................................46
Dálkový ovladač .........................................................................................................47
Dosah dálkového ovladače ....................................................................47
Výměna baterie dálkového ovladače.................................................... 48
–Manipulace s baterií.......................................................................................... 48
–Manipulace s dálkovým ovladačem ............................................................48
Síťové napájení ...........................................................................................................49
Připojení do elektrické zásuvky ............................................................ 49
Připojení k televizoru ............................................................................. 49
Poslech signálu z vnějšího zařízení ....................................................... 50
Používání iPodu/iPhonu ........................................................................50
Vložení iPhonu/iPodu ...............................................................................................50
Nabíjení iPodu/iPhonu .............................................................................................50
Ovládání aplikací pomocí iPhonu ......................................................... 51
Stažení aplikace (Pad Clock) ...................................................................................51
Údržba ..................................................................................................... 51
Čištění přístroje ...........................................................................................................51
Tipy a triky ...............................................................................................52
Specikace .............................................................................................. 52
Bezpečnostní upozornění ...................................................................... 63
CZ
4
GB
Thank you for purchasing your new Sandstrøm Audio Docking Station
for iPhone/iPod
.
We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features oered. You will also nd some hints and tips to help you resolve any issues.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
Unpacking
Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations.
The following items are included:
Mains Unit
Mains Cable
3.5mm AUX IN Cable x 1
Remote Control x 1 Battery x 1
Instruction Manual x 1
5
GB
Product Overview
Top view
1
2 3 4 5 6
Rear view
7
8 9
1. iPhone/iPod Dock
Open the dock and gently insert your iPhone / iPod.
2. Volume - button
Press to decrease the volume.
3. Standby button
Press to switch the unit into standby.
4. Volume + button
Press to increase the volume.
5. Speakers
6. Remote control sensor
7. AUX IN socket
3.5mm AUX input socket for connecting external audio devices.
8. Mains power socket
Connect the main power lead here.
9. Video OUT sockets
Connect to a TV to play your video from your iPhone/iPod.
6
GB
Remote Control
1
2 8
3 9
4 10
5 11
6 12
1. Standby button
Switch the unit on and o.
2. IPOD button
Press to select iPhone / iPod mode.
3. Video on/o
Press to switch video output mode on and o.
4. Backwards Skip button
Press to skip backwards or press and hold to search backwards.
5. Bass + button
Press increase the bass
6. Bass - button
Press decrease the bass
7
7. Mute button
Press to mute the volume, power light will ash when mute is pressed.
8. AUX button
Press to play an auxiliary device that you have connected to the unit.
9. Play / Pause button
Press to play or pause music.
10. Forwards Skip button
Press to skip forwards or press and hold to search forwards.
11. Volume + button
Press to increase the volume.
12. Volume - button
Press to decrease the volume.
Remote Control Operation Range
• The remote control sensor on the front unit is sensitive to the remote control’s commands up to a maximum of 5 metres away and within a maximum of a 60° arc.
• Please note that the operating distance may vary depending on the brightness of the room.
5m5m
60˚
7
GB
Battery Replacement for the Remote Control
The remote control requires a CR2025, 3V Lithium battery.
1. Slide and hold the battery release tab in the direction of the arrow.
2. Pull out the battery holder and remove the old battery.
3. Replace with a new battery (CR2025).
4. Insert the battery holder back into the remote control.
+
Handling the Battery
• Improper or incorrect use of batteries may cause corrosion or battery leakage, which
could cause re, personal injury or damage to property.
• Install the battery correctly in the battery compartment. Normally the battery’s positive
polarity (+) will face up.
• When the battery is exhausted, the remote control will not function.
• Only use the battery type indicated in this manual.
• Do not dispose of the used battery as domestic waste. Dispose of it in accordance with
local regulations.
• Small button cell batteries such as the one used in the remote control are easily
swallowed by young children and this is dangerous. Keep loose button cells away from young children and make sure that the battery is secure in the remote control. Seek medical advice if you believe a battery cell has been swallowed.
Handling the Remote Control
• If you are nding it dicult to remove the battery, use a paperclip to slide the battery tab.
• Do not drop the remote control.
• Do not allow anything to impact the remote control.
• Do not spill water or liquid on the remote control.
• Do not place the remote control on a wet object.
• Do not place the remote control under direct sunlight or near sources of excessive heat.
• Remove the battery from the remote control when not in use for a long period of time,
as corrosion or battery leakage may occur and result in physical injury, and/or property damage, and/or re.
8
GB
Connecting to the Mains Supply
Mains Power
• This unit is designed to operate with an AC 230V ~50Hz power supply.
• Unwind the mains cable to its full length. Connect the other end of the mains cable to the AC IN Socket at the rear of the unit then connect to the mains socket. Make sure the mains adapter is rmly inserted into the mains socket. The unit is now connected and ready to use.
• To switch the unit o completely, switch it o at the mains socket.
• If the unit is idle for more than 4 hours, the unit will switch o.
• The power indicator will ash for 10 minutes before the unit switches o.
Press any button to extend the idling time.
Connecting to a TV
You can connect your unit to a TV to playback video from your iPhone / iPod. The video will be displayed on the TV and the sound will play through your unit.
• Connect your unit to your TV as shown.
• Press the Video ON/OFF button to select video mode. You may have to change your TV’s
video input source to view the video (your TV’s instruction manual should tell you how to do this).
9
GB
Connecting to an Auxiliary Device
Headphones socket
3.5mm AUX IN Cable
(Not included)
• iPod models that cannot be docked
• MP3 players
• CD & Tape walkmans
• PCs and laptops
1. Before connecting to the mains socket, use a 3.5mm AUX IN cable (not included) to connect your audio device through the AUX IN socket at the rear of the unit.
To the AUX IN Socket
2. Connect to the mains socket.
3. Press the AUX button to select AUX mode.
4. Operate your audio device as normal, however, you can use the unit to control the volume.
iPhone / iPod Operation
Inserting the iPhone / iPod
1. Carefully slot your iPhone / iPod onto the iPod / iPhone dock.
2. If the iPhone / iPod is connected, the unit will take around 10 seconds to identify the iPhone / iPod.
3. Once the iPhone / iPod is connected the unit will begin to play the last played track from the iPhone / iPod.
Charging your iPhone / iPod
1. Your iPhone / iPod has an internal non-removable battery, the battery may need to be charged if it has not been used for a while.
2. You can automatically charge the iPhone / iPod through the unit when it is docked.
• The unit cannot show any music information of your iPhone / iPod. Please view the music information from your iPhone / iPod display.
• To avoid damaging your iPhone / iPod or the unit, please take care when inserting and removing your iPhone / iPod from the dock.
• To control menu operation of iPhone series, iPod touch series and iPod nano 6th generation, you need to enter the music menu on your iPhone / iPod rst.
• This manual provides the basic instructions of menu navigation on iPhone / iPod. For advance operations, please refer to instruction accompanied with your iPhone / iPod.
• Your unit is compatible with iPod touch 1st, 2nd, 3rd and 4th generations (8GB and above). iPod classic (8GB and above). iPod nano 3rd, 4th, 5th and 6th generations (8GB and above). iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4 and 4S (8GB and above).
10
GB
APPS Operation with iPhone
The unit can be operated via an App on an iPhone. The App can be downloaded from the App Store. The App gives you more functions to use with your unit,
Downloading the App (Pad Clock)
When you insert your iPhone into the dock for the rst time a prompt will pop up on your iPhone. Select ‘YES’ to go to the App Store and download the App. This App will give you extra features such as:
• Alarm function
• Current weather
• Volume control
• Bass control
• TV OUTPUT setting
Application Not Installed
This accessory requires an
application you do not have
installed. Would you like to install it
from the App Store?
No Yes
Maintenance
Cleaning the Unit
Ensure the unit is fully unplugged from the mains socket before cleaning.
• To clean the unit, wipe the case with a slightly moist, lint-free cloth.
• Do not use any cleaning uids containing alcohol, ammonia or abrasives.
• Do not spray an aerosol at or near the unit.
* Please note that this unit may not be compatible with all iPhones / iPods.
11
GB
Hints and Tips
If a problem does occur, it may often be due to something very minor. The following table contains various tips.
Problem Cause / Solution
Power
The unit won’t switch on.
iPod/iPhone
The unit doesn’t play iPhone / iPod les or doesn’t function as expected.
Remote Control
No functions or short range.
No sound iPhone / iPod has no sound.
• Make sure mains lead is connected to the mains socket and the unit properly and that it is switched on at the mains.
• Check that the remote control has a battery. The battery may need to be replaced.
• Make sure the iPhone / iPod is connected properly.
• Standby mode may be activated; press the STANDBY button on
the remote control again.
• Make sure the iPhone / iPod is switched on.
• Vibrations may have caused the iPhone / iPod to come loose
from the docking station.
• Check no audio cable is plugged in the AUX IN socket.
• Insert new batteries.
• Aim remote directly towards the remote sensor.
• Stay within 5m of the unit.
• Remove objects between the remote control and the sensor.
• Sound may be muted. Press Mute or Volume +.
• An audio cable may be plugged into the AUX IN socket. Remove
the cable.
Specifications
Model S190IP13E Power supply AC 230V ~50Hz Power consumption 140W
Video output Component Video (Progressive Scan)
Net weight 7.3kg
Unit dimensions 400 x 202 x 166mm
Features and specications are subject to change without prior notice.
12
NO
Takk for at du kjøpte den nye Sandstrøm-lydforankringsstasjon for iPhone/
iPod. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli
fortrolig med alle funksjonene som tilbys. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer.
Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
Pakke opp
Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste emballasjen.
Følgende elementer er vedlagt:
Hovedenhet
3,5mm Ekstrautstyr-kabel x 1
Fjernkontroll x 1 batteriet x 1
Bruksanvisning x 1Strømkabel x 1
13
NO
Produktoversikt
Sett ovenfra
1
Sett bakfra
7
1. iPhone/iPod-forankring
Åpne forankringen og sett iPhone / iPod forsiktig inn.
2. Volum −-knapp
Trykk for å redusere volumet.
3. Ventemodus-knapp
Trykk for å slå på enheten i ventemodus.
4. Volum +-knapp
Trykk for å øke volumet.
2 3 4 5 6
8 9
6. Fjernkontrollsensor
7. AUX IN-kontakt
3,5 mm AUX-inngangskontakt for tilkobling av eksterne lydenheter.
8. Strømkontakt
Koble strømledningen til her.
9. Video UT-kontakter
Koble til en TV for å spille av videoen din fra iPhone/iPod.
5. Høyttalere
14
NO
Fjernkontroll
1
2 8
3 9
4 10
5 11
6 12
1. Ventemodusknapp
Slå enheten på og av.
2. IPOD-knapp
Trykk for å velge iPhone / iPod-modus.
3. Video på/av
Trykk for å slå videoutgangsmodus på og av.
4. Hopp bakover-knapp
Trykk for å hoppe bakover eller trykk og hold for å søke bakover.
5. Bass +-knapp
Trykk for å øke bassen
6. Bass –-knapp
Trykk for å redusere bassen
7
7. Demp-knapp
Trykk for å dempe volumet, strømlyset vil blinke når demp trykkes.
8. AUX-knapp
Trykk for å spille av en ekstraenhet som du har koblet til enheten.
9. Spill / pause-knapp
Trykk for å spille av eller pause musikk.
10. Hopp fremover-knapp
Trykk for å hoppe fremover eller trykk og hold for å søke fremover.
11. Volum +-knapp
Trykk for å øke volumet.
12. Volum −-knapp
Trykk for å redusere volumet.
Fjernkontrollens virkeområde
• Fjernkontrollsensoren foran på enheten gjenkjenner signaler fra ernkontrollen opptil 5 meter unna og innenfor en vinkel på maksimum 60°.
• Vær oppmerksom på at bruksavstanden kan variere avhengig av lysstyrken i rommet.
5m5m
60˚
15
NO
Skifte batteriet i fjernkontrollen
Fjernkontrollen krever et 3 V litiumbatteri av typen CR2025.
1. Skyv og hold batteriets låseik i pilens retning.
2. Trekk ut batteriholderen og ern det gamle batteriet.
3. Erstatt med et nytt batteri (CR2025).
4. Skyv batteriholderen tilbake på plass i ernkontrollen.
+
Behandle batteriet
• Skjødesløs eller feil bruk av batterier kan føre til korrosjon eller batterilekkasje, noe som kan føre til personskade, brann eller annen skade på eiendom.
• Sett batteriet riktig inn i batterirommet. Normalt vender batteriets positive pol (+) opp.
• Når batteriet er tomt, vil ikke ernkontrollen fungere.
• Bruk kun batteritypen som angis i denne håndboken.
• Ikke kast det brukte batteriet som husholdningsavfall. Kast det i henhold til lokale
bestemmelser.
• Små knappebatterier, f.eks. det som brukes i denne ernkontrollen, kan lett svelges av små barn, noe som er farlig. Hold løse knappebatterier borte fra små barn og påse at batteridekslet sitter godt fast i ernkontrollen. Ta kontakt med lege hvis du tror at et knappebatteri er blitt svelget.
Håndtere ernkontrollen
• Hvis du nner det vanskelig å erne batteriet, kan du bruke en binders til å skyve batteriiken.
• Ikke la ernkontrollen falle ned.
• Ikke utsett ernkontrollen for støt.
• Ikke søl vann eller andre væsker på ernkontrollen.
• Ikke legg ernkontrollen på en fuktig gjenstand.
• Ikke legg ernkontrollen i direkte solskinn eller nær varmekilder.
• Ta batteriet ut av ernkontrollen hvis den ikke skal brukes på en lang stund. I motsatt fall
kan korrosjon eller batterilekkasje oppstå, noe som kan føre til personskade, skade på eiendom og/eller brann.
16
NO
Koble til stikkontakten
Strøm fra stikkontakt
• Denne enheten er konstruert for bruk med 230 V vekselstrøm ved 50 Hz.
• Strekk ut strømledningen i hele sin lengde. Sett den ene enden av strømledningen inn i vekselstrømkontakten på baksiden av enheten og koble deretter til stikkontakten. Kontroller at strømadapteren er satt godt inn i stikkontakten. Enheten er nå tilkoblet og klar til bruk.
• For å slå av enheten helt, slår den du den av ved stikkontakten.
• Hvis enheten står ubrukt i over 4 timer, slås enheten av.
• Strømindikatoren blinker i 1 minutter før enheten slås av.
Trykk på en knapp for å forlenge ventetiden.
Koble til en TV
Du kan koble enheten til en TV for å spille av videoen din fra iPhone/iPod. Videoen vises på TV-en og lyden spilles gjennom enheten din.
• Koble enheten din til TV-en som vist.
• Trykk på Video PÅ/AV-knappen for å velge videomodus. Du kan måtte endre TV-ens
videoinngangskilde for å se videoen (TV-ens bruksanvisning bør fortelle deg hvordan du gjør dette).
17
NO
Koble til en ekstraenhet
Hodetelefonkontakt
3,5 mm AUX IN-kabel
(Ikke vedlagt)
• iPod-modeller som ikke kan forankres
• MP3-spillere
• CD- og kassett walkman
• PC-er og bærbare PC-er
1. Før tilkobling til stikkontakten, bruk en 3,5 mm AUX IN-kabel (ikke inkludert) til å koble til lydenheten din gjennom denne AUX IN-kontakten på baksiden av enheten.
2. Koble til stikkontakten.
3. Trykk på AUX-knappen for å velge AUX-modus.
Til AUX IN-kontakten
4. Betjen lydenheten din som normalt, men du kan bruke enheten til å kontrollere volumet.
iPhone/iPod-operasjon
Sette inn iPhone/iPod
1. Sett iPhone/iPod-enheten varsomt inn i iPod/iPhone-forankringsstasjonen.
2. Hvis iPhone/iPod er koblet til, tar det rundt 10 sekunder før enheten identiserer iPhone/iPod.
3. Straks iPhone/iPod er koblet til enheten, starter avspillingen av det sist spilte sporet fra iPhone / iPod.
Lade iPhone/iPod
1. Din iPhone/iPod har et internt batteri som ikke kan ernes, batteriet må lades hvis den ikke har vært i bruk på en stund.
2. Du kan lade en forankret iPhone/iPod automatisk gjennom enheten.
• Enheten kan ikke vise noe musikkinformasjon på iPhone/iPod-en. Vis musikkinformasjonen fra iPhone/iPod-skjermen.
• For å unngå skade på iPhone/iPod eller enheten, vær forsiktig når du setter inn og erner iPhone/iPod fra dokkingsstasjonen.
• For å kontrollere menyoperasjon på iPhone-serien, iPod touch-serien og iPod nano 6. generasjon, må du først gå inn i musikkmenyen på iPhone / iPod.
• Denne håndboken gir grunnleggende instrukser om menynavigering på iPhone / iPod. For avanserte operasjoner, henvis til instrukser som fulgte med iPhone / iPod.
• Enheten din er kompatibel med iPod touch 1., 2., 3. og 4. generasjoner (8 GB og over). iPod classic (8 GB og over). iPod nano 3., 4., 5. og 6. generasjoner (8 GB og over). iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4 og 4S (8 GB og over).
18
NO
APPS-betjening med iPhone
Enheten kan betjenes via en app på en iPhone. Appen kan lastes ned fra App Store. Appen gir deg ere funksjoner å bruke med enheten din,
Laste ned appen (Pad Clock)
Når du setter iPhone inn i forankringsstasjonen for første gang, vises en forespørsel på iPhone. Velg "JA" for å gå til App Store og laste ned appen. Denne appen gir deg ekstra funksjoner som:
• Alarmfunksjon
• Været nå
• Lydnivåkontroll
• Basskontroll
• TV-UTGANG-innstilling
Applikasjon ikke installert
applikasjon som du ikke har
installert. Vil du installere den fra
Vedlikehold
Rengjøre enheten
Kontroller at støpslet er trukket ut fra stikkontakten før rengjøring.
Dette tilbehøret krever en
App Store?
Nei Ja
• Rengjør enheten ved å tørke kabinettet med en lett fuktet, lofri klut.
• Ikke bruk ytende rengjøringsmidler med alkohol, ammoniakk eller skuremidler.
• Ikke spray en aerosol mot eller i nærheten av enheten.
* Legg merke til at denne enheten kanskje ikke er kompatibel med alle iPhone/iPod-enheter.
19
NO
Råd og tips
Hvis du opplever et problem, er årsaken som regel bagatellmessig. Tabellen nedenfor inneholder ulike tips.
Problem Årsak/løsning
Strøm
Enheten slås ikke på.
iPod/iPhone
Enheten spiller ikke av iPhone/iPod­ler eller fungerer ikke som forventet.
Fjernkontroll
Ingen funksjoner eller kort rekkevidde.
Ingen lyd iPhone / iPod har ingen lyd.
• Sørg for at strømledningen er riktig koblet til stikkontakten og enheten og at den er slått på ved stikkontakten.
• Sjekk at ernkontrollen har et batteri. Batteriet må kanskje skiftes ut.
• Sørg for at iPhone/iPod er riktig koblet til.
• Ventemodus kan være aktivert. Trykk på VENTEMODUS-
knappen på ernkontrollen igjen.
• Sørg for at iPhone/iPod er riktig slått på.
• Vibrasjoner kan ha ført til at iPhone/iPod har kommet løs fra
dokkingsstasjonen.
• Sjekk at ingen lydkabel er koblet til AUX IN-kontakten.
• Sett i nye batterier.
• Sikt ernkontrollen direkte mot ernkontrollsensoren.
• Hold en avstand på maks. 5 m fra enheten.
• Fjern objekter mellom ernkontrollen og sensoren.
• Lyden kan være dempet. Trykk på Demp eller Volum +.
• En lydkabel kan være koblet til AUX IN-kontakten. Fjern kabelen.
Spesifikasjoner
Modell S190IP13E
Strømforsyning Vekselstrøm 230V, 50 Hz
Strømforbruk 140 W
Videoutgang Komponent video (progressiv skanning)
Nettovekt 7,3kg
Enhetsmål 400 x 202 x 166mm
Funksjoner og spesikasjoner kan endres uten varsel.
20
SE
Tack för att du köpte nya Sandstrøms iPhone/iPod ljuddockningsstation.
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla driftsfunktioner som erbjuds. Det nns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem.
Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Packa upp
Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. Behåll förpackningsmaterialet. Om förpackningen kastas ska du följa gällande lokala föreskrifter.
Följande delar medföljer:
Huvudenhet
3,5mm AUX IN kabel x 1
Fjärrkontroll x 1 Batteribyte x 1
Bruksanvisning x 1Strömkabel x 1
21
SE
Produktöversikt
Vy ovanifrån
1
2 3 4 5 6
Vy bakifrån
7
8 9
1. iPhone/iPod-dockning
Öppna dockningen och för försiktigt in iPhone / iPod.
2. Volym- knapp
Tryck för att minska volymen.
3. Standby-knapp
Tryck för att växla enheten till standby­läge.
4. Volym+ knapp
Tryck för att öka volymen.
5. Högtalare
6. Fjärrkontrollsensor
7. AUX IN uttag
3,5 mm AUX ingång för anslutning av externa ljudenheter.
8. Elströmsuttag
Anslut strömsladden här.
9. Video UT uttag
Anslut till en TV för att spela upp video från iPhone/iPod.
22
SE
Fjärrkontroll
1
2 8
3 9
4 10
5 11
6 12
1. Standby-knapp
Växlar enheten mellan på och av.
2. iPod -knapp
Tryck för att välja iPhone-/iPod-läge.
3. Video på/av
Tryck för att växla mellan på och av för bildutmatningsläge.
4. Knapp för att hoppa bakåt
Tryck för att hoppa bakåt eller tryck ned och håll kvar för att söka bakåt.
5. Bas + knapp
Tryck för att öka basen
6. Bas - knapp
Tryck för att minska basen
7
7. Mute-knapp
Tryck för att tysta volymen, strömlampan kommer att blinka när mute är nedtryckt.
8. AUX-knapp
Tryck för att spela upp en extra enhet som du anslutit till enheten.
9. Uppspelning/paus
Tryck för att spela upp eller pausa musiken.
10. Knapp för att hoppa framåt
Tryck för att hoppa framåt eller tryck ned och håll kvar för att söka framåt.
11. Volym+ knapp
Tryck för att öka volymen.
Fjärrkontrollens operationsområde
• Fjärrkontrollsensorn på framsida tar emot ärrkontrollens kommandon på upp till fem meters avstånd och med en vinkel på maximalt 60°.
• Observera att användningsavståndet kan variera beroende på ljuset i rummet.
12. Volym- knapp
Tryck för att minska volymen.
5m5m
60˚
23
SE
Batteribyte i fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen kräver ett CR2025, 3 V litiumbatteri.
1. Skjut och håll ned batterifrigöringsiken i pilens riktning.
2. Dra ut batterihållaren och ta ut det gamla batteriet.
3. Byt till ett nytt batteri (CR2025).
4. Sätt tillbaka batterihållaren i ärrkontrollen.
+
Hantera batteriet
• Olämplig eller felaktig användning av batterierna kan orsaka korrosion eller batteriläckage vilket kan orsaka brand, personskador eller skador på egendom.
• Sätt tillbaka batteriet på rätt sätt i batterifacket. Batteriets pluspol (+) är normalt vänd uppåt.
• När batterierna är förbrukade fungerar inte ärrkontrollen.
• Använd endast den batterityp som anges i denna bruksanvisning.
• Släng inte använda batterier tillsammans med hushållsavfall. Lämna dem till
batteriinsamlingen.
• De små knappbatterier som används i ärrkontrollen kan lätt sväljas av små barn och detta är farligt. Förvara lösa batterier utom räckhåll för barn och se till att batteriet är ordentligt isatt i ärrkontrollen. Sök läkarhjälp om du tror att ett batteri har svalts.
Hantering av ärrkontrollen
• Om du tycker att det är svårt att ta bort batteriet, använd ett gem för att skjuta batteriiken.
• Tappa inte ärrkontrollen.
• Låt inget stöta mot ärrkontrollen.
• Spill inte vatten och andra vätskor på ärrkontrollen.
• Placera inte ärrkontrollen på en våt plats.
• Placera inte ärrkontrollen i direkt solljus eller nära värmekällor.
• Ta ut batterierna när ärrkontrollen inte används under en längre tid, eftersom korrosion
eller batteriläckage kan inträa, vilket kan leda till fysisk skada och/eller skada på egendom och/eller brand.
24
SE
Ansluta till ett eluttag
Elnät
• Den här enheten är avsedd att drivas med 230 V 50 Hz växelström.
• Dra ut elsladden i dess fulla längd. Anslut nätsladdens ena ände till nätuttaget på baksidan av enheten och anslut sedan den andra änden till vägguttaget. Se till att nätadaptern är ordentligt intryckt i nätuttaget. Enheten är nu ansluten och klar att använda.
• För att fullständigt stänga av enheten, stäng av den vid eluttaget.
• Om enheten inte används under 4 timmar kommer den att stängas av.
• Strömindikatorn kommer att blinka i 10 minuter innan enheten stängs av.
Tryck på någon knapp för att förlänga tomgångstiden.
Anslutning till TV
Du kan ansluta enheten till en TV för att spela upp video från iPhone/iPod. Videon kommer att visas på TV:n och ljudet kommer att spela genom enheten.
• Anslut enheten till TV:n såsom visas.
• Tryck på knappen Video PÅ/AV för att välja videoläge. Du kan behöva ändra TV:ns
videoinmatningskälla för att visa videon (TV:ns bruksanvisning talar om hur du gör detta).
25
SE
Lyssna på extrautrustning
Hörlursuttag
3,5 mm AUX IN kabel
(medföljer ej)
• iPod-modeller kan inte dockas
• MP3-spelare
• CD- och kassettwalkmans
• Datorer och bärbara datorer
1. Innan du ansluter till elnätet, använd en 3.5mm AUX IN kabel (medföljer inte) för att ansluta din ljudenhet till AUX IN-uttaget på baksidan av enheten.
2. Anslutning till ett eluttag
3. Tryck på AUX-knappen för att välja AUX-läge.
4. Hantera din ljudenhet som normalt, men du kan använd enheten för att kontrollera volymen.
Till AUX IN uttaget
iPhone/iPod-drift
Sätta in iPhone/iPod
1. Sätt försiktigt in din iPhone/iPod i iPod /iPhone dockningen.
2. Om iPhone/iPod är ansluten kommer det att ta enheten runt 10 sekunder att identiera iPhone/iPod.
3. När iPhone/iPod är ansluten kommer högtalaren att börja spela det senast spelade spåret från iPhone/iPod.
Ladda din iPhone/iPod
1. Din iPhone/iPod har ett internt fast batteri som kan behöva laddas om ifall det inte har använts på ett tag.
2. Du kan ladda din iPhone/iPod automatiskt genom enheten när den är dockad.
• Enheten kan inte visa musikinformation från din iPhone/iPod. Se musikinformationen på skärmen på din iPhone/iPod.
• För att undvika skada på din iPhone/iPod eller enheten, var försiktig när du sätter i och tar bort din iPhone/iPod från dockningen.
• För hantering av kontrollmenyn för iPhone-serierna, iPod touch serierna och iPod nano 6:e generationen behöver du först öppna musikmenyn i din iPhone/iPod.
• Denna manual ger de grundläggande instruktionerna för menynavigering i iPhone/iPod. För avancerad hantering se bruksanvisningen som medföljde din iPhone / iPod.
• Denna enhet är kompatibel med iPod touch 1:a, 2:a, 3:e och 4:e generationen (8 GB och över). iPod classic (8 GB och över). iPod nano 3:e, 4:e, 5:e och 6:e generationen (8 GB och över). iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4 och 4S (8 GB och över).
26
SE
APPS hantering med iPhone
Enheten kan hanteras via en app på en iPhone. Appen kan laddas ned från App Store. Appen ger er funktioner som kan användas med enheten,
Nedladdning av Appen (Pad Clock)
När du sätter i iPhone i dockningen första gången kommer en uppmaning att poppa upp i din iPhone. Välj ‘JA’ för att gå till App Store och ladda ned Appen. Denna app kommer att ge dig extra funktionern såsom:
• Larmfunktion
• Aktuellt väder
• Volymkontroll
• Baskontroll
• TV-utmatningsinställning
Program inte installerat
Detta tillbehör kräver ett program som du inte har
installerat. Vill du installera det
från App Store?
Nej Ja
Underhåll
Rengöra enheten
Kontrollera att enheten är fullständigt bortkopplad från nätuttaget före rengöring.
• Rengör enheten genom att torka av höljet med en lätt fuktad luddfri trasa.
• Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak eller slipmedel.
• Spreja inte en aerosol på eller i närheten av enheten.
* Notera att denna enhet kanske inte är kompatibel med alla iPhones/iPods.
27
SE
Tips och råd
Om ett problem uppstår beror det ofta på ett mindre fel. Följande tabell innehåller olika tips:
Problem Orsak/lösning
Ström
Enheten slås inte på.
iPod/iPhone
Enheten spelar inte iPhone-/iPod-ler eller fungerar inte som väntat.
Fjärrkontroll
Inga funktioner eller litet omfång.
Inget ljud iPhone / iPod har inget ljud.
• Se till att strömsladden anslutits korrekt till nätuttaget och till enheten och att det är strömsatt.
• Kontrollera att det nns batteri i ärrkontrollen. Batteriet kan behövas bytas.
• Se till att din iPhone/iPod är ordentligt ansluten.
• Standby-läge kan vara aktiverat, tryck på STANDBY -knappen på
ärrkontrollen igen.
• Se till att din iPhone/iPod är påslagen.
• Vibrationer kan ha fått din iPhone/iPod att lossna från
dockningsstationen.
• Kontrollera att ingen ljudkabel anslutits till AUX IN-uttaget.
• Sätt i nya batterier.
• Rikta ärrkontrollen rakt emot ärrsensorn.
• Stanna inom 5 meter från enheten.
• Flytta på föremål mellan ärrkontrollen och sensorn.
• Ljudet kan vara avstängt. Tryck på Mute eller Volume +.
• En ljudkabel kan vara inkopplad i AUX IN uttaget. Ta bort
kabeln.
Specifikationer
Modell S190IP13E
Strömförsörjning 230V växelström, 50Hz
Energiförbrukning 140 W
Videoutdata Komponentvideo (progressiv sökning)
Nettovikt 7,3kg
Enhetens mått 400 x 202 x 166mm
Egenskaper och specikationer kan ändras utan föregående meddelande.
28
FI
Kiitos, kun valitsit Sandstrømin uuden, audiotelakka-asema iPhonelle/
iPodille
.
Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit ysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun.
Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Pakkauksesta purkaminen
Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen:
Päälaite
AUX IN -kaapeli x 1
Kaukosäädin x 1 pariston x 1
Käyttöopas x 1Virtakaapeli x 1
29
FI
Tuotteen yleiskatsaus
Näkymä yläpuolelta
Näkymä takaa
1
2 3 4 5 6
7
8 9
1. iPhone/iPod-telakka
Avaa telakka ja aseta iPhone/iPod varovasti paikalleen.
2. Äänenvoimakkuus - -painike
Äänenvoimakkuuden pienentämiseen.
3. Valmiustila-painike
Paina kytkeäksesi laitteen valmiustilaan.
4. Äänenvoimakkuus + -painike
Äänenvoimakkuuden suurentamiseen.
6. Kaukosäätimen tunnistin
7. AUX IN -liitäntä
3,5 mm:n AUX-tuloliitäntä ulkoisten audiolaitteiden liitäntään.
8. Virtaliitäntä
Liitä virtajohto tähän.
9. Video OUT -lähtöliitännät
Liitä TV-vastaanottimeen toistaaksesi videoita iPhonesta/iPodista.
5. Kaiuttimet
30
FI
Kaukosäädin
1
2 8
3 9
4 10
5 11
6 12
1. Valmiustilapainike
Kytkee laitteen päälle ja pois.
2. IPOD-painike
Paina valitaksesi iPhone-/iPod-tilan.
3. Video päälle/pois
Paina vaihtaaksesi videon lähtötilan päälle ja pois.
4. Taaksepäin ohitus -painike
Paina ohittaaksesi taaksepäin tai pidä painettuna hakeaksesi taaksepäin.
5. Basso + -painike
Paina lisätäksesi bassoa
6. Basso- -painike
Paina vähentääksesi bassoa
7
7. Mykistys-painike
Paina mykistääksesi äänen. Virran merkkivalo vilkkuu, kun mykistyspainiketta painetaan.
8. AUX-painike
Paina toistaaksesi laitteeseen liitetyllä lisälaitteella.
9. Toista/Keskeytä-painike
Paina toistaaksesi musiikkia tai keskeyttääksesi toiston.
10. Eteenpäin ohitus -painike
Paina ohittaaksesi eteenpäin tai pidä painettuna hakeaksesi eteenpäin.
11. Äänenvoimakkuus + -painike
Äänenvoimakkuuden suurentamiseen.
Kaukosäätimen toiminta-alue
• Kaukosäätimen tunnistin tottelee kaukosäätimellä annettuja komentoja enintään 5 metrin päästä ja enintään 60° kaarella.
• Huomaa, että toimintaetäisyys voi vaihdella huoneen kirkkauden mukaan.
12. Äänenvoimakkuus - -painike
Äänenvoimakkuuden pienentämiseen.
5m5m
60˚
31
FI
Kaukosäätimen pariston vaihto
Kaukosäädin vaatii yhden CR2025, 3 V:n litium-pariston.
1. Liu'uta ja pidä alhaalla pariston vapautusliuskaa nuolen suuntaan.
2. Vedä pariston pidike ulos ja poista vanha paristo.
3. Vaihda paristo uuteen (CR2025).
4. Aseta pariston pidike takaisin kaukosäätimeen.
Paristojen käsittely
• Paristojen väärä tai virheellinen käyttö voi aiheuttaa syöpymistä tai pariston vuotamista,
mistä seurauksena voi olla tulipalo, henkilövahinko tai omaisuusvahinko.
• Asenna paristo oikein paristolokeroon. Pariston positiivisen navan (+) tulee olla ylöspäin.
• Kun pariston virta on lopussa, kaukosäädin ei toimi.
• Käytä vain tässä käyttöoppaassa ilmoitettua paristotyyppiä.
• Älä hävitä käytettyä paristoa kotitalousjätteen mukana. Hävitä paristot paikallisten
säädösten mukaisesti.
• Kaukosäätimessä käytettävät pienet nappikennoparistot ovat helposti pienten lasten
nieltävissä ja se on vaarallista. Pidä irralliset nappikennoparistot poissa pienten lasten ulottuvilta ja varmista, että kaukosäätimen paristolokero on turvallisesti suljettu. Hae lääkärin apua, jos uskot, että paristo on nielty.
Kaukosäätimen käsittely
• Jos pariston poistaminen tuottaa hankaluuksia, liu'uta paristoliuskaa paperiliittimellä.
• Älä pudota kaukosäädintä.
+
• Älä kohdista kaukosäätimeen iskuja.
• Älä kaada vettä tai muuta nestettä kaukosäätimelle.
• Älä aseta kaukosäädintä märälle pinnalle.
• Älä aseta kaukosäädintä suoraan auringonpaisteeseen tai liian kuumien
lämmönlähteiden läheisyyteen.
• Poista paristo kaukosäätimestä, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan, koska muuten voi
ilmetä syöpymistä tai pariston vuotamista, ja tuloksena voi olla fyysinen vamma ja/tai omaisuusvahinko, tulipalo mukaan lukien.
32
FI
Pistorasiaan liittäminen
Verkkovirta
• Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi AC 230 V:n 50 Hz:n verkkovirralla.
• Avaa virtakaapeli täyteen pituuteensa. Liitä virtakaapelin toinen pää laitteen takana olevaan AC IN -virtaliitäntään ja toinen pää seinäpistorasiaan. Varmista, että verkkolaite on liitetty lujasti pistorasiaan. Laite on nyt liitetty ja käyttövalmis.
• Jos haluat kytkeä laitteen kokonaan pois päältä, irrota verkkolaite seinäpistorasiasta.
• Jos laite on käyttämättömänä yli 4 tuntia, laite sammuu.
• Virran merkkivalo vilkkuu 10 minuuttia ennen laitteen kytkeytymistä pois päältä.
Paina mitä tahansa painiketta jatkaaksesi käyttämättömänä oloaikaa.
TV-vastaanottimeen liittäminen
Voit liittää laitteen TV-vastaanottimeen toistaaksesi videoita iPhonesta/iPodista. Video toistetaan TV-vastaanottimella ja ääni tulee laitteestasi.
• Liitä laite TV-vastaanottimeen, kuten kuvassa.
• PainaVideo ON/OFF -painiketta valitaksesi videotilan. Sinun on ehkä vaihdettava TV:n
videotulolähdettä katsoaksesi videota (TV:n käyttöoppaassa tulisi olla ohjeet kuinka se tehdään).
33
FI
Liittäminen lisälaitteeseen
Kuulokeliitäntä
3,5 mm:n AUX IN -kaapeli
(ei kuulu toimitukseen)
• iPod-mallit, joita ei voi telakoida
• MP3-soittimet
• CD- ja kasetti-walkmanit
• PC:t ja kannettavat
AUX IN
-liitäntään
1. Ennen kuin liität laitteen pistorasiaan, liitä audiolaite tämän laitteen takana olevaan
AUX IN -liitäntään 3,5 mm:n AUX IN -kaapelilla (ei kuulu toimitukseen).
2. Liitä pistorasiaan.
3. Paina AUX-painiketta valitaksesi AUX-tilan.
4. Käytä audiolaitetta kuten normaalisti. Voit kuitenkin käyttää laitetta äänenvoimakkuuden säätämiseen.
iPhone/iPod-käyttö
iPhonen/iPodin asettaminen paikalleen
1. Aseta iPhone/iPod varovasti iPod/iPhone-telakkaan.
2. Jos iPhone/iPod on liitetty, laitteelta kestää noin 10 sekuntia tunnistaa iPhone/iPod.
3. Kun iPhone/ iPod on liitetty, kaiutin alkaa toistaa iPhonessa/iPodissa viimeksi toistettua raitaa.
iPhonen/iPodin lataaminen
1. iPhonessa/iPodissa on sisäinen akku, jota ei voi irrottaa. Akku on ehkä ladattava, jos sitä ei ole käytetty pitkään aikaan.
2. Voit ladata iPhonen/iPodin automaattisesti laitteen kautta, kun se on telakoituna.
• Laite ei näytä mitään iPhonen/iPodin musiikkitietoja. Katso musiikkitiedot iPhone/iPod-näytöstä.
• Välttääksesi vahingoittamasta iPhonea/iPodia tai laitetta, ole varovainen, kun asetat iPhonen/iPodin
telakkaan tai poistat sen siitä.
• Voidaksesi käyttää valikkotoimintoja iPhone- ja iPod touch -sarjoissa sekä iPod nano 6. sukupolven laitteissa, sinun on siirryttävä ensin iPhonen/iPodin musiikkivalikkoon.
• Tämä käyttöopas tarjoaa perusohjeet iPhonen/iPodin valikkonavigointiin. Katso ohjeet edistyneistä toiminnoista iPhonen/iPodin toimitukseen kuuluvista ohjeista.
• Tämä laite on yhteensopiva iPod touch 1. -, 2. -, 3. - ja 4. sukupolven laitteiden kanssa (8 Gt ja yli), iPod classic -laitteen kanssa(8 Gt ja yli), iPod nano 3. -, 4. -, 5- - ja 6. sukupolven laitteiden kanssa (8 Gt ja yli), iPhonen, iPhone 3G:n, 3GS:n, 4:n ja 4S:n kanssa (8 Gt ja yli).
34
FI
APPS-käyttö iPhonella
Laitetta voi käyttää iPhonessa olevalla sovelluksella. Sovelluksen voi ladata App Storesta. Sovellus tarjoaa enemmän toimintoja käytettäväksi laitteellasi,
Sovelluksen lataaminen (Pad Clock)
Kun asetat iPhonen telakkaan ensimmäistä kertaa, iPhoneen ponnahtaa näkyviin kehote. Valitse "KYLLÄ" siirtyäksesi App Storeen ja ladataksesi sovelluksen. Tämä sovellus tarjoaa ylimääräisiä sovelluksia, kuten:
• Herätystoiminto
• Nykyinen sää
• Äänenvoimakkuuden säätö
• Basson säätö
• TV-LÄHTÖ-asetus
Sovellusta ei ole asennettu
Tämä lisävaruste vaatii sovelluksen, jota et ole
asettanut. Haluatko asentaa sen
App Storesta?
Ei Kyllä
Kunnossapito
Laitteen puhdistaminen
Varmista, että laite on kokonaan irrotettu pistorasiasta ennen puhdistusta.
• Puhdista laite pyyhkimällä koteloa hieman kostutetulla, nukkaamattomalla liinalla.
• Älä käytä puhdistusnesteitä, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia tai hankaavia aineita.
• Älä suihkuta aerosolia laitteelle tai lähellä sitä.
* Huomaa, että tämä laite ei ehkä ole yhteensopiva kaikkien iPhone/iPod-laitteiden kanssa.
35
FI
Vihjeitä ja vinkkejä
Jos ilmenee ongelma, syynä voi usein olla jokin hyvin vähäinen seikka. Seuraavassa taulukossa on useita vihjeitä.
Ongelma Syy/Ratkaisu
Virta-
Laite ei kytkeydy päälle.
iPod/iPhone
Laite ei toista iPhone/iPod­tiedostoja ei toimi odotetulla tavalla.
Kaukosäädin
Ei toimintoja tai lyhyt toimintasäde.
Ei ääntä iPhonesta/iPodista ei kuulu ääntä.
• Varmista, että virtajohto on liitetty pistorasiaan ja laitteeseen kunnolla, ja että pistorasiasta tulee virtaa.
• Tarkista onko kaukosäätimessä paristo. Paristo on ehkä vaihdettava
• Varmista, että iPhone/iPod on liitetty oikein.
• Valmiustila on voinut aktivoitua. Paina uudelleen kaukosäätimen
VALMIUSTILA-painiketta.
• Varmista, että iPhone/iPod on kytketty päälle.
• Tärähtely on voinut irrottaa iPhonen/iPodin löysälle
telakointiasemasta.
• Varmista, ettei audiokaapelia ole liitetty AUX IN -liitäntään.
• Vaihda paristot.
• Osoita kaukosäätimellä suoraan kaukosäätimen tunnistinta
kohti.
• Pysy 5 m päässä laitteesta.
• Poista esteet kaukosäätimen ja anturin väliltä.
• Ääni on voitu mykistää. Paina Mykistys- tai Äänenvoimakkuus +
-painiketta.
• Audiokaapeli on voitu liittää AUX IN-liitäntään. Irrota kaapelit.
Tekniset tiedot
Malli S190IP13E
Virtalähde AC 230V ~ 50 Hz
Virrankulutus 140 W
Video-ulostulo Komponenttivideo (Progressiivinen skannaus)
Nettopaino 7,3 kg
Laitteen mitat 400x202x166 mm
Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
36
Tak for købet af din nye Sandstrøm iPhone / iPod lyd-dockingstation.
Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugervejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer.
Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
Udpakning
Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskae emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
Følgende dele er inkluderet:
Hovedenhed
3,5mm AUX IN kabel x 1
Fjernbetjening x 1 Batterier x 1
Brugervejledning x 1El-ledning x 1
37
Produktoversigt
Set oppefra
Set bagfra
1
2 3 4 5 6
7
8 9
1. iPhone/iPod-dock
Åbn docken og sæt forsigtigt din iPhone / iPod i.
2. Lydstyrke - knap
Bruges til at reducere lydstyrken.
3. Standby-knap
Tryk for at sætte enheden i standby.
4. Lydstyrke + knap
Bruges til at øge lydstyrken.
5. Højttalere
6. Fjernbetjeningssensor
7. AUX IN-stik
3,5 mm AUX indgangsstik til tilslutning af eksterne lydenheder.
8. Til netstrøm
Sæt strømkablet i her.
9. Video UDGANGsstik
Forbind til et ernsyn, så du kan afspille videoer fra din iPhone/iPod.
38
Fjernbetjening
1
2 8
3 9
4 10
5 11
6 12
1. Standby-knap
Tænd og sluk for enheden.
2. iPod-knap
Tryk for at vælge iPhone / iPod-tilstand.
3. Video on/o
Tryk for at slå videoudgang til og fra.
4. Spring tilbage-knap
Tryk for at springe tilbage eller tryk og hold for at spole tilbage.
5. Bass + knap
Tryk for at skrue op for bassen
6. Bass - knap
Tryk for at skrue ned for bassen
7
7. Lyd fra-knap
Tryk for at slå lyden fra. Strømlyset vil blnike, når lyden er slået fra.
8. AUX-knap
Tryk for at afspille en ekstern enhed, du har tilsluttet enheden.
9. Afspil/Pause-knap
Tryk for at afspille eller sætte musik på pause.
10. Spring frem-knap
Tryk for at springe frem eller tryk og hold for at spole frem.
11. Lydstyrke + knap
Bruges til at øge lydstyrken.
Fjernbetjeningens virkningsafstand
• Fjernbetjeningssensoren foran på enheden kan modtage signaler fra ernbetjeningen indenfor en afstand på 5m, og en vinkel på 60°.
• Bemærk venligst, at betjeningsafstanden kan variere alt efter, hvor meget lys der er i rummet.
12. Lydstyrke - knap
Bruges til at reducere lydstyrken.
5 m5 m
60˚
39
Udskiftning af batterierne i fjernbetjening
Fjernbetjeningen bruger et CR2025, 3V lithium-batteri.
1. Skyd og hold batteri-frigørelsetappen i pilens retning.
2. Træk batteriholderen ud, og ern de gamle batterier.
3. Sæt et nyt batteri i (CR2025).
4. Tryk batteriholderen tilbage i ernbetjeningen.
Behandling af batteriet
• Forkert brug af batterierne kan forårsage korrosion eller batterilækage, som kan føre til
brand, personskade eller beskadigelse af ejendom.
• Sørg for, at sætte batteriet ordentligt i batterikammeret. Batteriets positiv pol (+) skal
normalt vende opad.
• Fjernbetjeningen virker ikke, når batteriet er opbrugt.
• Brug kun den type batteri, der angives i denne vejledning.
• Smid ikke det brugte batteri ud som almindeligt aald. Bortskaf dem i henhold til de
lokale regler.
• Små knapcellebatterier som det, der bruges i ernbetjeningen, kan let sluges af små
børn, hvilket er farligt. Hold løse knapbatterier væk fra små børn og kontroller, at batteriet er sikkert anbragt i ernbetjeningen. Søg straks lægehjælp, hvis du mener at et cellebatteri er blevet slugt.
Behandling af ernbetjeningen
• Hvis du synes det er svært at tage batteriet ud, kan du bruge en papirclips til at trykke
batteriknappen til side.
+
• Undgå, at tabe ernbetjeningen.
• Tab ikke ernbetjeningen og udsæt den ikke for stød.
• Spild ikke vand eller anden væske på ernbetjeningen.
• Anbring ikke ernbetjeningen på et vådt underlag.
• Anbring ikke ernbetjeningen i direkte sollys eller i nærheden af stærke varmekilder.
• Fjern batterierne fra ernbetjeningen, hvis den ikke skal bruges i længere tid, da det i
modsat fald kan forårsage korrosion eller batterilækage, som kan medføre personskade og/eller beskadigelse af ejendom og/eller brand.
40
Tilslutning til stikkontakten
Stikkontakt
• Denne enhed er beregnet til drift med en AC 230V ~50Hz strømforsyning.
• Vikl ledningen helt ud i sin fulde længde. Slut den anden ende af strømkablet til vekselstrømsstikket bag på enheden, og den anden ende til en stikkontakt. Kontroller, at stikket sidder korrekt i kontakten. Enheden er nu tilsluttet og klar til brug.
• Du kan slukke helt for enheden ved at slukke på stikkontakten.
• Hvis enheden er inaktiv i mere end 4 timer, slukker den.
• Strømindikatoren vil blinke i 10 min., før enheden slukker.
Tryk på en vilkårlig knap for at forlænge inaktiviteten.
Tilslutning til et fjernsyn
Du kan forbinde din enhed til et ernsyn, så du kan afspille videoer fra din iPhone/iPod. Videoen afspilles på ernsynet, og lyden høres igennem din enhed.
• Forbind enheden til dit ernsyn som vist.
• Tryk på Video ON/OFF-knappen for at vælge video-tilstand. Du skal muligvis skifte
indgangskilde på ernsynet for at videoen (du kan læse i ernsynets brugervejledning, hvordan du gør det).
41
Sådan forbinder du til en ekstern enhed
Hovedtelefonstik
3,5 AUX IN-kabel
(medfølger ikke)
• iPod-modeller, der ikke kan dockes
• MP3-afspiller
• Cd & Tape walkmans
• Pc'er og bærbare
Til AUX IN-stikket
1. Inden du sætter stikket i stikkontakten, skal du tilslutte lydenheden til AUX IN-stikket bag på enheden ved hjælp af 3,5 mm AUX IN-kablet (medfølger ikke).
2. Tilslut til stikkontakten.
3. Tryk på AUX-knappen, for at vælge AUX.
4. Betjen din lydenhed som normalt, omend du kan bruge enheden til at styre lydstyrken.
Brug af iPhone/iPod
Isætning af iPhone/iPod
1. Sæt din iPhone / iPod forsigtigt i iPod/iPhone-docken.
2. Det tager ca. 10 sek. for enheden at nde din iPhone / iPod.
3. Når din iPhone / iPod tilsluttes, begynder højttalerne at spille det sidst afspillede nummer fra iPhone / iPod'en.
Opladning af din iPhone / iPod
1. Din iPhone/iPod har et internt batteri, der ikke kan tages ud. Det kan være nødvendigt at oplade batteriet hvis det ikke har været i brug i et stykke tid.
2. Du kan automatisk oplade iPhone / iPod gennem enheden, når den er docket.
• Enheden kan ikke vise musikinformation på din iPhone/iPod. Se musikinformationerne på din iPhone/ iPod-skærm.
• For at undgå at beskadige din iPhone / iPod eller selve enheden skal du være forsigtig, når du sætter din iPhone / iPod i og tager den ud af dockingstationen.
• For at styre menuerne i iPhone-serien, iPod touch-serien og iPod nano 6. generation, skal du først gå i musikmenuen på din iPhone / iPod.
• Denne brugervejledning indeholder de grundlæggende instruktioner i navigation i menuerne på iPhone / iPod. Der henvises til instruktionerne, der medfulgte din iPhone / iPod, vedrørende avancerede funktioner.
• Din enhed er kompatibel med iPod touch 1., 2., 3. og 4. generation (8 GB og derover). iPod classic (8 GB og derover). iPod nano 3., 4., 5. og 6. generation (8 GB og derover). iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4 og 4S (8 GB og derover).
42
APPS-betjening med iPhone
Enheden kan betjenes via en App på en iPhone. App'en kan hentes fra App Store. App'en giver dig ere funktioner du kan bruge på enheden,
Sådan henter du App'en (Pad Clock)
Når du sætter iPhone i dock'en første gang, vises en besked på din iPhone. Vælg "Ja" for at gå til App Store og hente App'en. Denne App giver dig ekstra funktioner som f.eks.:
• Alarm-funktion
• Vejrudsigt
• Lydstyrkejustering
• Basjustering
• TV OUTPUT-indstilling
Vedligeholdelse
Rengøring af enheden
Inden rengøring skal el-ledningen ernes fra stikkontakten.
Program Ikke Installeret
Dette tilbehør kræver et
program, du ikke har
installeret. Vil du installere det
fra App Store?
Nej Ja
• Rengør enheden ved at tørre kabinettet af med en let fugtet og fnugfri klud.
• Brug ikke nogen form for rengøringsmidler der indeholder alkohol, salmiakspiritus eller
slibende midler.
• Sprøjt ikke med en aerosol på eller i nærheden af enheden.
* Bemærk at denne enhed muligvis ikke er kompatibel med alle iPhones / iPods.
43
Gode råd
Hvis der opstår et problem, er der ofte kun en mindre årsag til det. Nedenstående oversigt indeholder forskellige gode råd.
Problem Årsag/løsning
Strøm
Enheden vil ikke tænde.
iPod/iPhone
Enheden afspiller ikke iPhone / iPod­ler eller fungerer ikke som forventet.
Fjernbetjening
Ingen funktioner eller kort afstand.
Ingen lyd iPhone / iPod giver ingen lyd.
• Sørg for at strømkablet er sat korrekt i stikkontakten og at denne er tændt.
• Kontroller, at der er et batteri i ernbetjeningen. Batteriet trænger muligvis til, at blive skiftet.
• Kontroller, at din iPhone/iPod er forbundet korrekt.
• Enheden er muligvis i standby. Tryk på STANDBY-knappen på
ernbetjeningen igen.
• Kontroller, at din iPhone/iPod er tændt.
• Din iPhone/iPod kan være gået løs fra dokingstationen på grund
af vibrationer.
• Kontroller at der ikke er sat et lydkabel til AUX IN-stikket.
• Isæt nye batterier.
• Sigt ernbetjeningen direkte mod sensoren.
• Brug den højst 5 m fra enheden.
• Fjern eventuelle forhindringer mellem ernbetjeningen og
sensoren.
• Lyden er måske slået fra. Tryk på Mute eller Volume +.
• Der er måske sat et lydkabel i AUX IN-stikket. Fjern kablet.
Specifikationer
Model S190IP13E
Strømforsyning AC 230V ~50Hz
Strømforbrug 140 W
Videoudgang Komponentvideo (Progressiv Scanning)
Nettovægt 7,3 kg
Enhedens mål 400 x 202 x 166 mm
Egenskaber og specikationer kan ændres uden varsel.
44
CZ
Děkujeme vám, že jste si zakoupili novou mobilní základnu
Sandstrøm pro iPhone/iPod. Doporučujeme věnovat dostatek času přtení tohoto návodu na používání, abyste
se plně seznámili se všemi funkcemi, které tento přístroj nabízí. Najdete zde také tipy a popis řešení případných potíží.
Před používáním si důkladně přtěte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte tento návod pro případné budoucí použití.
Vybalení
Sejměte z přístroje veškeré obaly. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy.
Dodávku tvoří následující díly:
Hlavní jednotka
Kabel AUX IN x 1
Dálkový ovladač x 1 Baterie x 1
Návod k obsluze x 1Napájecí kabel x 1
45
CZ
Přehled výrobku
Pohled shora
Pohled zezadu
1
2 3 4 5 6
7
8 9
1. Základna iPhone/iPod
Otevřete základnu a opatrně vložte iPhone/iPod.
2. Tlačítko hlasitosti -
Stiskem snížíte hlasitost.
3. Tlačítko Standby
Stiskem přístroj přepnete do stavu pohotovosti.
4. Tlačítko hlasitosti +
Stiskem zvýšíte hlasitost.
5. Reproduktory
6. Snímač dálkového ovládání
7. Vstup AUX IN
Vstupní konektor 3,5 mm AUX pro připojení vnějších audio zařízení.
8. Napájecí konektor
Připojte napájecí kabel.
9. Výstupy VIDEO OUT
Připojte televizor a můžete přehrávat video z iPhonu/iPodu.
46
CZ
Dálkový ovladač
1
2 8
3 9
4 10
5 11
6 12
1. Tlačítko Standby
Zapnutí a vypnutí přístroje.
2. Tlačítko iPod
Stiskem vyberte režim iPhone/iPod.
3. Video on/o
Zapne a vypne režim výstupu videa.
4. Tlačítko přeskočení vzad
Stiskem přeskočte vzad, stiskem a přidržením převíjejte vzad.
5. Tlačítko Bass +
Stiskem zesílíte basy
6. Tlačítko Bass -
Stiskem zeslabíte basy
7
7. Tlačítko ztlumení
Stiskem vypněte zvuk, kontrolka napájení přitom bliká.
8. Tlačítko AUX
Stiskem spusťte přehrávání z vnějšího zařízení připojeného k přístroji.
9. Tlačítko Přehrávání/pozastavení
Stiskem přehrávejte nebo pozastavte hudbu.
10. Tlačítko přeskočení vpřed
Stiskem přeskočte vpřed, stiskem a přidržením převíjejte vpřed.
11. Tlačítko hlasitosti +
Stiskem zvýšíte hlasitost.
Dosah dálkového ovladače
• Snímač dálkového ovladače na přední straně zařízení reaguje na povely dálkového ovladače ze vzdálenosti max. 5 metrů a s odchylkou max. 60° stupňů od kolmice.
• Upozorňujeme, že dosah ovladače může záviset na jasu v místnosti.
12. Tlačítko hlasitosti -
Stiskem snížíte hlasitost.
5m5m
60˚
47
CZ
Výměna baterie dálkového ovladače
Dálkové ovládání vyžaduje lithiovou baterii CR2025, 3 V.
1. Stiskněte západku uvolnění prostoru pro baterie ve směru šipky a držte ji stisknutou.
2. Vytáhněte držák baterie a vyjměte starou baterii.
3. Vložte novou baterii (CR2025).
4. Vložte držák baterie zpět do dálkového ovladače.
Manipulace s baterií
• Nesprávné použití baterií může vést k úniku elektrolytu, jehož následkem může být
požár, poranění nebo škoda na majetku.
• Instalujte správně baterii do prostoru pro baterii. Kladný pól baterie (+) má mířit nahoru.
• Pokud se baterie vybije, dálkové ovládání nebude fungovat.
• Používejte vždy typ baterie uvedený v tomto návodu.
• Použitá baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Vždy ji likvidujte v souladu s
platnými předpisy.
• Malé knoíkové baterie, jaké používá tento dálkový ovladač, mohou být snadno
spolknuty dětmi a to je nebezpečné. Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovládání, uchovávejte mimo dosah dětí, a kontrolujte, zda je prostor pro baterii spolehlivě uzavřen. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc.
Manipulace s dálkovým ovladačem
• Pokud je vyjmutí baterie obtížné, použijte k odsunutí držáku baterie kancelářskou
sponku.
+
• Dálkový ovladač chraňte před pádem.
• Zabraňte nárazům do dálkového ovladače.
• Dálkové ovládání chraňte před politím kapalinou.
• Dálkový ovladač nestavte na mokré povrchy.
• Dálkový ovladač neodkládejte na přímé slunce ani poblíž zdrojů tepla.
• Vyjměte baterii, pokud dálkový ovladač¨nebudete delší dobu používat, protože by jinak
mohlo dojít ke korozi vývodů nebo úniku elektrolytu, což může vést k poranění nebo škodě na majetku, včetně požáru.
48
CZ
Připojení do elektrické zásuvky
Síťové napájení
• Tento přístroj je navržen na napájení 230 Vstř ~50 Hz.
• Rozviňte celou délku napájecího kabelu. Jeden
konec napájecího kabelu zasuňte do zásuvky AC IN na přístroji a poté druhý konec zasuňte do elektrické zásuvky na stěně. Síťový adaptér musí být pevně zasunutý do elektrické zásuvky. Přístroj je nyní připojen a připraven k použití.
• Pokud chcete přístroj úplně vypnout, odpojte napájecí konektor.
• Pokud je přístroj déle než 4 hodiny nečinný, vypne se.
• Kontrolka napájení 10 minut před vypnutím přístroje bliká.
Dobu nečinnosti prodloužíte stiskem libovolného tlačítka..
Připojení k televizoru
Připojte televizor a můžete přehrávat video z iPhonu/iPodu. Video se zobrazí na televizoru, zvuk bude přehráván tímto přístrojem.
• Připojte přístroj k televizoru dle obrázku.
• Stiskem tlačítka Video ON/OFF vyberte režim video. K přehrávání videa může být nutno
přepnout vstup na televizoru (viz návod k použití televizoru).
49
CZ
Poslech signálu z vnějšího zařízení
Konektor sluchátek
3,5 mm kabel AUX IN
(není součástí dodávky)
• Modely iPod, které nelze vložit do základny
• Přehrávače MP3
• Walkmany na kazety a CD
• PC a přenosné počítače
1. Před připojením k síťové zásuvce použijte kabel 3,5 mm AUX IN (není součástí dodávky) k připojení zvukového zařízení prostřednictvím zásuvky AUX IN na zadní straně přístroje.
2. Připojte do elektrické zásuvky.
3. Stiskem tlačítka AUX vyberte režim AUX.
4. Audio zařízení ovládejte obvyklým způsobem s tím, že hlasitost můžete ovládat na tomto přístroji.
Ke konektoru AUX IN
Používání iPodu/iPhonu
Vložení iPhonu/iPodu
1. Opatrně vložte váš iPod/iPhone do základny iPodu/iPhonu.
2. Pokud je iPod/iPhone připojen, bude přístroj přibližně 10 sekund identikovat iPod/ iPhone.
3. Po připojení iPod/iPhone začne reproduktor přehrávat naposledy přehrávanou stopu z přístroje.
Nabíjení iPodu/iPhonu
1. Váš iPhone/iPod je vybaven vnitřní nevyjímatelnou baterií, kterou je třeba v případě delšího nepoužívání nabít.
2. Lze automaticky nabíjet iPod/iPhone vložený do základny.
• Přístroj nedokáže zobrazovat informace o hudbě z iPhonu/iPodu. Informace o hudbě si zobrazte přímo na displeji iPhonu/iPodu.
• Aby nedošlo k poškození iPhonu/iPodu nebo přístroje, buďte při vkládání/vyjímání iPhonu/iPodu z/do základny opatrní.
• Nabídky přístrojů řady iPhone, iPod touch a iPod nano 6. generace lze ovládat až poté, co na iPhonu/ iPodu otevřete nabídku hudby.
• Tento návod poskytuje základní pokyny k procházení nabídek iPhonu/iPodu. Pokročilé ovládání viz návod přiložený k iPhonu/iPodu.
• Základna je slučitelná s přístroji iPod touch 1., 2., 3. a 4. generace (8 GB a více). iPod classic (8 GB a více). iPod nano 3., 4., 5. a 6. generace (8 GB a více). iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4 a 4S (8 GB a více).
50
CZ
Ovládání aplikací pomocí iPhonu
Přístroj lze ovládat aplikací na iPhonu. Aplikaci lze stáhnout z App Store. Aplikace rozšiřuje nabídku funkcí přístroje,
Stažení aplikace (Pad Clock)
Po prvním vložení iPhonu do základny se na iPhonu objeví výzva. Volbou ‘YES’ (Ano) otevřete App Store a stáhněte aplikaci. Tato aplikace vám zpřístupní další funkce, například:
• Budík
• Počasí
• Ovládání hlasitosti
• Ovládání basů
• Nastavení TV výstupu
Údržba
Čištění přístroje
Před čištěním přístroj odpojte od elektrické zásuvky.
Není instalována aplikace
Toto příslušenství vyžaduje
aplikaci, kterou nemáte
nainstalovanou. Chcete tuto aplikaci
instalovat z App Store?
Ne Ano
• Vnější povrch přístroje otřete navlhčeným hadříkem, který nepouští vlákna.
• Nepoužívejte čistící kapaliny s obsahem alkoholu, čpavku nebo abraziv.
• Nestříkejte spreje na přístroj nebo do jeho okolí.
* Upozorňujeme, že tento přístroj nemusí být slučitelný se všemi iPhony/iPody.
51
CZ
Tipy a triky
Pokud se setkáte s problémem, může být mnohdy způsoben něčím velmi jednoduchým. Následující tabulka obsahuje různé tipy.
Problém Příčina / řešení
Napájení
Přístroj se nezapne.
iPod/iPhone
Přístroj nepřehrává soubory z iPhonu/ iPodu nebo nefunguje podle očekávání.
Dálkový ovladač
Nefunguje nebo má krátký dosah.
Žádný zvuk iPhone/iPod nehraje.
• Zkontrolujte, zda je napájecí kabel připojen k elektrické zásuvce a k přístroji a zda je pod napětím.
• Zkontrolujte, zda je v dálkovém ovladači vložena baterie. Pravděpodobně bude třeba vyměnit baterii.
• Zkontrolujte správné připojení iPodu/iPhonu.
• Pravděpodobně je aktivován pohotovostní režim; znovu
stiskněte tlačítko STANDBY na dálkovém ovladači.
• Zkontrolujte, zda je iPod/iPhone zapnutý.
• iPod/iPhone se pravděpodobně uvolnil ze základny vlivem
vibrací.
• Zkontrolujte, zda k zásuvce AUX IN není připojen žádný zvukový kabel.
• Vložte nové baterie.
• Nasměrujte dálkový ovladač přímo na snímač dálkového
ovladače.
• Držte se do 5 m od přístroje.
• Odstraňte přepážky mezi dálkovým ovladačem a senzorem.
• Zvuk je možná vypnut. Stiskněte Mute nebo Volume +.
• Možná je připojen kabel ke konektoru AUX IN. Odpojte kabel.
Specifikace
Model S190IP13E
Napájení 230 Vstř 50 Hz
Příkon 140 W
Výstup videa Komponentní video (progresivní vykreslování)
Čistá hmotnost 7,3 kg
Rozměry jednotky 400 x 202 x 166 mm
Funkce a specikace se mohou měnit bez předchozího upozornění.
52
SK
Ďakujeme, že ste si zakúpili novú audio dokovaciu stanicu Sandstrøm
pre zariadenia iPhone/iPod .
Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka. Nájdete tu aj niektoré rady a tipy, ktoré vám pomôžu vyriešiť prípadné problémy.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte tento návod na obsluhu pre potreby v budúcnosti.
Vybalenie
Zo zariadenia odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál si uložte. Ak obalový materiál likvidujete, postupujte v súlade s miestnymi predpismi.
Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky:
Hlavná jednotka
Kábel AUX IN, 1 ks
Diaľkový ovládač, 1 ks Batérie, 1 ks
Návod na obsluhu, 1 ksSieťový kábel, 1 ks
53
SK
Prehľad výrobku
Pohľad zhora
Pohľad zozadu
1
2 3 4 5 6
7
8 9
1. Dok pre zariadenie iPhone/iPod
Otvorte dok a opatrne zasuňte svoje zariadenie iPhone/iPod.
2. Tlačidlo hlasitosti -
Stlačením znížite hlasitosť.
3. Tlačidlo pohotovostného režimu
Stlačením vypínača jednotku prepnete do pohotovostného režimu.
4. Tlačidlo hlasitosti +
Stlačením zvýšite hlasitosť.
5. Reproduktory
6. Snímač diaľkového ovládača
7. Vstupná zásuvka AUX IN
3,5 mm vstupný konektor AUX na pripojenie externých zvukových zariadení.
8. Sieťová zásuvka
Tu pripojte sieťový kábel.
9. Zásuvky výstupu obrazového signálu VIDEO OUT
Slúži na pripojenie TV na prehrávanie videí z vášho zariadenia iPhone/iPod.
54
SK
Diaľkový ovládač
1
2 8
3 9
4 10
5 11
6 12
1. Tlačidlo pohotovostného režimu
Slúži na zapnutie a vypnutie jednotky.
2. Tlačidlo IPOD
Stlačením zvolíte režim iPhone/iPod.
3. Tlačidlo VIDEO ON/OFF
Stlačením zapnete a vypnete režim výstupu obrazového signálu.
4. Tlačidlo na návrat naspäť
Stlačením sa vrátite naspäť, alebo po jeho stlačení a podržaní budete prehľadávať dozadu/vzostupne.
5. Tlačidlo Bass +
Stlačením zvýšite hladinu pre basy.
6. Tlačidlo Bass -
Stlačením znížite hladinu pre basy.
7. Tlačidlo stlmenia
Stlačením stlmíte hlasitosť; po stlačení tlačidla stlmenia bude indikátor napájania blikať.
7
8. Tlačidlo AUX
Stlačením budete prehrávať z prídavného zariadenia pripojeného k jednotke.
9. Tlačidlo na prehrávanie/ pozastavenie
Stlačením spustíte alebo pozastavíte prehrávanie hudby.
10. Tlačidlo na posun dopredu
Stlačením sa sa posuniete dopredu, alebo po jeho stlačení a podržaní budete prehľadávať dopredu/ vzostupne.
11. Tlačidlo VOL+
Stlačením zvýšite hlasitosť.
12. Tlačidlo VOL-
Stlačením znížite hlasitosť.
Prevádzkový dosah diaľkového ovládača
• Snímač diaľkového ovládania na prednej časti zariadenia reaguje na príkazy z diaľkového ovládača do vzdialenosti maximálne 5 metrov a maximálne v 60° oblúku.
• Dôležité je vedieť, že prevádzková vzdialenosť sa môže meniť v závislosti od úrovne osvetlenia v miestnosti.
5 m5 m
60˚
55
SK
Výmena batérie v diaľkovom ovládači
V diaľkovom ovládači sa používa 3 V lítiová batéria CR2025.
1. Uvoľňovací jazýček batérie posuňte v smere šípky a podržte.
2. Vytiahnite držiak batérie a vyberte starú batériu.
3. Vymeňte ju za novú batériu (CR2025).
4. Držiak batérie vložte späť do diaľkového ovládača.
Narábanie s batériou
• Nesprávna manipulácia alebo nesprávne používanie batérií môže spôsobiť korodovanie
alebo tečenie batérií, čo môže spôsobiť požiar, zranenie osôb alebo škodu na majetku.
• Batéria musí byť správne vložená do priehradky pre batériu. Kladný pól batérie (+)
zvyčajne smeruje hore.
• Keď je batéria slabá, diaľkový ovládač nebude fungovať.
• Používajte len typ batérie, ktorý je uvedený v tomto návode.
• Starú batériu neodhadzujte do domového odpadu. Starú batériu zlikvidujte v súlade s
miestnymi predpismi.
• Deti môžu ľahko prehltnúť malé gombíkové batérie, ako je napríklad tá, ktorá sa používa
v tomto diaľkovom ovládači, čo môže byť nebezpečné. Nepoužívané gombíkové batérie uschovávajte mimo dosahu detí a uistite sa, že batéria je riadne vložená do diaľkového ovládača. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu gombíkovej batérie, vyhľadajte lekársku pomoc.
Manipulácia s diaľkovým ovládačom
• Ak je problém batériu vybrať, na vysunutie kontaktu batérie použite kancelársku sponu.
+
• Diaľkový ovládač nesmie spadnúť.
• Diaľkový ovládač chráňte pred nárazmi.
• Na diaľkový ovládač nelejte vodu ani žiadne iné kvapaliny.
• Diaľkový ovládač neklaďte na vlhké predmety.
• Diaľkový ovládač nedávajte na miesta s priamym slnečným žiarením alebo do blízkosti
zdrojov nadmerného tepla.
• Keď sa diaľkový ovládač dlhšiu dobu nepoužíva, vyberte batériu, pretože by to mohlo
spôsobiť koróziu alebo vytečenie batérie s následným zranením osôb, škodou na majetku alebo požiarom.
56
SK
Zapojenie do sieťovej zásuvky
Napájanie zo siete
• Toto zariadenie je navrhnuté pre napájanie 230 V, ~50Hz striedavým prúdom.
• Napájací kábel odviňte na plnú dĺžku. Druhý koniec sieťového kábla zapojte do zásuvky AC IN na zadnej strane jednotky a potom zástrčku sieťového kábla zapojte do elektrickej zásuvky. Uistite sa, že sieťový adaptér je pevne zasunutý do elektrickej zásuvky. Jednotka je teraz zapojená a pripravená na používanie.
• Ak chcete jednotku vypnúť úplne, odpojte ju od elektrickej zásuvky.
• V prípade nečinnosti jednotky dlhšej ako 4 hodiny sa jednotka vypne.
• Pred vypnutím jednotky bude indikátor napájania 10 minút blikať.
Na predĺženie času nečinnosti jednotky stlačte ktorékoľvek tlačidlo.
Pripojenie k televízoru
Vašu jednotku môžete pripojiť k TV na prehrávanie videí z vášho zariadenia iPhone/iPod. Video bude zobrazené v TV a zvuk bude prehrávaný touto jednotkou.
• Jednotku pripojte k TV podľa obrázka.
• Režim video vyberte stlačením tlačidla Video ON/OFF. Môžete zmeniť zdroj vstupu
obrazového signálu vášho TV na pozeranie videa (podrobnejšie informácie nájdete v návode na obsluhu svojho TV).
57
SK
Pripojenie prídavných zariadení
Konektor na pripojenie slúchadiel
Kábel s 3,5 mm konektorom AUX IN (nie je súčasťou)
• Modely zariadení iPod, ktoré nemožno dokovať
• MP3 prehrávače
• Prenosné CD a kazetové prehrávače
• PC a laptopy
Do zásuvky vstupu AUX IN
1. Pred zapojením zvukového zariadenia do sieťovej zásuvky najskôr zapojte kábel s 3,5 mm konektorom AUX IN (nie je súčasťou balenia) do vstupnej zásuvky AUX IN v zadnej časti jednotky.
2. Zapojte do elektrickej zásuvky.
3. Režim AUX vyberte stlačením tlačidla AUX.
4. Svoje zvukové zariadenie môžete ovládať štandardným spôsobom, alebo na ovládanie hlasitosti môžete používať jednotku.
Používanie zariadenia iPhone/iPod
Vloženie zariadenia iPhone/iPod
1. Svoje zariadenie iPhone/iPod opatrne zasuňte do štrbiny na doku určenej pre zariadenie iPod/iPhone.
2. Keď je zariadenie iPhone/iPod pripojené, jednotka identikuje zariadenie iPhone/iPod približne za 10 sekúnd.
3. Keď je zariadenie iPhone/iPod pripojené, jednotka začne prehrávať naposledy prehrávanú skladbu zo zariadenia iPhone/iPod.
Nabíjanie zariadenia iPhone/iPod
1. Vo vašom zariadení iPhone/iPod je nevyberateľná batéria, ktorá sa musí nabiť, ak sa nejaký čas nepoužíva.
2. Zariadenie iPhone/iPod môžete automaticky nabiť pomocou jednotky, keď je zapojené v dokovacej stanici.
• Toto zariadenie nezobrazuje žiadne informácie o hudbe na vašom zariadení iPhone/iPod. Tieto informácie musíte čítať z displeja vášho zariadenia iPhone/iPod.
• Pri vkladaní/vyberaní zariadenia iPhone/iPod do doku buďte opatrní; inak môžete zariadenie iPhone/ iPod poškodiť.
• Na používanie ponuky ovládania pre sériu zariadení iPhone, iPod touch a 6. generácie zariadení iPod nano musíte najprv otvoriť ponuku pre hudbu vo svojom zariadení iPhone/iPod.
• Tento návod uvádza základné pokyny pre navigáciu v rámci ponúk pre zariadenie iPhone/iPod. Informácie o možnostiach rozšíreného ovládania nájdete v pokynoch pre zariadenie iPhone/iPod.
• Vaša jednotka je kompatibilná pre zariadenie iPod touch 1., 2., 3. a 4. generácie (od 8 GB), zariadenie iPod classic (od 8 GB), zariadenie iPod nano 3., 4., 5. a 6. generácie (od 8 GB), zariadenie iPhone a
58
zariadenie iPhone 3G, 3GS, 4 a 4S (od 8 GB).
SK
Obsluha pomocou aplikácií v zariadení iPhone
Táto jednotka môže byť obsluhovaná pomocou aplikácie v zariadení iPhone. Aplikáciu si môžete prevziať z obchodu s aplikáciami. Aplikácia vám ponúka viac funkcií na používanie jednotky,
Prevzatie aplikácie (Pad Clock)
Po prvom zasunutí zariadenia iPhone do doku sa vo vašom zariadení iPhone zobrazí správa. Voľbou „YES“ (Áno) prejdite do obchodu s aplikáciami a aplikáciu si prevezmite. Táto aplikácia vám umožňuje používať ďalšie funkcie, ako je:
• Budík
Aplikácia nie je nainštalovaná
• Aktuálne počasie
• Ovládanie hlasitosti
• Ovládanie basových tónov
• Nastavenie VÝSTUPU Z TV
Toto príslušenstvo vyžaduje používanie
aplikácie, ktorú nemáte nainštalovanú.
Chcete ju nainštalovať z obchodu s
aplikáciami?
Nie Áno
Údržba
Čistenie jednotky
Pred čistením sa uistite, že jednotka je úplne odpojená od sieťovej zásuvky.
• Jednotku očistíte utretím mierne navlhčenou tkaninou, ktorá nepúšťa vlákna.
• Nepoužívajte žiadne čistiace kvapaliny, ktoré obsahujú alkohol, čpavok alebo abrazívne
prísady.
• Na ani do blízkosti jednotky nestriekajte aerosóly.
* Prosím, uvedomte si, že táto jednotka nemusí byť kompatibilná so všetkými modelmi zariadení iPhone/iPod.
59
SK
Rady a tipy
Ak sa vyskytne problém, často môže byť spôsobený maličkosťou. V nasledovnej tabuľke sa uvádzajú rôzne tipy.
Problém Príčina/Riešenie
Napájanie
Jednotka sa nezapne.
iPod/iPhone
Jednotka neprehráva súbory v zariadení iPhone/iPod alebo nefunguje podľa očakávania.
Diaľkový ovládač
Nefunguje alebo malý dosah.
Nejde zvuk Zo zariadenia iPhone/ iPod nevychádza žiadny zvuk.
• Uistite sa, že sieťový kábel je riadne zapojený do sieťovej zásuvky a do jednotky a je pod napätím.
• Skontrolujte, či je do diaľkového ovládača vložená batéria. Môže byť potrebné vymeniť batériu.
• Uistite sa, že zariadenie iPhone/iPod je správne zapojené.
• Môže byť aktivovaný pohotovostný režim; znovu stlačte
tlačidlo pohotovostného režimu na diaľkovom ovládači.
• Uistite sa, že zariadenie iPhone/iPod je zapnuté.
• Vibrácie môžu spôsobiť uvoľnenie zariadenia iPhone/iPod z
dokovacej stanice.
• Skontrolujte, či je zvukový kábel zapojený do vstupnej zásuvky AUX IN.
• Vložte nové batérie.
• Diaľkový ovládač namierte priamo na snímač diaľkového
ovládania.
• Stojte do 5 m od jednotky.
• Medzi diaľkovým ovládačom a snímačom odstráňte všetky
prekážky.
• Zvuk je možno stlmený. Stlačte tlačidlo na stlmene alebo zvýšenie hlasitosti VOL+.
• Možno je do zásuvky AUX IN pripojený audio kábel. Kábel odpojte.
Technické parametre
Model S190IP13E
Napájanie AC 230 V ~ 50 Hz
Spotreba energie 140 W
Obrazový výstup Komponentný obrazový signál (progresívne snímanie)
Čistá hmotnosť 7,3 kg
Rozmery jednotky 400 x 202 x 166 mm
Funkcie a technické parametre podliehajú zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.
60
Safety Warnings
GB
Sikkerhetsadvarsler
NO
• Read all the instructions carefully before using the unit and keep them for future reference.
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party make sure to include this manual.
• Check that the voltage marked on the rating label matches your mains voltage.
Damage
• Please inspect the unit for damage after unpacking.
• Do not continue to operate the unit if you are in any doubt about it working
normally, or if it is damaged in any way - switch o, withdraw the mains adapter and consult your dealer.
Location of Unit
• The unit must be placed on a at stable surface and not subjected to vibrations.
• Do not place the unit on sloped or unstable surfaces as the unit may fall o or
tip over.
• The mains socket must be located near the unit and should be easily accessible.
• This unit is designed for indoor domestic use only.
Temperature
• Avoid extreme degrees of temperature, either hot or cold. Place the unit well away from heat sources such as radiators or gas / electric res.
• Avoid exposure to direct sunlight and other sources of heat.
Naked Flames
• Never place any type of candle or naked ame on the top of or near the unit.
Moisture
• To reduce the risk of re, electric shock or product damage, do not expose this unit to rain, moisture, dripping or splashing. No objects lled with liquids, such as vases, should be placed on the unit.
• If you spill any liquid into the unit, it can cause serious damage. Switch it o at the mains immediately. Withdraw the mains plug and consult your dealer.
Ventilation
• To prevent the risk of electric shock or re hazard due to overheating, ensure that curtains and other materials do not obstruct the ventilation vents.
• A minimum distance of 5cm around the unit should be maintained to allow for sucient ventilation.
• Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another conned space. Ensure the unit is well ventilated.
Safety
• Always disconnect the unit from the mains supply before connecting / disconnecting other devices or moving the unit.
• Unplug the unit from the mains socket during a lightning storm.
• In the interests of safety and to avoid unnecessary energy consumption, never
leave the unit switched on while unattended for long periods of time, e.g. overnight, while on holiday or while out of the house. Switch it o and disconnect the mains plug from the mains socket.
Mains Cable
• Make sure the unit or unit stand is not resting on top of the mains cable, as the weight of the unit may damage the mains cable and create a safety hazard.
Interference
• Do not place the unit on or near appliances which may cause electromagnetic interference. If you do, it may adversely aect the working of the unit, and cause a distorted sound.
Batteries
• Batteries used in the unit are easily swallowed by young children and this is dangerous.
• Keep loose batteries away from young children and make sure that the battery holder tray is secure in the unit. Seek medical advice if you believe a cell has been swallowed.
• Please dispose of batteries correctly by following the guidance in this manual.
• Do not expose the battery to direct sunlight or sources of excessive heat.
Supervision
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
• Never let anyone especially children push anything into the holes, slots or any
other openings in the case - this could result in a fatal electric shock.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the unit’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the manual accompanying the unit.
Service
• To reduce the risk of electric shock, do not remove screws. The unit does not contain any user-serviceable parts. Please leave all maintenance work to qualied personnel.
• Do not open any xed covers as this may expose dangerous voltages.
Maintenance
• Ensure to unplug the unit from the power supply before cleaning.
• Do not use any type of abrasive pad or abrasive cleaning solutions as these may
damage the unit’s surface.
• Do not use liquids to clean the unit.
• Les alle instruksjoner nøye før du bruker enheten og oppbevare dem for fremtidig
referanse.
• Ta vare på bruksanvisningen. Hvis du overdrar enheten til en tredjepart sørg for å ta med denne håndboken.
• Kontroller at spenningen som er angitt på merkelappen samsvarer med nettspenningen.
Skade
• Inspiser apparatet for skader etter oppakking.
• Du må ikke fortsette å betjene enheten hvis du er i tvil om det fungerer normalt,
eller hvis den er skadet på noen måte – slå av og trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren.
Plassering av enheten
• Enheten må plasseres på et att stabilt underlag og må ikke utsettes for vibrasjoner.
• Ikke plasser enheten på skrå eller ustabile overater slik at apparatet kan falle ut eller velte.
• Stikkontakten må være i nærheten av enheten og bør være lett tilgjengelige.
• Denne enheten er beregnet for innendørs bruk.
Temperatur
• Unngå ekstreme temperaturer, enten varm eller kald. Plasser enheten godt unna varmekilder som radiatorer eller gass / elektriske branner.
• Unngå direkte sollys og andre varmekilder.
Levende lys
• Plasser aldri noen form for lys eller åpen ild på toppen av eller i nærheten av enheten.
Fuktighet
• For å redusere risikoen for brann, elektrisk støt eller produkt skade, må ikke utsettes denne enheten for regn, fuktighet, drypp eller sprut. Ingen gjenstander fylt med væske, for eksempel vaser, må plasseres på apparatet.
• Hvis du søler væske i enheten, kan det forårsake alvorlige skader. Slå den av umiddelbart. Trekk ut støpselet og ta kontakt med forhandleren.
Ventilasjon
• For å unngå fare for elektrisk støt eller brann på grunn av overoppheting, pass på at gardiner og annet materiale ikke hindrer ventilasjon.
• La det være minst 5 cm luft rundt apparatet for å sikre tilstrekkelig ventilasjon.
• Ikke installer eller plasser denne enheten i en bokhylle, innebygd skap eller i et
annet trangt sted. Sørg for at enheten er godt ventilert.
Sikkerhet
• Koble alltid apparatet fra strømnettet før du kobler til / fra andre enheter eller ved ytting av enheten.
• Koble enheten fra stikkontakten i tordenvær.
• Av hensyn til sikkerhet og for å unngå unødvendig energiforbruk, la aldri
enheten stå uten tilsyn i lengre perioder, for eksempel over natten, mens du er på ferie eller mens du er ute av huset. Slå den av og koble strømadapteren fra stikkontakten.
Strømledning
• Påse at enheten eller underlaget til enheten ikke står på strømledningen, siden vekten av enheten kan skade strømledningen og skape en sikkerhetsrisiko.
Forstyrrelser
• Ikke plasser enheten på eller i nærheten av apparater som kan forårsake elektromagnetisk interferens. Hvis du gjør det, kan det påvirke ytelsen og driften av enheten, og forårsake et forvrengt bilde eller lyd.
Batterier
• Batteriene som brukes i enheten kan svelges av små barn og dette er farlig.
• Hold løse batterier borte fra små barn og sørge for at batteriholderen er sikret i
enheten. Oppsøk lege dersom du tror at en battericelle er svelget.
• Vennligst kast batteriene på riktig måte ved å følge veiledningen i denne bruksanvisningen.
• Ikke utsett batteriet for direkte sollys eller høye temperaturer.
Tilsyn
• Barn bør holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet og ernkontrollen.
• La aldri noen spesielt ikke barn skyve noe inn i hullene, spilleautomater eller andre åpninger i saken - dette kan resultere i dødelig elektrisk støt.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Lynsymbolet med pilspiss i en likesidet trekant, er ment å varsle brukeren om uisolert “farlig spenning” innenfor enhetens kabinett som kan være av tilstrekkelig til å utgjøre en risiko for elektrisk støt.
Utropstegnet i en likesidet trekant er ment å varsle brukeren om viktige drifts- og vedlikeholdsinstruksjoner i håndboken som følger med enheten.
Service
• For å redusere risikoen for elektrisk støt, ikke ern skruene. Enheten inneholder ingen deler som kan repareres av brukeren. All vedlikehold skal foretas av kvalisert personell.
• Ikke åpne noen faste deksler som kan avdekke farlige spenning.
Vedlikehold
• Sørg for å koble apparatet fra stikkontakten før rengjøring.
• Ikke bruk noen form for slipemiddel eller slipende rengjøringsmidler da disse kan
skade enhetens overate.
• Bruk ikke væsker til å rengjøre enheten.
Säkerhetsföreskrifter
SE
Turvavaroitukset
FI
• Läs alla instruktioner noggrannt innan du använder enheten och behåll dem för framtida behov.
• Behåll manualen. Om du ger bort enheten till tredje person se till att inkludera den här manualen.
• Kontrollera att spänningen markerad på märkplåten matchar din strömförsörjning.
Skada
• Kontrollera enheten efter uppackning.
• Fortsätt inte att använda enheten om du tvivlar att den fungerar normalt, eller
om den är skadad på något sätt – stäng av, dra ur kontakten och rådgör med din återförsäljare.
Placering av enheten
• Enheten måste placeras på en plan stabil yta och bör inte utsättas för vibrationer.
• Placera inte enheten på en sluttande eller instabil yta eftersom den kan falla
ner eller stjälpa.
• Huvudkontakten måste placeras nära enheten och bör vara lätt att nå.
• Den här enheten är endast designad för inomhusbruk.
Temperatur
• Undvik extrema temperaturer, oavsett varm eller kall. Placera enheten borta från värmekällor såsom element eller gas/elektriska spisar.
• Undvik att utsätta enheten för direkt solljus och andra källor av värme.
Nakna ammor
• Placera aldrig någon typ av ljus eller andra eldammor ovanpå eller i närheten av enheten.
Fuktighet
• För att reducera risken för att enheten tar eld, utsätts för elektrisk chock eller produktskada, exponera den inte för regn, fuktighet, droppande eller plaskande vatten. Inga objekt fyllda med vätska, såsom vaser, bör placeras på enheten.
• Om du spiller någon vätska på enheten, kan det förorsaka allvarlig skada. Stäng av huvudströmmen omedelbart. Dra ur sladden och rådgör med din återförsäljaren.
Ventilation
• För att förhindra risk för elektrisk chock eller eldsvåda p.g.a. överhettning, se till att gardiner och andra material inte täcker over ventilerna på apparaten.
• Ett avstånd på minst 5 cm bör bibehållas runt enheten för att möjliggöra tillräcklig ventilation.
• Installera inte eller placera inte den här enheten i bokyllan, i ett inbyggt skåp eller på annat fast område. Se till att enheten har bra ventilerad.
Säkerhet
• Koppla alltid ur enheten från huvudströmmen innan du ansluter/kopplar ur andra enheter eller yttar på apparaten.
• Dra ur enheten från huvudkontakten under åskväder.
• För att vidta hög säkerhet och för att undvika onödig energikonsumtion, låt aldrig
enheten vara påslagen då den inte är under uppsikt under längre tidsperioder, som t ex över natten, medan du benner dig på semester eller medan du inte är hemma. Stäng av den och dra ur nätadaptern från vägguttaget.
Elkabel
• Kontrollera att utrustningen och dess ställ inte står på sladden eftersom dess vikt kan skada sladden och därmed orsaka fara.
Störning
• Placera inte enheten på eller nära andra apparater som kan förorsaka elektromagnetisk störning. Om du gör så, kan den i motsats påverka funktionen på enheten, och förorsaka en felaktig bild eller ljud.
Batterier
• Batterier som används i enheten kan enkelt sväljas av små barn och det är farligt.
• Förvara lösa batterier borta från små barn och se till att batterifacket är säkert
stängt. Sök läkare om du tror att ett cellbatterier har svalts av ett barn.
• Släng batterier korrekt enligt instruktionerna i den här bruksanvisningen.
• Utsätt inte batterierna för direct solljus eller källor som utger överdrivet med
värme.
Ledning
• Barn bör få information så att de inte leker med enheten och ärrkontrollen.
• Låt aldrig någon person, och särskilt barn peta in något i hålen, springorna eller
andra öppningar i apparatens hölje – det här kan resultera i elektrisk chock.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixten med pilsymbol, inom en liksidig triangel, är till för att få användare uppmärksamma på förekomsten av oisolerad “farlig spänning” inom enhetens hölje som kan vara av tillräcklig styrka för att förorsaka en elektrisk chock.
Utropstecken inom en liksidig triangel är tänkt att uppmärksamma användare att det finns viktiga användar- och underhålls (service) instruktioner I bruksanvisningen som medföljer enheten.
Service
• För att minska risken för elektrisk chock, lösgör inga skruvar. Den här enheten innehåller inte några delar möjliga att reparera. Lämna allt underhållsarbete till kvalicerad personal.
• Öppna inte fastsskruvade skydd eftersom det här kan förorsaka exponering av farlig spänning.
Underhåll
• Se till att dra ur enheten ur huvudkontakten innan rengöring.
• Använd inte någon typ av skrubbande rengöringssvamp eller rengöringsmedel
eftersom de kan skada ytan på enheten.
• Använd inte vätskor för att rengöra enheten.
• Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta ja säilytä ohjeet
myöhempää käyttöä varten.
• Säilytä käyttöopas. Jos myyt tai annat laitteen kolmannelle osapuolelle ole hyvä ja anna tämä käyttöopas laitteen mukana.
• Varmista että laitteen etikettiin merkitty volttimäärä vastaa verkkovirtasi volttimäärää.
Vahingot
• Ole hyvä ja tarkista laite vahinkojen varalta heti pakkauksesta purkamisen jälkeen.
• Älä jatka laitteen käyttöä jos epäilet että se ei toimi normaalisti tai jos se on
millään tapaa vahingoittunut - käännä se pois päältä, irrota verkkovirrasta ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Laitteen sijainti
• Laite täytyy sijoittaa vakaalle ja tasaiselle pinnalle eikä siihen saa kohdistua tärinää.
• Älä aseta laitetta kaltevalle tai epävakaalle pinnalle koska laite saattaa pudota tai kaatua.
• Verkkovirran pistokkeen täytyy sijaita laitteen lähellä ja siihen tulee päästä
helposti käsiksi.
• Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Lämpötila
• Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, sekä kuumia että kylmiä. Aseta laite kauas lämpölähteistä kuten pattereista ja kaasulla tai sähköllä toimivista takoista.
• Vältä altistamista suoralle auringonvalolle ja muille lämpölähteille.
Avoimet liekit
• Älä koskaan aseta minkäänlaisia kynttilöitä tai muita avoimia liekkejä laitteen päälle tai lähelle.
Kosteus
• Alentaaksesi tulipalon tai sähköiskun vaaraa tai vahinkoa laitteelle, älä altista tätä laitetta sateelle, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. Laitteen päälle ei saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä astioita, kuten maljakkoja.
• Nesteen läiskyttäminen laitteeseen saattaa aiheuttaa vakavia vaurioita. Katkaise verkkovirta välittömästi. Vedä verkkovirtajohto seinästä ja ota yhteyttä jälleenmyyjääsi.
Ilmankierto
• Estääksesi ylikuumenemisesta johtuvaa sähköiskun tai tulipalon vaaraa, varmista että verhot tai muu materiaali ei estä ilmankiertoventtiileitä.
• Laitteen ympärille on jätettävä vähintään 5 cm vapaata tilaa riittävän tuuletuksen varmistamiseksi.
• Älä asenna tai aseta tätä laitettä kirjahyllyyn, sisäänrakennettuun hyllystöön tai muuhun suljettuun paikkaan. Varmista laitteelle riittävä ilmankierto.
Turvallisuus
• Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kuin liität/irrotat muita laitteita tai liikutat laitetta.
• Irrota laite verkkovirtapistokkeesta ukkosmyrskyjen ajaksi.
• Turvallisuutta silmälläpitäen ja tarpeettoman energiankulutuksen estämiseksi, älä
koskaan jätä laitetta vartioimatta päällekytkettynä pitkiksi ajanjaksoiksi, esim. yön yli, lomien ajaksi, tai jos lähdet ulos. Käännä se pois päältä ja irrota verkkolaturi verkkovirrasta.
Virtajohto
• Varmista, että laite tai laitteen jalusta ei ole virtakaapelin päällä, sillä laitteen paino voi vahingoittaa virtajohtoa ja muodostaa turvallisuusriskin.
Häiriöt
• Älä aseta laitetta sellaisten laitteiden lähelle jotka voivat aiheuttaa sähkömagneettisia häiriöitä. Tämän tekeminen saattaa vaikuttaa haitallisesti laitteen toimintasuoritukseen, ja aiheuttaa vääristynyttä kuvaa tai ääntä.
Paristot
• Lapset voivat helposti nielaista tässä laitteessa käytettäviä paristoja ja tämä on vaarallista.
• Pidä irtonaiset paristot pois pienten lasten ulottuvilta ja varmista että paristotarjotin on tukevasti laitteessa. Hae lääkärin apua jos uskot että paristo on tullut niellyksi.
• Ole hyvä ja hävitä paristot oikeaoppisesti seuraten tässä käyttöoppaassa olevia ohjeita.
• Älä altista paristoa suoralle auringonvalolle tai voimakkaille lämpölähteille.
Valvonta
• Lapsia kuuluu valvoa, jotta he eivät leikkisi laitteella ja kaukosäätimellä.
• Älä koskaan anna kenenkään, erityisesti lapsien, työntää mitään laitteen koloihin,
reikiin tai mihinkään muihin avoimiin kohtiin - tämä saattaa johtaa kuolettavaan sähköiskuun.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Nuolenpäällä varustettu salaman kuva, sijoitettuna tasasivuiseen kolmioon, varoittaa käyttäjää eristämättömästä “vaarallisesta volttimäärästä” laitteen sisällä, mikä saattaa olla tarpeeksi suuri aiheuttamaan sähköiskun vaaran.
Tasasivuiseen kolmioon sijoitettu huutomerkki ilmoittaa käyttäjälle tärkeistä toimintaan ja huoltoon (palveluhuolto) liittyvistä ohjeista laitteen mukana tulevassa käyttöoppaassa.
Palveluhuolto
• Pitääksesi sähköiskun vaaran alhaisena, älä poista ruuveja. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän korjattavaksi sopivia osia. Ole hyvä ja jätä kaikki huoltotyöt pätevälle henkilökunnalle.
• Älä avaa mitään kiinteitä kansia koska saatat paljastaa vaarallisen korkeita volttimääriä.
Huolto
• Varmista että laite on irrotettu verkkovirrasta ennen puhdistusta.
• Älä käytä minkäänlaisia hankaavia sieniä tai hankaavia pesunesteitä koska ne
saattavat vahingoittaa laitteen pintaa.
• Älä käytä nesteitä laitteen puhdistukseen.
62
Sikkerhedsforanstaltninger
DK
Bezpečnostní upozornění
CZ
• Læs alle instruktionerne grundigt, før du tager enheden i brug og gem dem til senere.
• Gem manualen. Hvis du overdrager enheden til tredje person, skal du inkludere denne manual.
• Check at spændingen på ratingmærkatet matcher spændingen i dit område.
Skade
• Inspicér enheden for skade, når du har pakket den ud.
• Fortsæt ikke med at bruge enheden, hvis du er i tvivl, om den virker, som den skal,
eller hvis den er beskadiget – sluk, tag stikket ud af stikkontakten og henvend dig hos forhandleren.
Placering af enhed
• Enheden skal placeres på en ad og stabil overade, som ikke ryster.
• Placér ikke enheden på en skrå eller ustabil overade, hvor enheden kan falde af
eller vippe ud over kanten.
• Enheden bør placeres tæt på en stikkontakt, som er let at komme til.
• Denne enhed er beregnet til indendørs brug.
Temperatur
• Undgå ekstreme temperaturer, hverken varme eller kolde. Placér enheden langt væk fra varmekilder så som radiatorer eller gas/elektriske komfurer.
• Undgå direkte sollys og andre varmekilder.
Åben ild
• Placér aldrig stearinlys eller åben ild ovenpå eller tæt på enheden.
Fugt
• Risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet mindskes, hvis du ikke udsætter enheden for regn, fugt, dryp eller plask. Der bør ikke sættes væskefyldte ting, så som vaser, ovenpå enheden.
• Hvis du spilder væske ind i enheden, kan det beskadige den. Tag straks stikket ud af stikkontakten. Kontakt din forhandler.
Ventilation
• Risikoen for elektrisk stød og brand pga. overophedning undgås ved at sørge for, at gardiner og andre ting ikke obstruerer enhedens ventilationsaftræk.
• Der bør som minimum være 5cm luft omkring enheden for at opnå tilstrækkelig ventilation.
• Placér ikke denne enhed i en reol, et indbygget skab eller et andet lukket sted. Der skal være plads til ventilation af enheden.
Sikkerhed
• Tag altid stikket ud af stikkontakten, før du tilslutter/frakobler andre apparater eller ytter enheden.
• Tag stikket ud af stikkontakten ved tordenvejr.
• For en sikkerheds skyld og for at undgå energispild, bør enheden slukkes, når
den ikke bruges i længere tid, f.eks. over natten, når du er på ferie eller ikke er hjemme. Sluk enheden og tag stikket ud af stikkontakten.
Netledning
• Kontroller, at apparatet eller apparatets fod ikke står ovenpå netledningen, da dets vægt kan skade netledningen og således udgøre en sikkerhedsfare.
Interferens
• Placér ikke enheden på eller i nærheden af apparater, der kan forårsage elektromagnetisk interferens. Dette kan ødelægge enhedens præstation og give forvrænget billede eller lyd.
Batterier
• Batterierne i enheden kan sluges af små børn, hvilket er meget farligt.
• Batterier bør opbevares utilgængeligt for små børn, og lågen til batterirummet
bør sidde godt fast. Hvis et batteri er blevet slugt, skal du straks søge læge.
• Batterier smides væk i henhold til instruktionerne i denne manual.
• Batteriet må ikke udsættes for direkte sollys eller ekstrem varme.
Opsyn
• Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden eller ernbetjeningen.
• Lad aldrig børn eller andre putte noget ind i huller eller andet i enheden – det kan give dødbringende elektrisk stød.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Tegnet med lynet med pil i en trekant viser, at der findes uisoleret ”farlig spænding” indeni enheden, som kan give elektrisk stød.
Udråbstegnet i en trekant viser, at der findes vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den vedlagte manual.
Service
• Risikoen for elektrisk stød mindskes ved, at du ikke erner skruerne. Enheden indeholder ikke dele, som skal serviceres af bruger. Overlad venligst al vedligeholdelse til autoriseret personale.
• Fjern ikke fastsiddende dele, da du kan blive udsat for farlig spænding.
Vedligeholdelse
• Sørg for at tage stikket ud af stikkontakten, før enheden rengøres.
• Brug ikke skuremidler, da de kan ridse enhedens overade.
• Brug ikke væsker til rengøring af enheden.
• Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí
použití.
• Uschovejte tento návod. Předáváte-li zařízení třetí straně, nezapomeňte předat také tento návod.
• Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce.
Poškození
• Po vybalení zařízení zkontrolujte, zda není poškozeno.
• Přístroj nepoužívejte, pokud máte pochybnosti o jeho funkci nebo pokud je
jakkoli poškozeno - vtakovém případě jej vypněte, odpojte síťový adaptér a obraťte se na prodejce.
Umístění zařízení
• Přístroj musí být umístěný na rovné a stabilní ploše, která není vystavena vibracím.
• Nestavte zařízení na šikmý nebo nestabilní povrch, hrozí převrácení nebo pád.
• Elektrická zásuvka musí být v blízkosti zařízení a musí zůstat snadno dostupná.
• Zařízení je určeno jen k použití v místnosti.
Teplota
• Zařízení chraňte před extrémním chladem a horkem. Zařízení umístěte dostatečně daleko od zdrojů tepla, jako jsou radiátory nebo přenosná topidla.
• Zařízení chraňte před přímým sluncem a dalšími zdroji tepla.
Otevřený oheň
• Na zařízení a do jeho blízkosti nestavte svíčky ani jiný otevřený oheň.
Vlhkost
• V zájmu omezení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození zařízení nevystavujte zařízení vlhkosti, dešti, kapající nebo stříkající vodě. Na zařízení nestavte předměty naplněné kapalinami, například vázy.
• Pokud dojde k polití zařízení kapalinou, může dojít k vážnému poškození. Okamžitě zařízení odpojte od elektrické zásuvky. Vytáhněte koncovku napájecího kabelu ze zásuvky a obraťte se na prodejce.
Větrání
• V zájmu prevence rizika požáru nebo zásahu elektrickým proudem v důsledku přehřátí zajistěte, aby nebyly ventilační otvory blokovány závěsy a dalšími materiály.
• Zajistěte okolo přístroje volné místo 5 cm k zajištění dobrého větrání.
• Zařízení neinstalujte do knihovničky, vestavné skříňky nebo jiného stísněného
prostoru. Zajistěte dostatečné větrání.
Bezpečnost
• Před přesunem nebo před připojováním/odpojováním dalších zařízení vždy odpojte zařízení od elektrické zásuvky.
• Odpojte zařízení od elektrické zásuvky během bouřky.
• V zájmu bezpečnosti a úspory energie nenechávejte přístroj dlouhodobě
zapnutý, pokud jej nebudete používat (například v noci, o dovolené nebo když nebudete doma). Vypněte zařízení a odpojte zástrčku napájecího kabelu od elektrické zásuvky.
Napájecí kabel
• Zkontrolujte, zda zařízení nebo stojan zařízení nestojí na napájecím kabelu - váha zařízení by mohla kabel poškodit a to by mohlo být nebezpečné.
Rušení
• Zařízení neumísťujte do blízkosti jiných zařízení, která mohou vyvolávat elektromagnetické rušení. Vopačném případě nemusí přístroj fungovat správně a může dojít ke zkreslení zvuku.
Baterie
• Nebezpečí - malé děti mohou snadno spolknout baterie používané v tomto přístroji.
• Baterie, které nejsou vloženy v dálkovém ovladači, uchovávejte mimo dosah dětí a kontrolujte, zda je držák baterie bezpečně zasunut v přístroji. Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie, vyhledejte lékařskou pomoc.
• Baterie likvidujte přesně podle pokynů v návodu.
• Baterii nevystavujte přímému slunečnímu záření nebo zdrojům nadměrného
tepla.
Dohled
• Dohlédněte, aby si s přístrojem nehrály děti.
• Nezasouvejte cizí předměty do otvorů vkrytu a zejména zabraňte v tom zabraňte
dětem - hrozí smrtelný zásah elektrickým proudem.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symbol blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného „nebezpečného napětí“ pod krytem zařízení, jehož velikost může představovat riziko zásahu elektrickým proudem.
Vykřičník v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na důležité pokyny k používání a údržbě v návodu k zařízení.
Servis
• V zájmu omezení rizika zásahu elektrickým proudem nedemontujte šrouby. Zařízení neobsahuje součásti, které by uživatel mohl sám opravit. Veškerou údržbu svěřte kvalikovaným osobám.
• Nerozebírejte kryty, hrozí zásah nebezpečným napětím.
Údržba
• Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napájení.
• Nepoužívejte abrazivní houbičky ani čistící roztoky, hrozí poškození povrchu
zařízení.
• K čištění zařízení nepoužívejte tekutiny.
63
Bezpečnostné výstrahy
• Dôkladne si prečítajte všetky pokyny pred tým, ako začnete používať toto zariadenie auschovajte ich, aby ste si ich mohli pozrieť neskôr.
• Uschovajte návod na použitie. Ak dáte toto zariadenie tretej osobe, nezabudnite jej odovzdať aj tento návod.
• Overte si, či sa napätie označené na štítku s menovitými hodnotami zhoduje s napätím vašej siete.
Poškodenie
• Po vybalení skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené.
• Toto zariadenie nepoužívajte, ak máte pochybnosti o jeho normálnej prevádzke,
alebo keď je akokoľvek poškodené - zariadenie vypnite, sieťový adaptér vytiahnite z elektrickej zásuvky a poraďte sa so svojim predajcom.
Umiestnenie zariadenia
• Toto zariadenie sa musí umiestniť na pevnú rovnú plochu a nesmú naň pôsobiť vibrácie.
• Toto zariadenie neklaďte na naklonené alebo nestabilné plochy, pretože by mohol spadnúť alebo sa prevrátiť.
• Stenová zásuvka musí byť umiestnená blízko zariadenia a musí byť k nej ľahký prístup.
• Toto zariadenie je určené len na používanie v interiéri.
Teplota
• Zabráňte pôsobeniu extrémnym teplotám buď vysoko nad, alebo pod nulou. Toto zariadenie umiestnite dostatočne ďaleko od tepelných zdrojov, ako sú radiátory alebo plynové/elektrické pece.
• Toto zariadenie nesmie byť vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo iným zdrojom tepla.
Otvorený oheň
• Na zariadenie alebo do jeho blízkosti nikdy neklaďte zapálené sviečky.
Vlhkosť
• Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu tohto výrobku, nesmie byť vystavené dažďu, vlhkosti, kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Na toto zariadenie sa nesmú klásť žiadne predmety naplnené vodou ako sú vázy.
• Ak sa na zariadenie rozleje nejaká tekutina, môže to spôsobiť vážnu poruchu. Zariadenie okamžite vypnite a odpojte od zdroja napájania. Zo zásuvky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry a poraďte sa s predajcom.
Vetranie
• Aby sa zabránilo úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru z dôvodu prehriatia, žiadne predmety, ako sú záclony a iné materiály nesmú blokovať vetracie otvory.
• Dodržujte okolo zariadenia minimálnu medzeru aspoň 5 cm, aby bolo zaručené dobré vetranie.
• Toto zariadenie neinštalujte ani neklaďte na knihovničku, vstavané skrinky alebo do iného obmedzeného priestoru. Zabezpečte správne vetranie zariadenia.
Bezpečnosť
• Pred pripájaním/odpájaním iných zariadení alebo premiestňovaním tohto zariadenia vždy vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky.
• Počas búrky vytiahnite zástrčku napájacej šnúry zo stenovej zásuvky.
• V záujme bezpečnosti a zabráneniu zbytočnej spotreby elektrického prúdu
zariadenie nenechávajte zapnuté dlhšiu dobu bez dozoru, napríklad cez noc, počas dovolenky, alebo keď ste mimo domu. Zariadenie vypnite a zástrčku napájacej šnúry vytiahnite zo stenovej zásuvky.
Sieťový kábel
• Uistite sa, že zariadenie alebo jeho stojan nie je položený na napájacom kábli, pretože televízor môže svojou hmotnosťou poškodiť tento kábel a ohroziť tým bezpečnosť.
Rušenie
• Zariadenie neklaďte na alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré môžu vytvárať elektromagnetické rušenie. V opačnom prípade to môže nepriaznivo vplývať na prevádzkovú výkonnosť tohto zariadenia a zvuk môže byť skreslený.
Batérie
• Batérie, ktoré sa v tomto zariadení používajú, môžu malé deti prehltnúť, čo je veľmi nebezpečné.
• Keď sa batérie vyberú, uchovávajte ich mimo dosahu detí a uistite sa, že držiak na batérie je do zariadenia riadne vložený. Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu batérie, vyhľadajte lekársku pomoc.
• Batérie likvidujte správnym spôsobom a dodržiavajte pokyny v tomto návode.
• Batériu nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom nadmerného
tepla.
Dozor
• Vprípade detí je treba dohliadať na to, aby sa so zariadením nehrali.
• Nedovoľte nikomu, obzvlášť deťom, aby do otvorov, slotov alebo iných otvorov v
kryte nič nevkladali - mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symbol blesku v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť neizolovaného „nebezpečného napätia“ v kryte zariadenia, ktoré môže mať vysoký potenciál rizika úrazu elektrickým prúdom.
Výkričník v rovnostrannom trojuholníku upozorňuje používateľa na prítomnosť pokynov týkajúcich sa prevádzky a údržby (servisu) v tomto návode, ktorý je k tomuto zariadeniu priložený.
Servis
• Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom neodskrutkúvajte skrutky. Toto zariadenie neobsahuje žiadne používateľom opraviteľné diely. Všetky údržbárske činnosti zverte kvalikovaným odborníkom.
• Neodmontúvajte žiadne pevné kryty, pretože by ste sa mohli vystaviť nebezpečnému elektrickému napätiu.
Údržba
• Pred čistením nezabudnite zariadenie odpojiť od zdroja napájania.
• Nepoužívajte žiadne drsné utierky alebo brúsne čistiace prostriedky, pretože
môžu poškodiť povrch zariadenia.
• Na čistenie tohto zariadenia nepoužívajte tekutiny.
SK
64
NOGB
This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
Notes for battery disposal
The batteries used with this product contain chemicals that are harmful to the environment. To preserve our environment, dispose of used batteries according to your local laws or regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
All trademarks are the property of their respective owners and all rights are acknowledged.
Merknader om avhending av batterier
Batteriene som brukes i dette produktet inneholder kjemikalier som er skadelige for miljøet. For å ta vare på miljøet, må brukte batterier avhendes i samsvar med lokale bestemmelser. Ikke kast batterier sammen med vanlig restavfall fra husholdningen. Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Alle varemerker er de respektive eiernes eiendom, og alle rettigheter anerkjennes.
SE FI
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at apparatet må leveres som elektrisk og elektronisk avfall atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger brukes. Det nnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i Norge og EU. Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Tietoa paristojen hävittämisestä
Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaleja, jotka ovat haitallisia ympäristölle. Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt paristot paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. Älä hävitä paristoja normaalin kotitalousjätteen mukana. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan.
Tietoa paristojen hävittämisestä
Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaleja, jotka ovat haitallisia ympäristölle. Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt paristot paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. Älä hävitä paristoja normaalin kotitalousjätteen mukana. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Kaikki tavaramerkit ovat vastaavien omistajien omaisuutta ja kaikki oikeudet tunnustetaan.
65
DK
CZ
Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaes sammen med husholdningsaald. I EU-lande ndes der separate indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information.
Bemærkninger vedr. bortskaelse af batterier
De batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder kemikalier, som er skadelige for miljøet. Bortskaf brugte batterier i henhold til de stedlige love og bestemmelser for at bevare miljøet. Smid aldrig batterier ud med det normale husholdningsaald. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information.
Alle varemærker tilhører deres respektive ejere og alle rettigheder anerkendes.
SK
Tento symbol na výrobku alebo v návode na obsluhu znamená, že elektrické a elektronické zariadenie sa nesmie po skončení jeho životnosti zlikvidovať jeho odhodením do domového odpadu. V Európskej únii sú zavedené samostatné systémy na recyklovanie odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili.
Tento symbol na produktu nebo v návodu znamená, že elektronické a elektrické zařízení na konci životnosti nepatří do běžného domovního odpadu. V zemích EU jsou provozovány systémy odděleného sběru. Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u něhož jste produkt zakoupili.
Poznámky k likvidaci baterií
Baterie používané v tomto zařízení obsahují chemikálie, které zatěžují životní prostředí. V zájmu ochrany životního prostředí likvidujte použité baterie v souladu s místními zákony a předpisy. Baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u něhož jste produkt zakoupili.
Všechny ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků a všechna práva jsou tímto uznána.
Poznámky týkajúce sa likvidácie batérie
Batérie, ktoré sa v tomto výrobku používajú, obsahujú chemikálie, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Aby sa chránilo životné prostredie, staré batérie zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami. Batérie neodhadujte do domového odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili.
Všetky ochranné známky sú majetkom ich príslušných majiteľov a všetky práva sú vyhradené.
“Made for iPod” , “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod, iPhone, respectively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may aect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. All other trademarks appearing herein are the property of their respective owners.
DSGRetailLtd•MaylandsAvenued•HemelHempstead
Herts•HP27TG•England
66
IB-S190IP13E-121010V2
Loading...