Sand & Stable W008517760 Installation & Assembly

Page 1
OOD 4 DRAWER CHEST
W
PECHO MADERA 4 CAJONES
COMMODE 4 TIROIRS EN BOIS
E
xamine all packaging material for small parts that may have come loose during shipment. Periodic checks are recommended to ensure that a components are in proper position, tight and free from damage. Keep this asembly instruction for future reference. Adult assembly is required.
E
xamine el material de embalaje en busca de piezas pequeñas que puedan haberse aflojado durante el transporte. Se recomienda realizar verificaciones periódicas para asegurar que todos los componentes estén en la posición correcta, apretados y libres de daños. Guarde estas instrucciones de ensamblaje para referencias futuras. El ensamblaje debe ser realizado por un adulto.
P
age 1
Page 2
Page 3
Page 4
CONTENTS
Before getting started, ensure the package contains the following components:
CONTENIDO
Antes de comenzar, aseg úrese de que el paquete contenga los siguientes componentes:
CONTENU
Avant de commencer, assurez-vous que l'emballage contient les composants suivants:
H
PARTS
A
I
C
L
F
N
M
M
M
M
Q
P
O
O
O
O
E
F
G
B
D
K
J
Page 4
Page 5
HARDWARE
6. Screw M3.5 x 15mm 20 x
9. Nail Pin 6 x
12. Back Ply Stopper 8 x
7. Screw M3 x 12mm 8 x
10. PVC Nail Leg 4 x
13. Handle 8 x
8. Euro Screw M6 x 8mm 16 x
11. Cam Nut 42 x
14. Drawer Slide 12" 4 sets x
15. Drawer Slide 12" 4 sets x
18. Cam Bolt 42 x
21. Screw M3.1 x 20mm 8 x
16. Hex Key M4 1 x
19. Wooden Dowel M8 x 30mm 40 x
17. Screw M4 x 38mm 16 x
20. Screw M4 x 25mm
8 x
Page 5
Page 6
HARDWARE
FURNITURE TIPPING RESTRAINT
1. Mounting L Bracket 2 x
3. Screw #10 x 16mm 2 x
2. Flat Washer M6 x 16mm 2 x
4. Screw M4 x 38mm 2 x
5. Wall Plug 2 x
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (NOT INCLUDED)
3.5m/12'
DO NOT USE POWER TOOLS TO ASSEMBLE THIS PRODUCT. USE OF POWER TOOLS WILL INVALIDATE ANY CLAIM AND MAY DAMAGE THIS PRODUCT MAKING IT UNSAFE.
NO USE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS PARA MONTAR ESTE PRODUCTO. EL USO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS INVALIDARÁ CUALQUIER RECLAMO Y PUEDE DAÑAR ESTE PRODUCTO QUE LO PONE SEGURO. N'UTILISEZ PAS D'OUTILS ÉLECTRIQUES POUR ASSEMBLER CE PRODUIT. L'UTILISATION DES OUTILS ÉLECTRIQUES ANNULERA TOUTE RÉCLAMATION ET PEUT ENDOMMAGER CE PRODUIT LE RENDANT SÉCURITAIRE.
Page 6
Page 7
Assembly / Montaje / Assemblage
STEP 1 / ETAPA 1 / ÉTAPE 1
8
7
A
B
16 x
8 x
14
4 x
STEP 2 / ETAPA 2 / ÉTAPE 2
18
6 x
B
A
Page 7
Page 8
STEP 3 / ETAPA 3 / ÉTAPE 3
18
24 x
H
J
K
STEP 4 / ETAPA 4 / ÉTAPE 4
A
H
I
19
8 x
I
K
J
B
Page 8
Page 9
STEP 5 / ETAPA 5 / ÉTAPE 5
1
2
11
12 x
A
B
STEP 6 / ETAPA 6 / ÉTAPE 6
19
3 x
E
D
B
Page 9
Page 10
STEP 7 / ETAPA 7 / ÉTAPE 7
1
11
3 x
E
D
B
2
STEP 8 / ETAPA 8 / ÉTAPE 8
K
19
3 x
F
F
K
G
D
Page 10
Page 11
STEP 9 / ETAPA 9 / ÉTAPE 9
11
6 x
1
F
2
STEP 10 / ETAPA 10 / ÉTAPE 10
F
G
D
19
6 x
I
F
A
E
F
G
D
Page 11
Page 12
STEP 11 / ETAPA 11 / ÉTAPE 11
1
F
11
9 x
E
A
2
STEP 12 / ETAPA 12 / ÉTAPE 12
F
G
D
10
4 x
J
H
B
A
D
I
K
Page 12
Page 13
STEP 13 / ETAPA 13 / ÉTAPE 13
1
18
1
2
2 x
3
2
2 x
4 x
2 x
C
STEP 14 / ETAPA 14 / ÉTAPE 14
A
19
4 x
C
B
Page 13
Page 14
STEP 15 / ETAPA 15 / ÉTAPE 15
1
2
11
4 x
C
B
A
STEP 16 / ETAPA 16 / ÉTAPE 16
94mm
30mm
2mm
10mm
7mm
B
C
6 x
6
4 x
9
L
F
Page 14
Page 15
STEP 17 / ETAPA 17 / ÉTAPE 17
18
8 x
M
STEP 18 / ETAPA 18 / ÉTAPE 18
N
(4x)
19
16 x
O
M
(4x)
Page 15
Page 16
STEP 19 / ETAPA 19 / ÉTAPE 19
1
11
8 x
O
N
2
STEP 20 / ETAPA 20 / ÉTAPE 20
M
(4x)
17
16 x
P
N
O
Q
M
(4x)
Page 16
Page 17
STEP 21 / ETAPA 21 / ÉTAPE 21
12
21
1
2
Q
P
4 x
4 x
STEP 22 / ETAPA 22 / ÉTAPE 22
1
12
Q
4 x
(4x)
21
4 x
2
M
(4x)
Page 17
Page 18
STEP 23 / ETAPA 23 / ÉTAPE 23
13
20
M
8 x
8 x
STEP 24 / ETAPA 24 / ÉTAPE 24
1
2
3
M
15
4 x
(4x)
6
16 x
(4x)
Page 18
Page 19
IMPORTANT: THIS UNIT MUST BE SECURE TO THE WALL TO HELP PREVENT TIPOVER. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TO INSTALL THE ANTI-TIPPING SAFETY BRACKET PROVIDED WITH THIS PRODUCT.
IMPORTANTE: ESTA UNIDAD DEBE ESTAR SEGURA A LA PARED PARA AYUDAR A PREVENIR EL TIPOVER. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR EL SOPORTE DE SEGURIDAD ANTI-TIPPING PROPORCIONADO CON ESTE PRODUCTO.
IMPORTANT : CETTE UNITÉ DOIT ÊTRE SÉCURITAIRE JUSQU’AU MUR POUR AIDER À PRÉVENIR LA BASCULEMENT. SUIVEZ CES INSTRUCTIONS POUR INSTALLER LE SUPPORT DE SÉCURITÉ ANTI-BASCULEMENT FOURNI AVEC CE PRODUIT.
Page 19
Page 20
STEP 25 / ETAPA 25 / ÉTAPE 25
5
4
2 x
Drywall anchor that supplied with this product is general purpose wall plug only.
Consult your local hardware store for appropriate anchors for the type of wall you intend to securely attach the safety bracket.
Ancla de paneles de yeso que se suministra con este producto es enchufe de pared de
propósito general solamente.
Consulte a su ferretería local para obtener los anclajes adecuados para el tipo de muro que desea fijar el soporte de seguridad.
Ancre de cloison sèche qui a fourni avec ce produit est prise de mur d’usage général seulement.
Consultez votre quincaillerie locale pour trouver des ancres appropriées pour le type de mur que
vous avez l’intention de attacher le support de sécurité.
2 x
C
OPTION 1 OPCIÓN 1 OPTION 1
OPTION 2 OPCIÓN 2 OPTION 2
Page 20
Page 21
OPTION 1: Attachment into a wall stud (preferred method)
Using a stud finder, locate a stud in the wall. Place your unit against the wall, with the safety bracket aligned in this location. To make driving the screw easier, you can drill a 3mm diameter pilot hole through the safety bracket into the stud. Drive the screw through the safety bracket into the wall stud. Tighten the screw that was not fully tightened in step 9.
OPTION 2: Attachment into masonry
Locate your unit where desired against a wall and mark the wall through the safety bracket, then move your unit aside. Drill a 6mm diameter hole into the wall. Tap the wall anchor into the hole until it is flush. Move your unit into location and fasten the wall bracket to the wall anchor with the screw. Tighten the screw that was not fully tightened in step 9.
OPCION 1: Adjunto en un perno de pared (método preferido)
Con un buscador de pernos, localice un perno en la pared. Coloque la unidad contra la pared, con el soporte de seguridad alineado en esta ubicación. Para facilitar la conducción del tornillo, puede perforar un orificio piloto de 3 mm de diámetro a través del soporte de seguridad en el perno. Conduzca el tornillo a través del soporte de seguridad en el perno de pared. Apriete el tornillo que no estaba completamente apretado en el paso 9
OPCION 2: Fijación en la albañilería
Localice su unidad donde desee contra una pared y marque la pared a través del soporte de seguridad, luego a un lado su unidad. Taladre un orificio de 6 mm de diámetro en la pared. Toque el ancla de la pared en el agujero hasta que está al ras. Mueva la unidad a la ubicación y fije el soporte de pared al anclaje de pared con el tornillo. Apriete el tornillo que no estaba completamente apretado en el paso 9.
OPTION 1 : Fixation dans un goujon de mur (méthode préférée)
À l’aide d’un stud finder, localisez un goujon dans le mur. Placez votre appareil contre le mur, avec le support de sécurité alignés à cet endroit. Pour faciliter la conduite de la vis, vous pouvez percer un trou pilote de 3 mm de diamètre à travers le support de sécurité dans le goujon. Conduisez la vis à travers le support de sécurité dans le goujon du mur. Serrez la vis qui n’a pas été entièrement serrée à l’étape 9.
OPTION 2 : Fixation en maçonnerie
Localisez votre appareil lorsque vous le souhaitez contre un mur et marquez le mur à travers le support de sécurité, puis déplacer votre unité de côté. Percer un trou de 6 mm de diamètre dans le mur. Appuyez sur l’ancre murale dans le trou jusqu’à ce qu’il est flush. Déplacez votre unité dans l’emplacement et attachez le support de mur à l’ancre de mur avec la vis. Serrez la vis qui n’a pas été entièrement serrée à l’étape 9.
Page 21
Page 22
STEP 26 / ETAPA 26 / ÉTAPE 26
35 lbs
M
25 lbs
Put the Drawer that has a fixed anti tip warning label in the top drawer position
Coloque el cajón que tiene una etiqueta de advertencia anti punta fija en la posición superior del cajón
Placez le tiroir qui a une étiquette d’avertissement anti-pointe afixed dans la position du tiroir supérieur
This product is designed to withstand the weight indicated on the plan. We are not responsible for the breakage of parts or any injury caused by failure to comply with this
recommendation.
Este producto está diseñado para soportar el peso indicado en el plan. No somos responsables de la rotura de piezas o cualquier lesión causada por el incumplimiento de esta
recomendación.
Ce produit est conçu pour résister au poids indiqué sur le plan. Nous ne sommes pas responsables de la rupture de pièces ou de toute blessure causée par le non-respect de
cette recommandation.
Page 22
Loading...