Sand & Stable W008212413 Installation & Assembly

Page 1
P.1
Page 2
General Assembly Guidelines
I. Ensure that all parts and hardware are available before beginning assembly.
II. Follow each step carefully to ensure the proper assembly of this product.
III. Two people are recommended for ease in the assembly of this product.
IV. The three main types of hardware used to assemble this product are: wood
V. The provided glue is to secure wood dowels in place. When first inserting dowels,
locate the appropriate hole for the dowel, place a small amount of glue in the hole and insert the dowel. Wipe away excess glue immediately.
21
In future assembly steps when dowels are necessary to attach assembly parts together, place a small amount of glue on the end of the dowel before attaching parts together. Wipe away excess glue immediately.
VI. A Phillips head screwdriver is required for the assembly of this product .
VII. Power tools should not be used to assemble this product.
VIII. Drill may be needed for securing product to wall.
(EN)
P.2
Page 3
Instructions de montage générales
I. Assurez-vous que toutes les pièces et tout le matériel sont disponibles avant de
commencer le montage.
II. Suivez attentivement chaque étape afin de vous assurer du montage adéquat de
ce produit.
III. Il est recommandé d'être deux pour faciliter le montage de ce produit. IV. Les principaux types de matériel utilisés pour assembler ce produit sont : des goujons
en bois, des vis et des boulons.
V. La colle fournie a pour but de maintenir en place les goujons en bois. Quand vous insérez
les goujons, localisez le trou approprié pour le goujon, déposez une petite quantité de colle dans le trou et insérez le goujon. Essuyez l'excès de colle immédiatement.
21
Dans les prochaines étapes de montage, lorsque des goujons sont nécessaires pour
assembler les pièces, déposez une petite quantité de colle à l'extrémité du goujon
avant d'assembler les pièces. Essuyez l'excès de colle immédiatement.
VI. Un tournevis cruciforme est requis pour le montage de ce produit.
VII. Des outils électriques ne doivent pas être utilisés pour monter ce produit.
VIII. Une perceuse peut être nécessaire pour fixer le produit au mur.
(FR)
P.3
Page 4
Pautas generales para el ensamblaje
I. Asegúrese de que todas las partes y herrajes estén disponibles antes del ensamblaje.
II. Siga cada paso cuidadosamente para garantizar el ensamblaje correcto de este producto.
III. Se recomienda que dos personas realicen el ensamblaje de este producto para una mayor
facilidad.
IV. Los tres tipos principales de herraje usados para ensamblar este producto son: clavijas
de madera, tornillos y pernos.
V. El pegamento que se proporciona es para asegurar las clavijas de madera en su lugar.
Cuando inserte las clavijas, ubique el agujero adecuado para la clavija, coloque una pequeña cantidad de pegamento en el agujero e inserte la clavija. Limpie el exceso de pegamento de inmediato.
21
En los pasos posteriores del ensamblaje, cuando las clavijas sean necesarias para fijar las
partes del ensamblaje, coloque una pequeña cantidad de pegamento en el extremo de la clavija antes de unir las partes. Limpie el exceso de pegamento de inmediato.
VI. Es necesario un destornillador Phillips para el ensamblaje de este producto.
VII. No se deberán usar herramientas eléctricas en el ensamblaje de este producto.
VIII. Es probable que se necesite un taladro para asegurar el producto a la pared.
(ESP)
P.4
Page 5
Allgemeine Montagerichtlinien
I. Achten Sie darauf, dass vor Beginn der Montage alle Bauteile und Hardware zur
Verfügung stehen.
II. Befolgen Sie jeden Schritt genau, um die ordnungsgemäße Montage dieses Produkts zu
gewährleisten.
III. Es werden zwei Personen empfohlen, um die Montage dieses Produkts zu vereinfachen. IV. Die drei Haupttypen von Beschlägen, die zur Montage dieses Produkts verwendet werden,
sind: Holzdübel Schrauben und Bolzen.
V. Der mitgelieferte Leim dient zur Befestigung von Holzdübeln. Beim ersten Einsetzen von
Dübeln das passende Dübelloch finden, eine kleine Menge Kleber in das Loch geben und den Dübel einsetzen. Überschüssigen Kleber sofort abwischen.
21
In zukünftigen Montageschritten, wenn Dübel zur Befestigung von Montageteilen benötigt
werden, eine kleine Menge Klebstoff auf das Ende des Dübels geben, bevor die Teile miteinander befestigt werden. Überschüssigen Kleber sofort abwischen.
VI. Zur Montage dieses Produkts wird ein Phillips Schlitzschraubenzieher benötigt.
VII. Es dürfen keine Elektrowerkzeuge zur Montage dieses Produkts verwendet werden.
VIII. Möglicherweise wird ein Bohrer benötigt, um das Produkt an der Wand zu befestigen.
(DE)
P.5
Page 6
Lista de piezas
1
2
3
4
4
3
5
P.6
Page 7
Hardware List Liste du matériel
Liste des pièces
Ø8x30mm
Wooden dowelA 4 Goujon en bois Clavija de madera Holzdübel
B 8
M6x50mm
Bolt Boulon Perno Bolzen
C
Ø13mm
Spring washer
8 Rondelle élastique Arandela del resorte Federscheibe
D 8
Ø16mm
Flat washer Rondelle plate Arandela plana Unterlegscheibe
M8x60mm
BoltE 4 Boulon
pcs
pcs
pcs
pcs
pcs
Ø5/16"
Ø5/16"
Ø38mm
Perno Bolzen
WasherF 4 Rondelle Arandela Unterlegscheibe
NutG 4 Écrou Tuerca Mutter
WrenchH 1 Clef Llave inglesa Schraubenschlüssel
StickerJ 4 Autocollant Etiqueta
pcs
pcs
pc
pcs
Aufkleber
P.7
Page 8
Hardware List Liste du matériel
Liste des pièces
K 1
M 4 Hex key
Clé hexagonale Llave hexagonal Inbusschlüssel
Glue tubeL 1 Tube de colle Pegamento en tubo Tube Klebstoff
pc
pc
The hardware quantities listed above are required for proper assembly.Some extra hardware may also
have been included.
P.8
Page 9
Step 1
E
E
E
3
A
A
(EN) Insert wooden dowel (A) into parts (3,4) and secure Bolt (E) to parts (3,4) as per diagram.
(FR) Insérez le goujon en bois (A) dans les pièces (3,4) et fixez le boulon (E) dans les pièces (3,4) selon le schéma.
(ESP) Inserte la clavija de madera (A) en las partes (3,4) y fije el perno (E) en las partes (3,4) según el diagrama.
4
x 2
(DE) Stecken Sie den Holzdübel (A) in die Teile (3,4) ein und befestigen Sie den Bolzen (E) in die Teile (3,4) gemäß der Abbildung.
P.9
Page 10
Step 2
4
3
2
5
H
E
F
G
(EN) Secure part (5) to part (2), attach parts (3,4) into part (2), then using Bolt (E), Washer (F) and Nut (G) secure part (2) to Parts (3,4) with Wrench (H) as per diagram.
(FR) Fixez la pièce (5) à la pièce (2) et fixez les pièces (3,4) à la pièce (2). En utilisant le boulon (E), la rondelle (F) et l'écrou (G) fixez la pièce (2) aux pièces (3,4) avec la clé (H) conformément au schéma.
(ESP) Fije la parte (5) a la parte (2) y fije las partes (3,4) a la parte (2). Luego usando el perno (E), la arandela (F) y la tuerca (G) fije la parte (2) a las partes (3,4) con la llave (H) según el diagrama.
(DE) Befestigen Sie das Teil (5) an das Teil (2) und befestigen Sie dann die Teile (3,4) an das Teil (2). Befestigen Sie das Teil (2) an die Teile (3,4) durch den Sechskantschlüssel (H) mit Bolzen (E), Unterlegscheiben (F) und Mutter (G) gemäß der Abbildung.
P.10
Page 11
Step 3
3
4
2
H
E
F
G
(EN)
Attach parts (3,4) into part (2), then using Bolt (E), Washer (F) and Nut (G) secure part (2) to
Parts (3,4) with Wrench (H) as per diagram.
(FR) Fixez les pièces (3,4) à la pièce (2), puis utilisez le boulon (E), la rondelle (F) et l'écrou (G) pour fixer la pièce (2) aux pièces (3,4) avec la clé hexagonale (H) conformément au schéma.
(ESP) Fije las partes (3,4) a la parte (2), luego usando el perno (E), la arandela (F) y la tuerca (G) fije la parte (2) a las partes (3,4) con la llave hexagonal (H) según el diagrama.
(DE) Befestigen Sie die Teile (3,4) an das Teil (2), befestigen Sie dann das Teil (2) an die Teile (3,4) mit Bolzen (E), Unterlegscheiben (F) und Mutter (G) durch den Inbusschlüssel (H) gemäß Abbildung.
P.11
Page 12
Step 4
3
4
3
D
C
B
4
K
1
(EN)
Attach parts (3,4) into part (1), then using Bolt (B) ,Spring Washer (C) and Flat washer (D)
secure part (1) to Parts (3,4) with Hex key (K) as per diagram.
(FR) Fixez les pièces (3,4) à la pièce (1), et puis utilisez le boulon (B), la rondelle élastique (C) et la rondelle plate (D) pour fixer la pièce (1) aux pièces (3,4) avec la clé hexagonale (K) conformément au schéma.
(ESP) Fije las partes (3,4) a la parte (1), luego use el perno (B), la arandela de resorte (C) y la arandela plana (D) para fijar la parte (1) a las partes (3,4) con la llave hexagonal (K) según el diagrama.
(DE) Setzen Sie die Teile (3,4) in das Teil (1) ein, befestigen Sie dann das Teil (1) an die Teile (3,4) mit Bolzen (B), Federring (C) und Unterlegscheibe (D) durch den Inbusschlüssel (K) gemäß
Abbildung.
P.12
Page 13
Step 5
J
J
J
J
(EN) Place stickers (J) to cover the holes as per diagram.
(FR) Placez l'autocollant (J) pour couvrir les trous conformément au schéma.
(ESP) Coloque la pegatina (J) que cubre los agujeros según el diagrama.
(DE) Platzieren Sie den Aufkleber (J) auf die Bohrungen gemäß der Abbildung.
P.13
Page 14
Step 6
(EN) Position the assembled unit at the desired location ,if necessary adjust the floor leveler at the bottom of the support leg to level the unit .
(FR) Positionnez l'unité assemblée à l'emplacement souhaité, si nécessaire ajustez le niveleur de plancher au bas de la jambe de support pour mettre l'unité à niveau.
(ESP) Coloque la unidad ensamblada en el lugar deseado, si es necesario ajuste el nivelador de piso en la parte inferior de la pata de apoyo para nivelar la unidad.
(DE) Positionieren Sie die montierte Baueinheit an die gewünschte Stelle. Stellen Sie gegebenenfalls die Bodennivellierungseinrichtung an der Unterseite des Stützbeins, um die Baueinheit auszurichten.
P.14
Page 15
Step 7
Final Assembly
P.15
Loading...