12. General suggestions for cutting ...........................17
UK
5
Prima di utilizzare il vostro utensile è
necessario leggere attentamente le
istruzioni contenute in questo manuale
ITALIANO
1. INFORMAZIONI GENERALI
Gentile cliente, vogliamo congratularci con
Lei per avere scelto un nostro prodotto
per il giardino.
L'elettrosega è stata costruita tenendo conto
delle norme di sicurezza vigenti a tutela del
consumatore.
In questo manuale sono descritte e illustrate
le varie operazioni di montaggio, di uso ed
interventi di manutenzione, necessari per
mantenere in perfetta efficienza la Sua
elettrosega.
3. SIMBOLI
I seguenti simboli vengono utilizzati nel presente
manuale. Prima di procedere nella lettura è
necessario apprenderne il significato.
Indica pericolo di infortunio, pericolo
di morte o danno all'apparecchio qualora non ci si attenga alle istruzioni
contenute nel seguente manuale.
Pericolo di scossa elettrica.
Usare sempre il casco di protezione,
cuffie antirumore, occhiali o visiera
protettiva.
PER FACILITARE LA LETTURA
Le illustrazioni corrispondenti al montaggio e
alla descrizione della macchina si trovano nel
risvolto della copertina, all'inizio del presente
fascicolo.
Tenere aperte queste pagine durante la lettura delle istruzioni di montaggio e di utilizzo.
Nel caso la Vostra elettrosega necessitasse
di assistenza o riparazione, Vi preghiamo di
non cercare di riparare il malfunzionamento
e di rivolgervi al nostro rivenditore, o ad un
Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato.
2. DATI TECNICI
Tensione - Potenza 230 V - 1800 W
Frequenza di rete 50 Hz
Numero di giri pignone 8600 1/min
Lunghezza barra 350 mm
Massa 4,4 Kg
LpA * 88 dB(A)
LWA (Livello di potenza sonora) 109 dB(A)
Livello di vibrazione: 4,4 - 4.1 m/s2
Incertezza KwA,KpA
Incertezza K
* livello pressione sonora all'orecchio dell'operatore
3 dB(A)
1.5 m/s2
Usare sempre scarpe robuste non
sdrucciolevoli.
Indossare guanti robusti.
Leggere il manuale.
Non esporre alla pioggia.
Staccare la spina dalla corrente se il
cavo è danneggiato o tagliato.
Tenere sempre l'elettrosega
con due mani.
Modalità di taglio consigliata.
Pericolo di contraccolpi.
6
Massima lunghezza di barra
utile. max 350 mm
Pulitura.
Indica la figura alla quale si fa riferi-
mentonel testo.
Gli apparecchi elettrici dismessi sono
materiali riciclabili, perciò non vanno
gettati nei rifiuti domestici.
4. NORME DI SICUREZZA GENERALI
Prima di utilizzare l'elettrosega si deve leggere attentamente il manuale di istruzioni e
manutenzione e familiarizzare completamente con i comandi per un uso corretto dell'apparecchio, inoltre bisogna conservare il presente manuale per consultazioni future.
Non permettere l'uso dell'elettrosega
ai bambini e persone che non siano
completamente a conoscenza delle
presenti istruzioni.
Usando utensili elettrici si devono seguire
sempre le precauzioni di sicurezza base per
ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche
e ferite alle persone.
Proteggersi da scosse elettriche e evitare il
contatto del corpo con superfici messe a terra o a massa.
Riporre l'utensile inutilizzato. Quando non lo
si usa, l'utensile dovrebbe essere riposto in
un luogo asciutto e in posizione elevata e
chiusa, fuori dalla portata dei bambini.
Non forzare l'utensile. Esso eseguirà il lavoro
meglio e in modo più sicuro alla velocità per la
quale è stato previsto.
# Ambienti e banchi di lavoro sporchi possono
favorire l'insorgere di incidenti.
# Non esporre l'utensile all'umidità . Non usare
gli utensili in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.
# Per utilizzare l'elettrosega si deve essere in
buona forma. Non utilizzare l'elettrosega in
condizioni di stanchezza, di malessere o sotto l'effetto di droghe.
# In fase di avviamento e durante il funzionamento, tenere sempre l'elettrosega a debita
distanza dal corpo e dagli abiti dell'operatore.
# Non avviare l'elettrosega quando questa è
capovolta.
# Assicurarsi che non ci sia nulla a contatto
con la catena in fase di avviamento.
# Ricordarsi che al momento dello spegnimento l'elettrosega funziona ancora per qualche istante.
# Fare attenzione al materiale proiettato dal
dispositivo di taglio.
# Non mettere in moto e non utilizzare
l'elettrosega in prossimità di persone, animali
o cose.
# Durante il funzionamento si raccomanda una distanza minima di 10 m
tra la macchina e altre persone.
# Sostenere l'apparecchio sempre con ambedue le mani.
# Assumere una posizione stabile e sicura
sulle gambe.
# Movimentare l'elettrosega per mezzo delle
impugnature, evitare di trascinarla per il cavo
di alimentazione, evitare di trasportarla quando è collegata alla presa di corrente e con le dita
sull'interruttore.
# Evitare l'accensione involontaria dell'utensile. Prima d'inserire la spina nella
presa, controllare che l'interruttore sia su
Off.
Il trasporto dielettroutensili tenendo le dita sull'interruttore oppure l'inserimento della spina di alimentazione di un elettroutensile con l'interruttore
di accensione su On, aumenta il
rischio di incidenti.
ITALIANO
7
# Proteggere il cavo da fonti di calore, oli e
corpi taglienti.
# In fase di taglio non superare l'altezza
ITALIANO
delle proprie spalle.
# L'operatore è responsabile in caso di
incidenti o pericoli occorsi ad altre persone
o alle loro cose.
# Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare indumenti larghi o gioielli.
Tenere capelli, vestiti e guanti lontani da
pezzi in movimento.
Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi nei componenti in movimento.
Indossare un abbigliamento ed un
equipaggiamento di sicurezza adatto
all'utilizzo dell'elettrosega.
In particolare si consiglia di utilizzare:
# casco di sicurezza
# le cuffie auricolari protettive
# gli occhiali o la visiera di protezione
# i guanti con protezione antitaglio
# i pantaloni di sicurezza con prote-
Il cavo di pr olunga deve essere ad
elev ato i sol amento ed a nor ma.
# Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe
omologate per l'impiego all'esterno.
Un cavo adatt o per us o est erno r i duce i l r i schio di scosse elet t r i che.
# In fase di avviamento dell'elettrosega si deve
control lar e che il c avo d'al imentazione e del la pr ol unga siano f uor i dal l a zona di t agl i o e
che non presentino difetti di isolamento come
tagl i ed abr asi oni .
# I cavi danneggiati vanno sostituiti immediatamente, da per sonal e autor i zzat o.
#Togl i ere l a s pi na dal l a pr esa pr i ma di ef f et tuar e qual sias i r egol azione, ser viz io o manutenzione.
# Per ragioni di sicurezza l'utensile deve
essere collegato ad una presa di elettricità
protetta da un interruttore differenziale con
una corrente max di 30 mA.
# Controllare che non vi siano componenti
danneggiati. Prima di usare la motosega,
controllare attentamente se vi sono componenti danneggiati (ad esempio la protezione),
per determinare se sono in grado di svolgere la loro funzione. Controllare l'allineamento
delle parti mobili e che non vi siano grippaggi,
danni ai componenti o ai supporti e/o altre
condizioni che possano compromettere il funzionamento dell'utensile. La riparazione o
sostituzione di eventuali componenti danneggiati, ad esempio una protezione o altro, devono essere affidate a un centro di assistenza tecnica autorizzato. Non adoperare la
motosega se non è possibile accenderla e
spegnerla mediante l'interruttore.
5. NORME DI SICUREZZA ELETTRICA
# Tensione: la tensione di ret e e quel l o
riportato sull'etichetta dati.
# C o rr ent e : l ' el et tr osega f unzi ona a
corrente alternata.
# Spine e cavi di prolunga: si raccomandano prese pr ot ett e, cavi e spi ne i n PVC o
gomma omologat a.
# Presa di alimentazione: si de v e utiliz z a r e
una presa di al i mentazi one di potenz a adeguata.
8
6. DESCRIZIONE DELLE PARTI DELLA
MACCHINA
FIG. 1
- ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
Il contenuto dell'imballo è il seguente:
1. Impugnatura posteriore
2. Pulsante di sicurezza lock off
3. Leva di avviamento
4. Serbatoio olio catena
5. Barra con pignone dentato
6. Catena
7. Impugnatura anteriore
8. Prese d'aria
9. Cavo di alimentazione con spina
10. Leva innesto freno-paramano
11. Carter catena
12. Volantino fissaggio barra
13. Perno fissaggio barra
14. Pignone catena
15. Volantino regolazione tensione catena
16. Dentino tendi catena
NOTA: Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito
danni durante il trasporto.
N O TA: Leggere a fondo, con calma e con la
massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l'utensile.
7. MONTAGGIO DI BARRA E CATENA
- ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
FIG. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
# Controllare che il freno (10) della catena
non sia attivato, leva freno in posizione '1'.
# Svitare il volantino di fissaggio (12) della
barra, togliendo anche il carter catena (11).
# Montare la barra (5) sul perno di fissaggio
(13). Ruotare il volantino regolazione tensione
catena nel senso indicato dalla freccia di fig. 3,
e portare quindi la barra indietro al massimo verso il pignone (14).
# Far passare la catena (6) nella scanalatura
della barra, cominciando dalla parte
-superiore, facendo in modo che il taglio dei
denti sia rivolto in avanti, sul lato superiore
della lama.
Montare la catena attorno al pignone (14).
#
Montare il carter catena e avvitare legger-
#
mente il volantivo di fissaggio barra (12) serrandolo a mano fig.4.
Tendere la catena agendo sul volantino
#
regolazione tensione catena (15), fig. 5.
La tensione è corretta quando la catena rimane nella scanalatura intorno alla barra. Inoltre
la catena deve poter essere fatta scorrere con
le dita. A questo punto si deve serrare a fondo
il volantivo di fissaggio barra, fig. 6.
Una tensione eccessiva della catena ridu-
#
ce la durata della stessa, della barra e del
motore.
Una tensione limitata della catena può farla
#
cadere dal l a barr a, gener ando un peri col o
per l ' ut i l iz zator e.
8. SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE
# La lubrificazione della catena è assicurata
da una pompa automatica.
# Si raccomanda di utilizzare olio nuovo per
catene. La scelta della viscosità dell'olio dipende dalla temperatura dell'aria. Non utilizzare mai olio di recupero o di qualità scadente che potrebbe danneggiare la pompa,
la lama e la catena.
# Per la scelta dell'olio contattare un Centro
di Assistenza Tecnica Autorizzato.
# Non usare mai la catena senza olio. Controllare regolarmente il livello dell'olio,
rabboccare l'olio ogni qualvolta il livello scende a meno di un quarto.
# In caso di malfunzionamento del sistema
di lubrificazione, verificare la pulizia del filtro
olio all'interno del serbatoio ed eventualmente
ITALIANO
9
portare l'elettrosega ad un Centro di Assistenza
Tecnica Autorizzato.
9. SISTEMA FRENO DI SICUREZZA
ITALIANO
FIG. 2-9
# Quando l'elettrosega lavora in questa zona
(fig. 9), c'è un'alta probabilità di contraccolpi.
# In caso si verifichi un contraccolpo, la mano
sinistra va in contatto con la leva del freno,
che incorpora uno specifico interruttore elettrico per togliere la corrente al motore ed un
pattino per l'arresto istantaneo della catena
(posizione "0").
# Per riarmare il freno catena dopo l'intervento si deve lasciare l'interruttore, attendere
l'arresto del motore e portare la leva completamente indietro (posizione "1").
#Controllare la tensione della catena prima
di riavviare l'elettrosega.
10.AVVIAMENTO E ARRESTO
- AVVIAMENTO -
Afferrare l'impugnatura anteriore con la mano
sinistra e quella posteriore con la destra.
Premere il pulsante di sicurezza lock off (2)
con il pollice e premere sul pulsante di avviamento (3).
- ARRESTO -
L'elettrosega si arresta rilasciando il pulsante
di avviamento.
11. MANUTENZIONE
Seguono alcuni consigli per la manutenzione quotidiana dell'elettrosega. In caso di dubbi
o quesiti, contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
FIG. da 1A a 14
# Controllare l'integrità del cavo e della spina
di alimentazione (9).
# Controllare lo stato della presa d'aria (8).
# Controllare che il sistema di lubrificazione
per la catena (6) e la barra (5) sia sufficiente.
# Pulire il freno della catena e controllarne il
buon funzionamento
# Girare giornalmente la barra in modo da
usurarla uniformemente.
# Control l ar e l ' usura del l a bar ra.
# Controllare che il foro di lubrificazione per-
metta il passaggio dell'olio.
# Pulire la guida della catena.
# Controllare la tensione della catena, affilare
la lama e controllarne lo stato eliminando
eventuali irregolarità.
# Controllare lo stato della rotella della catena.
# Controllare che il serbatoio e il filtro dell'olio
siano puliti.
Il presente elettroutensile è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti; per evitare
pericolo di infortuni le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale
qualificato dei Centri di Assistenza Tecnica
Autorizzati.
AFFILATURA DELLA CATENA
FIG. dalla 2 alla 10
# Sfilare la spina dalla presa di corrente.
# Indossare i guanti di lavoro.
# Verificare che la catena sia tesa in modo
che non si muova in fase di affilatura.
# Bloccare la catena spostando la leva freno
(10) in avanti.
# Utilizzare una lima con diametro 1.1 volte
l'altezza del dente di taglio.
# Limare inclinando orizzontalmente la lima
di 35° rispetto alla barra eseguendo passate
dall'interno del dente verso l'esterno.
# Per ottenere un'affilatura uniforme impartire a ciascun dente un uguale numero di
colpi di lima.
# Angolo orizzontale: limate perpendicolarmente rispetto al piano barra.
# Mediamente ogni 5 affilature verificare la
10
differenza fra le altezze del tagliente e il
delimitatore di profondità di taglio; è consi-
gliato l'utilizzo del calibro.
12.CONSIGLI DI MASSIMA PER IL
TAGLIO
Si consiglia di tagliare utilizzando la parte inferiore della lama, tecnica della catena a tirare, in questo modo l'elettrosega tende a muoversi verso il tronco diminuendo il pericolo
per l'operatore. Al contrario se si tagliasse con
la parte superiore della lama, tecnica della
catena a spingere, l'elettrosega tenderebbe
a muoversi verso l'operatore.
# Fare attenzione alla lunghezza di taglio.
# Evitare il taglio di rametti sottili e di cespugli.
I rametti possono essere afferrati dalla catena, posti in rotazione e caurare lesioni.
# Fare particolare attenzione a rami in tensione: possono essere pericolosi per l'operatore.
# Fare particolare attenzione lavorando su
terreni in pendenza, irregolari e scivolosi.
# Non tagliare reti metalliche.
# Non procedere a lavori particolari senza
aver fatto prima la necessaria esperienza.
In caso di dubbi e insicurezza, consultate
unesperto.
# Si consiglia di tagliare tronchi su cavalletti
o morse per acquisire esperienza.
TAGLIO DI UN TRONCO IN SEZIONI
Tronco appoggiato a due estremi
FIG. 11
# Per evitare che la barra rimanga incastra-
ta, si taglia per 1/3 del diametro dall'alto in
basso e la restante parte dal basso.
Tronco appoggiato a un cavalletto o con
un'estremità libera
FIG. 12
# Si taglia per 1/3 del diametro dal basso in
alto e la restante parte dall'alto.
ABBATTIMENTO DI UN ALBERO
# Per effettuare correttamente il taglio di un
albero si devono valutare tutte le condizioni,
ad esempio la direzione scelta per la caduta
dell'albero, la sua naturale inclinazione, eventuali ostacoli circostanti e la direzione e la velocità del vento.
Taglio direzionale
FIG. 13
# Effettuare una tacca sul lato verso cui l'al-
bero va abbattuto. L'operazione consiste nell'eseguire prima la parte superiore del taglio
direzionale, poi la parte inferiore del taglio direzionale che deve andare a finire dove
termina la parte superiore.
# La profondità del taglio direzionale deve
ess-re di ¼ del diametro del tronco, con un
angolo fra il taglio superiore e quello inferiore
di almeno 45°.
# La linea intersezione fra il piano di taglio
superiore e inferiore è chiamata linea del taglio direzionale. La linea deve essere perfettamente orizzontale e a 90° rispetto alla direzione di caduta.
ITALIANO
11
Taglio di abbattimento
FIG. 14
ITALIANO
# Effettuare il taglio di abbattimento
sull'altro lato, 3-5 cm sopra la linea del
taglio direzionale.
# Usare dei cunei per aiutare il controllo
dell'abbattimento e prevenire così il
bloccaggio della barra durante il taglio.
# Il taglio di abbattimento deve finire parallelo
alla linea di taglio direzionale, con una distanza tra i due di almeno 1/10 del diametro del
tronco. La parte di tronco non tagliata è detta
fulcro ed è la cerniera che guida l'albero
nella sua caduta.
# La distanza di sicurezza dell'albero da abbattere è 2.5 volte l'altezza dell'albero stesso. Fare attenzione che non vi sia nessuno
nella zona di pericolo prima e durante l'abbattimento.
TAGLIO DELLE ASSI
# Per tagliare delle assi è sufficiente bloccarle fissandole con morse o imbracature.
Before using your power tool read
carefully the manual instructions
1. GENERAL INFORMATIONS
Dear cl ient , may we congrat ulat e you for
havi ng chosen one of our pr oduct s for your
garden.
The chains aw has been manuf actur ed in
accordance with the current safety regulations
which protect the consumer.
This manual descri bes and illustrates the
vari ous oper ati ons for assembly, use and
maintenanc e which ar e requi r ed in or der to
keep your chain saw in perfect condition.
3. SYMBOLS
The following symbols are used throughout this
manual. Before read it they must be known.
Denotes risk of personal injury, loss
of life or damage to the tool in case of
non observance of the instruction in
this manual.
Denotes risk of electric shock
Use always: safety helmet,
noisedamping earplugs, protective
gagglers or visor
ENGLISH
TO FACILITATE READING
The illustrations about the ass embly are t o
be found on the back of cover, at the beginning
of t hi s bookl et . Keep t hi s pages open whil e
readi ng t he assembly i nst r uct i ons.
Should your chains aw need servici ng or
repai r, pl ease cont act your ret ail er or an
author i sed ser vi ce cent re.
2. TECHNICAL DATA
Voltage - Power 230 V - 1800W
Power frequency 50 Hz
Sprocket speed (no load) 8600 1/min
Bar length 400 mm
Weigth 4,4 Kg
LpA (Sounding pressure)*
LWA (Sounding power) 109 dB(A )
Vibration level4.4 - 4.1 m/s2
Uncertainty KLwA - KLpA 3.0 dB(A )
Uncertainty K1.5 m/s2
* to ears of operator
88 dB(A )
Use always sturdy shoes not sliding.
Use always protective gloves.
Read the instruction manual.
Do not expose to rain.
Remove plug from the mains
immediately if cable is damaged or
cut.
Hold the chain saw with both
hands.
Suggested way of operating.
Danger of kickback.
17
Maximum guide bar length
utilizable.max 350 mm
Cleaning
Shows the picture linked with the
manual's text
ENGLISH
Discarded electrical appliances
contain recyclable materials and
should therefore not be disposed of
along with household waste.
4. GENERAL SAFETY NORMS
All users of the chain saw must first carefully
read the maintenance and operating manual
and familiarise themselves fully with all
controls for correct operation of the device.
Do not let children come into contact
with the tool. Keep all the people away
from the work area
# Using electric tools, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk
of fire,electric shock and personal injury.
# Guard against electic shock. Avoid body
contact with earthed or grounded surfaces.
# Store idle tool. When not in use the tools
should be stored in a dry, hight or locked up
place, out of reach of children.
# Do not force the tools. It will do the job better
safer at the rate for which it was intended.
# Cluttered areas and benches can cause
accident.
# Read the following safety instruction and
tool's labels before attempting to operate this
product. Be aware of tool's operation range and
limitations as well as its dangers.
#When not in use, power tools must be stored in
a dry place and locked up securely , out of reach
of children.
# Never allow the chain saw near your body or
your clothing when starting or using it.
# Do not switch your machine on when it is upside
down.
# When starting the chain saw ensure the
chain is not touching anything.
# Remember that the machine continues to
run for a short period after it is switched off.
# Beware of objects hurled by the line head.
# Do not use and do not start up and do not
use the chain saw near people, other animals
or obtrusive objects.
# During operation we recommend
keeping a minimum distance of 10 m
between the machine and other
people.
# Always hold the device with both hands.
# Stand in a safe and steady position on both
legs.
# Never carry the chainsaw by the cable or
when it is connected to the mains or with your
fingers on the trigger.
# Avoid accidental starting. Ensure the
switch is in the off position before
plugging in.
Carrying power tools with your finger on the
switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
# Keep the cable away from heat sources,
oils or sharp edges.
# When sawing, do not use chainsaw above
shoulder height.
# The operator is responsible for any
accidents or hazards that may occur to other
persons or their belongings.
# Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving
parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
Wear clothing and safety gear suitable
for chain saw cutters operations.
Always use an extension cable with
high insulation characteristics and
which meets all current legislation
requirements.
authorised service agent. Do not use your
chainsaw if the switch does not turn it on and off.
5. ELECTRICAL SAFETY
# Voltage: make sure your machine is
correct for your mains supply
# Current: your machine is suitable
for AC supply only.
# Plugs/extension leads: we recommend
the use of PVC or rubber covered plugs,
connectors and leads with your machine.
# Power point: the machine must be
connected to a power point and not a
lighting socket.
ENGLISH
# When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
# Before starting the motor, ensure that the
extension cable is clear of the cutting zone.
# Any damaged cable must be replaced
immediately by authorized staff.
# Remove the plug from the sacket before
carrying out any adjustment, servicing
or maintenance.
# For safety reasons, the socket used to
power the unit should be backed up by a
residual current device-operated (FI) circuitbreaker which can be tripped by a max.
current of 30mA.
# Check damaged parts. Before further use
of your chainsaw, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to
determine whether it will operate properly and
perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting and any
other conditions that may affect its operation.
A guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an
6. DESCRIPTION OF MACHINE PARTS
FIG. 1
- ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
The package contains the following items:
1. Rear handle
2. Lock off safety button
3. Start lever
4. Chain oil tank
5. Bar with toothed pinion
6. Chain
7. Front handle
8. Air intakes
9. Power supply cable with plug
10. Brake-hand guard engaging lever
11. Chain guard
12. Bar locking hand wheel
13. Bar locking pin
14. Chain pinion
15. Chain tension adjustment hand wheel
16. Chain tension pin
N OTE: make sure that the power tool and
accessories in the package are not damaged
NO TE : read these operative instructions
carefully before attempting to operate the drill
15
7. BAR AND CHAIN ASSEMBLY
- ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
FIG. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
# Check that the chain brake (10)
has not been engaged, and the brake
lever is in position '1'.
ENGLISH
# Unscrew the bar locking hand wheel (12)
and also remove the chain guard (11).
# Fit the bar (5) onto the locking pin
(13). Turn the Chain tension adjustment
hand wheel (15) in the direction shown
by the arrow of fig. 5, then push the bar
back all the way toward the pinion (14).
# Slide the chain (6) through the bar
slot, starting from the top section, making
sure that the teeth cutting edge is facing
forward, on the blade top side.
# Fit the chain around the pinion (14).
# Fit t he chai n guard and par tl y t i ght en
the bar loc king hand wheel (12) by hand,
as shown in fig.4.
# Tension the chain by using the chain
tension adjustment hand wheel (15), fig. 5.
The tension is correct when the chain remains inside the slot around the bar and
can beturned with the fingers. At this
stage, fully tighten the bar locking hand
wheel, as shown in fig. 6.
# Too much tension on the chain will reduce
the life of the chain, the bar and the engine.
# Too little tension of the chain may cause the
chain to fall from the bar, and create a
dangerous condition for the user.
8. LUBRIFICATION SYSTEM
# An automatic pump allows the chain
lubrication.
# Use only new oil for chains. The choice
of the oil viscosity depends on the air
temperature. Never use waste oil or second rate oil that could damage the pump,
the bar and the chain.
# Contact an authorised service centre in
order to choose good oil.
# Never use the chainsaw without oil. Check
oil level regularly, refill if less than ¼ full.
# If the lubrication system doesn't
work properly, check that the oil filter is
clean, eventually contact an authorised
service centre.
9. SAFETY CHAINBRAKE
FIG. 2-9
# This area shows the part of chainsaw most
likely to cause kickback (fig. 9).
# In the event of kickback, the left hand will
come into contact With chain brake lever, that
incorporates a separate electrical switch to cut
out the current to the motor, stopping the chain
immediately ('O' position).
# To reset after operation of the chain brake,
disconnect from power supply and release the
brake by pulling the brake lever into the
rearward position ('1' position).
# Check chain tension before restarting.
10.SWITCHING ON/OFF
- SWITCH ON -
Hold the front handle with the left hand
and the rear handle with the right hand.
Press the lock off safety button (2) with
the thumb and press the start button (3).
- SWITCH OFF -
To stop the chainsaw, release the trigger.
ELECTRIC MOTOR SAFETY SYSTEM
This chainsaw has a device that protects
the motorby disconnecting it when the effort
is too high. Torestart, release the trigger.
Check that the chain is able to rotate.
Push the trigger and the lock-off button
to start again.
20
11. MAINTENANCE
The following suggestions deal with the
daily maintenance of the chainsaw. If they
could not be exhaustive, contact an
authorised service centre.
FIG. da 1 a 14
# Ensure that the electric power
lead (9) is not damaged.
# Ensure that the motor and air
slots (8) are free and unobstructed.
# Check that t he l ubri cation system is
adequate.
# Clean the chain brake and ensure that
it works properly.
# Turn the bar over everyday.
# Check the bar wear.
# Ensure that the oil flow hole is unobstructed.
# Clean the chain guide on the bar.
# Check the chain tension, sharpen the
blades and check their conditions
eventually removing irregularities.
# Check the guide bar sprocket conditions.
# Ensure that the oil reservoir and the oil
filter are clean.
This chainsaw meets all current legislation
requirements; in order to avoid injuries while
repairing, every repairing has to be done by
qualified staff in an authorized service centre.
# File at a horizontal angle, 35° to the bar.
# File from inside towards outside of the tooth
only.
# Sharpen each t oot h equall y by usi ng t he
same number of st r okes.
# File at an angle of 90° to the bar.
# Check the safety depth gauge height every
5 chai n sharpenings . Use depth gauge
measuring i ns tr ument t o check t he hei ght of
the dept h gauge.
12.GENERAL SUGGESTIONS FOR
CUTTING
We suggest t o cut ut ilizing the bottom of the
bar, t his way of operat ing di mini shes t he
probability o f injur ing. Be carefu l when cutting
with the top of the bar.
CUTTING LOGS
Cutting a log resting on the two extremities
FIG. 11
# First cut 1/3 of a diameter from the top.
Next cut from below using the top of the bar. This
will avoid pinching of the bar in wood. Avoid
touching the ground with the bar.
Cutt ing from a saw horse
ENGLISH
CHAIN SHARPENING
FIG. dalla 2 alla 10
# Disconnect the cord from the mains supply.
# Wear protective gloves.
# Ensure the chain is correctly tensioned
and not too loose.
# Engage the chai n br ake (10) t o bloc k the
chai n on t he bar when shar peni ng.
# Use a round file for chain sharpening,
diameter equivalent to 1.1 times the cutting
tooth depth.
17
FIG. 12
# First cut 1/3 of a diameter from below.
Next cut from the top using the bottom of
the bar.
ENGLISH
FELLING A TREE
# Before felling a tree, consider carefully all
conditions including the intended direction
of the fall, the natural lean of the tree, surrounding trees and obstacles, the wind direction
and speed.
Directional cut
FIG. 13
# Cut a wedge (1/3-1/2 of tree diameter)
out of the trunk on the side which you
want the tree to fall.
Felling cut
FIG. 14
# Cut into the trunk from the other side
1"- 2"/3-6 cm above the wedge.
# Use a felling wedge to help control felling
and prevent binding the guide bar and saw
chain in the cut.
# Safety distance is 2.5 times the height of
the tree to fell.Be sure that nobody is in the
danger zone before and during the felling.
CUTTING PREPARED TIMBER
# When cutting prepared, use clamps or
Avant d'utiliser votre appareil, lisez
attentivement les instructions de ce
manuel
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Chère cliente, Cher client, nous vous
félicitions d'avoir choisi un de nos produits
pour le jardin.
La tronçonneuse a été conçue en tenant
compte des normes de sécurité en vigueur
pour protéger le consommateur.
Ce manuel contient des illustrations et des
instructions de montage, d'utilisation et
FRANÇAIS
d'entretien nécessaires pour maintenir votre
tronçonneuse en parfait état de marche.
POUR FACILITER LA LECTURE
Les illustrations qui correspondent au montage
et à la description de l'appareil se trouvent
dans le volet de la couverture, au début de la
présente publication.
Laissez ces pages ouvertes pendant que vous
lisez les instructions de montage et d'utilisation.
Si vous avez besoin d'assistance pour faire
fonctionner ou réparer votre tronçonneuse,
veuillez vous adresser exclusivement à notre
revendeur ou à un Centre d'assistance technique
agréé.
2.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Voltage
Fréquence 50 Hz
Vitesse à vide 8600 1/min
Longuer de la bar 350 mm
Poids 4,4 Kg
LpA (Niveau de bruit)* 8.8dB(A)
LWA (Puissance sonore) 109 dB(A)
Niveau de vibration 4.4 - 4.1 m/s
KLwA, KLpA 3 dB(A)
K
vibration 1.5 m/s
230 V - 1800W
3. SYMBOLES
Les symboles qui suivent sont utilisés dans ce
manuel. Avant de lire le manuel, veuillez en
apprendre la signification.
Indi que un r is que de lési on per sonnelle, un danger de mort ou de dégât
matéri el à l' appar eil si vous ne
respectez pas les i nst ruct i ons de ce
manuel.
Risque de décharge électrique.
Porter toujours : un casque de protection,
un casque anti-bruit, des lunettes ou un
écran de protection.
Porter toujours des chaussures robustes antidérapantes.
Porter des gants de protection
Lire attentivement les instructions.
Ne pas exposer à la pluie.
Débrancher la fiche de la prise de
courant si le câble d'alimentation
est endommagé ou coupé.
Tenir toujours la tronçonneuse
des deux mains
Mode de tronçonnage conseillé.
2
Danger de rebond.
2
FRANÇAIS
* aux oreilles de l'opérateur
19
Longueur maximale utile du gui
de : max. 350 mm
N etto y a ge .
Indique la figur e à laquell e le t ex te
se réfère.
Les appareils électriques hors service
sont des mat ériaux recycl ables
qui ne doivent donc pas être jetés
avec l es ordur es ménagères.
FRANÇAIS
4. CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
A van t d'u tilise r la tr on çonneuse, lire attentivement
le manuel d' ins tr uct i ons et d' entr et ien, et se
fa milia ris er a ve c le s co m m andes pour un usage
correct de l'appareil. Conserver le présent manuel
pour toute consultation future.
In terd ire l'utilis atio n d e la tro nç onneuse
aux enfants et aux personnes ne connaissant
pas parfaitement les présentes instructions.
Pour utiliser les appar ei ls él ect ri ques i l est
nécessai re de r especter l es consi gnes de
sécurit é de base, af i n de r édui r e l es r i sques
d'i ncendie, d'él ectrocut ion et de l ésion
personnelle.
Prot égez-vous c ontr e les él ect rocut i ons et
évi tez de toucher avec votr e corps l es
surfaces mises à la terre ou à la masse.
Rangez les appar ei l s i nut ilisés. Lorsqu'ils ne
servent pas, les appareils doivent être rangés
dans un endroit sec, fermé et dans une position
élevée, hors de la portée des enfants.
Ne forcez pas l'appareil. Il travaillera m ieu x e t de
façon plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été
conçu.
# Les lieux de travail et les établis sales peuvent
favoriser les accidents
# N'exposez pas les appareils à l'humidité. Ne
pas utiliser les appareil s en pr ésence d' une
atmosphère gazeuse ou inflamm able.
# L es u tilisa teu rs d e la tro nçonneuse doivent être
en fo rm e. N e p as utilis er la tro nç onneuse en cas
de fatigue, de malaise, sous l'effet de l'alcool et
des drogues.
# Ne jamais approcher le corps ou les vêtements
de la tr onç onneuse au démarrage ou l ors de
l'utilis a tio n .
# Ne jamais mettre en marche la tronçonneuse
lorsqu'elle est retournée.
#À la mise en route, s'assurer que rien n'est au
contact de la chaîne.
# Ne pas oublier que la tronçonneuse tourne
encore quel ques i nstant s après av oir été
débranchée.
# Faire attention aux matériaux projetés par le
dispositif de coupe.
# N e p a s m e ttr e e n mar ch e e t n e p a s u tilis er la
tr onçonneuse à proxi mit é de personnes,
d'animaux ou de biens.
# Pendant le fonctionnement nous
conseillons une distance minimum de
10m entre l a machi ne et les
personnes.
# T enir toujours l'appareil des deux mains.
# Prendre une pos iti on stable et sûre sur les
jambes
# Déplacer l a tr onçonneuse au moyen des
poignées , ne pas l a tr aîner par le câbl e
d'alimentation, ne pas la transporter lorsqu'elle
est branchée sur la prise de courant et avec les
doigts sur l'interrupteur.
# Évitez une mise en route accidentelle.
Avant de brancher la fiche sur la prise,
vérifiez que l'interrupteur est sur la position
arrêt.
Le transport d'outils électroportatifs en tenant les
doigts sur l'interrupteur ou le branchement de la
fiche d'alimentation d'un outil électroportatif avec
l'interrupteur de mise en marche sur On augm ente
le risque d'accident.
20
# Protéger le câble contre les sources de chaleur,
les huiles et les objets tranchants.
# Ne pas utiliser l'appareil au- dessus de l a
hauteur de l'épaule.
# L'opérateur est responsable en cas d'accidents
ou de risques auxquels d'autres personnes ou
leurs biens sont exposés.
Portez des vêtements appropriés.
Ne portez pas de vêtements amples ni de
bijoux. N'approchez pas les cheveux,
vêtements ou gants des parties de l'outil
en rotation.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux
longs peuvent se prendre dans les pièces en
mouvem ent.
Porter des vêtements et un équipement
de sécurité indiqué pour l'utilisa tion de la
tronçonneuse.
N ou s v ou s c on se illon s d 'utilise r :
# un casque de protection
# un casque anti-bruit
# des lunettes ou un écran de protection
# des gants de protection anti-coupure
# des pantalons de protection anti-
coupure
# des chaussures robustes antidérapantes
U tilise r to ujo urs une rallonge de câble
à haute isolation, conforme aux
régl ementat i ons en vi gueur.
# Si vous utilisez l'outil électroportatif à
l'extérieur, utilisez exclusivement des
rallonges homologuées pour l'emploi en
plein air.
L'u tilisa tion d'une rallonge électrique homologuée
pour les applications extérieures réduit le risque
d'électrocution.
# Avant la mise en route, s'assurer que le câble
d'alimentation et de la rallonge ne sont pas dans
la ligne de coupe et qu'ils ne présentent aucun
défaut d'isolation tels que coupures et abrasions.
# Tout c âbl e endommagé doit êt r e r emplac é
immédiatement, par un personnel autorisé.
# Débrancher la f iche de la pr i s e de cour ant
avant d'effectuer une quelconque opération de
réglage, de service ou d'entretien.
# Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit
être branché sur une prise électrique protégée
par un disjoncteur différentiel avec un courant
maximal de 30 mA.
# Contrôler qu' il n'y a pas d' éléments
endomm agés. Avant d'utiliser la tro nç on ne u se,
contr ôl er at t enti v ement s' i l y a des él éments
endomm agés (par exemple la protection), afin
de déterminer s'ils sont en mesure de fonctionner
correctement. Vérifier l'alignement des pièces
mobiles, qu'il n'y a pas de grippages, d'éléments
ou de support s endommagés, et /ou d' aut r es
conditions pouvant compromettre le
fonctionnement de l'appareil. La réparation ou le
remplacement d' él éments endommagés, par
exemple une protection ou autre, doit être confié
à un centre d'assistance technique agréé. Ne
pa s u tilise r la tr on çonneuse s'il n'est pas possible
de la mettre en marche et de l'arrêter à travers
l'interrupteur.
5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUE
# Tension : la tensi on de secteur doit
corr espondr e à cel le i ndi quée sur l ' éti quet t e
signalétique.
# Courant : l a tr onçonneuse fonc ti onne
excl usi vement avec du courant al t er nat i f.
# Fiches et rallonges : utiliser des prises
protégées, des câbles et des fiches en PVC ou
caoutchouc homologué.
# Prise d'alimentation : uti l i ser une pr is e
d'alimentation d'une puissance appropriée
FRANÇAIS
21
6. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE
L'APPAREIL
FIG. 1
- ECS 1800/35 TC- SG 9180/35 TC
L'emballage contient :
1. Poignée arrière
2. Bouton de sécurité lock off
3. Gâchette de démarrage
4. Réservoir d'huile pour chaîne
5. Guide avec pignon denté
6. Chaîne
7. Poignée avant
FRANÇAIS
8. Ailettes d'aération
9. Câble d'alimentation avec fiche
10. Levier du frein - protection de la main
11. Carter de la chaîne
12. Volant de serrage du guide +
13. Goujon de fixation du guide
14. Pignon de la chaîne
15. Volant de réglage de la tension
de la chaîne
16. Téton tendeur de la chaîne
R EM A RQUE : S'assurer que ni l'appareil, ni
les composants ni les accessoires n'ont
été endommagés pendant le transport.
R E M AR QUE : Lire intégralement, calmement
et très attentivement le présent manuel
avant de mettre en marche l'appareil.
7. MONTAGE DU GUIDE ET DE LA
CHAÎNE
- ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
FIG. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
# S'assurer que le frein (10) de la chaîne
n'est pas activé, levier du frein en position " 1 ".
# Dévisser le volant de serrage (12) du guide
et enlever le carter de la chaîne (11).
# Monter le guide (5) sur le goujon de fixation
(13).Tourner le volant de réglage de la tension
de la chaîne dans le sens indiqué par la flèche
en Fig. 5, et amener le guide dans sa position
la plus reculée vers le pignon (14).
# Faire passer la chaîne (6) dans la rainure du
guide, en commençant par la partie supérieure,
en faisant en sorte que le tranchant des dents
soit tourné vers l'avant, sur le côté supérieur
de la lame.
# Monter la chaîne sur le pignon (14).
# Monter l e cart er de l a chaî ne et vi sser
légèrement le volant de serrage du guide
(12) en le serrant à la main Fig.4.
# Tendre la chaîne en tournant le volant de
réglage de la tension de la chaîne (12), Fig. 5.
La tension est correcte lorsque la chaîne
reste dans la rainure autour du guide. En outre,
il faut pouvoir faire glisser la chaîne à la main.
À présent serrer à fond le volant de serrage
du guide, Fig. 6.
# Une tension excessive de la chaîne
réduit la durée de vie de cette dernière,
du guide et du moteur.
# Une tension limitée de la chaîne peut la
faire tomber du guide, entraînant un danger
pour l'utilisateur.
8. SYSTEME DE LUBRIFICATION
# La chaîne est lubrifiée automatiquement
au moyen d'une pompe.
# Il est recommandé d'utiliser une huile neuve
pour chaînes. Le choix de la viscosité de l'huile
dépend de la température de l'air. Ne jamais
utiliser d'huile usagée ou de mauvaise qualité
qui pourrait endommager la pompe,
la lame et la chaîne.
#Pour le choix de l'huile, contacter un Centre
d'assistance technique agréé.
# Ne jamais utiliser la chaîne sans huile.
Contrôler régulièrement le niveau d'huile,
ajouter de l'huile si le niveau est inférieur à ¼.
# En cas de mauvais fonctionnement du
système de lubrification, vérifier la propreté du
filtre à huile à l'intérieur du réservoir et, si néces-
saire,apporter la tronçonneuse dans un
22
Centre d'assistance technique agréé.
9. FREIN DE CHAÎNE DE SÉCURITÉ
FIG. 2-9
# Lorsque la tronçonneuse travaille dans
cette zone (Fig. 9), il y a un haut risque
de rebonds.
# En cas de rebond, la main gauche se
trouve au contact du levier du frein, qui
incorpore uninterrupteur électrique spécifique pour couper l'alimentation du moteur
et un patin pour l'arrêt immédiat de la
chaîne (position " 0 ").
# Pour réarmer le frein de la chaîne après
l'intervention, relâcher l'interrupteur, attendre
l'arrêt du moteur et mettre le levier totalement en arrière (position " 1 ").
# Vérifier la tension de la chaîne avant
de redémarrer la tronçonneuse.
10. MISE EN MARCHE ET ARRÊT
- MISE EN MARCHE Saisir la poignée avant de la main gauche
et la poignée arrière de la main droite.
Appuyer sur le bouton de sécurité lock
off (2) avec le pouce et appuyer sur la
gâchette de démarrage (3).
- ARRÊT La tronçonneuse s'arrête en relâchant la
gâchette de démarrage.
11. ENTRETIEN
Nous donnons ci-après quelques conseils
pour l'entretien quotidien de la tronçonneuse.
En cas de doutes ou de questions, contacter
le Centre d'assistance technique agréé.
FIG. de 1 à 14
# Contrôler l'intégrité du câble et de la
fiche d'alimentation (9).
# Vérifier l'état des ailettes d'aération (8).
# Vérifier que le guide (5) et la chaîne (6)
sont correctement alimentés en huile.
# Nettoyer le frein de la chaîne et s'assurer
qu'il fonctionne correctement.
# Retourner le guide tous les jours pour
répartir l'usure.
# Contrôler l'usure du guide.
# S'assurer que l'orifice de lubrification
permet le passage de l'huile.
# Nettoyer la gorge de la chaîne.
# Contrôler la tension de la chaîne, affûter la
lame et en contrôler l'état en éliminant toute
irrégularité.
# Contrôler l'état du pignon de la chaîne.
# Contrôler que le réservoir et le filtre à huile
sont propres.
La présent e t r onçonneuse est conf or me
aux principales normes de sécurité en vigueur ;
pour éviter les risques d'accidents,
les réparationsdoivent être effectuées
exclusivement par le personnel qualifié des
Centres d'assistance technique agréés.
AFFUTAGE DE LA CHAINE
FIG. de la 2 à la 10
# Débrancher la fiche de la prise de courant.
# Porter des gants de travail.
# Vérifier que la chaîne est correctement tendue
afin qu'elle ne bouge pas pendant l'affûtage.
# Bloquer la chaîne en déplaçant le levier
du frein (10) en avant.
# Utiliser une lime d'un diamètre 1,1 fois la
hauteur de la dent de coupe.
# Limer à l'horizontale, avec un angle de 35°
par rapport au guide, en affûtant de l'intérieur
vers l'extérieur de la dent.
# Pour obtenir un affûtage uniforme, donner le
même nombre de coups de lime sur chaque dent.
# Angle horizontal : limer perpendiculairement
au plan du guide.
# Vérifier en moyenne tous les 5 affûtages
la différence entre les hauteurs du tranchant
et le limiteur de profondeur de coupe ; il est
conseillé d'utiliser un calibre.
FRANÇAIS
23
12. CONSEILS GÉNÉRAUX POUR LA
COUPE
Nous conseillons de couper en utilisant la
partie inférieure de la lame, technique de la
chaîne à tirer, la tronçonneuse tend ainsi à se
déplacer vers le tronc en diminuant le risque
pour l'opérateur. Si par contre on coupe avec
la partie supérieure de la lame, technique de l
a chaîne à pousser, la tronçonneuse tend à
se déplacer vers l'opérateur.
FRANÇAIS
# Faire attention à la longueur de coupe.
# Ne pas couper l es pet i t es br anches et l es
buissons. Les branchettes peuvent se coincer
dans la chaîne, être mis en rotation et causer des
blessures.
# Faire particulièrement attention aux branches
sous tension : elles peuvent être dangereuses
pour l'opérateur.
# Attention en cas de travail sur terrain incliné,
irré gu lier e t g lissa nt .
# Ne pas couper de treillis m é talliques.
# Ne pas effectuer de travaux particuliers sans
avoir l'expérience nécessaire.
En cas de doute, s'adresser à un spécialiste.
# Il est conseillé de couper des troncs sur des
chevalets ou dans des étaux pour gagner de
l'expérience.
TRONÇONNAGE D'UN TRONC
Tronc appuyé aux deux extrémités
FIG. 11
# Pour éviter que le guide reste encastré, couper
sur 1/3 du diamètre du haut vers le bas et la
partie restante par le dessous.
Tronc posé sur un chevalet ou en porte-àfaux
FIG. 12
# Couper sur 1/3 du diamètre du bas v ers le
haut et la partie restante par le haut.
ABATTAGE D'UN ARBRE
# Avant d'abattre un arbre étudier et tenir compte
des paramètres tels que : la direction choisie pour
la chute de l'arbre, son inclinaison naturelle, les
obstacles environnants et la direction et la vitesse
du vent.
Entaille directionne lle
FIG. 13
# Effectuer une entaille du cô té o ù l'a rbre do it êt re
abattu. L'opération consiste à effectuer tout d'abord
l'en ta ille s upérieure, puis l'entaille in fé rieu re de
fa çon q ue les de ux en taille s c orr esp o ndent.
# La profondeur de l'entaille d ir e ct ionnelle doit
être de ¼ du diamètre du tronc, avec un angle
en tre l'en ta ille s up é rieu re et l'e n taille inf érie u re
d'au moins 45°.
# La ligne de jointure entre les deux entailles
s' appell e l e t rai t de chut e. Cel ui -ci doi t êtr e
horizontal et former un angle de 90°avec le sens
de chute prévu .
Entaille d'abattage
FIG. 14
# E ffec tue r l'en taille d'a ba ttage de l'autre côté, 3-
5 cm au-dessus du trait de chute.
# Uti li s er des c oins pour aider le cont r ôle de
l'abattage et prévenir ainsi le blocage du guide
pendant la coupe.
24
# L'entaille d'abattage doit s'achever
parallèlement au trait de chute, l'espace
entreles deux étant d'au moins 1/10ème
du diamètredu tronc.La partie non coupée
s'appelle la charnière. Celle-ci guide le
tronc dans la direction de chute.
# La distance de sécurité de l'arbre à
abattre est 2,5 fois la hauteur de l'arbre.
Veiller à ce que personne ne se trouve
dans la 'zone dangereuse' avant et
pendant l'abattage.
COUPE DES PLANCHES
# Pour couper des pl anches, i l s uff i t de les
bloquer en l es f i xant avec des ét aux ou des
élingues.