Sandri Garden ECS 1800/35 TC, SG 9180/35 TC Operator's Manual

ECS 1800/35 TC SG 9180/35 TC
Motosega
MANUALE DI ISTRUZIONI
I
Istruzioni originali
Chain-saw
UK
OPERATOR’S MANUAL Translate of the original instructions
I
senti istruzioni prima del
Read this operators manual careful
UK
before the first use.
primo impiego.
Leggere atten­tamente le pre-
Tronçonneuse
F
Traduit du mode original
Lire avec attention ces instructions
F
avant la première utilisation
6075220/070
1
ECS 1800/35 TC
10
SG 9180/35 TC
4
1
6
3
11
12
7
8
2
5
9
15
14
2
13
16
“1”
“0”
10
2
3
15
14
10
16
4
5
6
4
9
10
11 12
13 14
6
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare le caratteristiche e dati del seguente manua­le in qualunque momento e senza preavviso.
The manufacturers reserve the right to modify characteristics and data in this manual at any moment and without prior notice.
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques et les informations de ce manuel.
SOMMARIO I
1. Informazioni generali ................................................6
2. Dati tecnici ................................................................6
3. Simboli .....................................................................6
4. Norme di sicurezza generali .....................................7
5. Norme di sicurezza elettrica .....................................8
6. Descrizione delle parti della macchina ....................9
7. Montaggio di barra e catena.......................................9
8. Sistema di lubrificazione ...........................................9
9. Sistema freno di sicurezza ........................................10
10. Avviamento e arresto .............................................10
11. Manutenzione ........................................................10
12. Consigli di massima per il taglio ...........................11
SOMMAIRE F
1. Informations générales .......................................... 19
2. Caractéristiques techniques................................... 19
3. Symboles ................................................................19
4. Consignes générales de sécurité........................... 20
5. Consignes de sécurité électrique........................... 21
6. Description des éléments de l'appareil...................................22
7. Montage du guide et de la chaîne............................22
8. Système de lubrification ........................................22
9. Frein de chaîne de sécurité .....................................23
10. Mise en marche et arrêt..........................................23
11. Entretien .................................................................23
12. Conseils généraux pour la coupe..........................24
SUMMARY
1. General informations ................................................13
2. Technical data ..........................................................13
3. Symbols ...................................................................13
4. General safety norms .............................................14
5. Electrical safety ........................................................15
6. Description of machine parts ...................................15
7. Bar and chain assembly ........................................16
8. Lubrification system ...............................................16
9. Safety chainbrake ....................................................16
10. Switching on/off .....................................................16
11. Maintenance ..........................................................17
12. General suggestions for cutting ...........................17
UK
5
Prima di utilizzare il vostro utensile è necessario leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale
ITALIANO
1. INFORMAZIONI GENERALI
Gentile cliente, vogliamo congratularci con Lei per avere scelto un nostro prodotto per il giardino. L'elettrosega è stata costruita tenendo conto delle norme di sicurezza vigenti a tutela del consumatore. In questo manuale sono descritte e illustrate le varie operazioni di montaggio, di uso ed interventi di manutenzione, necessari per mantenere in perfetta efficienza la Sua elettrosega.
3. SIMBOLI
I seguenti simboli vengono utilizzati nel presente manuale. Prima di procedere nella lettura è necessario apprenderne il significato.
Indica pericolo di infortunio, pericolo di morte o danno all'apparecchio qua­lora non ci si attenga alle istruzioni contenute nel seguente manuale.
Pericolo di scossa elettrica. Usare sempre il casco di protezione,
cuffie antirumore, occhiali o visiera protettiva.
PER FACILITARE LA LETTURA
Le illustrazioni corrispondenti al montaggio e alla descrizione della macchina si trovano nel risvolto della copertina, all'inizio del presente fascicolo. Tenere aperte queste pagine durante la lettu­ra delle istruzioni di montaggio e di utilizzo. Nel caso la Vostra elettrosega necessitasse di assistenza o riparazione, Vi preghiamo di non cercare di riparare il malfunzionamento e di rivolgervi al nostro rivenditore, o ad un Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato.
2. DATI TECNICI
Tensione - Potenza 230 V - 1800 W Frequenza di rete 50 Hz Numero di giri pignone 8600 1/min Lunghezza barra 350 mm Massa 4,4 Kg LpA * 88 dB(A) LWA (Livello di potenza sonora) 109 dB(A) Livello di vibrazione: 4,4 - 4.1 m/s2 Incertezza KwA,KpA
Incertezza K
* livello pressione sonora all'orecchio dell'operatore
3 dB(A)
1.5 m/s2
Usare sempre scarpe robuste non sdrucciolevoli.
Indossare guanti robusti.
Leggere il manuale.
Non esporre alla pioggia.
Staccare la spina dalla corrente se il cavo è danneggiato o tagliato.
Tenere sempre l'elettrosega con due mani.
Modalità di taglio consigliata.
Pericolo di contraccolpi.
6
Massima lunghezza di barra utile. max 350 mm
Pulitura. Indica la figura alla quale si fa riferi-
mentonel testo.
Gli apparecchi elettrici dismessi sono materiali riciclabili, perciò non vanno gettati nei rifiuti domestici.
4. NORME DI SICUREZZA GENERALI
Prima di utilizzare l'elettrosega si deve leg­gere attentamente il manuale di istruzioni e manutenzione e familiarizzare completamen­te con i comandi per un uso corretto dell'ap­parecchio, inoltre bisogna conservare il pre­sente manuale per consultazioni future.
Non permettere l'uso dell'elettrosega ai bambini e persone che non siano completamente a conoscenza delle presenti istruzioni.
Usando utensili elettrici si devono seguire sempre le precauzioni di sicurezza base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e ferite alle persone. Proteggersi da scosse elettriche e evitare il contatto del corpo con superfici messe a ter­ra o a massa. Riporre l'utensile inutilizzato. Quando non lo si usa, l'utensile dovrebbe essere riposto in un luogo asciutto e in posizione elevata e chiusa, fuori dalla portata dei bambini. Non forzare l'utensile. Esso eseguirà il lavoro meglio e in modo più sicuro alla velocità per la quale è stato previsto. # Ambienti e banchi di lavoro sporchi possono favorire l'insorgere di incidenti.
# Non esporre l'utensile all'umidità . Non usare gli utensili in luoghi con atmosfera gassosa o in­fiammabile. # Per utilizzare l'elettrosega si deve essere in buona forma. Non utilizzare l'elettrosega in condizioni di stanchezza, di malessere o sot­to l'effetto di droghe. # In fase di avviamento e durante il funziona­mento, tenere sempre l'elettrosega a debita distanza dal corpo e dagli abiti dell'operato­re. # Non avviare l'elettrosega quando questa è capovolta. # Assicurarsi che non ci sia nulla a contatto con la catena in fase di avviamento. # Ricordarsi che al momento dello spegni­mento l'elettrosega funziona ancora per qual­che istante. # Fare attenzione al materiale proiettato dal dispositivo di taglio. # Non mettere in moto e non utilizzare l'elettrosega in prossimità di persone, animali o cose.
# Durante il funzionamento si racco­manda una distanza minima di 10 m
tra la macchina e altre persone. # Sostenere l'apparecchio sempre con am­bedue le mani. # Assumere una posizione stabile e sicura sulle gambe. # Movimentare l'elettrosega per mezzo delle impugnature, evitare di trascinarla per il cavo di alimentazione, evitare di trasportarla quan­do è collegata alla presa di corrente e con le dita sull'interruttore.
# Evitare l'accensione involontaria del­l'utensile. Prima d'inserire la spina nella presa, controllare che l'interruttore sia su Off.
Il trasporto dielettroutensili tenendo le dita sull'in­terruttore oppure l'inserimento della spina di ali­mentazione di un elettroutensile con l'interruttore di accensione su On, aumenta il rischio di incidenti.
ITALIANO
7
# Proteggere il cavo da fonti di calore, oli e corpi taglienti.
# In fase di taglio non superare l'altezza
ITALIANO
delle proprie spalle. # L'operatore è responsabile in caso di incidenti o pericoli occorsi ad altre persone o alle loro cose. # Vestirsi adeguatamente. Evitare di in­dossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi nei componenti in movimento.
Indossare un abbigliamento ed un equipaggiamento di sicurezza adatto all'utilizzo dell'elettrosega.
In particolare si consiglia di utilizzare:
# casco di sicurezza # le cuffie auricolari protettive
# gli occhiali o la visiera di protezione # i guanti con protezione antitaglio # i pantaloni di sicurezza con prote-
zione antitaglio # scarpe robuste antisdrucciolevoli
Il cavo di pr olunga deve essere ad elev ato i sol amento ed a nor ma.
# Se l'elettroutensile viene adoperato al­l'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego all'esterno. Un cavo adatt o per us o est erno r i duce i l r i ­schio di scosse elet t r i che. # In fase di avviamento dell'elettrosega si deve control lar e che il c avo d'al imentazione e del ­la pr ol unga siano f uor i dal l a zona di t agl i o e che non presentino difetti di isolamento come tagl i ed abr asi oni . # I cavi danneggiati vanno sostituiti immedia­tamente, da per sonal e autor i zzat o. #Togl i ere l a s pi na dal l a pr esa pr i ma di ef f et ­tuar e qual sias i r egol azione, ser viz io o ma­nutenzione.
# Per ragioni di sicurezza l'utensile deve essere collegato ad una presa di elettricità protetta da un interruttore differenziale con una corrente max di 30 mA. # Controllare che non vi siano componenti danneggiati. Prima di usare la motosega, controllare attentamente se vi sono compo­nenti danneggiati (ad esempio la protezione), per determinare se sono in grado di svolge­re la loro funzione. Controllare l'allineamento delle parti mobili e che non vi siano grippaggi, danni ai componenti o ai supporti e/o altre condizioni che possano compromettere il fun­zionamento dell'utensile. La riparazione o sostituzione di eventuali componenti danneg­giati, ad esempio una protezione o altro, de­vono essere affidate a un centro di assisten­za tecnica autorizzato. Non adoperare la motosega se non è possibile accenderla e spegnerla mediante l'interruttore.
5. NORME DI SICUREZZA ELETTRICA
# Tensione: la tensione di ret e e quel l o riportato sull'etichetta dati. # C o rr ent e : l ' el et tr osega f unzi ona a corrente alternata. # Spine e cavi di prolunga: si raccoman­dano prese pr ot ett e, cavi e spi ne i n PVC o gomma omologat a. # Presa di alimentazione: si de v e utiliz z a r e una presa di al i mentazi one di potenz a ade­guata.
8
6. DESCRIZIONE DELLE PARTI DELLA MACCHINA
FIG. 1
- ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
Il contenuto dell'imballo è il seguente:
1. Impugnatura posteriore
2. Pulsante di sicurezza lock off
3. Leva di avviamento
4. Serbatoio olio catena
5. Barra con pignone dentato
6. Catena
7. Impugnatura anteriore
8. Prese d'aria
9. Cavo di alimentazione con spina
10. Leva innesto freno-paramano
11. Carter catena
12. Volantino fissaggio barra
13. Perno fissaggio barra
14. Pignone catena
15. Volantino regolazione tensione catena
16. Dentino tendi catena
NOTA: Accertarsi che l'utensile, i compo­nenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
N O TA: Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale pri­ma di mettere in funzione l'utensile.
7. MONTAGGIO DI BARRA E CATENA
- ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
FIG. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
# Controllare che il freno (10) della catena
non sia attivato, leva freno in posizione '1'. # Svitare il volantino di fissaggio (12) della barra, togliendo anche il carter catena (11). # Montare la barra (5) sul perno di fissaggio (13). Ruotare il volantino regolazione tensione catena nel senso indicato dalla freccia di fig. 3,
e portare quindi la barra indietro al mas­simo verso il pignone (14). # Far passare la catena (6) nella scanalatura
della barra, cominciando dalla parte
-superiore, facendo in modo che il taglio dei denti sia rivolto in avanti, sul lato superiore
della lama.
Montare la catena attorno al pignone (14).
#
Montare il carter catena e avvitare legger-
#
mente il volantivo di fissaggio barra (12) ser­randolo a mano fig.4.
Tendere la catena agendo sul volantino
#
regolazione tensione catena (15), fig. 5. La tensione è corretta quando la catena rima­ne nella scanalatura intorno alla barra. Inoltre la catena deve poter essere fatta scorrere con le dita. A questo punto si deve serrare a fondo il volantivo di fissaggio barra, fig. 6.
Una tensione eccessiva della catena ridu-
#
ce la durata della stessa, della barra e del motore.
Una tensione limitata della catena può farla
#
cadere dal l a barr a, gener ando un peri col o per l ' ut i l iz zator e.
8. SISTEMA DI LUBRIFICAZIONE # La lubrificazione della catena è assicurata
da una pompa automatica. # Si raccomanda di utilizzare olio nuovo per catene. La scelta della viscosità dell'olio di­pende dalla temperatura dell'aria. Non utiliz­zare mai olio di recupero o di qualità sca­dente che potrebbe danneggiare la pompa, la lama e la catena. # Per la scelta dell'olio contattare un Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato.
# Non usare mai la catena senza olio. Con­trollare regolarmente il livello dell'olio, rabboccare l'olio ogni qualvolta il livello scen­de a meno di un quarto. # In caso di malfunzionamento del sistema di lubrificazione, verificare la pulizia del filtro olio all'interno del serbatoio ed eventualmente
ITALIANO
9
portare l'elettrosega ad un Centro di Assistenza
Tecnica Autorizzato.
9. SISTEMA FRENO DI SICUREZZA
ITALIANO
FIG. 2-9
# Quando l'elettrosega lavora in questa zona
(fig. 9), c'è un'alta probabilità di contraccolpi. # In caso si verifichi un contraccolpo, la mano sinistra va in contatto con la leva del freno, che incorpora uno specifico interruttore elet­trico per togliere la corrente al motore ed un pattino per l'arresto istantaneo della catena (posizione "0"). # Per riarmare il freno catena dopo l'inter­vento si deve lasciare l'interruttore, attendere l'arresto del motore e portare la leva com­pletamente indietro (posizione "1"). #Controllare la tensione della catena prima di riavviare l'elettrosega.
10.AVVIAMENTO E ARRESTO
- AVVIAMENTO -
Afferrare l'impugnatura anteriore con la mano sinistra e quella posteriore con la destra. Premere il pulsante di sicurezza lock off (2) con il pollice e premere sul pulsante di avvia­mento (3).
- ARRESTO -
L'elettrosega si arresta rilasciando il pulsante di avviamento.
11. MANUTENZIONE
Seguono alcuni consigli per la manutenzio­ne quotidiana dell'elettrosega. In caso di dubbi o quesiti, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
FIG. da 1A a 14
# Controllare l'integrità del cavo e della spina
di alimentazione (9).
# Controllare lo stato della presa d'aria (8). # Controllare che il sistema di lubrificazione
per la catena (6) e la barra (5) sia sufficiente. # Pulire il freno della catena e controllarne il buon funzionamento # Girare giornalmente la barra in modo da usurarla uniformemente.
# Control l ar e l ' usura del l a bar ra. # Controllare che il foro di lubrificazione per-
metta il passaggio dell'olio.
# Pulire la guida della catena. # Controllare la tensione della catena, affilare
la lama e controllarne lo stato eliminando eventuali irregolarità. # Controllare lo stato della rotella della cate­na. # Controllare che il serbatoio e il filtro dell'olio siano puliti. Il presente elettroutensile è conforme alle prin­cipali norme di sicurezza vigenti; per evitare pericolo di infortuni le riparazioni devono es­sere effettuate esclusivamente da personale qualificato dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati.
AFFILATURA DELLA CATENA
FIG. dalla 2 alla 10
# Sfilare la spina dalla presa di corrente. # Indossare i guanti di lavoro. # Verificare che la catena sia tesa in modo
che non si muova in fase di affilatura. # Bloccare la catena spostando la leva freno (10) in avanti. # Utilizzare una lima con diametro 1.1 volte l'altezza del dente di taglio. # Limare inclinando orizzontalmente la lima di 35° rispetto alla barra eseguendo passate dall'interno del dente verso l'esterno. # Per ottenere un'affilatura uniforme imparti­re a ciascun dente un uguale numero di
colpi di lima. # Angolo orizzontale: limate perpendicolar­mente rispetto al piano barra. # Mediamente ogni 5 affilature verificare la
10
differenza fra le altezze del tagliente e il delimitatore di profondità di taglio; è consi-
gliato l'utilizzo del calibro.
12.CONSIGLI DI MASSIMA PER IL TAGLIO
Si consiglia di tagliare utilizzando la parte in­feriore della lama, tecnica della catena a tira­re, in questo modo l'elettrosega tende a muo­versi verso il tronco diminuendo il pericolo per l'operatore. Al contrario se si tagliasse con la parte superiore della lama, tecnica della catena a spingere, l'elettrosega tenderebbe a muoversi verso l'operatore.
# Fare attenzione alla lunghezza di taglio. # Evitare il taglio di rametti sottili e di cespugli.
I rametti possono essere afferrati dalla cate­na, posti in rotazione e caurare lesioni. # Fare particolare attenzione a rami in ten­sione: possono essere pericolosi per l'ope­ratore. # Fare particolare attenzione lavorando su terreni in pendenza, irregolari e scivolosi.
# Non tagliare reti metalliche. # Non procedere a lavori particolari senza
aver fatto prima la necessaria esperienza. In caso di dubbi e insicurezza, consultate unesperto. # Si consiglia di tagliare tronchi su cavalletti o morse per acquisire esperienza.
TAGLIO DI UN TRONCO IN SEZIONI
Tronco appoggiato a due estremi
FIG. 11
# Per evitare che la barra rimanga incastra-
ta, si taglia per 1/3 del diametro dall'alto in basso e la restante parte dal basso.
Tronco appoggiato a un cavalletto o con un'estremità libera
FIG. 12
# Si taglia per 1/3 del diametro dal basso in
alto e la restante parte dall'alto.
ABBATTIMENTO DI UN ALBERO
# Per effettuare correttamente il taglio di un albero si devono valutare tutte le condizioni, ad esempio la direzione scelta per la caduta dell'albero, la sua naturale inclinazione, even­tuali ostacoli circostanti e la direzione e la ve­locità del vento.
Taglio direzionale
FIG. 13
# Effettuare una tacca sul lato verso cui l'al-
bero va abbattuto. L'operazione consiste nel­l'eseguire prima la parte superiore del taglio direzionale, poi la parte inferiore del taglio di­rezionale che deve andare a finire dove termina la parte superiore. # La profondità del taglio direzionale deve ess-re di ¼ del diametro del tronco, con un angolo fra il taglio superiore e quello inferiore di almeno 45°. # La linea intersezione fra il piano di taglio superiore e inferiore è chiamata linea del ta­glio direzionale. La linea deve essere perfet­tamente orizzontale e a 90° rispetto alla dire­zione di caduta.
ITALIANO
11
Taglio di abbattimento
FIG. 14
ITALIANO
# Effettuare il taglio di abbattimento
sull'altro lato, 3-5 cm sopra la linea del taglio direzionale. # Usare dei cunei per aiutare il controllo dell'abbattimento e prevenire così il bloccaggio della barra durante il taglio. # Il taglio di abbattimento deve finire parallelo alla linea di taglio direzionale, con una distan­za tra i due di almeno 1/10 del diametro del tronco. La parte di tronco non tagliata è detta fulcro ed è la cerniera che guida l'albero nella sua caduta. # La distanza di sicurezza dell'albero da ab­battere è 2.5 volte l'altezza dell'albero stes­so. Fare attenzione che non vi sia nessuno nella zona di pericolo prima e durante l'ab­battimento.
TAGLIO DELLE ASSI
# Per tagliare delle assi è sufficiente bloccar­le fissandole con morse o imbracature.
note ___________________________________
___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________
_____________________________________________
___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________
note ___________________________________
___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________
_____________________________________________
___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________
___________________________________
___________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
_____________________________________________
___________________________________
___________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
12
Before using your power tool read carefully the manual instructions
1. GENERAL INFORMATIONS
Dear cl ient , may we congrat ulat e you for havi ng chosen one of our pr oduct s for your garden. The chains aw has been manuf actur ed in accordance with the current safety regulations which protect the consumer. This manual descri bes and illustrates the vari ous oper ati ons for assembly, use and maintenanc e which ar e requi r ed in or der to keep your chain saw in perfect condition.
3. SYMBOLS
The following symbols are used throughout this manual. Before read it they must be known.
Denotes risk of personal injury, loss of life or damage to the tool in case of non observance of the instruction in this manual.
Denotes risk of electric shock
Use always: safety helmet, noisedamping earplugs, protective gagglers or visor
ENGLISH
TO FACILITATE READING
The illustrations about the ass embly are t o be found on the back of cover, at the beginning of t hi s bookl et . Keep t hi s pages open whil e readi ng t he assembly i nst r uct i ons. Should your chains aw need servici ng or repai r, pl ease cont act your ret ail er or an author i sed ser vi ce cent re.
2. TECHNICAL DATA
Voltage - Power 230 V - 1800W Power frequency 50 Hz Sprocket speed (no load) 8600 1/min Bar length 400 mm Weigth 4,4 Kg LpA (Sounding pressure)* LWA (Sounding power) 109 dB(A ) Vibration level 4.4 - 4.1 m/s2
Uncertainty KLwA - KLpA 3.0 dB(A )
Uncertainty K 1.5 m/s2
* to ears of operator
88 dB(A )
Use always sturdy shoes not sliding. Use always protective gloves.
Read the instruction manual.
Do not expose to rain.
Remove plug from the mains immediately if cable is damaged or cut.
Hold the chain saw with both hands.
Suggested way of operating.
Danger of kickback.
17
Maximum guide bar length utilizable.max 350 mm
Cleaning Shows the picture linked with the manual's text
ENGLISH
Discarded electrical appliances contain recyclable materials and should therefore not be disposed of along with household waste.
4. GENERAL SAFETY NORMS
All users of the chain saw must first carefully read the maintenance and operating manual and familiarise themselves fully with all controls for correct operation of the device.
Do not let children come into contact with the tool. Keep all the people away from the work area
# Using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire,electric shock and personal injury. # Guard against electic shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces. # Store idle tool. When not in use the tools should be stored in a dry, hight or locked up place, out of reach of children. # Do not force the tools. It will do the job better safer at the rate for which it was intended. # Cluttered areas and benches can cause accident. # Read the following safety instruction and tool's labels before attempting to operate this product. Be aware of tool's operation range and limitations as well as its dangers. #When not in use, power tools must be stored in a dry place and locked up securely , out of reach of children.
# Never allow the chain saw near your body or your clothing when starting or using it. # Do not switch your machine on when it is upside down. # When starting the chain saw ensure the chain is not touching anything. # Remember that the machine continues to run for a short period after it is switched off.
# Beware of objects hurled by the line head. # Do not use and do not start up and do not
use the chain saw near people, other animals or obtrusive objects.
# During operation we recommend keeping a minimum distance of 10 m between the machine and other people.
# Always hold the device with both hands. # Stand in a safe and steady position on both
legs. # Never carry the chainsaw by the cable or when it is connected to the mains or with your fingers on the trigger.
# Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. # Keep the cable away from heat sources, oils or sharp edges. # When sawing, do not use chainsaw above shoulder height. # The operator is responsible for any accidents or hazards that may occur to other persons or their belongings.
# Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
Wear clothing and safety gear suitable for chain saw cutters operations.
18
We suggest wearing:
# safety helmet # noise-damping earplugs # protective goggles or visor # protective gloves # protective trousers # sturdy shoes not sliding
Always use an extension cable with high insulation characteristics and which meets all current legislation requirements.
authorised service agent. Do not use your chainsaw if the switch does not turn it on and off.
5. ELECTRICAL SAFETY
# Voltage: make sure your machine is
correct for your mains supply # Current: your machine is suitable for AC supply only. # Plugs/extension leads: we recommend the use of PVC or rubber covered plugs, connectors and leads with your machine. # Power point: the machine must be connected to a power point and not a lighting socket.
ENGLISH
# When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use re­duces the risk of electric shock. # Before starting the motor, ensure that the extension cable is clear of the cutting zone. # Any damaged cable must be replaced immediately by authorized staff. # Remove the plug from the sacket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. # For safety reasons, the socket used to power the unit should be backed up by a residual current device-operated (FI) circuit­breaker which can be tripped by a max. current of 30mA. # Check damaged parts. Before further use of your chainsaw, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine whether it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an
6. DESCRIPTION OF MACHINE PARTS
FIG. 1
- ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
The package contains the following items:
1. Rear handle
2. Lock off safety button
3. Start lever
4. Chain oil tank
5. Bar with toothed pinion
6. Chain
7. Front handle
8. Air intakes
9. Power supply cable with plug
10. Brake-hand guard engaging lever
11. Chain guard
12. Bar locking hand wheel
13. Bar locking pin
14. Chain pinion
15. Chain tension adjustment hand wheel
16. Chain tension pin
N OTE: make sure that the power tool and accessories in the package are not damaged
NO TE : read these operative instructions carefully before attempting to operate the drill
15
7. BAR AND CHAIN ASSEMBLY
- ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
FIG. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
# Check that the chain brake (10)
has not been engaged, and the brake
lever is in position '1'.
ENGLISH
# Unscrew the bar locking hand wheel (12)
and also remove the chain guard (11). # Fit the bar (5) onto the locking pin (13). Turn the Chain tension adjustment hand wheel (15) in the direction shown by the arrow of fig. 5, then push the bar back all the way toward the pinion (14).
# Slide the chain (6) through the bar slot, starting from the top section, making sure that the teeth cutting edge is facing forward, on the blade top side.
# Fit the chain around the pinion (14). # Fit t he chai n guard and par tl y t i ght en
the bar loc king hand wheel (12) by hand, as shown in fig.4. # Tension the chain by using the chain tension adjustment hand wheel (15), fig. 5. The tension is correct when the chain re­mains inside the slot around the bar and can beturned with the fingers. At this stage, fully tighten the bar locking hand wheel, as shown in fig. 6. # Too much tension on the chain will reduce the life of the chain, the bar and the engine. # Too little tension of the chain may cause the chain to fall from the bar, and create a dangerous condition for the user.
8. LUBRIFICATION SYSTEM
# An automatic pump allows the chain
lubrication. # Use only new oil for chains. The choice of the oil viscosity depends on the air temperature. Never use waste oil or se­cond rate oil that could damage the pump,
the bar and the chain.
# Contact an authorised service centre in order to choose good oil. # Never use the chainsaw without oil. Check oil level regularly, refill if less than ¼ full. # If the lubrication system doesn't work properly, check that the oil filter is clean, eventually contact an authorised service centre.
9. SAFETY CHAINBRAKE
FIG. 2-9
# This area shows the part of chainsaw most
likely to cause kickback (fig. 9). # In the event of kickback, the left hand will come into contact With chain brake lever, that incorporates a separate electrical switch to cut out the current to the motor, stopping the chain immediately ('O' position). # To reset after operation of the chain brake, disconnect from power supply and release the brake by pulling the brake lever into the rearward position ('1' position).
# Check chain tension before restarting.
10.SWITCHING ON/OFF
- SWITCH ON -
Hold the front handle with the left hand and the rear handle with the right hand. Press the lock off safety button (2) with the thumb and press the start button (3).
- SWITCH OFF -
To stop the chainsaw, release the trigger.
ELECTRIC MOTOR SAFETY SYSTEM
This chainsaw has a device that protects
the motorby disconnecting it when the effort
is too high. Torestart, release the trigger. Check that the chain is able to rotate. Push the trigger and the lock-off button
to start again.
20
11. MAINTENANCE
The following suggestions deal with the daily maintenance of the chainsaw. If they could not be exhaustive, contact an authorised service centre.
FIG. da 1 a 14
# Ensure that the electric power
lead (9) is not damaged. # Ensure that the motor and air slots (8) are free and unobstructed. # Check that t he l ubri cation system is adequate. # Clean the chain brake and ensure that it works properly.
# Turn the bar over everyday. # Check the bar wear. # Ensure that the oil flow hole is unobstructed. # Clean the chain guide on the bar. # Check the chain tension, sharpen the
blades and check their conditions eventually removing irregularities.
# Check the guide bar sprocket conditions. # Ensure that the oil reservoir and the oil
filter are clean. This chainsaw meets all current legislation requirements; in order to avoid injuries while repairing, every repairing has to be done by qualified staff in an authorized service centre.
# File at a horizontal angle, 35° to the bar. # File from inside towards outside of the tooth
only. # Sharpen each t oot h equall y by usi ng t he same number of st r okes.
# File at an angle of 90° to the bar. # Check the safety depth gauge height every
5 chai n sharpenings . Use depth gauge measuring i ns tr ument t o check t he hei ght of the dept h gauge.
12.GENERAL SUGGESTIONS FOR CUTTING
We suggest t o cut ut ilizing the bottom of the bar, t his way of operat ing di mini shes t he probability o f injur ing. Be carefu l when cutting with the top of the bar. CUTTING LOGS
Cutting a log resting on the two extremities
FIG. 11
# First cut 1/3 of a diameter from the top.
Next cut from below using the top of the bar. This will avoid pinching of the bar in wood. Avoid touching the ground with the bar. Cutt ing from a saw horse
ENGLISH
CHAIN SHARPENING
FIG. dalla 2 alla 10
# Disconnect the cord from the mains supply. # Wear protective gloves. # Ensure the chain is correctly tensioned
and not too loose. # Engage the chai n br ake (10) t o bloc k the chai n on t he bar when shar peni ng. # Use a round file for chain sharpening, diameter equivalent to 1.1 times the cutting tooth depth.
17
FIG. 12
# First cut 1/3 of a diameter from below.
Next cut from the top using the bottom of the bar.
ENGLISH
FELLING A TREE # Before felling a tree, consider carefully all
conditions including the intended direction of the fall, the natural lean of the tree, surrou­nding trees and obstacles, the wind direction and speed.
Directional cut
FIG. 13
# Cut a wedge (1/3-1/2 of tree diameter)
out of the trunk on the side which you want the tree to fall.
Felling cut
FIG. 14
# Cut into the trunk from the other side
1"- 2"/3-6 cm above the wedge. # Use a felling wedge to help control felling and prevent binding the guide bar and saw chain in the cut.
# Safety distance is 2.5 times the height of the tree to fell.Be sure that nobody is in the danger zone before and during the felling.
CUTTING PREPARED TIMBER # When cutting prepared, use clamps or
shocks to secure wood.
note _________________________________
___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________
_____________________________________________
___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________
18
Avant d'utiliser votre appareil, lisez attentivement les instructions de ce manuel
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Chère cliente, Cher client, nous vous félicitions d'avoir choisi un de nos produits pour le jardin. La tronçonneuse a été conçue en tenant compte des normes de sécurité en vigueur pour protéger le consommateur. Ce manuel contient des illustrations et des instructions de montage, d'utilisation et
FRANÇAIS
d'entretien nécessaires pour maintenir votre tronçonneuse en parfait état de marche.
POUR FACILITER LA LECTURE
Les illustrations qui correspondent au montage et à la description de l'appareil se trouvent dans le volet de la couverture, au début de la présente publication. Laissez ces pages ouvertes pendant que vous lisez les instructions de montage et d'utilisation. Si vous avez besoin d'assistance pour faire fonctionner ou réparer votre tronçonneuse, veuillez vous adresser exclusivement à notre revendeur ou à un Centre d'assistance technique agréé.
2.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Voltage Fréquence 50 Hz Vitesse à vide 8600 1/min Longuer de la bar 350 mm Poids 4,4 Kg LpA (Niveau de bruit)* 8.8dB(A) LWA (Puissance sonore) 109 dB(A) Niveau de vibration 4.4 - 4.1 m/s
KLwA, KLpA 3 dB(A) K
vibration 1.5 m/s
230 V - 1800W
3. SYMBOLES
Les symboles qui suivent sont utilisés dans ce manuel. Avant de lire le manuel, veuillez en apprendre la signification.
Indi que un r is que de lési on per son­nelle, un danger de mort ou de dégât matéri el à l' appar eil si vous ne respectez pas les i nst ruct i ons de ce manuel.
Risque de décharge électrique. Porter toujours : un casque de protection,
un casque anti-bruit, des lunettes ou un écran de protection.
Porter toujours des chaussures robu­stes antidérapantes.
Porter des gants de protection
Lire attentivement les instructions.
Ne pas exposer à la pluie.
Débrancher la fiche de la prise de courant si le câble d'alimentation est endommagé ou coupé.
Tenir toujours la tronçonneuse des deux mains
Mode de tronçonnage conseillé.
2
Danger de rebond.
2
FRANÇAIS
* aux oreilles de l'opérateur
19
Longueur maximale utile du gui de : max. 350 mm
N etto y a ge . Indique la figur e à laquell e le t ex te se réfère.
Les appareils électriques hors service sont des mat ériaux recycl ables qui ne doivent donc pas être jetés
avec l es ordur es ménagères.
FRANÇAIS
4. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
A van t d'u tilise r la tr on çonneuse, lire attentivement le manuel d' ins tr uct i ons et d' entr et ien, et se fa milia ris er a ve c le s co m m andes pour un usage correct de l'appareil. Conserver le présent manuel pour toute consultation future.
In terd ire l'utilis atio n d e la tro nç onneuse aux enfants et aux personnes ne connaissant pas parfaitement les présentes instructions.
Pour utiliser les appar ei ls él ect ri ques i l est nécessai re de r especter l es consi gnes de sécurit é de base, af i n de r édui r e l es r i sques d'i ncendie, d'él ectrocut ion et de l ésion personnelle. Prot égez-vous c ontr e les él ect rocut i ons et évi tez de toucher avec votr e corps l es surfaces mises à la terre ou à la masse. Rangez les appar ei l s i nut ilisés. Lorsqu'ils ne servent pas, les appareils doivent être rangés dans un endroit sec, fermé et dans une position élevée, hors de la portée des enfants. Ne forcez pas l'appareil. Il travaillera m ieu x e t de façon plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été conçu. # Les lieux de travail et les établis sales peuvent favoriser les accidents
# N'exposez pas les appareils à l'humidité. Ne pas utiliser les appareil s en pr ésence d' une atmosphère gazeuse ou inflamm able. # L es u tilisa teu rs d e la tro nçonneuse doivent être en fo rm e. N e p as utilis er la tro nç onneuse en cas de fatigue, de malaise, sous l'effet de l'alcool et des drogues. # Ne jamais approcher le corps ou les vêtements de la tr onç onneuse au démarrage ou l ors de l'utilis a tio n . # Ne jamais mettre en marche la tronçonneuse lorsqu'elle est retournée. #À la mise en route, s'assurer que rien n'est au contact de la chaîne. # Ne pas oublier que la tronçonneuse tourne encore quel ques i nstant s après av oir été débranchée. # Faire attention aux matériaux projetés par le dispositif de coupe. # N e p a s m e ttr e e n mar ch e e t n e p a s u tilis er la tr onçonneuse à proxi mit é de personnes, d'animaux ou de biens.
# Pendant le fonctionnement nous conseillons une distance minimum de 10m entre l a machi ne et les personnes.
# T enir toujours l'appareil des deux mains. # Prendre une pos iti on stable et sûre sur les
jambes # Déplacer l a tr onçonneuse au moyen des poignées , ne pas l a tr aîner par le câbl e d'alimentation, ne pas la transporter lorsqu'elle est branchée sur la prise de courant et avec les doigts sur l'interrupteur.
# Évitez une mise en route accidentelle. Avant de brancher la fiche sur la prise, vérifiez que l'interrupteur est sur la position arrêt.
Le transport d'outils électroportatifs en tenant les doigts sur l'interrupteur ou le branchement de la fiche d'alimentation d'un outil électroportatif avec l'interrupteur de mise en marche sur On augm ente le risque d'accident.
20
# Protéger le câble contre les sources de chaleur, les huiles et les objets tranchants. # Ne pas utiliser l'appareil au- dessus de l a hauteur de l'épaule. # L'opérateur est responsable en cas d'accidents ou de risques auxquels d'autres personnes ou leurs biens sont exposés.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. N'approchez pas les cheveux, vêtements ou gants des parties de l'outil en rotation.
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvem ent.
Porter des vêtements et un équipement de sécurité indiqué pour l'utilisa tion de la tronçonneuse.
N ou s v ou s c on se illon s d 'utilise r :
# un casque de protection
# un casque anti-bruit
# des lunettes ou un écran de protection
# des gants de protection anti-coupure # des pantalons de protection anti-
coupure # des chaussures robustes antidérapantes
U tilise r to ujo urs une rallonge de câble à haute isolation, conforme aux régl ementat i ons en vi gueur.
# Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur, utilisez exclusivement des rallonges homologuées pour l'emploi en plein air.
L'u tilisa tion d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'électrocution. # Avant la mise en route, s'assurer que le câble d'alimentation et de la rallonge ne sont pas dans la ligne de coupe et qu'ils ne présentent aucun défaut d'isolation tels que coupures et abrasions.
# Tout c âbl e endommagé doit êt r e r emplac é immédiatement, par un personnel autorisé. # Débrancher la f iche de la pr i s e de cour ant avant d'effectuer une quelconque opération de réglage, de service ou d'entretien. # Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être branché sur une prise électrique protégée par un disjoncteur différentiel avec un courant maximal de 30 mA. # Contrôler qu' il n'y a pas d' éléments endomm agés. Avant d'utiliser la tro nç on ne u se, contr ôl er at t enti v ement s' i l y a des él éments endomm agés (par exemple la protection), afin de déterminer s'ils sont en mesure de fonctionner correctement. Vérifier l'alignement des pièces mobiles, qu'il n'y a pas de grippages, d'éléments ou de support s endommagés, et /ou d' aut r es conditions pouvant compromettre le fonctionnement de l'appareil. La réparation ou le remplacement d' él éments endommagés, par exemple une protection ou autre, doit être confié à un centre d'assistance technique agréé. Ne pa s u tilise r la tr on çonneuse s'il n'est pas possible de la mettre en marche et de l'arrêter à travers l'interrupteur.
5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
# Tension : la tensi on de secteur doit
corr espondr e à cel le i ndi quée sur l ' éti quet t e signalétique. # Courant : l a tr onçonneuse fonc ti onne excl usi vement avec du courant al t er nat i f. # Fiches et rallonges : utiliser des prises protégées, des câbles et des fiches en PVC ou caoutchouc homologué. # Prise d'alimentation : uti l i ser une pr is e d'alimentation d'une puissance appropriée
FRANÇAIS
21
6. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS DE L'APPAREIL
FIG. 1
- ECS 1800/35 TC- SG 9180/35 TC
L'emballage contient :
1. Poignée arrière
2. Bouton de sécurité lock off
3. Gâchette de démarrage
4. Réservoir d'huile pour chaîne
5. Guide avec pignon denté
6. Chaîne
7. Poignée avant
FRANÇAIS
8. Ailettes d'aération
9. Câble d'alimentation avec fiche
10. Levier du frein - protection de la main
11. Carter de la chaîne
12. Volant de serrage du guide +
13. Goujon de fixation du guide
14. Pignon de la chaîne
15. Volant de réglage de la tension
de la chaîne
16. Téton tendeur de la chaîne
R EM A RQUE : S'assurer que ni l'appareil, ni les composants ni les accessoires n'ont
été endommagés pendant le transport.
R E M AR QUE : Lire intégralement, calmement et très attentivement le présent manuel avant de mettre en marche l'appareil.
7. MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAÎNE
- ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
FIG. 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6
# S'assurer que le frein (10) de la chaîne n'est pas activé, levier du frein en position " 1 ". # Dévisser le volant de serrage (12) du guide et enlever le carter de la chaîne (11). # Monter le guide (5) sur le goujon de fixation (13).Tourner le volant de réglage de la tension
de la chaîne dans le sens indiqué par la flèche
en Fig. 5, et amener le guide dans sa position la plus reculée vers le pignon (14).
# Faire passer la chaîne (6) dans la rainure du guide, en commençant par la partie supérieure, en faisant en sorte que le tranchant des dents soit tourné vers l'avant, sur le côté supérieur de la lame. # Monter la chaîne sur le pignon (14).
# Monter l e cart er de l a chaî ne et vi sser légèrement le volant de serrage du guide (12) en le serrant à la main Fig.4.
# Tendre la chaîne en tournant le volant de réglage de la tension de la chaîne (12), Fig. 5.
La tension est correcte lorsque la chaîne reste dans la rainure autour du guide. En outre, il faut pouvoir faire glisser la chaîne à la main. À présent serrer à fond le volant de serrage
du guide, Fig. 6.
# Une tension excessive de la chaîne réduit la durée de vie de cette dernière, du guide et du moteur. # Une tension limitée de la chaîne peut la faire tomber du guide, entraînant un danger pour l'utilisateur.
8. SYSTEME DE LUBRIFICATION
# La chaîne est lubrifiée automatiquement
au moyen d'une pompe. # Il est recommandé d'utiliser une huile neuve pour chaînes. Le choix de la viscosité de l'huile dépend de la température de l'air. Ne jamais utiliser d'huile usagée ou de mauvaise qualité qui pourrait endommager la pompe, la lame et la chaîne.
#Pour le choix de l'huile, contacter un Centre d'assistance technique agréé. # Ne jamais utiliser la chaîne sans huile.
Contrôler régulièrement le niveau d'huile, ajouter de l'huile si le niveau est inférieur à ¼. # En cas de mauvais fonctionnement du système de lubrification, vérifier la propreté du filtre à huile à l'intérieur du réservoir et, si néces-
saire,apporter la tronçonneuse dans un
22
Centre d'assistance technique agréé.
9. FREIN DE CHAÎNE DE SÉCURITÉ
FIG. 2-9
# Lorsque la tronçonneuse travaille dans
cette zone (Fig. 9), il y a un haut risque de rebonds.
# En cas de rebond, la main gauche se trouve au contact du levier du frein, qui incorpore uninterrupteur électrique spécifi­que pour couper l'alimentation du moteur et un patin pour l'arrêt immédiat de la chaîne (position " 0 ").
# Pour réarmer le frein de la chaîne après l'intervention, relâcher l'interrupteur, attendre l'arrêt du moteur et mettre le levier tota­lement en arrière (position " 1 ").
# Vérifier la tension de la chaîne avant de redémarrer la tronçonneuse.
10. MISE EN MARCHE ET ARRÊT
- MISE EN MARCHE ­Saisir la poignée avant de la main gauche
et la poignée arrière de la main droite. Appuyer sur le bouton de sécurité lock off (2) avec le pouce et appuyer sur la gâchette de démarrage (3).
- ARRÊT ­La tronçonneuse s'arrête en relâchant la gâchette de démarrage.
11. ENTRETIEN
Nous donnons ci-après quelques conseils pour l'entretien quotidien de la tronçonneuse. En cas de doutes ou de questions, contacter le Centre d'assistance technique agréé.
FIG. de 1 à 14
# Contrôler l'intégrité du câble et de la
fiche d'alimentation (9).
# Vérifier l'état des ailettes d'aération (8). # Vérifier que le guide (5) et la chaîne (6)
sont correctement alimentés en huile.
# Nettoyer le frein de la chaîne et s'assurer qu'il fonctionne correctement. # Retourner le guide tous les jours pour répartir l'usure.
# Contrôler l'usure du guide. # S'assurer que l'orifice de lubrification
permet le passage de l'huile.
# Nettoyer la gorge de la chaîne. # Contrôler la tension de la chaîne, affûter la
lame et en contrôler l'état en éliminant toute irrégularité.
# Contrôler l'état du pignon de la chaîne. # Contrôler que le réservoir et le filtre à huile
sont propres.
La présent e t r onçonneuse est conf or me aux principales normes de sécurité en vigueur ; pour éviter les risques d'accidents, les réparationsdoivent être effectuées exclusivement par le personnel qualifié des Centres d'assistance technique agréés.
AFFUTAGE DE LA CHAINE
FIG. de la 2 à la 10
# Débrancher la fiche de la prise de courant. # Porter des gants de travail. # Vérifier que la chaîne est correctement tendue
afin qu'elle ne bouge pas pendant l'affûtage. # Bloquer la chaîne en déplaçant le levier du frein (10) en avant. # Utiliser une lime d'un diamètre 1,1 fois la hauteur de la dent de coupe. # Limer à l'horizontale, avec un angle de 35° par rapport au guide, en affûtant de l'intérieur vers l'extérieur de la dent. # Pour obtenir un affûtage uniforme, donner le même nombre de coups de lime sur chaque dent.
# Angle horizontal : limer perpendiculairement
au plan du guide.
# Vérifier en moyenne tous les 5 affûtages
la différence entre les hauteurs du tranchant
et le limiteur de profondeur de coupe ; il est
conseillé d'utiliser un calibre.
FRANÇAIS
23
12. CONSEILS GÉNÉRAUX POUR LA COUPE
Nous conseillons de couper en utilisant la partie inférieure de la lame, technique de la chaîne à tirer, la tronçonneuse tend ainsi à se déplacer vers le tronc en diminuant le risque pour l'opérateur. Si par contre on coupe avec la partie supérieure de la lame, technique de l a chaîne à pousser, la tronçonneuse tend à se déplacer vers l'opérateur.
FRANÇAIS
# Faire attention à la longueur de coupe. # Ne pas couper l es pet i t es br anches et l es
buissons. Les branchettes peuvent se coincer dans la chaîne, être mis en rotation et causer des blessures. # Faire particulièrement attention aux branches sous tension : elles peuvent être dangereuses pour l'opérateur. # Attention en cas de travail sur terrain incliné, irré gu lier e t g lissa nt .
# Ne pas couper de treillis m é talliques. # Ne pas effectuer de travaux particuliers sans
avoir l'expérience nécessaire. En cas de doute, s'adresser à un spécialiste. # Il est conseillé de couper des troncs sur des chevalets ou dans des étaux pour gagner de l'expérience.
TRONÇONNAGE D'UN TRONC Tronc appuyé aux deux extrémités
FIG. 11
# Pour éviter que le guide reste encastré, couper
sur 1/3 du diamètre du haut vers le bas et la partie restante par le dessous.
Tronc posé sur un chevalet ou en porte-à­faux
FIG. 12
# Couper sur 1/3 du diamètre du bas v ers le
haut et la partie restante par le haut.
ABATTAGE D'UN ARBRE # Avant d'abattre un arbre étudier et tenir compte
des paramètres tels que : la direction choisie pour la chute de l'arbre, son inclinaison naturelle, les obstacles environnants et la direction et la vitesse du vent.
Entaille directionne lle
FIG. 13
# Effectuer une entaille du cô té o ù l'a rbre do it êt re
abattu. L'opération consiste à effectuer tout d'abord l'en ta ille s upérieure, puis l'entaille in fé rieu re de fa çon q ue les de ux en taille s c orr esp o ndent. # La profondeur de l'entaille d ir e ct ionnelle doit être de ¼ du diamètre du tronc, avec un angle en tre l'en ta ille s up é rieu re et l'e n taille inf érie u re d'au moins 45°. # La ligne de jointure entre les deux entailles s' appell e l e t rai t de chut e. Cel ui -ci doi t êtr e horizontal et former un angle de 90°avec le sens de chute prévu .
Entaille d'abattage
FIG. 14
# E ffec tue r l'en taille d'a ba ttage de l'autre côté, 3-
5 cm au-dessus du trait de chute. # Uti li s er des c oins pour aider le cont r ôle de l'abattage et prévenir ainsi le blocage du guide pendant la coupe.
24
# L'entaille d'abattage doit s'achever parallèlement au trait de chute, l'espace entreles deux étant d'au moins 1/10ème du diamètredu tronc.La partie non coupée s'appelle la charnière. Celle-ci guide le tronc dans la direction de chute. # La distance de sécurité de l'arbre à abattre est 2,5 fois la hauteur de l'arbre. Veiller à ce que personne ne se trouve dans la 'zone dangereuse' avant et pendant l'abattage.
COUPE DES PLANCHES # Pour couper des pl anches, i l s uff i t de les bloquer en l es f i xant avec des ét aux ou des élingues.
note ___________________________________
___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________
_____________________________________________
___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________
note ___________________________________
___________________________________
___________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
_____________________________________________
___________________________________
___________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
__________________________________
_________________________________
__________________________________
FRANÇAIS
25
MD 2006/42/EC
Machinery Directive
ECS 1800/35 TC - SG 9180/35 TC
35 cm
4.4 Kg
1800 W
01/01/2010
SANDRIGARDEN S.p.A
via Manzoni, 22 - 36027 - ROSÀ (VI) – ITALIA
Managin Director
Alberto Cattaneo
4.4 - 4.1 m/s2
K=1.5
LwA=106 dB
LwA =109 dB
K= 3
LpA =88 dB
K=3
La SANDRIGARDEN si riserva il diritto di apportare modiche
sia tecniche che estetiche al prodotto e al presente manuale senza preavviso.
SANDRIGARDEN reserves the right to make
any technical or stylistic modifications to the product or this manual without prior no.
SANDRIGARDEN se réserve le droit d’apporter toute modification
technique ou esthétique sans avertir au préalable.
44
Sede legale: via Manzoni, 22 - 36027 - ROSÀ (VI) - ITALIA
S.p.A
Loading...