SanDisk MicroMate, MicroMate SDDR-113, SDDR-113-BLK bulk - MicroMate SD/SDHC Reader, MicroMate SDDR-117 User Manual

MicroMate™Reader/Writer
MODELS:
SDDR-113: SD
/SDHC
SDDR-117: Memory Stick Duo™/ Memory Stick PRO Duo
User Guide êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθ
Á
Ó‚‡ÚÂÎfl
Bedienungsanleitung Instrukcja użytkownika
Guide d’utilisation Guia do Utilizador
Guida dell’utente
UÏivatelská pfiíruãka
Guía del usuario
GGhhiidd ddee uuttiilliizzaarre
e
Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend
English..............................2
Deutsch ............................3
Français............................5
Italiano..............................7
Español ............................8
Nederlands.....................10
кЫТТНЛИ .............................12
Polski .................................14
Português ..........................15
âesky.................................17
Românæ .............................19
Eesti ...................................21
LIMITED WARRANTY
SanDisk warrants that this product will be free from material defects in design and manufacture and will substantially conform to the published specifications under normal use for two years from your date of purchase, subject to the conditions below. This warranty is provided to the original end user purchasing from SanDisk or an authorized reseller, and is not transferable. Proof of purchase may be required. This product must be used with memory cards that are compliant with the specifications of the SD Card Association or Memory Stick Duo and/or Memory Stick PRO Duo requirements as applicable; use with any other product voids this warranty. SanDisk is not responsible for any failure or defect caused by any third party product or component, whether authorized or not. This warranty does not apply to any third party software provided with the product and you are responsible for all service and repair needed for such software. This warranty is void if the memory card is not used in accordance with the product instructions, or if it is damaged as a result of improper installation, misuse, unauthorized repair, modification or accident.
To obtain warranty service contact SanDisk at 1-866-SanDisk or send an email to: support@SanDisk.com. You must return the product in tamper resistant packaging, freight prepaid, as instructed by SanDisk. You must obtain a tracking confirmation number, which you may be required to provide to SanDisk. SanDisk will, at its option, repair or replace the product with new or refurbished product of equal or greater capacity and functionality, or refund the purchase price. The warranty duration on replaced product will be that time period remaining on the original product. THIS CONSTITUTES SANDISK’S ENTIRE LIABILITY AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS WARRANTY.
SanDisk does not warrant, and shall not be responsible for, any lost data or images contained in any product (including in any returned product), regardless of the cause of the loss. SanDisk’s products are not warranted to operate without failure. SanDisk products should not be used in life support systems or other applications where failure could threaten injury or life. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary by jurisdiction.
THE FOREGOING IS SANDISK’S SOLE WARRANTY. SANDISK DISCLAIMS ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY. SOME JURIDSICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SANDISK OR ANY AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANY BE LIABLE UNDER ANY CIRCUMSTANCES FOR ANY DIRECT, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ANY FINANCIAL LOSS OR ANY LOST DATA OR IMAGE, EVEN IF SANDISK HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT WILL SANDISK’S LIABILITY EXCEED THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
The information in this manual is subject to change without notice. SanDisk shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein, nor for incidental or consequential damages resulting from the furnishing, performance or use of this material. This documentation may not be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium, in whole or in part, without prior written permission from SanDisk.
Deutsch
Sie können Ihr Produkt online unter folgender Adresse registrieren: http://www.sandisk.com/registration.
Sie verlieren keinerlei Rechte, die Ihnen im Rahmen der Produktgarantie zustehen, falls Sie die Registrierung nicht durchführen.
Anweisungen für die Entsorgung: Dieses Gerät darf nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden. Eine unangemessene Entsorgung kann zu Umweltschäden und Gefahren für die Gesundheit führen. Bitte beachten Sie die Hinweise der für Ihren Ort zuständigen Behörden zu Rückgabe- und Sammelverfahren.
SYSTEMANFORDERUNGEN
Verbindung
• USB 2.0-Anschluss erforderlich für höchste Übertragungsgeschwindigkeit
Unterstützt die folgenden Betriebssysteme
PC oder Macintosh-Computer mit USB-Anschluss
• Betriebssystem: Windows 2000, XP oder Vista
• Mac OS X v10.1.2+
VERBINDEN
Der MicroMate Reader/Writer kann problemlos an einen USB-Anschluss angeschlossen werden. Stecken Sie den MicroMate Reader/Writer direkt in den entsprechenden Anschluss des Computers.
Windows-Datenträgersymbole: Beim Anschließen des MicroMate Reader/Writer unter einem Windows-Betriebssystem erscheint ein neues Datenträgersymbol. Dieses Symbol, das den MicroMate Reader/Writer als austauschbaren Datenträger identifiziert, wird unter „Arbeitsplatz“ angezeigt.
Macintosh-Datenträgersymbole: Wenn Sie den MicroMate Reader/Writer unter einem Macintosh-Betriebssystem anschließen, wird auf dem Schreibtisch ein Symbol für einen austauschbaren Datenträger mit der Bezeichnung „Ohne Titel“ angezeigt, sobald Sie eine Karte in den MicroMate Reader/Writer einschieben.
3
English
You may register your product online at http://www.sandisk.com/registration
Failure to register your product will not diminish the rights you have under the product warranty
Disposal Instructions: Do not dispose of this device with unsorted household waste. Improper disposal may be harmful to the environment a
nd human health. Please refer to your local waste authority for information on return and collection systems in your area.
SYSTEM REQUIREMENTS
Connection
• USB 2.0 port required for Hi-Speed transfer
Minimum Operating System Support
• PC or Macintosh computer with USB support
• Windows 2000, XP, or Vista operating system
• Mac OS X v10.1.2+
CONNECTING
Connecting the MicroMate Reader/Writer to the USB port is simple. Plug the MicroMate Reader/Writer into the computer directly.
Windows Disk Icons: When you connect the MicroMate Reader/Writer on a Windows operating system, a newly assigned removable disk icon drive letter representing the MicroMate Reader/Writer will be shown in My Computer.
Macintosh Disk Icons: When you connect the MicroMate Reader/Writer on a Macintosh operating system, a removable disk icon labeled “untitled” representing the MicroMate Reader/Writer will show on the desktop when a card is inserted.
USING
Inserting Cards
The card is inserted with its label facing in the same direction as the Reader/Writer side with the SanDisk logo. DO NOT force the card into the slot.
LED Activity
The LED indicator turns on after a card is inserted correctly AND the MicroMate Reader/Writer is connected correctly to the USB port on the PC. The LED indicator is blinking when data is being transferred from or to the card. To avoid losing data or corrupting the card, NEVER remove the card or disconnect the MicroMate USB 2.0 Reader/Writer when the ACTIVITY LED is FLASHING or BLINKING.
Removing Card
To remove the card in Windows:
1. Double click on the icon “My Computer” and Right-click on the corresponding MicroMate Reader/Writer drive icon
2. Select Eject (this is not needed for XP)
3. Pull the card out of the slot
To remove the card on a Macintosh:
1. Drag the “untitled” icon into the Trash
2. Pull the card out of the slot
Disconnecting
To avoid losing data or corrupting the card you should NEVER remove the device from the USB port without first reading the steps below.
Windows:
Use the hotplug icon in the notification area of the taskbar to safely eject the device.
These steps are not required for XP.
1.
In the notification area, right-click on the hotplug icon.
2. Select the device you want to unplug then click STOP.
3.
When Windows notifies that it is safe to do so, unplug the MicroMate Reader/Writer from the computer.
Macintosh:
1. Drag the MicroMate Reader/Writer “untitled” icon into the Trash.
2. Unplug the device.
Troubleshooting
For Frequently Asked Questions on error messages please go to our website at http://www.sandisk.com/retail/support.asp For assistance by phone please call toll free 866-SANDISK (866-726-3475), 7 days a week.
2
5
4
SanDisk übernimmt keine Garantie und ist nicht verantwortlich für verloren gegangene Daten oder Bilder, die auf einem Produkt (einschließlich zurückgesendeter Produkte) gespeichert waren. Die Ursache für den Verlust spielt dabei keine Rolle. Es wird keine Garantie dafür übernommen, dass die Produkte von SanDisk jederzeit fehlerfrei arbeiten. SanDisk-Produkte sollten nicht in lebenserhaltenden Systemen oder anderen Anwendungen verwendet werden, bei denen ein Geräteversagen zu Verletzungen oder zum Tod führen könnte. Aufgrund dieser Garantie stehen Ihnen bestimmte Rechte zu. Je nach geltender Gesetzgebung stehen Ihnen möglicherweise noch andere Rechte zu.
DIE OBIGEN ANGABEN BESCHREIBEN DIE GARANTIEVERPFLICHTUNGEN VON SANDISK IN VOLLEM UMFANG. SANDISK LEHNT IM GESETZLICH ZULÄSSIGEN RAHMEN ALLE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN UND STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AB. DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTFÄHIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK GELTEN NUR FÜR DIE DAUER DER AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE. IN MANCHEN RECHTSGEBIETEN IST DIE ZEITLICHE BESCHRÄNKUNG EINER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE NICHT ZULÄSSIG. DIE OBEN GENANNTE BESCHRÄNKUNG TRIFFT DARUM EVENTUELL NICHT AUF SIE ZU. SANDISK ODER VERBUNDENE BZW. TOCHTERUNTERNEHMEN HAFTEN UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FÜR DIREKTE, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN, FÜR FINANZIELLE VERLUSTE ODER FÜR DEN VERLUST VON DATEN BZW. BILDERN. DIESE EINSCHRÄNKUNG GILT AUCH DANN, WENN SANDISK AUF DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN HINGEWIESEN WURDE. IN MANCHEN RECHTSGEBIETEN IST DER AUSSCHLUSS ODER DIE BESCHRÄNKUNG VON ZUFÄLLIGEN ODER FOLGESCHÄDEN NICHT ZULÄSSIG. DER OBIGE HINWEIS AUF EINE BESCHRÄNKUNG ODER EINEN AUSSCHLUSS TRIFFT DARUM MÖGLICHERWEISE NICHT AUF SIE ZU. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERSTEIGT DIE HAFTUNG VON SANDISK DEN BETRAG, DEN SIE FÜR DAS PRODUKT BEZAHLT HABEN.
Die Informationen in dieser Anleitung können ohne vorherige Bekanntgabe geändert werden. SanDisk ist weder für hierin enthaltene technische oder redaktionelle Fehler bzw. Auslassungen noch für Neben- oder Folgeschäden verantwortlich, die auf die Lieferung, Leistung oder die Verwendung dieses Dokuments zurückzuführen sind. Diese Dokumentation darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von SanDisk weder teilweise noch vollständig kopiert, reproduziert, übersetzt oder auf ein elektronisches Medium reduziert werden.
Français
Vous pouvez enregistrer votre produit en ligne à http://www.sandisk.com/registration.
Les droits qui vous sont accordés dans le cadre de la garantie du produit sont protégés même si vous ne l’enregistrez pas.
Directives de mise au rebut : Ne mettez pas cet appareil au rebut avec les déchets ménagers non triés. La mise au rebut incorrecte peut être nocive à l’environnement et à la santé humaine. Veuillez vous renseigner auprès des autorités compétentes de votre localité sur les procédures de renvoi et de collecte dans votre région.
CONFIGURATION SYSTÈME
Connexion
• Port USB 2.0 requis pour le transfert haute vitesse
Systèmes d’exploitation pris en charge
• Ordinateur Windows ou Macintosh avec prise en charge USB
• Windows 2000, XP or Vista operating system
• Mac OS X v.10.1.2+
CONNEXION
La connexion du lecteur-graveur MicroMate au port USB est simple. Branchez-le directement à l’ordinateur.
Icônes de disque Windows : Lorsque vous connectez le lecteur-graveur MicroMate à un système d’exploitation Windows, une icône de disque amovible s’affiche dans Poste de travail avec la lettre de lecteur venant d’être affectée au lecteur-graveur MicroMate.
Icônes de disque Macintosh : Lorsque vous connectez le lecteur-graveur MicroMate à un système d’exploitation Macintosh, une icône de disque amovible intitulée « sans titre » correspondant au lecteur-graveur MicroMate s’affiche sur le bureau quand une carte est insérée.
UTILISATION
Insertion des cartes
La carte doit être insérée de manière à ce que son étiquette soit tournée dans le même sens que le côté du lecteur graveur portant le logo SanDisk. NE FORCEZ PAS la carte dans le logement.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux s’allume lorsqu’une carte a été correctement insérée ET que le lecteur-graveur MicroMate est correctement connecté au port USB de l’ordinateur. Il clignote lorsque des données sont transférées depuis ou vers la carte.
Pour éviter de perdre des données ou de corrompre la carte, veillez à NE JAMAIS retirer la carte ni déconnecter le lecteur-graveur USB 2.0 MicroMate pendant que le TÉMOIN LUMINEUX CLIGNOTE.
Retrait de la carte
Pour retirer la carte avec Windows :
1.
Cliquez deux fois sur l’icône « Poste de travail » et faites un clic droit sur l’icône du lecteur-graveur MicroMate.
VERWENDUNG
Einschieben einer Karte
Die Karten werden so eingeschoben, dass sich das Etikett auf derselben Seite befindet wie das SanDisk-Logo auf dem Lese-/Schreibgerät. Drücken Sie die Karte NICHT gewaltsam in den Steckplatz.
LED-Aktivität
Wenn der MicroMate Reader/Writer korrekt an den USB-Anschluss des PC angeschlossen ist, beginnt die LED-Anzeige zu leuchten, sobald eine Karte korrekt eingeschoben wurde. Beim Übertragen von Daten auf die Karte oder von der Karte blinkt die LED-Anzeige. Wenn bei BLINKENDER AKTIVITÄTS-LED die Karte herausgezogen bzw. der MicroMate USB 2.0 Reader/Writer abgetrennt wird, können Daten verloren gehen oder die Karte kann beschädigt werden.
Entfernen der Karte
So entfernen Sie die Karte unter Windows:
1. Doppelklicken Sie auf das Symbol „Arbeitsplatz“, und klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Datenträgersymbol für den MicroMate Reader/Writer.
2. Wählen Sie Auswerfen (gilt nicht für XP).
3. Ziehen Sie die Karte aus dem Steckplatz.
So entfernen Sie die Karte bei einem Macintosh:
1. Ziehen Sie das Symbol mit der Bezeichnung „Ohne Titel“ in den Papierkorb.
2. Ziehen Sie die Karte aus dem Steckplatz.
Trennen der Verbindung
Um den Verlust von Daten bzw. eine Beschädigung der Karte zu vermeiden, sind die folgenden Schritte UNBEDINGT zu beachten, bevor das Gerät vom USB-Anschluss abgetrennt wird.
Windows: Verwenden Sie das Hotplug-Symbol im Infobereich der Taskleiste, um das Gerät auf sichere Weise zu deaktivieren.
Für Windows XP sind diese Schritte nicht erforderlich.
1. Klicken Sie im Infobereich mit der rechten Maustaste auf das Hotplug-Symbol.
2. Wählen Sie das Gerät, das Sie vom Computer trennen möchten, und klicken Sie auf BEENDEN.
3. Wenn die Windows-Meldung angezeigt wird, dass Sie das Gerät entfernen können, ziehen Sie den Stecker des MicroMate Reader/Writer aus dem Computer.
Macintosh:
1. Ziehen Sie das Symbol „Ohne Titel“, das für den MicroMate Reader/Writer steht, in den Papierkorb.
2. Trennen Sie das Gerät ab.
Fehlerbehebung
Fragen und Antworten und Hinweise zu den Fehlermeldungen finden Sie auf unserer Website unter http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Telefonische Anfragen können Sie an jedem Tag der Woche an die folgende Rufnummer richten: +1-866-SAN-DISK bzw. +1-866-726-3475.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
SanDisk garantiert, dass dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab dem Kaufdatum frei von Material-, Konstruktions- und Herstellungsschäden ist und bei normaler Verwendung im Wesentlichen den veröffentlichten Spezifikationen entspricht. Im Einzelnen gelten dabei die unten aufgeführten Bedingungen. Diese Garantie wird dem Erstkäufer gewährt, der das Produkt direkt bei SanDisk oder bei einem autorisierten Händler erworben hat. Die Garantie ist nicht übertragbar. Unter Umständen ist ein Kaufnachweis erforderlich. Dieses Produkt muss mit Speicherkarten verwendet werden, die den Spezifikationen der SD Card Association oder den Anforderungen für Memory Stick Duo und/oder Memory Stick PRO Duo entsprechen. Bei Verwendung mit anderen Produkten erlischt die Garantie. SanDisk trägt keine Verantwortung, wenn ein Fehler oder Schaden durch Produkte oder Komponenten von Drittanbietern verursacht wird, unabhängig davon, ob die Verwendung mit diesen Produkten oder Komponenten autorisiert ist oder nicht. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Software von Drittanbietern, die mit dem Produkt geliefert wird. Sie sind für alle im Zusammenhang mit dieser Software anfallenden Wartungs- und Reparaturarbeiten selbst verantwortlich. Die Garantie erlischt, wenn die Speicherkarte nicht in Übereinstimmung mit den Produktanleitungen verwendet wird oder aufgrund von falscher Installation, Missbrauch, unbefugter Reparatur, Veränderungen oder durch einen Unfall beschädigt wird.
Wenden Sie sich bitte bei Garantieansprüchen unter der Telefonnummer +1 866 726 3475 an SanDisk oder senden Sie eine E-Mail an: support@SanDisk.com. Sie müssen das Produkt in sicherer Verpackung und entsprechend den Anweisungen von SanDisk auf eigene Kosten zurücksenden. Sie müssen darauf achten, dass Sie eine Bestätigungsnummer zur Verfolgung der Sendung erhalten. Diese Nummer müssen Sie gegebenenfalls SanDisk mitteilen. Es steht SanDisk frei, das Produkt nach eigenem Ermessen entweder zu reparieren, durch ein neues oder überarbeitetes Produkt mit der gleichen oder mit besserer Kapazität und Funktionalität zu ersetzen oder den Kaufpreis zurückzuerstatten. Die Garantie für das Ersatzprodukt gilt für den verbleibenden Zeitraum der ursprünglichen Garantie. DIE GESAMTE HAFTUNG VON SANDISK UND IHRE AUSSCHLIESSLICHEN ANSPRÜCHE BEI EINEM VERSTOSS GEGEN DIESE GARANTIE SIND AUF DIE GENANNTEN MASSNAHMEN BESCHRÄNKT.
6
Italiano
Per registrare il prodotto online andare all'indirizzo al sito http://www.sandisk.com/registration.
La mancata registrazione del prodotto non riduce i diritti concessi dalla garanzia del prodotto stesso. Istruzioni per lo smaltimento: smaltire questo dispositivo solo in un contenitore previsto per la raccolta municipale di rifiuti separata. Uno
smaltimento improprio può inquinare l’ambiente ed essere pericoloso per la salute. Per informazioni sui centri di raccolta locali rivolgersi alle autorità locali competenti per lo smaltimento dei rifiuti.
REQUISITI DI SISTEMA
Connessione
• Porta USB 2.0 per il trasferimento di dati ad alta velocità
Sistema operativo
• PC o Macintosh con supporto USB
• Windows 2000, XP o Vista oppure:
• Mac OS X v10.1.2+
COLLEGAMENTO
L’unità di lettura/scrittura MicroMate va inserita direttamente in una porta USB del computer. Icone delle unità a disco Windows: quando si collega l’unità di lettura/scrittura MicroMate a un computer con sistema operativo
Windows, in “Risorse del computer” compare una nuova lettera identificativa di un’unità a disco rimovibile, che rappresenta l’unità MicroMate.
Icone delle unità a disco Macintosh: quando si collega l’unità di lettura/scrittura MicroMate a un computer con sistema operativo Macintosh, ogni volta che si inserisce una scheda nell’unità compare l’icona di un disco rimovibile denominato “senza titolo”, che rappresenta l’unità MicroMate.
MODALITÀ D’USO
Inserimento delle schede
La scheda va inserita con l’etichetta rivolta verso il lato dell’unità al quale è apposto il logotipo SanDisk. NON forzare la scheda nello slot.
Segnalazioni del LED
Il LED si accende quando si inserisce una scheda correttamente E SE INOLTRE l’unità di lettura/scrittura MicroMate è collegata correttamente alla porta USB del PC. Il LED lampeggia quando è in corso un trasferimento di dati. Per evitare di perdere dati o danneggiare la scheda, NON rimuoverla MAI né scollegare l’unità di lettura/scrittura USB 2.0 MicroMate MENTRE IL LED LAMPEGGIA.
Rimozione della scheda
Per rimuovere la scheda in Windows:
1. Fare doppio clic sull’icona "Risorse del computer" e quindi fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità di lettura/scrittura MicroMate;
2. Selezionare Rimuovi (questa operazione non è necessaria se si usa Windows XP);
3. Tirare la scheda fuori dello slot.
Per rimuovere la scheda da un Macintosh:
1. Trascinare l’icona “senza titolo” nel cestino;
2. Tirare la scheda fuori dello slot.
Scollegamento
Per evitare di perdere dati o danneggiare la scheda, NON rimuoverla MAI né scollegare l’unità dalla porta USB a meno che non si seguano queste istruzioni.
Windows Nell’area di notifica, usare l’icona relativa alle periferiche rimovibili a sistema acceso per arrestare in sicurezza l’unità.
La seguente procedura non è necessaria per Windows XP.
1. Nell’area di notifica, fare clic con il pulsante destro del mouse sull’icona delle periferiche rimovibili a sistema acceso.
2. Selezionare la periferica da scollegare e poi fare clic su STOP.
3. Quando Windows avvisa che si può scollegare la periferica, scollegare l’unità di lettura/scrittura MicroMate dal computer.
Macintosh
1. Trascinare l’icona “senza titolo” dell’unità di lettura/scrittura MicroMate sul cestino;
2. Scollegare l’unità.
Soluzione dei problemi
Per leggere le domande frequenti (FAQ) sui messaggi di errore, andare al nostro sito: http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Per assistenza telefonica chiamare il numero verde (solo negli USA) 1-SANDISK (866-726-3475), qualsiasi giorno della settimana.
7
2. Sélectionnez Éjecter (cela n’est pas nécessaire sous XP).
3. Retirez la carte du logement.
Pour retirer la carte avec Macintosh :
1. Faites glisser l’icône « sans titre » dans la corbeille.
2. Retirez la carte du logement.
Déconnexion
Pour éviter de perdre des données ou de corrompre la carte, veillez à NE JAMAIS débrancher le lecteur-graveur du port USB sans avoir pris connaissance de la procédure ci-dessous.
Windows : Utilisez l’icône de déconnexion à chaud, dans la zone de notification de la barre des tâches, pour arrêter le périphérique en toute sécurité.
Ces étapes ne sont pas nécessaires pour XP.
1. Dans la zone de notification, faites un clic droit sur l’icône de déconnexion à chaud.
2. Sélectionnez le périphérique que vous désirez débrancher, puis cliquez sur STOP.
3. Lorsque Windows vous indique que vous pouvez le faire en toute sécurité, débranchez le lecteur-graveur MicroMate de l’ordinateur.
Macintosh :
1. Faites glisser l’icône « sans titre » du lecteur MicroMate dans la corbeille.
2. Débranchez le périphérique.
Dépannage
Pour consulter la Foire aux questions au sujet des messages d’erreur, visitez notre site Web à http://www.sandisk.com/retail/support.asp. Pour toute assistance téléphonique, composez le numéro vert 866-SANDISK (866-726-3475), 7 jours sur 7.
GARANTIE LIMITÉE
SanDisk garantit ce produit contre tout vice de fabrication et de main d’œuvre. Elle garantit en outre qu’il est conforme aux caractéristiques publiées dans des conditions normales d’utilisation, et ce pour une durée de deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve des stipulations ci-dessous. Cette garantie est offerte à l’utilisateur final initial achetant son produit auprès de SanDisk ou d’un distributeur agréé, et elle n’est pas transférable. Il est possible qu’une preuve d’achat soit demandée. Ce produit doit être utilisé avec des cartes mémoire conformes aux spécifications de la SD Card Association ou aux stipulations de la carte Memory Stick Duo et/ou Memory Stick PRO Duo, le cas échéant ; toute utilisation d’un autre produit annulerait cette garantie. SanDisk n’est pas responsable des défaillances ou défauts causés par tout produit ou composant de partie tierce, qu’il soit autorisé ou non. Cette garantie ne couvre aucun logiciel de partie tierce fourni avec le produit ; l’utilisateur est responsable de l’entretien et des réparations nécessaires pour ledit logiciel. Cette garantie est nulle et non avenue si la carte mémoire n’est pas utilisée conformément au mode d’emploi du produit, ou si elle est endommagée à la suite d’une installation incorrecte, d’un mauvais usage, d’une réparation ou modification non autorisée ou d'un accident.
Pour bénéficier du service sous garantie, contactez SanDisk au 1-866-SanDisk ou envoyez un courriel à : support@SanDisk.com. Le produit devra être renvoyé dans un emballage inviolable, fret prépayé, selon les instructions de SanDisk. Vous devrez obtenir un numéro de confirmation de suivi qu’il vous faudra peut-être fournir à SanDisk. SanDisk pourra, à sa discrétion, réparer le produit, le remplacer par un produit neuf ou réusiné d’une capacité et fonctionnalité égales ou supérieures, ou rembourser le prix d’achat. La durée de garantie du produit remplacé correspondra à la période restante de la durée de garantie du produit d'origine. CECI CONSTITUE L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE SANDISK ET VOTRE SEUL RECOURS EN CAS DE RUPTURE DE GARANTIE.
SanDisk ne garantit pas et ne saurait être responsable de toute perte de données ou d’images contenues dans un produit (y compris un produit renvoyé), quelle que soit la cause de cette perte. SanDisk ne garantit pas ses produits contre le risque de défaillance. Les produits SanDisk ne doivent pas être utilisés dans des équipements de maintien des fonctions vitales ou toute application où une défaillance pourrait causer des blessures ou la mort. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et il se peut que vous bénéficiiez d’autres droits, qui varient selon la juridiction.
LES STIPULATIONS CI-DESSUS CONSTITUENT LA SEULE GARANTIE DE SANDISK. SANDISK DÉCLINE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET IMPLICITES DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI EN VIGUEUR. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISANT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION SUSMENTIONNÉE PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS SANDISK OU TOUTE FILIALE OU SOCIÉTÉ AFFILIÉE NE SERA RESPONSABLE, DANS QUELQUES CIRCONSTANCES QUE CE SOIT, DE TOUS DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU CONSÉQUENTIELS, DE TOUTES PERTES FINANCIÈRES OU PERTES DE DONNÉES OU D’IMAGES, MÊME SI SANDISK A ÉTÉ AVERTIE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉQUENTIELS, LA LIMITATION OU EXCLUSION SUSMENTIONNÉE PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE SANDISK N’EXCÉDERA LE MONTANT QUE VOUS AUREZ PAYÉ POUR LE PRODUIT.
Les informations contenues dans ce guide sont sujettes à modification sans préavis. SanDisk ne saurait être responsable de toute erreur technique ou rédactionnelle ou de toute omission faite dans le présent document ; elle ne saurait être non plus responsable de tout dommage indirect découlant de la livraison, de la performance ou de l'utilisation de ce produit. Il est formellement interdit de copier, reproduire, traduire ou enregistrer sous format électronique la présente documentation, en tout ou en partie, sans l'accord préalable écrit de SanDisk.
Loading...
+ 9 hidden pages