Sandberg ACTIVE 430-00 User Manual

Page 1
www.sandberg.it
Warranty
There is a ve-year warranty on your Sandberg product.
Please read the warranty terms and register your new
Sandberg product at www.sandberg.it/warranty.
For information on handling electronic waste, see www.sandberg.it/weee
ActionCam 4K
430-00
YEARS
WARRANTY
http://helpdesk.sandberg.it
Når du følger denne vejledning, er det let at installere dit nye Sandberg produkt og komme i gang med at bruge det.
Vennligst gå hit for en brukerveiledning på norsk: www.sandberg.it/manuals/430-00
Vänligen gå här för en användarhandbok på svenska: www.sandberg.it/manuals/430-00
Kun noudatat näitä ohjeita, uuden Sandberg-tuotteen asentaminen ja käyttäminen on helppoa.
Bitte beachten Sie diese Anleitung für eine einfache Installation und problemlose Nutzung ihres neuen Sandberg-Produkts.
Voor een gebruikershandleiding in het Nederlands kunt u terecht op www.sandberg.it/manuals/430-00
Suivez ces instructions pour installer et utiliser votre nouveau produit Sandberg en toute facilité.
Il manuale dell'utente in italiano è disponibile all'indirizzo www.sandberg.it/manuals/430-00
Si quieres consultar el manual del usuario en español, visita www.sandberg.it/manuals/430-00
Para obter um guia de utilizador em português, visite www.sandberg.it/manuals/430-00
Podręcznik użytkownika po polsku dostępny jest na stronie www.sandberg.it/manuals/430-00
Follow these instructions for easy installation and operation of your new Sandberg product.
Uživatelskou příručku v češtině naleznete na adrese www.sandberg.it/manuals/430-00
Navodila za uporabo v slovenščini najdete na www.sandberg.it/manuals/430-00
Používateľskú príručku v slovenčine nájdete na stránke www.sandberg.it/manuals/430-00
Naudotojo vadovą lietuvių kalba rasite apsilankę adresu www.sandberg.it/manuals/430-00
Руководство пользователя на русском языке можно найти на странице: www.sandberg.it/manuals/430-00
За ръководството на български език, моля, посетете www.sandberg.it/manuals/430-00
A magyar nyelvű használati útmutatóért kérjük, látogasson el a www.sandberg.it/manuals/430-00
Za uputstvo za korisnike na srpskom jeziku, molimo posetite www.sandberg.it/manuals/430-00
Για τον οδηγό χρήστη στα ελληνικά, επισκεφθείτε το www.sandberg.it/manuals/430-00
Türkçe kullanım kılavuzu için lütfen www.sandberg.it/manuals/430-00 adresini ziyaret edin
Pentru un ghid al utilizatorului în limba română, vizitati www.sandberg.it/manuals/430-00
www.sandberg.it/manuals/430-00
User guide
Support
Page 2
Sandberg ActionCam
4K
[Item no. 430-00] Rev. 03.06.17
ENGLISHDANSKSUOMI
DEUTSCHFRANÇAIS
Page 3
2
Page 4
3
Page 5
4
1 Introduction
Sandberg ActionCam 4K is a really clever mini­camera that makes it easy to record your sporting achievements. The pack includes a solid, watertight plastic housing you can attach to your bike, helmet, skis or anything else. Records in top quality, smooth 4K UHD resolution on a memory card (not included) or can be accessed via Wi-Fi from a smartphone or tablet. The entire back consists of an LCD screen for you to check your recordings, and the front includes a useful status screen.
2 Overview
ENGLISH
Front
Back
Info display
Mode button Camera lens
Charging indicator. Flashes while charging. Illuminates constantly when fully charged.
Status indicator. Flashes while on standby. Illuminates during recording.
From above
OK button
Wi-Fi indicator
View from side (1)
Microphone
Micro USB jack for charging
Port for Micro SD
Micro HDMI video output
View from side (2)
Up / WiFi button
Loudspeaker Down button
Screen
Page 6
5
ENGLISH
3 Use
3.1 Charging
Charge the camera using the USB cable supplied. Connect the cable between the camera's MicroUSB jack and a USB port on a computer or wall charger. Refer to section 6 if you are connecting to a computer. The camera can also be charged from a 12V port in a car using the car charger supplied.
3.2 Memory card
The camera records directly to Micro SD cards (not included in the accessories pack). Insert a Micro SD card into the Micro SD port on the camera. Turn the card as shown in the following illustration.
Push the whole card in, until you hear a clicking sound. Press the card again to remove it.
4 Using the camera
1. Turn the camera on and off by holding the 'Mode' button down for about two seconds.
2. You can switch between camera modes using the 'Mode' button. The following modes are available to choose from:
Video recording:
Press the 'OK' button to start and stop a recording. A red flashing icon appears on the screen while you are recording and disappears when you stop it.
Single photo:
Press the 'OK' button to capture a single photo.
Slow motion video recording:
Press the 'OK' button to start and stop a slow motion recording. A red flashing icon appears while you are recording and disappears when you stop it.
Video and photo playback:
1. Use the 'Up/Down' buttons on the
side of the camera to select the file you require.
2. Press the 'OK' button to play back a video. Press the 'OK' button again to pause the playback.
Settings:
The camera has several different setup options available, for which settings can be made using the self­explanatory menus described below.
- Press the 'Mode' button to switch
between the individual menus.
- Use the 'Up/Down' buttons on the
side of the camera to move up and down through a menu.
- Press the 'OK' button to make a
selection.
Page 7
6
NB: If the video recording has a higher resolution than your device can support, an error message will appear when you try to make the transfer to your phone. For this reason, we recommend using a lower resolution such as 1080P.
Sharing directly via certain social media is also possible:
1. Select 'Phone'.
2. Click on the arrow in the top right-hand corner. Select 'Share'.
3.Select the file(s) you want to share. NB: On some devices, the 'sharing' function may only work for images.
C. 'Settings': You can configure the camera's setup.
5. Press the 'Up' button on the side of the camera
to disconnect the WiFi.
6 Wired connection to your PC
When you connect the camera to your PC using the cable supplied, the camera's screen will show you three options; you can choose one using the Up/Down arrow on the side of the camera. Confirm your selection with the OK button.
A. 'USB Mode': Access the camera's memory
card on your PC as if it were a general external drive. This enables you to move files back and forth between your PC and the camera, and also to delete files from the camera's memory card directly.
B. 'PC Camera': Use the camera as a webcam
for video calls and recordings on your PC.
C. 'Charging mode': Select this mode if you wish
to charge the camera from the PC's USB port.
ENGLISH
5 Wi-Fi connection and app
The camera can also be accessed on a smartphone or tablet using Wi-Fi. You can then view the camera's images, start and stop recordings, make settings for the camera, and so on, on the connected device directly.
1. Download the app from the App Store if you have an Apple device, or Google Play if you have an Android device. The app to download is called 'XDV'.
2. Load the camera's settings (see section 4). Open the menu , then select the WiFi item. You now get the camera's network name and access code.
3. Go into your device's network settings and locate the camera there. Connect the camera using the access code you were given.
4. Open the 'XDV' app on your device. The camera's images will now be shown on the connected device, providing you with a series of useful options:
A. 'Capture': Start and stop video recordings and photo shots. This enables you to use your device as a remote control for your camera – which is a great help when your camera is installed in a location you do not have immediate access to, e.g. on your helmet.
B. 'Media': Play back, transfer or share sequences you have recorded. You can transfer sequences as follows:
1. Select 'Device'.
2. Click the arrow in the top corner. Select 'Download'.
3. Select the files you require and press 'Confirm'. The download begins.
4. Once the download has finished, press the 'back' arrow in the top left-hand corner. Press 'Phone'.
5. Select the file you wish to download to your phone. Press the 'up arrow' symbol in the top right-hand corner.
Page 8
7
ENGLISH
NB: These functions are only compatible with
Windows®. The camera will merely charge if connected to MAC OS or another operating system.
7 Battery
The camera's battery can be taken out and replaced. You will find a small battery hatch underneath the camera, which you can push to one side in order to replace the battery. When inserting the battery, turn it so that the battery's contacts touch the corresponding contacts in the camera. Changing the battery is advisable if you want to make more recordings than there is currently power for in the existing battery. To order more batteries, use Sandberg item no. 430-01. Go to www.sandberg.it to find your local reseller or an online reseller. NB: The camera must be turned off when you replace the battery.
Have fun with your Sandberg Active ActionCam!
Page 9
8
1 Introduktion
Sandberg ActionCam 4K er et super smart lille kamera, der gør det nemt at optage dine sportslige udfoldelser. Med i pakken følger et solidt og vandtæt plasthus, som du kan spænde på cyklen, på hjelmen, på skiene, eller noget helt fjerde. Kameraet optager i flot og glidende 4K UHD opløsning på hukommelseskort (ikke inkluderet), eller kan tilgås via WiFi fra smartphone og tablet. Kameraets bagside er fyldt ud med en LCD skærm, så du kan følge dine optagelser, og på kameraets forside er en praktisk statusskærm. Stor tilbehørspakke medfølger, som gør det muligt at montere kameraet næsten hvor som helst.
2 Oversigt
Forside
Bagside
Info display
Mode knap Kameralinse
Opladningsindikator. Blinker under opladning. Lyser konstant når klar.
Statusindikator. Blinker ved standby. Lyser ved optagelse.
Fra oven
OK knap
Wi-Fi infikator
Fra siden (1)
Mikrofon
Micro USB stik til opladning
Port til Micro SD kort
Micro HDMI video-udgang
Fra siden (2)
Op / Wifi knap
Højttaler Ned knap
DANSK
Skærm
Page 10
9
DANSK
3 Ibrugtagning
3.1 Opladning
Kameraet oplades med det medfølgende USB kabel. Forbind kablet mellem kameraets MicroUSB stik og et USB stik i en computer eller væglader. Ved tilslutning til computer, se afsnit 6. Kameraet kan også oplades i et 12V stik i en bil via den medfølgende billader.
3.2 Memory cardHukommelseskort
Kameraet optager direkte på Micro SD kort (følger ikke med i pakken). Indsæt et Micro SD kort i Micro SD kort porten på kameraet. Vend kortet som anvist på følgende illustration.
Skub kortet helt ind til du hører en klik-lyd. Tryk ind på kortet for at få det ud igen.
4 Brug af kameraet
1. Tænd og sluk kameraet ved at holde’Mode’ knappen nede i ca. 2 sekunder.
2. Skift mellem kamera modes på ’Mode’ knappen. Vælg mellem følgende modes:
Video optagelse:
Tryk på ’OK’ knappen for at starte og stoppe en optagelse. Der vises et rødt blinkende ikon på skærmen under optagelse, som forsvinder, når du stopper optagelsen.
Stillbillede optagelse:
Tryk på ’OK’ knappen for at tage et stillbillede.
Slowmotion video optagelse:
Tryk på ’OK’ knappen for at starte og stoppe en slowmotion optagelse. Der vises et rødt blinkende ikon under optagelse, som forsvinder, når du stopper optagelsen.
Video- og fotoafspilning:
1. Brug ’Op/Ned’ knapperne på siden
af kameraet for at vælge den ønskede fil.
2. Tryk på ’OK’ knappen for at afspille en video. Tryk på ’OK’ knappen igen for at pause afspilningen.
Indstillinger:
Kameraet byder på flere forskellige opsætningsmuligheder, som her kan indstilles vha. de selvforklarende menuer.
- Tryk på ’Mode’ knappen for at skifte
imellem de enkelte menuer.
- Brug ’Op/Ned’ knapperne på siden
af kameraet for at gå op og ned i en menu.
- Tryk på ’OK’ knappen for at foretage
et valg.
Page 11
10
Bemærk: Hvis videoen er optaget i højere opløsning, end din enhed understøtter, vil du få en fejlmeddelelse ved forsøg på overførsel til telefon. Det anbefales derfor til dette brug at optage i lavere opløsning, fx 1080P.
Du har også mulighed for direkte deling udvalgte sociale medier:
1. Vælg ”Phone”.
2. Klik på pilen øverst til højre. Vælg ”Share”.
3. Markér den eller de filer du ønsker at dele. Bemærk: Afhængig af din enhed, vil delingsfunktionen kun være funktionel for billeder.
C. ”Setting”: Indstil opsætning for kameraet.
5. Tryk på ’Op’ knappen på siden af kameraet
for at afbryde WiFi forbindelsen.
6 Kabeltilslutning med PC
Når kameraet tilsluttes din PC med det medfølgende kabel, viser kameraets skærm 3 valgmuligheder, som kan vælges vha. Op/Ned pil på siden af kameraet. Bekræft valg med OK­knappen.
A. ”USB Mode”: Tilgå kameraets
hukommelseskort på din PC, som var det et alm. eksternt drev. Således kan du flytte filer frem og tilbage mellem din PC og kameraet, og også slette filer direkte på kameraets hukommelseskort.
B. ”PC Camera”: Anvend kameraet som webcam
til videosamtale og optagelser på din PC.
C. ”Charging mode”: Vælges hvis du ønsker at
oplade kameraet fra PC’ens USB port.
DANSK
5 Wi-Fi tilslutning og applikation
Kameraet kan også tilgås på en smartphone eller tablet via Wi-Fi. Således kan du direkte på den tilsluttede enhed se kameraets billede, starte og stoppe optagelser, opsætte kameraets indstillinger m.m.
1. Gå til App Store på en Apple enhed, eller Google Play på en Android enhed. Download applikationen ’XDV’.
2. Åben kameraets indstillinger jfr. afsnit 4. Vælg menuen , og markér her punktet ’WiFi’. Du får nu oplyst kameraets netværksnavn og adgangskode.
3. Gå til din enheds netværksindstillinger og find kameraet her. Forbind til kameraet med den oplyste adgangskode.
4. Åbn applikationen ’XDV’ på din enhed. Du får nu kameraets billede vist på den tilsluttede enhed, hvilket giver en række nyttige muligheder:
A. ”Capture”: Start og sluk video- og fotooptagelser. Således kan du bruge din enhed som fjernbetjening til dit kamera- Det er en stor hjælp, når kameraet er monteret et sted hvor du ikke har direkte adgang til det, fx på din hjelm.
B. ”Media”: Afspil, overfør og del optagede sekvenser. Følg disse trin for overførsel:
1. Vælg ”Device”.
2. Tryk på pilen i øverste hjørne. Vælg ”Download”.
3. Markér de ønskede filer og tryk ”Confirm”. Download starter.
4. Efter download, tryk på pil tilbage i øverste venstre hjørne. Tryk på ”Phone”.
5. Markér den fil du ønske at downloade til din telefon. Tryk på pil-op symbolet i øverste højre hjørne.
Page 12
11
Bemærk: Disse funktioner er kun kompatible med Windows®. Ved tilslutning med MAC OS eller andet styresystem vil kameraet blot lade op.
7 Batteri
Kameraets batteri kan tages ud og udskiftes. På kameraets underside finder du en lille batteriklap, som kan skubbes til siden, hvorefter batteriet kan trækkes ud. Når batteriet isættes, skal batteriet vendes, så batteriets kontakter rammer de modsvarende kontakter i kameraet. Det kan være en fordel at skifte batteri, hvis du ønsker flere optagelser, end der er strøm til på et batteri. Ekstra batterier findes på Sandberg varenr. 430-01. På www.sandberg.it kan du finde nærmeste lokale forhandler eller en online forhandler. Bemærk: Kameraet skal være slukket når du udskifter batteri.
God fornøjelse med dit Sandberg Active ActionCam.
DANSK
Page 13
SUOMI
12
1 Esittely
Sandberg ActionCam 4K on todella älykäs minikamera, joka tekee urheilusaavutustesi tallentamisesta helppoa. Pakkaukseen kuuluu luja, vedenpitävä muovikotelo, jonka voit liittää polkupyörääsi, kypärääsi, suksiisi tai mihin tahansa. Tallentaa huippulaatuista, tasaista 4K UHD-resoluution kuvaa muistikortille (ei sisälly) tai sitä voidaan käyttää Wi-Fin kautta älypuhelimelta tai tablet-laitteelta. Laitteen koko takaseinä on LCD-näyttöä, josta näet tallenteesi. Etupuolella on hyödyllinen tilanäyttö.
2 Yleiskuva
Edestä
Takaa
Infonäyttö
Tilapainike Kameran
Latauksen merkkivalo. Vilkkuu latauksen aikana. Palaa jatkuvasti, kun täysin ladattu.
Tilan merkkivalo. Vilkkuu valmiustilan aikana. Palaa tallennuksen aikana.
Yläpuolelta
OK-painike
Wi-Fi-merkkivalo
Näkymä sivulta (1)
Mikrofoni
Micro-SD-korttipaikka
Micro HDMI -
videolähtö
Näkymä sivulta (2)
Ylös / WiFi -painike
Kaiutin Alas-painike
Näytöt
Micro-USB-liitin
lataamista varten
Page 14
SUOMI
13
3 Käyttö
3.1 Lataaminen
Lataa kamera mukana toimitetulla USB­kaapelilla. Liitä kaapeli kameran MicroUSB­liittimen ja tietokoneen tai seinälaturin USB­liittimen välille. Katso kohta 6, jos olet yhdistämässä tietokoneeseen. Kamera voidaan ladata autossa 12 V liitännästä mukana toimitetulla autolaturilla.
3.2 Muistikortti
Kamera tallentaa suoraan Micro SD -korteille (eivät sisälly varustepakettiin). Aseta Micro SD
-kortti kameran Micro SD -korttipaikkaan. Aseta kortti oheisen kuvan esittämässä asennossa.
Työnä koko kortti sisään, kunnes kuulet napsahduksen. Paina korttia uudelleen poistaaksesi sen.
4 Kameran käyttö
1. Kytke kamera päälle painamalla ja pitämällä 'Mode'-painiketta pohjassa noin kaksi sekuntia.
2. Voit vaihtaa eri kameratilojen välillä painamalla 'Mode'-painiketta. Seuraavat tilat ovat valittavissa:
Videotallennus:
Paina 'OK'-painiketta käynnistääksesi ja pysäyttääksesi tallennuksen. Punainen, vilkkuva kuvake näkyy näytöllä tallennuksen aikana, ja katoaa, kun pysäytät tallennuksen.
Yksittäinen kuva:
Paina 'OK'-painiketta ottaaksesi yksittäinen valokuva.
Hidastettu videotallennus:
Paina 'OK'-painiketta käynnistääksesi ja pysäyttääksesi hidastetun tallennuksen. Punainen, vilkkuva kuvake näkyy tallennuksen aikana, ja katoaa, kun pysäytät tallennuksen.
Videon ja kuvan toistaminen:
1. Käytä kameran sivulla olevia
'Up/Down'-painikkeita valitaksesi haluamasi tiedoston.
2. Paina 'OK'-painiketta toistaaksesi videon. Paina 'OK'-painiketta uudelleen tauottaaksesi toiston.
Asetukset:
Kamerassa on useita erilaisia asetusmahdollisuuksia. Asetukset voidaan tehdä alla esiteltyjen itsensä kuvaavien valikoiden avulla.
- Paina 'Mode'-painiketta siirtyäksesi
yksittäisten valikoiden välillä.
- Käytä kameran sivulla olevia
'Up/Down'-painikkeita siirtyäksesi valikossa ylös ja alas.
- Paina 'OK'-painiketta tehdäksesi
valinnan.
Page 15
SUOMI
14
HUOM: Jos video on tallennettu suuremmalla resoluutiolla kuin mitä laitteesi pystyy tukemaan, näytetään virheilmoitus, kun yrität tehdä siirtoa puhelimeesi. Tästä syystä suosittelemme käyttämään matalampaa resoluutiota, kuten 1080p.
Jakaminen suoraan tiettyihin sosiaalisiin medioihin on myös mahdollista:
1. Valitse 'Phone'.
2. Napsauta oikean yläkulman nuolta. Valitse 'Share'.
3. Valitse tiedosto(t), jotka haluat jakaa. HUOM: Joillakin laitteilla 'jakaminen'­ toiminto saattaa toimia vain kuville.
C. 'Settings': Voit määrittää kameran asetukset.
5. Paina kameran sivulla olevaa 'Up'-painikkeita
katkaistaksesi WiFi-yhteys.
6 Yhdistäminen johdolla PC­ tietokoneeseen
Kun yhdistät kameran PC-tietokoneeseesi mukana toimitetulla kaapelilla, näkyy kameran näytöllä kolme vaihtoehtoa. Voit valita haluamasi vaihtoehdon kameran sivulla olevilla Up/Down­nuolilla. Vahvista valintasi OK-painikkeella.
A. 'USB Mode': Käytä kameran muistikorttia PC-
koneellasi, kuten se olisi yleinen, ulkoinen asema. Näin voit siirtää tiedostoja PC-koneesi ja kamerasi välillä, sekä myös poistaa tiedostoja suoraan kameran muistikortilta.
B. 'PC Camera': Käytä kameraa PC-tietokoneellasi
web-kamerana videopuheluissa ja videokuvan tallentamiseen.
C. 'Charging mode': Valitse tämä tila, jos haluat
ladata kameran PC-tietokoneen USB-portista.
5 Yhdistäminen Wi-Fi-verkkoon ja sovellukseen
Kameraa voidaan käyttää myös älypuhelimella tai tablet-laitteella Wi-Fi-verkon kautta. Voit sitten katsella kameran kuvia, käynnistää ja pysäyttää tallennuksia, muuttaa kameran asetuksia, jne., suoraan asennetulla laitteella.
1. Lataa sovellus App Storesta, jos sinulla on Applen laite, tai Google Playsta, jos sinulla on Android-laite. Ladattavan sovelluksen nimi on 'XDV'.
2. Lataa kameran asetukset (ks. kohta 4). Avaa valikko , ja valitse sitten WiFi-kohta. Näet nyt kameran verkkonimen ja pääsykoodin.
3. Mene laitteen verkkoasetuksiin, ja paikallista kamera sieltä. Liitä kamera saamasi pääsykoodin avulla.
4. Avaa 'XDV'-sovellus laitteellasi. Kameran kuvat näkyvät nyt liitetyllä laitteella, ja sinulla on käytettävissäsi joukko valintoja:
A. 'Capture': Käynnistä ja pysäytä videon tallennus ja valokuvien ottaminen. Näin voit käyttää laitettasi kameran kauko­ohjaimena – mikä on suuri apu, kun kamera on asennettu paikkaan, johon et pääse välittömästi käsiksi, esim. kypärääsi.
B. 'Media':Toista, siirrä tai jaa tallentamiasi jaksoja. Voit siirtää jaksoja seuraavasti:
1. Napsauta 'Device'.
2. Napsauta yläkulman nuolta. Valitse 'Download'.
3. Valitse haluamasi tiedostot, ja paina 'Confirm'. Lataus alkaa.
4. Kun lataus on valmis, paina vasemman yläkulman 'takaisin'-nuolta. Paina 'Phone'.
5. Valitse tiedosto, jonka haluat ladata puhelimeesi. Napsauta oikean yläkulman 'ylänuoli'-symbolia.
Page 16
SUOMI
15
HUOM: Nämä toiminnot ovat yhteensopivia vain Windows® -käyttöjärjestelmän kanssa. Kamera ainoastaan latautuu, kun se on kytketty MAC OS- tai muun käyttöjärjestelmän laitteeseen.
7 Akku
Kameran akku voidaan irrottaa ja vaihtaa. Löydät kameran alta pienen luukun, jonka voit työntää toiselle sivulle akun vaihtamiseksi. Kun asetat akun paikoilleen, käännä se niin, että akun kontaktit osuvat vastaaviin kameran kontakteihin. Akku kannattaa ladata, jos haluat tehdä enemmän tallenteita, kuin akussa on virtaa jäljellä. Tilaa uusia akkuja Sandbergin tuotenumerolla 430-01. Mene osoitteeseen www. sandberg.it löytääksesi paikallisen jälleenmyyjäsi tai verkkokaupan. HUOM: Kamera on kytkettävä pois päältä, kun paristo vaihdetaan.
Mukavia hetkiä Sandberg Active ActionCam ­tuotteen parissa!
Page 17
DEUTSCH
16
1 Einleitung
Die Sandberg ActionCam 4K ist eine wirklich clevere Mini-Kamera, die es einfach macht, Ihre sportlichen Erfolge aufzuzeichnen. Die Kamera sitzt in einem robusten, wasserdichten Kunststoffgehäuse, das Sie an Ihrem Fahrrad, Ihrem Helm, Ihrem Ski oder ähnlichem befestigen können. Aufzeichnungen in Top­Qualität und flüssiger 4K-UHD-Auflösung auf der Speicherkarte (nicht im Lieferumfang enthalten) oder über WLAN von Smartphone oder Tablet abrufbar. Die gesamte Rückseite besteht aus einem LCD-Bildschirm, über den Sie Ihre Aufnahmen kontrollieren können. Die Vorderseite verfügt über einen nützlichen Status­Bildschirm.
2 Überblick
Front
Zurück
Info-Anzeige
Modus-Taste Kameralinse
Ladeanzeige. Blinkt während des Ladevorgangs. Leuchtet durchgehend, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Statusanzeige. Blinkt im Standby­Betrieb. Leuchtet während der Aufzeichnung durchgehend.
Von Oben
Schaltflä­che „OK“
WLAN-Anzeige
Seitenansicht (1)
Mikrofon
Anschluss für Mikro­SD-Karte
Mikro-HDMI­Videoausgabe
Seitenansicht (2)
Schaltfläche „Nach oben“/WLAN
Lautsprecher Schaltfläche
„Nach unten“
Bildschirme
Mikro-USB-Anschluss zum Laden
Page 18
DEUTSCH
17
3 Verwendung
3.1 Laden
Aufladen der Kamera mit dem im Lieferumfang enthaltenen USB-Kabel. Schließen Sie das Kabel zwischen der Mikro-USB-Buchse und einem USB-Anschluss am Computer oder am Ladegerät an. Bei Verbindungsherstellung mit einem Computer siehe Abschnitt 6. Mit einem Autoladegerät lässt sich die Kamera auch über einen 12V-Anschluss im Auto aufladen.
3.2 Speicherkarte
Die Aufnahmen der Kamera werden direkt auf Mikro-SD-Karten gespeichert (nicht im Beipack enthalten). Führen Sie in den Mikro-SD­Anschluss der Kamera eine Mikro-SD-Karte ein. Drehen Sie die Karte wie auf der folgenden Abbildung dargestellt.
Schieben Sie die Karte ein, bis es klickt. Erneut auf die Karte drücken, um sie zu entfernen.
4 Benutzung der Kamera
1. Die Kamera wird durch ca. zwei Sekunden langes Drücken der Schaltfläche „Modus“ ein- und ausgeschaltet.
2. Der Wechsel eines Kameramodus ist mithilfe der Schaltfläche „Modus“ möglich. Zur Auswahl stehen die folgenden Modi:
Videoaufzeichnung:
Die Schaltfläche „OK“ drücken, um die Aufzeichnung zu starten bzw. zu stoppen. Für die Dauer der Aufzeichnung erscheint auf dem Bildschirm ein rot blinkendes Symbol. Wird die Aufzeichnung abgebrochen, verschwindet es.
Einzelfoto:
Zur Erstellung eines Einzelfotos auf die Schaltfläche „OK“ drücken.
Videoaufzeichnung in Zeitlupe:
Auf die Schaltfläche „OK“ drücken, um die Aufzeichnung in Zeitlupe zu starten bzw. zu stoppen. Für die Dauer der Aufzeichnung erscheint auf dem Bildschirm ein rot blinkendes Symbol. Wird die Aufzeichnung abgebrochen, verschwindet es.
Video- und Fotowiedergabe:
1. Zur Auswahl der benötigten Datei die
Schaltflächen „Nach oben/Nach unten“ an der Seite der Kamera verwenden.
2. Zur Wiedergabe eines Videos auf die
Schaltfläche „OK“ drücken. Zum Pausieren der Wiedergabe auf die Schaltfläche „OK“ drücken.
Einstellungen:
Die Kamera bietet mehrere Setup-Optionen, deren Einstellungen sich mithilfe der nachstehend beschriebenen, benutzerfreundlichen Menüs festlegen lassen. – Zum Wechsel zwischen den einzelnen
Menüs auf die Schaltfläche „Modus“ drücken.
– Zur Bewegung in den Menüs nach oben
und unten sind die Schaltflächen „Nach oben/Nach unten“ an der Seite der Kamera zu verwenden.
– Zur Auswahl auf die Schaltfläche „OK“
drücken.
Page 19
DEUTSCH
18
4. Nach Beendigung des Downloads auf den Pfeil „Zurück“ in der Ecke oben links drücken. Auf „Telefon“ drücken.
5. Wählen Sie die Datei aus, die Sie auf Ihr Telefon herunterladen möchten. Auf den Pfeil „Nach oben“ in der Ecke rechts oben drücken. Anmerkung: Ist die Auflösung der Videoaufzeichnung höher als die von Ihrem Gerät unterstützte Auflösung, so erscheint bei dem Versuch der Übertragung auf das Telefon eine Fehlermeldung. Aus diesem Grund empfehlen wir die Verwendung einer niedrigeren Auflösung, beispielsweise 1080 p.
Auch das direkte Teilen von Inhalten in bestimmten sozialen Medien ist möglich:
1. „Telefon“.
2. Auf den Pfeil in der Ecke rechts oben klicken. „Teilen“ auswählen.
3. Wählen Sie die zu teilende/n Datei/en aus. Anmerkung: Auf manchen Geräten ist die Funktion „Teilen“ evtl. nur für Bildaufnahmen verfügbar.
C. „Einstellungen“: Sie haben die Möglichkeit, das Setup der Kamera zu konfigurieren.
5. Zur Unterbrechung der WLAN-Verbindung
auf die Schaltfläche „Nach oben“ an der Seite der Kamera drücken.
6 Kabelverbindung mit dem PC
Schließen Sie die Kamera mit dem im Lieferumfang enthaltenen Kabel an den PC an, so zeigt der Kamerabildschirm drei Optionen an: die Auswahl ist mit dem Pfeil „Nach oben/Nach unten“ an der Seite der Kamera möglich. Die Auswahl mit der Schaltfläche OK bestätigen.
5 WLAN-Verbindung und -App
Der Zugriff auf die Kamera ist auch per WLAN von einem Smartphone oder einem Tablet aus möglich. Sie haben dann die Möglichkeit, direkt auf dem verbundenen Gerät die Bilder der Kamera anzusehen, Aufzeichnungen zu starten und zu stoppen, Einstellungen für die Kamera festzulegen usw.
1. Haben Sie ein Apple-Gerät, laden Sie die App aus dem App Store herunter. Haben Sie ein Android-Gerät, so laden Sie sie aus Google Play herunter. Die herunterzuladende App heißt „XDV“.
2. Die Kameraeinstellungen laden (siehe Abschnitt 4). Zunächst das Menü öffnen. Dann die Option WLAN auswählen. Nun werden Sie Namen und Zugriffscode des Kameranetzwerks erhalten.
3. Greifen Sie auf die Netzwerkeinstellungen Ihres Geräts zu und lokalisieren Sie die Kamera dort. Verbinden Sie die Kamera mithilfe des erhaltenen Zugriffscodes.
4. Öffnen Sie die App „XDV“ auf Ihrem Gerät. Nun werden die Bilder der Kamera auf dem verbundenen Gerät angezeigt. Ihnen werden eine Reihe hilfreicher Optionen geboten:
A. „Aufnahme“: Videoaufzeichnungen und Fotoaufnahmen starten und stoppen. Ermöglicht Ihnen die Verwendung Ihres Geräts als Fernsteuerung für die Kamera. Diese Funktion stellt eine erstklassige Hilfe dar, wenn die Kamera an Orten installiert wurde, auf die Sie keinen direkten Zugriff haben (z. B. am Schutzhelm).
B. „Medien“: Wiedergabe, Übertragung und Teilen von aufgezeichneten Sequenzen: Sequenzen lassen sich übertragen wie folgt:
1. „Gerät“ auswählen.
2. Auf den Pfeil in der oberen Ecke klicken. „Herunterladen“ auswählen.
3. Zunächst die benötigten Dateien auswählen. Dann auf „Bestätigen“ drücken. Der Download beginnt.
Page 20
DEUTSCH
19
A.„USB-Modus“: Der Zugriff auf die
Speicherkarte der Kamera auf Ihrem PC geschieht wie der Zugriff auf ein allgemeines externes Laufwerk. Dies ermöglicht Ihnen die problemlose Verschiebung von Dateien vom PC auf die Kamera und umgekehrt. Darüber hinaus ist auch das direkte Löschen von Dateien von der Speicherkarte der Kamera möglich.
B. „PC-Kamera“: Ermöglicht die Verwendung
der Kamera als Webkamera für Videoanrufe und Aufnahmen von dem PC aus.
C. „Lademodus“: Wählen Sie diesen Modus,
wenn Sie die Kamera über den USB­Anschluss der Kamera aufladen möchten.
Anmerkung: Diese Funktionen sind nur mit Windows® kompatibel. Die Kamera wird sich nur dann aufladen, wenn sie mit MAC OS oder einem anderen Betriebssystem verbunden ist.
7 Batterie
Die Batterie der Kamera lässt sich herausnehmen und ersetzen. An der Unterseite der Kamera befindet sich eine Batterieabdeckung, die sich wegschieben lässt, um den Wechsel der Batterie zu ermöglichen. Beim Einsetzen der Batterie ist darauf zu achten, dass die Kontakte der Batterie mit den entsprechenden Kontakten der Kamera in Berührung kommen Der Wechsel der Batterie empfiehlt sich, wenn weitere Aufnahmen erstellt werden sollen, die Kapazität der vorhandenen Batterie dies jedoch nicht mehr zulässt. Zur Bestellung weiterer Batterien ist die Sandberg-Artikel-Nr. 430-01 zu verwenden. Ihren lokalen Vertriebspartner oder einen Online-Vertriebspartner finden Sie unter www.sandberg.it. Anmerkung: Beim Batteriewechsel muss die Kamera ausgeschaltet sein.
Viel Spaß mit der Sandberg Active ActionCam!
Page 21
FRANÇAIS
20
1 Introduction
Sandberg ActionCam 4K est une mini-caméra très intelligente qui permet d'enregistrer facilement vos exploits sportifs. La boîte inclut un boîtier robuste en plastique étanche pouvant être fixé sur votre vélo, casque, skis ou toute autre chose. Enregistrement de haute qualité sur carte mémoire (non inclue) dans une résolution 4K UHD impeccable, ou accès via Wi­Fi depuis un smartphone ou tablette. La partie arrière est couverte entièrement d'un écran LCD pour contrôler vos enregistrements, et la partie avant inclut un écran d'état très pratique.
2 Présentation
Devant
Derrière
Affichage des infos
Bouton du mode Lentille de
l’appareil photo
Voyant de chargement Clignote pendant le chargement. Reste illuminé lors du chargement complet.
Voyant du statut Clignote pendant la veille. S’illumine pendant l’enregistrement.
De dessus
Schaltflä­che „OK“
WLAN-Anzeige
Vue du côté (1)
Microphone
Port pour micro carte flash
Sortie vidéo micro HDMI
Vue du côté (2)
Bouton haut / Wi-Fi
Haut-parleur Bouton bas
Écrans
Port micro USB pour le chargement
Page 22
FRANÇAIS
21
3 Utilisation
3.1 Chargement
Chargez l’appareil à l’aide du câble USB fourni. Branchez le câble entre le connecteur femelle micro USB de l’appareil photo et un port USB sur un ordinateur ou une prise murale. Reportez-vous à la section 6 si vous branchez à un ordinateur. L’appareil peut aussi être chargé à partir d’un port de 12V dans une voiture, à l’aide du chargeur fourni.
3.2 Carte mémoire
L’appareil photo enregistre directement sur les micro cartes flash (non incluses dans l’ensemble d’accessoires). Insérez la micro carte flash dans le micro port de mémoire flash sur l’appareil. Tournez la carte comme illustré ci-après.
Poussez l’intégralité de la carte à l’intérieur jusqu’à obtention d'un déclic. Appuyez à nouveau sur la carte pour l’enlever.
4 Utilisation de l’appareil photo
1. Activez ou désactivez l’appareil en maintenant le bouton « Mode » enfoncé pendant environ deux secondes.
2. Vous pouvez basculer entre les différents modes de l’appareil photo à l’aide du bouton « Mode». Les modes suivants sont disponibles à la sélection :
Enregistrement vidéo :
Appuyez sur « OK » pour activer ou arrêter un enregistrement. Une icône clignotante rouge apparaît à l’écran alors que vous enregistrez. Elle disparaîtra lorsque vous arrêtez.
Prendre une photo :
Appuyez sur « OK » pour prendre une photo.
Enregistrement de vidéos au ralenti :
Appuyez sur « OK » pour activer ou désactiver l’enregistrement au ralenti. Une icône clignotante rouge apparaît alors que vous enregistrez. Elle disparaîtra lorsque vous arrêtez.
Lecture des vidéos et des photos :
1. Utilisez les boutons « Up/Down »
(Haut/Bas) sur le côté de l’appareil
pour sélectionner le fichier requis.
2. Appuyez sur « OK » pour lire une
vidéo. Appuyez de nouveau sur « OK » pour mettre la lecture sur pause.
Paramètres :
L’appareil photo a diverses options de configuration à disposition pour lesquelles les paramètres peuvent être définis à l’aide des menus conviviaux décrits ci-après.
- Appuyez sur le bouton « Mode*»
pour basculer entre les menus individuels.
- Utilisez les boutons « Up/Down »
(Haut/Bas) sur le côté de l’appareil pour faire défiler le menu.
- Appuyez sur « OK » pour
sélectionner l’option choisie.
Page 23
FRANÇAIS
22
1. Sélectionnez « Device*» (Dispositif).
2. Cliquez sur la flèche, dans le coin en haut. Sélectionnez « Download » (Télécharger).
3. Sélectionnez les fichiers dont vous avez
17besoin et appuyez sur « Confirm »
(Confirmer). Le téléchargement commence.
4. Une fois le téléchargement terminé, appuyez sur la flèche de retour « Back» en haut à gauche. Appuyez sur « Phone*»
(Téléphone).
5. Sélectionnez le fichier que vous souhaitez télécharger sur votre téléphone. Appuyez sur le symbole « up arrow » (flèche vers haut) dans le coin, en haut à droite. Remarque : Si l’enregistrement vidéo a une plus haute résolution que ce que votre dispositif peut supporter, un message d’erreur s’affichera quand vous essayez d’effectuer le transfert vers votre téléphone. Nous recommandons par conséquent d'utiliser une résolution plus basse telle que 1080P.
Il est aussi possible de partager via certains médias sociaux :
1.Sélectionnez « Phone » (Téléphone).
2."Cliquez sur la flèche, dans le coin en haut à droite. Sélectionnez « Share» (Partager).
3. Sélectionnez le(s) fichier(s) que vous
souhaitez partager.
Remarque : Sur certains dispositifs, il se
peut que la fonction de partage ne
fonctionne qu’avec des photos.
C. « Settings*» (Paramètres) : Vous pouvez configurer l’appareil photo.
5. Utilisez le bouton « Haut » sur le côté de
l’appareil pour déconnecter le Wi-Fi.
5 Application et connexion Wi-Fi
L’appareil est aussi accessible sur un smartphone ou une tablette à l’aide du Wi-Fi. Vous pouvez consulter les photos de l’appareil, lancer ou arrêter un enregistrement, définir des paramètres de l’appareil, etc... directement sur le dispositif connecté.
1. Téléchargez l’application à partir de l’App Store si vous avez un appareil Apple, ou alors Google Play si vous utilisez un Android. L’application à télécharger s’appelle « XDV».
2. Téléchargez les paramètres de l’appareil (voir section 4). Ouvrez le menu , puis sélectionnez « WiFi ». Vous pouvez voir le nom du réseau de l’appareil et le code d’accès.
3. Rendez-vous sur les paramètres de réseau de votre dispositif, vous devriez y trouver votre appareil photo. Connectez l’appareil à l’aide du code d’accès fourni.
4. Ouvrez l’application « XDV » sur votre dispositif. Les photos de l’appareil photo s’afficheront maintenant sur le dispositif connecté, vous offrant toute une série d’options pratiques :
A. « Capture » (Capturer) : Permet de prendre une photo et de lancer/d’arrêter un enregistrement. Il vous donne la possibilité d'utiliser votre dispositif comme une télécommande pour votre appareil photo, ce qui est idéal lorsque votre appareil photo est installé quelque part où vous n’avez pas immédiatement accès, tel qu’un casque par exemple.
B. « Media » (Support) :Consultez, transférez ou bien partagez les séquences que vous avez enregistrées. Le transfert de séquences se fait comme suit :
Page 24
FRANÇAIS
23
7 Batterie
La batterie de l’appareil peut être retirée et remplacée. Sous l’appareil photo se trouve un petit compartiment pour la batterie. Il suffit de pousser le petit couvercle du compartiment sur un côté pour remplacer la batterie. Lors de l’insertion de la batterie, tournez-la pour ses points de contacts touchent les contacts correspondant sur l’appareil photo. Il est conseillé de changer la batterie si vous voulez faire plus d’enregistrements que la capacité de la batterie existante. Pour commander plus de batteries, utilisez le code article 430-01. Rendez-vous sur www.sandberg.it pour trouver votre revendeur local ou un revendeur en ligne. Remarque : L’appareil photo doit être éteint quand vous remplacez la batterie.
Amusez-vous avec votre Active ActionCam de Sandberg !
6 Connexion câblée à votre PC
Quand vous branchez l’appareil à votre PC à l’aide du câble fourni, l’écran de l'appareil propose trois options. Vous pouvez sélectionner celle que vous souhaitez à l’aide des flèches « Up/Down » (Haut/Bas) sur le côté de l’appareil. Confirmez votre sélection avec « OK ».
A.« Mode USB » : Permet d’accéder à la carte
mémoire de votre PC comme s'il s’agissait d’un lecteur externe générique. Vous pouvez ainsi déplacer des fichiers entre votre PC et l’appareil, et effacer également directement les fichiers de la carte mémoire.
B.« PC Camera » (Caméra PC) : Utilisez l’appareil
photo comme webcam pour vos appels vidéos ou enregistrements sur votre PC.
C.« Charging mode » (Mode de chargement) :
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez charger l’appareil à partir du port USB du PC.
Remarque : Ces fonctions sont uniquement compatibles avec Windows®. L’appareil ne fera que se charger s’il est connecté à MAC OS ou à tout autre système d’exploitation.
Page 25
24
Specifications:
Lens: 170 HD° Wide-angle lens
Image sensor: 16 Mega Pixels CMOS
Image resolution: 16 / 12 / 10 / 8 / 5 / 2 Mega pixels
Video resolution: 4K 30 fps / 2.7K 30 fps / 1920*1080 60 fps / 1280*720 12 fps / 90 fps
Video compression format: HD.264
Video file format: MP4
Image format: JPG
2.0" LCD screen
Memory card supported: Micro SD up to 64 GB
Connectors: 1 x MicroUSB for charge, 1 x Micro HDMI for AV out
Battery capacity: 900 mAh
Battery life: Approx. 90 minutes depending on resolution
Loading...