Sandberg 630-30 User Manual

Page 1
5
User guideWarranty
There is a five-year warranty on your Sandberg product.
Please read the warranty terms and register your new
5
www.sandberg.it/warranty.
YEARS
WARRANTY
For information on handling electronic waste, see www.sandberg.it/weee
Pocket Bluetooth Keyboard
5
YEARS
WARRANTY
www.sandberg.it
Congratulations on the purchase of your new Sandberg Product. By choosing Sandberg, you have made life easier for yourself. Follow these instructions for easy installation and operation of your new Sandberg product.
Tillykke med dit nye Sandberg produkt. Ved at vælge Sandberg har du gjort det let for dig selv. Når du følger denne vejledning, er det let at installere dit nye Sandberg produkt og komme i gang med at bruge det.
Gratulerer med ditt nye Sandberg produkt. Ved å velge Sandberg har du gjort det lett for deg selv. Når du følger denne veiledningen, er det lett å installere ditt nye Sandbergprodukt, og komme i gang med å bruke det.
Grattis till din nya Sandberg-produkt! Genom att välja Sandberg har du gjort det lätt för dig själv. Om du följer den här anvisningen är det lätt att installera din nya Sandberg-produkt och börja använda den.
Onnea uuden Sandberg-tuotteen hankinnan johdosta. Kun valitset Sandbergin, helpotat samalla elämääsi. Kun noudatat näitä ohjeita, uuden Sandberg-tuotteen asentaminen ja käyttäminen on helppoa.
Think Purple
Think Purple
Think Purple
Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Sandberg-Produkts. Produkte von Sandberg machen Ihr Leben einfacher. Bitte beachten Sie diese Anleitung für eine einfache Installation und problemlose Nutzung ihres neuen Sandberg-Produkts.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Sandberg-product. Door voor Sandberg te kiezen, maakt u het zichzelf gemakkelijk. Aan de hand van deze instructies kunt u uw nieuwe Sandberg­product eenvoudig installeren en gebruiken.
Félicitations ! En choisissant d’acheter un produit Sandberg, vous allez vous faciliter la vie. Suivez ces instructions pour installer et utiliser votre nouveau produit Sandberg en toute facilité.
Congratulazioni per aver acquistato questo nuovo prodotto Sandberg. Scegliere Sandberg signifi ca rendere più semplice la propria vita. Seguite le presenti istruzioni per installare ed usare in modo semplice questo nuovo prodotto Sandberg.
Enhorabuena por la compra del nuevo producto Sandberg. Al elegir Sandberg, su vida será más fácil. Siga las instrucciones para una instalación y manejo fácil de su nuevo producto Sandberg.
Think Purple
Think Purple
Think Purple
Think Purple
http://helpdesk.sandberg.it
Think Purple
Think Purple
SupportUser guide
Think Purple
Sandberg 630-30 manual cover Printing Key 12/04/2011
Page 2
[Item no. 630-30] Rev. 18.04.11
Sandberg Pocket
Bluetooth Keyboard
ENGLISHDANSKNORSKSVENSKASUOMI
DEUTSCH
Page 3
1 Introduction
The Sandberg Pocket Bluetooth Keyboard gives you just the key space you lack when you are
ENGLISH
texting, surfing on the net or writing e-mails on your phone’s integrated keypad. Now it is also easier to type on your other Bluetooth devices, such as a Playstation 3, tablet PC or the PC connected to your TV. Far easier than using a joypad or on-screen keyboard. The keyboard connects wirelessly to your device via Bluetooth in no time. No need to worry about replacing batteries because the keyboard is charged using USB. Keep the keyboard with you wherever you are. It fits perfectly in your trouser or shirt pocket!
2 Use
2.1 Charging
Connect the enclosed USB cable between the keyboard’s mini USB port and a USB port, e.g. on a computer to charge the device. The keyboard flashes blue in the A LED while charging and goes out when charging is complete. We recommend that you fully charge the battery before using the device. Charging time is approx. 1.5 hours.
3 Installation and connection
1) Turn on the keyboard using the “On/off”
switch on the bottom of the keyboard.
2) Use a pointed object to press the “ID” button
on the bottom of the keyboard. The Bluetooth LED flashes.
3) Search for Bluetooth devices on the device (PC, phone, tablet PC, games console, etc.) which the keyboard is to connect to. If nothing appears, repeat step 2 above.
4) Select the “Bluetooth keyboard” device.
5) A PIN code will now appear on the screen. Type this on the keyboard and press Enter.
The keyboard and device are now connected to each other.
NB: On some devices, especially mobile phones, a software update for keyboard support may be required. Check the documentation for your device or contact the manufacturer for more information.
4 Troubleshooting
4.1 My device cannot find or connect to the
keyboard
Check that the keyboard is charged. If the
battery has nearly run out, the battery indicator light comes on in the bottom right-hand corner of the keyboard.
Check that the keyboard is switched on with
the On/Off switch on the bottom of the keyboard.
Use a pointed object to press the “ID” button
on the bottom of the keyboard and search again for Bluetooth devices from the device that is being connected to.
Check that the PIN code suggested by the device
has been typed correctly on the keyboard.
Your device may require a software update for
keyboard support. Check the documentation for your device or contact the manufacturer for more information.
If you need further help or assistance with your Sandberg product, you can visit the website http://helpdesk.sandberg.it.
Have fun with your Sandberg Pocket Bluetooth Keyboard!
2
Page 4
1 Introduktion
Sandberg Pocket Bluetooth Keyboard giver dig lige den tasteplads du savner, når du sms’er, surfer på nettet og skriver emails på telefonens integrerede tastatur. Yderligere bliver det nu nemmere at taste på dine andre Bluetooth enheder som Playstation 3, tablet PC og PC’en tilsluttet dit TV. Langt nemmere end indtastning med joypad eller skærmtastatur. Tastaturet tilsluttes lynhurtigt din enhed trådløst med Bluetooth. Batteriskift skal du ikke bekymre dig om, da tastaturet oplades via USB. Ha’ altid tastaturet på dig, det passer perfekt i bukse- eller skjortelommen!
2 Ibrugtagning
2.1 Opladning
Forbind det medfølgende USB kabel mellem tastaturets mini USB port og en USB port, f.eks. i en computer, for at lade det op. Tastaturet lyser blåt i A dioden under opladning, og slukker, når opladning er slut. Det anbefales at oplade batteriet fuldt før ibrugtagning. Opladningstiden er ca. 11/2 timer.
3 Installation og forbindelse
1) Tænd tastaturet på ”On/off” kontakten på
tastaturets underside.
2) Tryk med en spids genstand på ”ID” knappen
på tastaturets underside. Bluetooth lysdioden blinker.
3) Søg efter Bluetooth enheder på det apparat (PC, telefon, tablet PC, spilkonsol el. lign.), som tastaturet skal forbindes til. Kommer der ikke noget frem, gentages pkt. 2 herover.
4) Vælg enheden ”Bluetooth keyboard”.
5) På apparatets skærm vises nu en pinkode. Tast denne på tastaturet og tryk Enter.
Tastaturet og apparatet er nu forbundet med hinanden.
Bemærk: På visse apparater, særligt mobiltelefoner, kan en software opdatering til tastaturunderstøttelse være påkrævet. Undersøg dokumentationen til dit apparat eller kontakt producenten heraf for nærmere information.
4 Problemløsning
4.1 Mit apparat kan ikke finde eller forbinde til
tastaturet
Tjek at tastaturet er opladet. Hvis det er ved at
løbe tør for batteri, lyser batteriindikatorlampen i tastaturets nederste højre hjørne.
Tjek at tastaturet er tændt på on/off knappen
på tastaturets underside.
Tryk med en spids genstand på ”ID” knappen
på tastaturets underside og søg igen efter Bluetooth enheder fra apparatet, der forbindes til.
Tjek at den af apparatet foreslåede PIN kode
tastes korrekt på tastaturet.
Dit apparat har måske behov for en
softwareopdatering til tastaturunderstøttelse. Undersøg dokumentationen til dit apparat eller kontakt producenten heraf for nærmere information.
Hvis du får behov for yderligere hjælp eller vejledning i forbindelse med dit Sandberg produkt, kan du se på internetsiden http://helpdesk.sandberg.it.
God fornøjelse med dit Sandberg Mini Bluetooth Keyboard!
3
DANSK
Page 5
1 Innledning
Sandberg Pocket Bluetooth Keyboard gir deg tasteplassen du savner når du sender SMS, surfer på nettet og skriver e-poster på telefontastaturer. Det blir også enklere å taste på de andre Bluetooth-enhetene dine, som Playstation 3, Tablet PC og PC-en som er koblet til TV-en. Mye enklere enn inntasting med håndkontroll eller skjermtastatur. Tastaturet kobles lynraskt og trådløst til enheten din med Bluetooth. Du trenger ikke bekymre deg om å skifte batteri, ettersom tastaturet lades via USB. Ha alltid tastaturet med deg – det passer perfekt i bukse- og skjortelommen!
2 Bruk
NORSK
2.1 Lading
Koble den medfølgende USB-kabelen mellom tastaturets mini-USB-port og en USB-port, f.eks. i en datamaskin, for å lade. Tastaturet lyser blått i A-dioden under lading og slukker når det er ferdigladet. Det anbefales at du fullader batteriet før bruk. Ladetiden er ca. 11/2 timer.
3 Installasjon og forbindelse
1) Slå på tastaturet ved å velge ”On/off”
undersiden av tastaturet.
2) Trykk med en spiss gjenstand på ”ID”-knappen
på undersiden av tastaturet. Bluetooth­lysdioden blinker.
3) Søk etter Bluetooth-enheter på apparatet (PC, telefon, Tablet PC, spillkonsoll e.l.) som tastaturet skal kobles til. Hvis ingen enheter vises, gjentar du punkt 2 ovenfor.
4) Velg enheten ”Bluetooth keyboard”.
5) På apparatets skjerm vises nå en PIN-kode. Tast inn denne og trykk på Enter.
Tastaturet og apparatet er nå koblet sammen.
Merk: På visse apparater, spesielt på mobiltelefoner, kan det være påkrevd med en programvareoppdatering som tastaturstøtte. Les dokumentasjonen som følger med apparatet eller kontakt produsenten for nærmere informasjon.
4 Problemløsning
4.1 Apparatet mitt kan ikke finne eller oppnå
forbindelse med tastaturet
Kontroller at tastaturet er ladet. Hvis det er i
ferd med å gå tomt for batteri, lyser batteriindikatorlampen i tastaturets nederste høyre hjørne.
Kontroller at tastaturet er slått på fra On/off-
knappen på undersiden av tastaturet.
Trykk med en spiss gjenstand på ”ID”-knappen
på undersiden av tastaturet, og søk igjen etter Bluetooth-enheter fra apparatet som det er forbindelse til.
Kontroller at apparatets foreslåtte PIN-kode
tastes riktig inn.
Apparatet ditt kan ha behov for en
programvareoppdatering som tastaturstøtte. Les dokumentasjonen som følger med apparatet eller kontakt produsenten for nærmere informasjon.
Hvis du trenger mer hjelp eller veiledning med ditt Sandberg-produkt, kan du gå til nettsiden http://helpdesk.sandberg.it.
God fornøyelse med ditt Sandberg Pocket Bluetooth Keyboard!
4
Page 6
1 Introduktion
Sandberg Pocket Bluetooth Keyboard ger dig det utrymme du saknar när du skickar SMS, surfar och skriver e-post med telefonens inbyggda tangenter. Dessutom blir det nu enklare att skriva på dina andra Bluetooth-enheter som Playstation 3, handdator och datorn som är ansluten till TV:n. Mycket enklare än att mata in text med handkontrollen eller ett skärmtangentbord. Tangentbordet ansluts snabbt till önskad enhet trådlöst via Bluetooth. Batteribyte behöver du inte tänka på eftersom tangentbordet laddas via USB. Du kan alltid ha med dig tangentbordet eftersom det ryms perfekt i byx- eller jackfickan!
2 Användning
2.1 Ladda
Anslut den medföljande USB-kabeln mellan tangentbordets USB-miniport och en USB-port, t.ex. på en dator, för att ladda tangentbordet. Tangentbordets A-diod lyser blått under laddningen och slocknar när laddningen är klar. Se till att ladda batteriet helt innan du börjar använda tangentbordet. Laddningen tar ca 11/2 timmar.
3 Installation och anslutning
1) Slå på tangentbordet med ”On/off”-kontakten
på tangentbordets undersida.
2) Tryck med ett vasst föremål på ”ID”-knappen
på tangentbordets undersida. Bluetooth­dioden blinkar.
3) Sök efter Bluetooth-enheter på den apparat (dator, telefon, handdator, spelkonsol el. liknande) som tangentbordet ska kopplas till. Om ingenting visas, upprepa punkt 2 ovan.
4) Välj enheten ”Bluetooth keyboard”.
5) På apparatens skärm visas nu en pinkod. Skriv in den på tangentbordet och tryck på Retur.
Tangentbordet och apparaten är nu sammankopplade.
Obs! På vissa apparater, framförallt mobiltelefoner, kan det krävas en programvaruuppdatering för att ge tangentbordsstöd. Se apparatens dokumentation eller kontakta tillverkaren för ytterligare information.
4 Felsökning
4.1 Apparaten hittar inte eller kan inte ansluta
till tangentbordet
Kontrollera att tangentbordet är laddat. Om
batteriet håller på att ta slut lyser batteriindikatorlampan i tangentbordets nedre högra hörn.
Kontrollera att tangentbordet är påslaget på
on/off-knappen på undersidan.
Tryck med ett vasst föremål på ”ID”-knappen
på tangentbordets undersida och sök på nytt efter Bluetooth-enheter på apparaten som tangentbordet ska anslutas till.
Kontrollera att den pinkod som apparaten visar
skrivs in rätt på tangentbordet.
Apparaten kan behöva en
programvaruuppdatering för att stöda tangentbordet. Se apparatens dokumentation eller kontakta tillverkaren för ytterligare information.
Om du behöver ytterligare vägledning eller hjälp med din Sandberg-produkt hittar du mer information på webbplatsen http://helpdesk.sandberg.it.
Lycka till med ditt Sandberg Pocket Bluetooth Keyboard!
5
SVENSKA
Page 7
1 Esittely
Sandberg Pocket Bluetooth Keyboard ­näppäimistö laajentaa kätevästi matkapuhelimen integroitua näppäimistöä tekstiviestin ja sähköpostien kirjoitusta sekä Internetin käyttöä varten. Lisäksi se helpottaa kirjoittamista muilla Bluetooth-laitteilla, kuten Playstation 3:lla, taulutietokoneella tai televisioon kytketyllä tietokoneella. Sillä on paljon helpompi kirjoittaa kuin peliohjaimella tai näytössä olevalla näppäimistöllä. Näppäimistön voi hetkessä kytkeä langattomasti laitteisiin Bluetoothin avulla. Eikä akkujen vaihdostakaan tarvitse kantaa huolta, sillä näppäimistö ladataan USB-yhteyden kautta. Näppäimistöä voi pitää aina mukana, sillä se mahtuu hyvin taskuun.
2 Käyttö
2.1 Lataus
Lataa näppäimistö kytkemällä mukana toimitettu USB-kaapeli näppäimistön USB-miniporttiin ja esimerkiksi tietokoneen USB-porttiin. Näppäimistössä vilkkuu latauksen aikana sininen merkkivalo, joka sammuu latauksen päätyttyä. Suositus on, että akku ladataan täyteen ennen sen käyttöä Latausaika on noin 11/2 tuntia.
5) Näyttöön tulee PIN-koodi. Kirjoita tämä koodi näppäimistöön ja paina Enter-näppäintä.
Näppäimistö ja laite on nyt kytketty toisiinsa.
HUOMAUTUS: Joissakin laitteissa (varsinkin matkapuhelimissa) saatetaan tarvita ohjelmapäivitys näppäimistötukea varten. Tarkista lisätiedot laitteen käyttöohjeista tai ottamalla yhteys valmistajaan.
4 Vianmääritys
4.1 Laite ei löydä näppäimistöä tai ei kykene
muodostamaan siihen yhteyttä
Varmista, että näppäimistön akku on ladattu.
Jos sen lataus on lähes lopussa, näppäimistön oikeassa alakulmassa palaa akun merkkivalo.
Varmista, että näppäimistöön on kytketty virta
sen alapuolella olevalla On/Off-kytkimellä.
Paina näppäimistön alapuolella olevaa ”ID”-
painiketta terävällä esineellä ja etsi Bluetooth­laitteita uudelleen laitteesta, johon näppäimistö halutaan kytkeä.
Varmista, että laitteen ehdottama PIN-koodi on
kirjoitettu oikein näppäimistöön.
Laite saattaa edellyttää ohjelmapäivityksen
näppäimistötukea varten. Tarkista lisätiedot laitteen käyttöohjeista tai ottamalla yhteys valmistajaan.
3 Asennus ja kytkennät
SUOMI
1) Kytke näppäimistöön virta painamalla sen
alapuolella olevaa ”On/off”-kytkintä.
2) Paina näppäimistön alapuolella olevaa ”ID”-
painiketta terävällä esineellä. Bluetooth­merkkivalo vilkkuu.
3) Etsi Bluetooth-laitteita laitteesta (tietokoneesta, puhelimesta, taulutietokoneesta, pelikonsolista jne.), johon näppäimistö halutaan kytkeä. Jos mitään ei löydy, toista edellä kuvattu vaihe 2.
4) Valitse ”Bluetooth keyboard” -laite.
Jos tarvitset Sandberg-tuotteeseesi liittyviä neuvoja tai lisäohjeita, käy Sandbergin sivustolla http://helpdesk.sandberg.it.
Mukavaa kirjoittelua Sandberg Pocket Bluetooth Keyboard -näppäimistöllä!
6
Page 8
1 Einleitung
Het Sandberg Pocket Bluetooth Keyboard geeft u de toetsruimte die u mist als u sms-jes stuurt, op internet surft of e-mails schrijft op het geïntegreerde toetsenblok van uw telefoon. Het is nu makkelijker om op uw andere Bluetooth­apparaten te typen, zoals een Playstation 3, tablet-pc of de pc aangesloten op uw tv. Veel makkelijker dan het gebruik van een joypad of een schermtoetsenbord. Het toetsenbord verbindt zich draadloos via Bluetooth heel snel met uw apparaat. U hebt geen zorgen over het vervangen van batterijen, aangezien het toetsenbord met behulp van USB wordt opgeladen. Heb het toetsenbord altijd bij u, waar u ook bent. Het past perfect in de zak van uw broek of shirt!
2 Verwendung
2.1 Aufladen
Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den Mini-USB-Port der Tastatur und einen USB­Port an, z.B. den eines Computers, um das Gerät aufzuladen. Die LED A der Tastatur blinkt während des Ladens blau und geht aus, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. Wir empfehlen Ihnen, den Akku vor Verwendung des Geräts vollständig aufzuladen. Die Ladezeit beträgt ungefähr 11/2 Stunden.
3 Installation und Anschluss
1) Schalten Sie die Tastatur ein. Verwenden Sie
dazu den Schalter „On/off“ an der Unterseite der Tastatur.
2) Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, um
die Taste „ID“ an der Unterseite der Tastatur zu drücken. Die Bluetooth-LED blinkt.
3) Suchen Sie mit dem Gerät (PC, Telefon, Tablet­PC, Spielekonsole, usw.), an das die Tastatur angeschlossen ist, nach Bluetooth-Geräten. Werden keine Ergebnisse angezeigt, wiederholen Sie den oben beschriebenen
Schritt 2.
4) Wählen Sie das Gerät „Bluetooth keyboard“
aus.
5) Auf dem Bildschirm erscheint jetzt ein PIN­Code. Geben Sie diesen mithilfe der Tastatur ein und drücken Sie Enter.
Die Tastatur und das Gerät sind jetzt miteinander verbunden. Anmerkung: Bei einigen Geräten, insbesondere bei Handys, ist für die Unterstützung von Tastaturen möglicherweise ein Software-Update nötig. Schauen Sie für weitere Informationen in der Dokumentation für Ihr Gerät nach oder wenden Sie sich an den Hersteller.
4 Problembehebung
4.1 Mein Gerät findet die Tastatur nicht oder
lässt sich nicht damit verbinden
Vergewissern Sie sich, dass die Tastatur
aufgeladen ist. Wenn der Akku fast leer ist, leuchtet die Akku-Kontrolllampe in der unteren rechten Ecke der Tastatur auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Tastatur mit
dem Ein-/Ausschalter an der Unterseite der Tastatur eingeschaltet wurde.
Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, um
die Taste „ID“ an der Unterseite der Tastatur zu drücken und von dem Gerät aus, an das sie angeschlossen ist, erneut nach Bluetooth­Geräten zu suchen.
Überprüfen Sie, ob der vom Gerät
vorgeschlagene PIN-Code mithilfe der Tastatur richtig eingegeben wurde.
Für die Unterstützung von Tastaturen ist bei
Ihrem Gerät möglicherweise ein Software­Update nötig. Schauen Sie für weitere Informationen in der Dokumentation für Ihr Gerät nach oder wenden Sie sich an den Hersteller.
Wenn Sie weitere Hilfe im Zusammenhang mit Ihrem Produkt von Sandberg benötigen, besuchen Sie uns auf unserer Internetseite unter http://helpdesk.sandberg.it. Viel Spaß mit Ihrem Sandberg Pocket Bluetooth
7
Keyboard!
DEUTSCH
Page 9
Specifications:
Bluetooth interface
3 LED lights
1 USB female connector for charging
Built-in lithium battery (charges fully in 1.5 hours)
Battery life: Up to 50 hours of constant use. Up to 400 hours on standby.
Operating distance: Up to 10 metres
Dimensions: 151(L) X 66(W) X 18(H)mm
Weight: 110g
8
Loading...