Follow these instructions for easy installation
and operation of your new Sandberg product.
Når du følger denne vejledning, er det let at
installere dit nye Sandberg produkt og komme
i gang med at bruge det.
Vennligst gå hit for en brukerveiledning på norsk:
www.sandberg.world/manuals/126-18
Vänligen gå här för en användarhandbok på
svenska: www.sandberg.world/manuals/126-18
Kun noudatat näitä ohjeita, uuden
Sandberg-tuotteen asentaminen ja
käyttäminen on helppoa.
Bitte beachten Sie diese Anleitung für eine
einfache Installation und problemlose Nutzung
ihres neuen Sandberg-Produkts.
Voor een gebruikershandleiding in het
Nederlands kunt u terecht op
www.sandberg.world/manuals/126-18
Suivez ces instructions pour installer et utiliser
votre nouveau produit Sandberg en toute facilité.
Il manuale dell'utente in italiano è disponibile
all'indirizzo www.sandberg.world/manuals/126-18
Si quieres consultar el manual del usuario en
español, visita www.sandberg.world/manuals/126-18
Para obter um guia de utilizador em português,
visite www.sandberg.world/manuals/126-18
Podręcznik użytkownika po polsku dostępny jest na
stronie www.sandberg.world/manuals/126-18
Uživatelskou příručku v češtině naleznete na adrese www.sandberg.world/manuals/126-18
Navodila za uporabo v slovenščini najdete na www.sandberg.world/manuals/126-18
Používateľskú príručku v slovenčine nájdete na stránke www.sandberg.world/manuals/126-18
Naudotojo vadovą lietuvių kalba rasite apsilankę adresu www.sandberg.world/manuals/126-18
Руководство пользователя на русском языке можно найти на странице:
www.sandberg.world/manuals/126-18
За ръководството на български език, моля, посетете www.sandberg.world/manuals/126-18
A magyar nyelvű használati útmutatóért kérjük, látogasson el a
www.sandberg.world/manuals/126-18
Za uputstvo za korisnike na srpskom jeziku, molimo
posetite www.sandberg.world/manuals/126-18
Pentru un ghid al utilizatorului în limba română, vizitati www.sandberg.world/manuals/126-18
Για τον οδηγό χρήστη στα ελληνικά, επισκεφθείτε το www.sandberg.world/manuals/126-18
Türkçe kullanım kılavuzu için lütfen
www.sandberg.world/manuals/126-18
adresini ziyaret edin
www.sandberg.world/manuals/126-18
Page 3
[Item no. 126-18] Rev. 08.07.20
Sandberg Bluetooth
Ofce Headset Pro+
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHSUOMIDANSK
Page 4
1. Overview
Blue LED Indicator (Battery, Pairing, Audio Status)
ENGLISH
Red LED Indicator (Battery, Pairing,
Call Status)
Multi-Function Button (Answer, Hang up,
Pause and Play)
Minus Button (Volume Down, Last Song)
Microphone Mute Button
Plus Button (Volume up, Next Song)
Micro USB Charging
Socket
Gold-Plated Charging
Dome
Gold-Plated Charging
Dome
On/Off Button
2. Introduction
Sandberg Bluetooth Ofce Headset Pro+ is
a stylish and exceptionally comfortable
wireless stereo headset, optimised for use
with a mobile phone or for online
conversations on your PC. It ensures
crystal-clear voice reproduction. The
headset can be connected with two devices
simultaneously; for example, both your PC
and your mobile phone. With an integrated
“busy” light-emitting diode, enabling your
colleagues to easily see whether you are
busy with a conversation in the headset.
The package includes an elegant base, in
which the headset can be recharged when
it is not in use.
3. Connecting the charging base
stand
A magnetic charging base stand is
included with your Sandberg Bluetooth
Ofce Headset Pro. Use it to charge the
headset when not in use. The magnetic
holding function ensures correct
positioning over the charging contacts, and
easy retrieval when the phone rings.
Connect the base stand to a USB power
source using the Micro USB cable supplied
as shown on the illustration:
2
Page 5
4. Button Function
ButtonFunctionAction
On/Off Button
Plus Button
Mic Mute
Minus Button
Multi-function
Button
Headset on
Headset off
Volume up
Next song
Mic mutePress the mute button to activate mic mute
Volume down
Last song
Pause
Answer /end call
Reject callHold the Plus button to switch to next song
Slide switch to icon “ON”
Slide switch to icon “OFF”
Tap the Plus button to increase the speaker
volume
Hold the Plus button to switch to next song
when playing music
during a call. There will be a “toot” every 3
seconds while muted. Press the mute button
again to cancel mic mute.
Tap the Minus button to decrease the
speaker volume
Hold the Minus button to switch to last song
when playing music
Tap the Plus button to increase the speaker
volume
Hold the Plus button to switch to next song
when playing music
when playing music
3
ENGLISH
Page 6
5. Prompt Tone Introduction
ENGLISH
Headset StatusTone
Power on
Power off
Pairing Successfully
Volume up/down
Battery Low
Mic Mute
6. Headset LED Indicators
Headset StatusLED Status
Pairing Mode
Pairing Successful
Battery Low
Charging Mode
Fully Charged
Audio Status
Call(Busy) Status
Power on
Power off
Connect
“toot”
“toot” every 5 minutes
“toot” every 3 seconds
Light ashes blue and red alternately
Light ashes blue repeatedly every 5 seconds
Light ashes red rapidly
Red light continuously on
Blue light continuously on
Blue light slowly brightening and dimming alternately and
the red light off
Red light slowly brightening and dimming alternately and
the blue light off
4
Page 7
7. Pairing with Bluetooth Device
1. Be sure that your smart phone, laptop, or
desk phone has Bluetooth functionality.
2. Activate the Bluetooth function on your
smart phone, laptop, or desk phone.
3. Turn on your headset (slide switch to
“ON”), you will hear a prompt tone
“power on”.
The LED indicator will ash red and blue
alternately, which indicates the headset is
in pairing mode.
4. (If pairing fails, the headset will power off
automatically after indicator ashes for 5
mins, with prompt tone “power off”
heard.)
5. Pair headset to your smart phone, laptop,
or desk phone.
1) Search for Bluetooth device on your
smart phone, laptop, or desk phone.
2) Open “Bluetooth” menu and press
“discover” or “add” to search “Sandberg
Ofce Pro+” on your smart phone, laptop,
or desk phone.
3) When “Sandberg Ofce Pro+” is
displayed on your Bluetooth devices list,
please click it to start pairing. Prompt tone
“connect” will be heard when pairing is
successful, and the LED indicator will
repeatedly ash blue every 5 seconds.
4) This headset can remember devices
with which it has previously been paired.
When powered on, the headset will
automatically connect to the rst two
remembered devices.
8. Additional functions
1. Pair with 2 devices simultaneously
The headset can pair with 2 devices
simultaneously.
1) Connect the rst device with
“Sandberg Ofce Pro+”
2) Turn off the Bluetooth functionality of
the rst device
3) Connect the second device with
“Sandberg Ofce Pro+”
4) Turn on the rst device’s Bluetooth
functionality, then “Sandberg Ofce
Pro+” is paired with both devices.
2. Redial function
Quickly press the multi-function button
twice to redial the last call.
3. One-touch play function
Quickly press the multi-function button
once, the default music player of the
mobile phone will play automatically
(some mobile phones cannot implement
this function).
4. Automatic re-connection function
Bluetooth connection can be
automatically re-connected if headset is
brought back into Bluetooth range
within 5 minutes after disconnect. If
reconnect fails, please turn off the
headset, and turn it on again to
reconnect.
5. Mic mute function on mobile call
Press the mute button to activate mic
mute during a phone call, repress the
mute button to cancel mic mute. The
“toot” tone will be heard every 3
seconds during mic mute status.
Multifunktionsknap (svar, læg på,
pause og afspil)
Minus-knap (lydstyrke ned, forrige sang)
Mikrofon mute knap
DANSK
Plus-knap (lydstyrke op, næste sang)
Mikro-USBopladningsstik
Guldbelagt
opladningskontakt
Guldbelagt
opladningskontakt
Tænd/sluk-knap
2. Introduktion
Sandberg Bluetooth Ofce Headset Pro+ er
et stilfuldt og yderst komfortabelt trådløst
stereo headset, optimeret til brug med
mobiltelefon eller til online samtale på din
PC, hvor det sikrer krystalklar
stemmegengivelse. Headsettet kan
tilsluttes to enheder samtidig, f.eks. både
din PC og din mobiltelefon. Med
indbygget ”busy” lysdiode så kollegaer
nemt kan se, om du er optaget af en
samtale i headsettet. Med i pakken følger
en elegant base, som headsettet kan
genoplade i, når det ikke er i brug.
3. Tilslutning af opladnings-base
Med dit Sandberg Bluetooth Ofce Headset
Pro følger en magnetisk opladnings-base,
der giver dig mulighed for at placere
headsettet, når det ikke bruges og
samtidigt lade det op. Den magnetiske
holde-funktion sikrer at du rammer
opladningskontakterne korrekt og nemt
kan tage headsettet når telefonen ringer.
Basen tilsluttes en USB-strømkilde via det
medfølgende Micro-USB-kabel som vist på
illustrationen:
6
Page 9
4. Knapfunktion
KnapFunktionHandling
Tænd/slukknap
Plus-knap
Slå lyd fra
mikrofon
Minus-knap
Multifunktionsknap
Headset tændt
Headset slukket
Lydstyrke op
Næste sang
Slå lyd fra
mikrofon
Lydstyrke ned
Forrige sang
Pause
Besvar / afslut
opkald
Afvis opkaldHold multifunktionsknappen nede i 2
Skub kontakten til ikonet "ON"
Skub kontakten til ikonet "OFF"
Tryk på plus-knappen for at skrue op for
lydstyrken
Hold plus-knappen nede for at skifte til næste
sang, når du afspiller musik
Tryk på Slå lyd fra-knappen for at slå lyd fra
mikrofonen under et opkald. Der høres et "toot"
hvert 3. sekund, mens lyden er slået fra. Tryk på
Slå lyd fra-knappen igen for at tænde for lyden
på mikrofonen igen.
Tryk på minus-knappen for at skrue ned for
lydstyrken
Hold minus-knappen nede for at skifte til forrige
sang, når du afspiller musik
Tryk på multifunktionsknappen, når du afspiller
musik
Tryk på multifunktionsknappen for at besvare /
afslutte mobilopkald
sekunder
DANSK
7
Page 10
5. Toner
Headset-statusTone
Tænd
Sluk
Parring lykkedes
DANSK
Lydstyrke op / ned
Lavt batteri
Slå lyd fra mikrofon
6. LED-indikatorer på headsettet
Headset-statusLED-status
Parringstilstand
Parring lykkedes
Lavt batteri
Opladningstilstand
Fuldt opladet
Lydstatus
Opkaldsstatus (optaget)
Power on
Power off
Connect
“toot”
"toot" hvert 5. minut
"toot" hvert 3. sekund
Lampen blinker skiftevis blåt og rødt
Lampen blinker blåt gentagne gange hvert 5. sekund
Lampen blinker hurtigt rødt
Lampen lyser rødt konstant
Lampen lyser blåt konstant
Den blå lampe lyser op og dæmper ned langsomt skiftevis,
og den røde lampe er slukket
Den røde lampe lyser op og dæmper ned langsomt skiftevis,
og den blå lampe er slukket
8
Page 11
7. Parring med Bluetooth-enhed
1. Sørg for, at din smartphone, bærbare
computer eller telefon har
Bluetooth-funktionalitet.
2. Aktivér Bluetooth-funktionen på din
smartphone, bærbare computer eller
telefon.
3. Tænd for dit headset (skub kontakten til
"ON"), der høres en tone for "power on".
LED-indikatoren blinker skiftevis rødt og
blåt, hvilket angiver, at headsettet er i
parringstilstand.
4. (Hvis parringen ikke lykkes, slukkes
headsettet automatisk, når indikatoren har
blinket i 5 minutter, og der høres en tone
for "power off".)
5. Par headsettet til din smartphone,
bærbare computer eller telefon.
1) Søg efter Bluetooth-enheder på din
smartphone, bærbare computer eller
telefon.
2) Åbn Bluetooth-menuen, og tryk på
"opdag" eller "tilføj" for at nde "Sandberg
Ofce Pro+" på din smartphone, bærbare
computer eller telefon.
3) Når "Sandberg Ofce Pro+" vises på
listen over Bluetooth-enheder, skal du
klikke på den for at påbegynde parringen.
Der høres en tone for "connect", når
parringen lykkes, og LED-indikatoren
blinker blåt hvert 5. sekund.
4) Dette headset kan huske enheder, som
det tidligere er blevet parret med. Når
headsettet tændes, opretter det
automatisk forbindelse til de to første
huskede enheder.
8. Yderligere funktioner
1. Par med 2 enheder samtidigt
Headsettet kan parres med 2 enheder på
samme tid.
1) Tilslut den første enhed til "Sandberg
Ofce Pro+"
2) Sluk for den første enheds
Bluetooth-funktionalitet
3) Tilslut den anden enhed til "Sandberg
Ofce Pro+"
4) Tænd derefter for den første enheds
Bluetooth-funktionalitet, så er "Sandberg
Ofce Pro+" blevet parret med begge
enheder.
2. Genopkaldsfunktion
Tryk på multifunktionsknappen hurtigt to
gange for at ringe det seneste nummer
op.
3. One-touch play-funktion
Tryk på multifunktionsknappen hurtigt
én gang, så spiller mobiltelefonens
standard musikafspiller automatisk
(nogle mobiltelefoner kan ikke
implementere denne funktion).
4. Automatisk genforbindelsesfunktion
Der forbindes automatisk til Bluetooth
igen, hvis headsettet bringes tilbage i
Bluetooth-området inden for 5 minutter
efter afbrydelse. Hvis forbindelsen ikke
sker automatisk, skal du slukke for
headsettet og tænde det igen for at
tilslutte det.
5. Slå lyd fra mikrofon-funktionen ved
mobilopkald
Tryk på Slå lyd fra mikrofon-knappen for
at slukke for mikrofonlyden under et
telefonopkald, tryk på Slå lyd fra
mikrofon-knappen igen for at tænde for
mikrofonen. "Toot"-tonen høres hvert 3.
sekund, når Slå lyd fra mikrofon-modus
er aktiveret.
9
DANSK
Page 12
1. Overview
Sininen merkkivalo (akku, pariliitos, audion tila)
Punainen merkkivalo (akku, pariliitos,
puhelun tila)
Monitoimipainike (vastaa, lopeta puhelu,
tauko ja toista)
Miinuspainike (vähennä äänenvoimakkuutta,
viimeinen laulu)
Mikrofonin mykistyspainike
Pluspainike (lisää äänenvoimakkuutta,
seuraava laulu)
SUOMI
Micro-USBlatausliitäntä
Kullattu
latausliitin
Kullattu
latausliitin
Virtapainike
2. Esittely
Sandbergin langattomat Bluetooth Ofce
Headset Pro+ -stereokuulokkeet ovat
tyylikkäät ja ainutlaatuisen mukavat. Ne on
optimoitu käytettäväksi matkapuhelimen
kanssa ja tietokoneen
verkkokeskusteluihin. Ne takaavat
kristallinkirkkaan äänentoiston. Kuulokkeet
voidaan yhdistää kahteen laitteeseen
samanaikaisesti, esimerkiksi
tietokoneeseen ja matkapuhelimeen. Niissä
on merkkivalo, joka näyttää muille
kätevästi, milloin olet varattu ja osallistut
keskusteluun kuulokkeiden kautta.
Pakkaukseen kuuluu tyylikäs alusta, jossa
kuulokkeita voi ladata, kun niitä ei käytetä.
3. Yhteyden muodostaminen
latausalustaan
Magneettinen latausalusta sisältyy
Sandberg Bluetooth Ofce Headset Pro
-kuulokkeiden toimitukseen. Aseta
kuulokkeet latausalustaan, kun et käytä
niitä. Magneettinen pitotoiminto varmistaa,
että latauskohdat ovat oikeassa paikassa.
Puhelin on helppo nostaa, kun se soi. Kytke
alusta USB-virtalähteeseen toimitetulla
Micro USB -kaapelilla kuvassa esitetyn
mukaisesti:
Pidä pluspainiketta painettuna siirtyäksesi
seuraavaan kappaleeseen musiikkia soitettaessa
Paina mykistyspainiketta aktivoidaksesi
mikrofonin mykistyksen puhelun aikana.
Mykistyksen aikana kuuluu “toot” 3 sekunnin
välein. Paina mykistyspainiketta uudelleen
peruaksesi mikrofonin mykistyksen.
4. (Jos pariliitos epäonnistuu, virta
kuulokkeesta sammuu automaattisesti,
kun merkkivalo on vilkkunut 5 minuuttia,
ja kuuluu merkkiääni ”power off”.)
5. Tee pariliitos kuulokkeen ja älypuhelimen,
kannettavan tietokoneen tai
pöytäpuhelimen välille.
1) Etsi Bluetooth-toimintoa
älypuhelimesta, kannettavasta
tietokoneesta tai pöytäpuhelimesta.
2) Avaa ”Bluetooth”-valikko ja paina ”etsi”
tai ”lisää” etsiäksesi ”Sandberg Ofce
Pro+” älypuhelimesta, kannettavasta
tietokoneesta tai pöytäpuhelimesta.
3) Kun ”Sandberg Ofce Pro+” näkyy
Bluetooth-laitteiden luettelossa, napsauta
sitä käynnistääksesi pariliitoksen
muodostuksen. Kuuluu
merkkiääni ”connect”, kun pariliitos on
valmis, ja sininen merkkivalo vilkkuu
toistuvasti 5 sekunnin välein.
4) Tämä kuuloke muistaa laitteet, joiden
kanssa se on aiemmin liitetty pariksi. Kun
virta kytketään päälle, kuuloke yhdistyy
automaattisesti kahteen ensimmäiseen
muistissa olevaan laitteeseen.
8. Lisätoiminnot
1. Pariliitos 2 laitteeseen samanaikaisesti
Kuuloke voi olla 2 laitteen parina
samanaikaisesti.
1) Yhdistä ensimmäinen laite ”Sandberg
Ofce Pro+:aan”
2) Kytke ensimmäisen laitteen
Bluetooth-toiminto pois päältä
3) Yhdistä toinen laite ”Sandberg Ofce
Pro+:aan”
4) Kytke ensimmäisen laitteen
Bluetooth-toiminto päälle, jolloin
“Sandberg Ofce Pro+” on
pariliitoksessa kummankin laitteen
kanssa.
2. Uudelleenvalintatoiminto
Paina kaksi kertaa nopeasti
monitoimipainiketta valitaksesi
viimeisen puhelinnumeron uudelleen.
3. Yhden kosketuksen toistotoiminto
Paina monitoimipainiketta nopeasti
kerran, jolloin matkapuhelimen
musiikkisoitin alkaa toiston
automaattisesti (joissakin
matkapuhelimissa tätä toimintoa ei ole).
4. Automaattinen uudelleenyhdistyminen
Bluetooth-yhteys saadaan uudelleen
aikaan automaattisesti, jos kuuloke
tuodaan takaisin Bluetooth-kantoalueelle
5 minuutin kuluessa yhteyden
katkaisusta. Jos yhteyden muodostus
uudelleen epäonnistuu, sammuta virta
kuulokkeesta ja kytke se jälleen päälle
muodostaaksesi yhteyden uudelleen.
5. Mikrofonin mykistystoiminto
matkapuhelun aikana
Paina mykistyspainiketta aktivoidaksesi
mikrofonin mykistyksen puhelun aikana,
ja paina mykistyspainiketta uudelleen
peruaksesi mikrofonin mykistyksen. ”toot”
merkkiääni kuuluu 3 sekunnin välein
mikrofonin mykistystilan aikana.
Multifunktionsknopf (Antworten,
Auegen, Pause und Wiedergabe)
Minusknopf (leiser, letzter T itel)
Stummschaltknopf für Mikrofon
Plusknopf (lauter, nächster Titel)
Micro USBLadebuchse
Vergoldete
Ladekontakt
Vergoldete
Ladekontakt
Ein/Aus-Knopf
2. Einleitung
DEUTSCH
Das Sandberg Bluetooth Ofce Headset
Pro+ ist ein stilvolles und außergewöhnlich
komfortables kabelloses Stereo-Headset.
Es ist für die Verwendung mit
Mobiltelefonen oder für Online-Gespräche
an Ihrem Computer optimiert und sorgt für
eine kristallklare Sprachwiedergabe. Das
Headset kann mit zwei Geräten gleichzeitig
verbunden werden – zum Beispiel mit
Ihrem Computer und mit Ihrem
Mobiltelefon. Dank der integrierten
„Besetzt“-LED können Ihre Kollegen leicht
erkennen, ob Sie gerade ein Gespräch über
das Headset führen. Das Paket enthält eine
elegante Basisstation, mit der das Headset
aufgeladen werden kann, wenn Sie es nicht
verwenden.
3. Anschluss an Ladestation
Ihr Sandberg Bluetooth Ofce Headset Pro
wird mit einer magnetischen Ladestation
geliefert. Verwenden Sie diese zum Laden
des Headsets, während es nicht in
Gebrauch ist. Mit der magnetischen
Befestigung wird das Headset richtig über
den Ladekontakten positioniert und Sie
können es problemlos abnehmen, wenn
das Telefon klingelt. Schließen Sie die
Ladestation mit dem mitgelieferten
USB-Kabel wie auf der Abbildung gezeigt,
an einer USB-Stromquelle an:
14
Page 17
4. Tastenfunktionen
KnopfFunktionHandlung
Ein/Aus-Knopf
Headset ein
Schalter auf Symbol „ON“ schieben
Plusknopf
Mikro stumm
Minusknopf
Multifunktionsknopf
Headset aus
Lauter
Nächster Titel
Mikrofon
stummschalten
Leiser
Letzter Titel
Pause
Anruf beantworten /
beenden
Anruf ablehnenMultifunktionsknopf für 2 Sekunden gedrückt
Schalter auf Symbol „OFF“ schieben
Plusknopf antippen, um Lautstärke des
Lautsprechers zu erhöhen
Plusknopf gedrückt halten, um während der
Musikwiedergabe zum nächsten Titel zu
wechseln
Stummschaltknopf drücken, um das Mikrofon
während eines Anrufs stummzuschalten.
Während der Stummschaltung ertönt alle 3
Sekunden ein „toot“. Stummschaltknopf erneut
drücken, um Stummschaltung des Mikrofons
aufzuheben.
Minusknopf antippen, um Lautstärke des
Lautsprechers zu erhöhen
Minusknopf gedrückt halten, um während der
Musikwiedergabe zum letzten Titel zu wechseln
Multifunktionsknopf während der
Musikwiedergabe antippen
Multifunktionsknopf antippen, um
Mobilfunkanrufe zu beantworten oder zu
beenden
halten
15
DEUTSCH
Page 18
5. Signaltöne
Headset-StatusTo n
Einschalten
Ausschalten
Erfolgreich gekoppelt
Lauter/leiser
Batterie niedrig
Mikro stumm
6. LED-Anzeigen des Headsets
Headset-StatusMerkkivalon tila
Kopplungsmodus
Kopplung erfolgreich
Batterie niedrig
DEUTSCH
Lademodus
Vollständig geladen
Audiostatus
Anrufstatus (beschäftigt)
Power on
Power off
Connect
„toot“
„toot“ alle 5 Minuten
„toot“ alle 3 Sekunden
Anzeige blinkt blau und rot im Wechsel
Anzeige blinkt alle 5 Sekunden blau
Anzeige blinkt schnell rot
Anzeige leuchtet durchgängig rot
Anzeige leuchtet durchgängig blau
Blaue Anzeige wird abwechselnd heller und dunkler;
rote Anzeige ist aus
Rote Anzeige wird abwechselnd heller und dunkler;
blaue Anzeige ist aus
16
Page 19
7. Kopplung mit Bluetooth-Geräten
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone,
Laptop oder Tischtelefon Bluetooth
unterstützt.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf
Ihrem Smartphone, Laptop oder
Tischtelefon.
3. Schalten Sie Ihr Headset ein (Schalter auf
„ON“ schieben). Sie hören den Signalton
„power on“.
Die LED-Anzeige blinkt abwechselnd rot
und blau, um anzuzeigen, dass das
Headset im Kopplungsmodus ist.
4. (Falls die Kopplung fehlschlägt, schaltet
sich das Headset automatisch aus,
nachdem die Anzeige 5 Minuten geblinkt
hat. Beim Ausschalten ist der Signalton
„power off“ zu hören.)
5. Koppeln Sie das Headset mit Ihrem
Smartphone, Laptop oder Tischtelefon.
1) Suchen Sie auf Ihrem Smartphone,
Laptop oder Tischtelefon nach
Bluetooth-Geräten.
2) Öffnen Sie das Menü „Bluetooth“ und
wählen Sie die Option „Suchen“ oder
„Hinzufügen“, um auf Ihrem Smartphone,
Laptop oder Tischtelefon nach „Sandberg
Ofce Pro+“ zu suchen.
3) Wenn „Sandberg Ofce Pro+“ in der
Liste der Bluetooth-Geräte angezeigt wird,
tippen/klicken Sie darauf, um die
Kopplung zu starten. Wenn die Kopplung
erfolgreich war, ertönt der Signalton
„connect“ und die LED-Anzeige blinkt alle
5 Sekunden blau.
4) Dieses Headset kann Geräte speichern,
mit denen es zuvor gekoppelt war. Beim
Einschalten verbindet sich das Headset
automatisch mit den ersten beiden
gespeicherten Geräten.
8. Zusatzfunktionen
1. Kopplung mit 2 Geräten gleichzeitig
Das Headset kann gleichzeitig mit 2
Geräten gekoppelt werden.
1) Verbinden Sie das erste Gerät mit
„Sandberg Ofce Pro+“.
2) Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des
ersten Geräts aus.
3) Verbinden Sie das zweite Gerät mit
„Sandberg Ofce Pro+“.
4) Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des
ersten Geräts ein. Anschließend ist
„Sandberg Ofce Pro+“ mit beiden
Geräten gekoppelt.
2. Wahlwiederholung
Drücken Sie zweimal kurz den
Multifunktionsknopf, um die Nummer des
letzten Anrufs zu wählen.
3. Wiedergabefunktion mit einem Tastendruck
Drücken Sie einmal kurz den
Multifunktionsknopf, um automatisch den
standardmäßigen Musikplayer des
Mobiltelefons wiederzugeben (einige
Mobiltelefone können diese Funktion nicht
implementieren).
4. Automatisch neu verbinden
Die Bluetooth-Verbindung kann
automatisch wiederhergestellt werden,
wenn das Headset innerhalb von 5
Minuten nach der Trennung wieder in
Bluetooth-Reichweite gebracht wird. Falls
die erneute Verbindung fehlschlägt,
schalten Sie das Headset aus und wieder
ein, um erneut eine Verbindung herzustellen.
5. Stummschalten des Mikrofons während
eines Mobilfunkanrufs
Drücken Sie den Stummschaltknopf, um das
Mikrofon während eines Anrufs
stummzuschalten. Drücken Sie den Knopf
erneut, um die Stummschaltung aufzuheben.
Während der Stummschaltung wird der
Signalton „toot“ alle 3 Sekunden
wiedergegeben.
17
DEUTSCH
Page 20
1. Overview
Voyant DEL bleu (Batterie, appariement,
statut Audio)
Voyant DEL rouge (Batterie, appariement,
statut d’un appel)
Bouton multifonction (Répondre à un
appel, raccrocher, pause et lecture)
Bouton Moins (baisse du volume,
dernier titre)
Bouton de mise en sourdine du micro
Bouton Plus (hausse du volume,
prochain titre)
Prise USB de recharge
du micro
Dôme de recharge
plaqué or
Dôme de recharge
plaqué or
Bouton Marche/Arrêt
(On/Off)
2. Introduction
Le casque Bluetooth pour bureau Pro+ de
Sandberg est un casque stéréo sans l,
stylé et très confortable, optimisé pour être
utilisé avec un téléphone mobile ou sur PC
lors de conversations en ligne. Il garantit
une reproduction claire de la voix. Le
casque peut être connecté à deux appareils
FRANÇAIS
en même temps comme votre PC et votre
téléphone mobile. Avec le voyant
permettant de conrmer l’activation du
casque, vos collègues pourront aisément
voir si vous êtes en train d’écouter une
conversation avec votre casque. Le pack
inclut un socle élégant de recharge du
casque sur lequel vous pouvez poser le
casque lorsqu’il n’est pas utilisé.
3. Connecter le support de charge
Un support de charge magnétique est
inclus avec votre Sandberg Bluetooth
Ofce Headset Pro. Utilisez-le pour
recharger votre micro-casque lorsqu'il
n'est pas utilisé. La fonction de maintien
magnétique permet le bon positionnement
sur les contacts de charge et le décrochage
facile lorsque le téléphone sonne.
Connectez le support, comme indiqué dans
l'illustration, à une alimentation USB en
utilisant le câble Micro USB fourni :
18
Page 21
4. Fonction des boutons
BoutonFonctionAction
Bouton Marche /
Arrêt (On/Off)
Casque en marche
Casque éteint
Basculer l’interrupteur sur icône « ON »
Passer l’interrupteur sur icône « OFF »
Bouton Plus
Micro sur sourdine
Bouton Moins
Bouton
multifonction
Augmentation du
volume
Prochain titre
Micro sur sourdine Appuyez sur le bouton de sourdine pour mettre
Diminution du
volume
Dernier titre
Pause
Répondre à un
appel/raccrocher
Rejeter un appelMaintenez le bouton multifonction enfoncé
Appuyer sur le bouton Plus pour monter le son
du haut-parleur
Lorsque vous écoutez de la musique, maintenez
le bouton Plus enfoncé pour passer au prochain
titre
le micro en sourdine pendant un appel. Une
sorte de « toot » retentira toutes les 3 secondes
lorsque la sourdine est activée. Appuyez à
nouveau sur le bouton de sourdine pour
désactiver cette fonction.
Appuyer sur le bouton Moins pour baisser le
son du haut-parleur
Lorsque vous écoutez de la musique, maintenez
le bouton Moins enfoncé pour passer au dernier
titre
Lorsque vous écoutez de la musique,
appuyez sur le bouton multifonction
Appuyez sur le bouton multifonction pour
répondre à un appel ou pour raccrocher
pendant 2 secondes
19
FRANÇAIS
Page 22
5. Présentation des alertes d'invites
Statut du casqueTo n
En marche
Éteint
Appariement réussi
Augmenter/baisser le volume
Batterie bientôt à plat
Micro sur sourdine
6. Voyants DEL du casque
Statut du casqueVoyant DEL
Mode d’appariement
Appariement réussi
Batterie bientôt à plat
Mode de chargement
Entièrement chargé
Statut de l’audio
Statut d’appel en cours
FRANÇAIS
Power on
Power off
Connect
« toot »
« toot » toutes les 5 minutes
« toot » toutes les 3 secondes
Clignotement lumineux bleu et rouge en alternance
Le voyant clignote bleu toutes les 5 secondes
Le voyant clignote rouge rapidement
Voyant rouge allumé en continu
Voyant bleu allumé en continu
Voyant bleu qui s’illumine et s’affaiblit lentement en
alternance et voyant rouge éteint
Voyant rouge qui s’illumine et s’affaiblit lentement en
alternance et voyant bleu éteint
20
Page 23
7. Appariement avec appareil
Bluetooth
1. Assurez-vous tout d’abord que votre
téléphone mobile, votre ordinateur portable
ou téléphone xe ont la fonction Bluetooth.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre
téléphone mobile, ordinateur portable ou
téléphone xe.
3. Allumez le casque (basculez l’interrupteur
sur « On »), un signal indiquant que le
casque est activé « power on » se fera
entendre.
Le voyant clignotera en rouge et bleu en
alternance, qui indique l’appariement du
casque.
4. (En cas d’échec de l’appariement, le
casque s’éteindra automatiquement après
que le voyant a clignoté pendant 5
minutes. Le signal d’extinction « power off »
se fera entendre).
5. Appariez le casque à votre téléphone mobile,
votre ordinateur portable ou téléphone xe.
1) Recherchez la fonction Bluetooth sur votre
téléphone mobile, ordinateur portable ou
téléphone xe.
2) Ouvrez le menu « Bluetooth » et appuyez
sur « Détecter » ou « Ajouter » dans la
fonction « Sandberg Ofce Pro+ » sur votre
téléphone mobile, ordinateur portable ou
téléphone xe.
3) Quand « Sandberg Ofce Pro+ » s’afche
sur votre liste des appareils Bluetooth,
cliquez dessus pour lancer la fonction
d’appariement. Un signal de connexion
« connect » retentira quand l’appariement a
réussi et le voyant DEL clignotera toutes les
5 secondes.
4) Ce casque peut conserver la liste des
appareils avec lesquels il a déjà été
connecté. Quand il est activé, le casque se
connecte automatiquement au premier des
deux appareils conservés en mémoire.
8. Fonctions supplémentaires
1. Appariez 2 appareils simultanément
Le casque peut apparier 2 appareils en
même temps.
1) Connectez le premier appareil à «
Sandberg Ofce Pro+ ».
2) Éteignez la fonctionnalité Bluetooth sur
le premier appareil.
3) Connectez le second appareil à «
Sandberg Ofce Pro+ ».
4) Allumez la fonction Bluetooth du
premier appareil. « Sandberg Ofce Pro+ »
est maintenant apparié à deux appareils.
2. Recomposition d’un numéro
Appuyez brièvement deux fois sur le
bouton multifonction pour recomposer le
dernier numéro.
3. Fonction de lecture d’un seul toucher
Appuyez rapidement une fois sur le
bouton multifonction. Le lecteur de
musique par défaut du téléphone mobile
démarrera automatiquement (certains
téléphones mobiles n’ont pas cette
fonction).
4. Reconnexion automatique
La connexion Bluetooth peut être
automatiquement réactivée si le casque
revient dans la plage de connexion
Bluetooth dans les 5 minutes suivant la
perte de connexion. En cas d’échec de la
reconnexion, éteignez le casque et
allumez-le à nouveau pour reconnecter.
5. Fonction de sourdine du micro lors d'un
appel mobile
Appuyez sur le bouton de sourdine pour
mettre le micro en sourdine pendant un
appel téléphonique. Appuyez à nouveau
sur le bouton de sourdine pour annuler la
mise en sourdine. Un « toot » retenti
toutes les 3 secondes lorsque le micro est
en sourdine.
21
FRANÇAIS
Page 24
22
Page 25
23
Page 26
Specications:
- Bluetooth 5.0, CSR chipset
- Frequency range: 2.4 GHz-2.4835 GHz
- Multiple-points technology for Dual Device connection
- Supports A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC
- Up to 30 metres wireless range
- Speaker frequency: 20Hz - 20KHz
- Speaker Sensitivity: 118dB ± 3dB
- Microphone frequency: 100Hz - 20KHz
- Microphone sensitivity: -38dB ± 3dB
- Blue/Red indicator LEDs
- 1 Multi-function button
- Vol +/- buttons, Mute button
- Charging time: Approx. 2 hours
- Talking time: Approx. 20 hours
- Stand-by time: Approx. 200 hours
- Charging input: Micro USB DC 5V
- Battery capacity: 320 mAh / 3.7V
24
Page 27
http://helpdesk.sandberg.world
Support
Page 28
Warranty
There is a ve-year warranty on your Sandberg product.
Please read the warranty terms and register your new
Sandberg product at
For information on handling electronic waste, see www.sandberg.world/weee
www.sandberg.world/warranty
Years
Warranty
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.