Sandberg 126-18 User Manual

Page 1
Bluetooth Ofce Headset Pro+
User guide
126-18
www.sandberg.world
Page 2
User guide
Follow these instructions for easy installation and operation of your new Sandberg product.
Når du følger denne vejledning, er det let at installere dit nye Sandberg produkt og komme i gang med at bruge det.
Vennligst gå hit for en brukerveiledning på norsk: www.sandberg.world/manuals/126-18
Vänligen gå här för en användarhandbok på svenska: www.sandberg.world/manuals/126-18
Kun noudatat näitä ohjeita, uuden Sandberg-tuotteen asentaminen ja käyttäminen on helppoa.
Bitte beachten Sie diese Anleitung für eine einfache Installation und problemlose Nutzung ihres neuen Sandberg-Produkts.
Voor een gebruikershandleiding in het Nederlands kunt u terecht op www.sandberg.world/manuals/126-18
Suivez ces instructions pour installer et utiliser votre nouveau produit Sandberg en toute facilité.
Il manuale dell'utente in italiano è disponibile all'indirizzo www.sandberg.world/manuals/126-18
Si quieres consultar el manual del usuario en español, visita www.sandberg.world/manuals/126-18
Para obter um guia de utilizador em português, visite www.sandberg.world/manuals/126-18
Podręcznik użytkownika po polsku dostępny jest na stronie www.sandberg.world/manuals/126-18
Uživatelskou příručku v češtině naleznete na adrese www.sandberg.world/manuals/126-18
Navodila za uporabo v slovenščini najdete na www.sandberg.world/manuals/126-18
Používateľskú príručku v slovenčine nájdete na stránke www.sandberg.world/manuals/126-18
Naudotojo vadovą lietuvių kalba rasite apsilankę adresu www.sandberg.world/manuals/126-18
Руководство пользователя на русском языке можно найти на странице: www.sandberg.world/manuals/126-18
За ръководството на български език, моля, посетете www.sandberg.world/manuals/126-18
A magyar nyelvű használati útmutatóért kérjük, látogasson el a www.sandberg.world/manuals/126-18
Za uputstvo za korisnike na srpskom jeziku, molimo posetite www.sandberg.world/manuals/126-18
Pentru un ghid al utilizatorului în limba română, vizitati www.sandberg.world/manuals/126-18
Για τον οδηγό χρήστη στα ελληνικά, επισκεφθείτε το www.sandberg.world/manuals/126-18
Türkçe kullanım kılavuzu için lütfen www.sandberg.world/manuals/126-18 adresini ziyaret edin
www.sandberg.world/manuals/126-18
Page 3
[Item no. 126-18] Rev. 08.07.20
Sandberg Bluetooth
Ofce Headset Pro+
ENGLISHFRANÇAIS DEUTSCH SUOMI DANSK
Page 4
1. Overview
Blue LED Indicator (Battery, Pairing, Audio Status)
ENGLISH
Red LED Indicator (Battery, Pairing, Call Status)
Multi-Function Button (Answer, Hang up, Pause and Play)
Minus Button (Volume Down, Last Song)
Microphone Mute Button
Plus Button (Volume up, Next Song)
Micro USB Charging Socket
Gold-Plated Charging Dome
Gold-Plated Charging Dome
On/Off Button
2. Introduction
Sandberg Bluetooth Ofce Headset Pro+ is a stylish and exceptionally comfortable wireless stereo headset, optimised for use with a mobile phone or for online conversations on your PC. It ensures crystal-clear voice reproduction. The headset can be connected with two devices simultaneously; for example, both your PC
and your mobile phone. With an integrated “busy” light-emitting diode, enabling your colleagues to easily see whether you are busy with a conversation in the headset. The package includes an elegant base, in which the headset can be recharged when it is not in use.
3. Connecting the charging base stand
A magnetic charging base stand is included with your Sandberg Bluetooth Ofce Headset Pro. Use it to charge the headset when not in use. The magnetic holding function ensures correct positioning over the charging contacts, and easy retrieval when the phone rings. Connect the base stand to a USB power source using the Micro USB cable supplied as shown on the illustration:
2
Page 5
4. Button Function
Button Function Action
On/Off Button
Plus Button
Mic Mute
Minus Button
Multi-function Button
Headset on Headset off
Volume up
Next song
Mic mute Press the mute button to activate mic mute
Volume down
Last song
Pause
Answer /end call
Reject call Hold the Plus button to switch to next song
Slide switch to icon “ON” Slide switch to icon “OFF”
Tap the Plus button to increase the speaker volume
Hold the Plus button to switch to next song when playing music
during a call. There will be a “toot” every 3 seconds while muted. Press the mute button again to cancel mic mute.
Tap the Minus button to decrease the speaker volume
Hold the Minus button to switch to last song when playing music
Tap the Plus button to increase the speaker volume
Hold the Plus button to switch to next song when playing music
when playing music
3
ENGLISH
Page 6
5. Prompt Tone Introduction
ENGLISH
Headset Status Tone
Power on
Power off
Pairing Successfully
Volume up/down
Battery Low
Mic Mute
6. Headset LED Indicators
Headset Status LED Status
Pairing Mode
Pairing Successful
Battery Low
Charging Mode
Fully Charged
Audio Status
Call(Busy) Status
Power on
Power off
Connect
“toot”
“toot” every 5 minutes
“toot” every 3 seconds
Light ashes blue and red alternately
Light ashes blue repeatedly every 5 seconds
Light ashes red rapidly
Red light continuously on
Blue light continuously on
Blue light slowly brightening and dimming alternately and the red light off
Red light slowly brightening and dimming alternately and the blue light off
4
Page 7
7. Pairing with Bluetooth Device
1. Be sure that your smart phone, laptop, or desk phone has Bluetooth functionality.
2. Activate the Bluetooth function on your smart phone, laptop, or desk phone.
3. Turn on your headset (slide switch to “ON”), you will hear a prompt tone “power on”. The LED indicator will ash red and blue alternately, which indicates the headset is in pairing mode.
4. (If pairing fails, the headset will power off automatically after indicator ashes for 5 mins, with prompt tone “power off” heard.)
5. Pair headset to your smart phone, laptop, or desk phone.
1) Search for Bluetooth device on your smart phone, laptop, or desk phone.
2) Open “Bluetooth” menu and press “discover” or “add” to search “Sandberg Ofce Pro+” on your smart phone, laptop, or desk phone.
3) When “Sandberg Ofce Pro+” is displayed on your Bluetooth devices list, please click it to start pairing. Prompt tone “connect” will be heard when pairing is successful, and the LED indicator will repeatedly ash blue every 5 seconds.
4) This headset can remember devices with which it has previously been paired. When powered on, the headset will automatically connect to the rst two remembered devices.
8. Additional functions
1. Pair with 2 devices simultaneously
The headset can pair with 2 devices simultaneously.
1) Connect the rst device with “Sandberg Ofce Pro+”
2) Turn off the Bluetooth functionality of the rst device
3) Connect the second device with “Sandberg Ofce Pro+”
4) Turn on the rst device’s Bluetooth functionality, then “Sandberg Ofce Pro+” is paired with both devices.
2. Redial function
Quickly press the multi-function button twice to redial the last call.
3. One-touch play function
Quickly press the multi-function button once, the default music player of the mobile phone will play automatically (some mobile phones cannot implement this function).
4. Automatic re-connection function
Bluetooth connection can be automatically re-connected if headset is brought back into Bluetooth range within 5 minutes after disconnect. If reconnect fails, please turn off the headset, and turn it on again to reconnect.
5. Mic mute function on mobile call
Press the mute button to activate mic mute during a phone call, repress the mute button to cancel mic mute. The “toot” tone will be heard every 3 seconds during mic mute status.
ENGLISH
5
Page 8
1. Overview
Blå LED-indikator (batteri, parring, lydstatus)
Rød LED-indikator (batteri, parring, opkaldsstatus)
Multifunktionsknap (svar, læg på, pause og afspil)
Minus-knap (lydstyrke ned, forrige sang)
Mikrofon mute knap
DANSK
Plus-knap (lydstyrke op, næste sang)
Mikro-USB­opladningsstik
Guldbelagt opladningskontakt
Guldbelagt opladningskontakt
Tænd/sluk-knap
2. Introduktion
Sandberg Bluetooth Ofce Headset Pro+ er et stilfuldt og yderst komfortabelt trådløst stereo headset, optimeret til brug med mobiltelefon eller til online samtale på din PC, hvor det sikrer krystalklar stemmegengivelse. Headsettet kan tilsluttes to enheder samtidig, f.eks. både din PC og din mobiltelefon. Med
indbygget ”busy” lysdiode så kollegaer nemt kan se, om du er optaget af en samtale i headsettet. Med i pakken følger en elegant base, som headsettet kan genoplade i, når det ikke er i brug.
3. Tilslutning af opladnings-base
Med dit Sandberg Bluetooth Ofce Headset Pro følger en magnetisk opladnings-base, der giver dig mulighed for at placere headsettet, når det ikke bruges og samtidigt lade det op. Den magnetiske holde-funktion sikrer at du rammer opladningskontakterne korrekt og nemt kan tage headsettet når telefonen ringer. Basen tilsluttes en USB-strømkilde via det medfølgende Micro-USB-kabel som vist på illustrationen:
6
Page 9
4. Knapfunktion
Knap Funktion Handling
Tænd/sluk­knap
Plus-knap
Slå lyd fra mikrofon
Minus-knap
Multifunktionsknap
Headset tændt Headset slukket
Lydstyrke op
Næste sang
Slå lyd fra mikrofon
Lydstyrke ned
Forrige sang
Pause
Besvar / afslut opkald
Afvis opkald Hold multifunktionsknappen nede i 2
Skub kontakten til ikonet "ON" Skub kontakten til ikonet "OFF"
Tryk på plus-knappen for at skrue op for lydstyrken
Hold plus-knappen nede for at skifte til næste sang, når du afspiller musik
Tryk på Slå lyd fra-knappen for at slå lyd fra mikrofonen under et opkald. Der høres et "toot" hvert 3. sekund, mens lyden er slået fra. Tryk på Slå lyd fra-knappen igen for at tænde for lyden på mikrofonen igen.
Tryk på minus-knappen for at skrue ned for lydstyrken
Hold minus-knappen nede for at skifte til forrige sang, når du afspiller musik
Tryk på multifunktionsknappen, når du afspiller musik
Tryk på multifunktionsknappen for at besvare / afslutte mobilopkald
sekunder
DANSK
7
Page 10
5. Toner
Headset-status Tone
Tænd
Sluk
Parring lykkedes
DANSK
Lydstyrke op / ned
Lavt batteri
Slå lyd fra mikrofon
6. LED-indikatorer på headsettet
Headset-status LED-status
Parringstilstand
Parring lykkedes
Lavt batteri
Opladningstilstand
Fuldt opladet
Lydstatus
Opkaldsstatus (optaget)
Power on
Power off
Connect
“toot”
"toot" hvert 5. minut
"toot" hvert 3. sekund
Lampen blinker skiftevis blåt og rødt
Lampen blinker blåt gentagne gange hvert 5. sekund
Lampen blinker hurtigt rødt
Lampen lyser rødt konstant
Lampen lyser blåt konstant
Den blå lampe lyser op og dæmper ned langsomt skiftevis, og den røde lampe er slukket
Den røde lampe lyser op og dæmper ned langsomt skiftevis, og den blå lampe er slukket
8
Page 11
7. Parring med Bluetooth-enhed
1. Sørg for, at din smartphone, bærbare computer eller telefon har Bluetooth-funktionalitet.
2. Aktivér Bluetooth-funktionen på din smartphone, bærbare computer eller telefon.
3. Tænd for dit headset (skub kontakten til "ON"), der høres en tone for "power on". LED-indikatoren blinker skiftevis rødt og blåt, hvilket angiver, at headsettet er i parringstilstand.
4. (Hvis parringen ikke lykkes, slukkes headsettet automatisk, når indikatoren har blinket i 5 minutter, og der høres en tone for "power off".)
5. Par headsettet til din smartphone, bærbare computer eller telefon.
1) Søg efter Bluetooth-enheder på din smartphone, bærbare computer eller telefon.
2) Åbn Bluetooth-menuen, og tryk på "opdag" eller "tilføj" for at nde "Sandberg Ofce Pro+" på din smartphone, bærbare computer eller telefon.
3) Når "Sandberg Ofce Pro+" vises på listen over Bluetooth-enheder, skal du klikke på den for at påbegynde parringen. Der høres en tone for "connect", når parringen lykkes, og LED-indikatoren blinker blåt hvert 5. sekund.
4) Dette headset kan huske enheder, som det tidligere er blevet parret med. Når headsettet tændes, opretter det automatisk forbindelse til de to første huskede enheder.
8. Yderligere funktioner
1. Par med 2 enheder samtidigt
Headsettet kan parres med 2 enheder på samme tid.
1) Tilslut den første enhed til "Sandberg Ofce Pro+"
2) Sluk for den første enheds Bluetooth-funktionalitet
3) Tilslut den anden enhed til "Sandberg Ofce Pro+"
4) Tænd derefter for den første enheds Bluetooth-funktionalitet, så er "Sandberg Ofce Pro+" blevet parret med begge enheder.
2. Genopkaldsfunktion
Tryk på multifunktionsknappen hurtigt to gange for at ringe det seneste nummer op.
3. One-touch play-funktion
Tryk på multifunktionsknappen hurtigt én gang, så spiller mobiltelefonens standard musikafspiller automatisk (nogle mobiltelefoner kan ikke implementere denne funktion).
4. Automatisk genforbindelsesfunktion
Der forbindes automatisk til Bluetooth igen, hvis headsettet bringes tilbage i Bluetooth-området inden for 5 minutter efter afbrydelse. Hvis forbindelsen ikke sker automatisk, skal du slukke for headsettet og tænde det igen for at tilslutte det.
5. Slå lyd fra mikrofon-funktionen ved mobilopkald
Tryk på Slå lyd fra mikrofon-knappen for at slukke for mikrofonlyden under et telefonopkald, tryk på Slå lyd fra mikrofon-knappen igen for at tænde for mikrofonen. "Toot"-tonen høres hvert 3. sekund, når Slå lyd fra mikrofon-modus er aktiveret.
9
DANSK
Page 12
1. Overview
Sininen merkkivalo (akku, pariliitos, audion tila)
Punainen merkkivalo (akku, pariliitos, puhelun tila)
Monitoimipainike (vastaa, lopeta puhelu, tauko ja toista)
Miinuspainike (vähennä äänenvoimakkuutta, viimeinen laulu)
Mikrofonin mykistyspainike
Pluspainike (lisää äänenvoimakkuutta, seuraava laulu)
SUOMI
Micro-USB­latausliitäntä
Kullattu latausliitin
Kullattu latausliitin
Virtapainike
2. Esittely
Sandbergin langattomat Bluetooth Ofce Headset Pro+ -stereokuulokkeet ovat tyylikkäät ja ainutlaatuisen mukavat. Ne on optimoitu käytettäväksi matkapuhelimen kanssa ja tietokoneen verkkokeskusteluihin. Ne takaavat kristallinkirkkaan äänentoiston. Kuulokkeet voidaan yhdistää kahteen laitteeseen
samanaikaisesti, esimerkiksi tietokoneeseen ja matkapuhelimeen. Niissä on merkkivalo, joka näyttää muille kätevästi, milloin olet varattu ja osallistut keskusteluun kuulokkeiden kautta. Pakkaukseen kuuluu tyylikäs alusta, jossa kuulokkeita voi ladata, kun niitä ei käytetä.
3. Yhteyden muodostaminen latausalustaan
Magneettinen latausalusta sisältyy Sandberg Bluetooth Ofce Headset Pro
-kuulokkeiden toimitukseen. Aseta kuulokkeet latausalustaan, kun et käytä niitä. Magneettinen pitotoiminto varmistaa, että latauskohdat ovat oikeassa paikassa. Puhelin on helppo nostaa, kun se soi. Kytke alusta USB-virtalähteeseen toimitetulla Micro USB -kaapelilla kuvassa esitetyn mukaisesti:
10
Page 13
4. Painikkeiden toiminnot
Painike Toiminto Toimenpide
Virtapainike
Pluspainike
Mikrofonin mykistys
Miinuspainike
Monitoimipainike
Virta kuulokkeeseen
Virta pois kuulokkeesta
Lisää äänenvoimakkuutta
Seuraava kappale
Mikrofonin mykistys
Vähennä äänenvoimakkuutta
Viimeinen kappale
Tauko
Vastaa puheluun / lopeta puhelu
Hylkää puhelu Pidä monitoimipainiketta painettuna 2
Liukukytkin kuvakkeeseen ”ON”
Liukukytkin kuvakkeeseen ”OFF”
Napauta pluspainiketta lisätäksesi kaiuttimen äänenvoimakkuutta
Pidä pluspainiketta painettuna siirtyäksesi seuraavaan kappaleeseen musiikkia soitettaessa
Paina mykistyspainiketta aktivoidaksesi mikrofonin mykistyksen puhelun aikana. Mykistyksen aikana kuuluu “toot” 3 sekunnin välein. Paina mykistyspainiketta uudelleen peruaksesi mikrofonin mykistyksen.
Napauta miinuspainiketta vähentääksesi kaiuttimen äänenvoimakkuutta
Pidä miinuspainiketta painettuna siirtyäksesi viimeiseen kappaleeseen musiikkia soitettaessa
Napauta monitoimipainiketta musiikkia soitettaessa
Napauta monitoimipainiketta vastataksesi matkapuhelimeen / lopettaaksesi puhelun
sekunnin ajan
SUOMI
11
Page 14
5. Merkkiäänet
Kuulokkeen tila Merkkiääni
Virta päälle
Virta pois päältä
Pariliitos onnistui
Äänenvoimakkuuden lisäys/vähennys
Akkuvirta vähissä
Mikrofonin mykistys
6. Kuulokkeen merkkivalot
SUOMI
Kuulokkeen tila Merkkivalon tila
Pariliitoksen tila
Pariliitos onnistui
Akkuvirta vähissä
Latauksen tila
Täyteen ladattu
Audion tila
Puhelun (varattu) tila
Power on
Power off
Connect
”toot”
”toot” 5 minuutin välein
”toot” 3 sekunnin välein
Valo vilkkuu sinisenä ja punaisena vuorotellen
Sininen valo vilkkuu toistuvasti 5 sekunnin välein
Punainen valo vilkkuu nopeasti
Punainen valo palaa jatkuvasti
Sininen valo palaa jatkuvasti
Sininen valo vuoroin kirkastuu ja himmenee hitaasti ja punainen valo on sammuksissa
Punainen valo vuoroin kirkastuu ja himmenee hitaasti ja sininen valo on sammuksissa
12
Page 15
7. Pariliitos Bluetooth-laitteeseen
1. Varmista, että älypuhelimessa, kannettavassa tietokoneessa tai pöytäpuhelimessa on Bluetooth-toiminto.
2. Aktivoi älypuhelimen, kannettavan tietokoneen tai pöytäpuhelimen Bluetooth-toiminto.
3. Kytke virta kuulokkeeseen (liukukytkin ”ON”-asentoon), kuulet merkkiäänen ”power on”. Merkkivalo vilkkuu punaisena ja sinisenä vuorotellen, mikä ilmaisee kuulokkeen tekevän pariliitosta.
4. (Jos pariliitos epäonnistuu, virta kuulokkeesta sammuu automaattisesti, kun merkkivalo on vilkkunut 5 minuuttia, ja kuuluu merkkiääni ”power off”.)
5. Tee pariliitos kuulokkeen ja älypuhelimen, kannettavan tietokoneen tai pöytäpuhelimen välille.
1) Etsi Bluetooth-toimintoa älypuhelimesta, kannettavasta tietokoneesta tai pöytäpuhelimesta.
2) Avaa ”Bluetooth”-valikko ja paina ”etsi” tai ”lisää” etsiäksesi ”Sandberg Ofce Pro+” älypuhelimesta, kannettavasta tietokoneesta tai pöytäpuhelimesta.
3) Kun ”Sandberg Ofce Pro+” näkyy Bluetooth-laitteiden luettelossa, napsauta sitä käynnistääksesi pariliitoksen muodostuksen. Kuuluu merkkiääni ”connect”, kun pariliitos on valmis, ja sininen merkkivalo vilkkuu toistuvasti 5 sekunnin välein.
4) Tämä kuuloke muistaa laitteet, joiden kanssa se on aiemmin liitetty pariksi. Kun virta kytketään päälle, kuuloke yhdistyy automaattisesti kahteen ensimmäiseen muistissa olevaan laitteeseen.
8. Lisätoiminnot
1. Pariliitos 2 laitteeseen samanaikaisesti
Kuuloke voi olla 2 laitteen parina samanaikaisesti.
1) Yhdistä ensimmäinen laite ”Sandberg Ofce Pro+:aan”
2) Kytke ensimmäisen laitteen Bluetooth-toiminto pois päältä
3) Yhdistä toinen laite ”Sandberg Ofce Pro+:aan”
4) Kytke ensimmäisen laitteen Bluetooth-toiminto päälle, jolloin “Sandberg Ofce Pro+” on pariliitoksessa kummankin laitteen kanssa.
2. Uudelleenvalintatoiminto
Paina kaksi kertaa nopeasti monitoimipainiketta valitaksesi viimeisen puhelinnumeron uudelleen.
3. Yhden kosketuksen toistotoiminto
Paina monitoimipainiketta nopeasti kerran, jolloin matkapuhelimen musiikkisoitin alkaa toiston automaattisesti (joissakin matkapuhelimissa tätä toimintoa ei ole).
4. Automaattinen uudelleenyhdistyminen
Bluetooth-yhteys saadaan uudelleen aikaan automaattisesti, jos kuuloke tuodaan takaisin Bluetooth-kantoalueelle 5 minuutin kuluessa yhteyden katkaisusta. Jos yhteyden muodostus uudelleen epäonnistuu, sammuta virta kuulokkeesta ja kytke se jälleen päälle muodostaaksesi yhteyden uudelleen.
5. Mikrofonin mykistystoiminto matkapuhelun aikana
Paina mykistyspainiketta aktivoidaksesi mikrofonin mykistyksen puhelun aikana, ja paina mykistyspainiketta uudelleen peruaksesi mikrofonin mykistyksen. ”toot” merkkiääni kuuluu 3 sekunnin välein mikrofonin mykistystilan aikana.
13
SUOMI
Page 16
1. Overview
Blaue LED-Anzeige (Batterie-, Kopplungs-, Audiostatus)
Rote LED-Anzeige (Batterie-, Kopplungs-, Anrufstatus)
Multifunktionsknopf (Antworten, Auegen, Pause und Wiedergabe)
Minusknopf (leiser, letzter T itel)
Stummschaltknopf für Mikrofon
Plusknopf (lauter, nächster Titel)
Micro USB­Ladebuchse
Vergoldete Ladekontakt
Vergoldete Ladekontakt
Ein/Aus-Knopf
2. Einleitung
DEUTSCH
Das Sandberg Bluetooth Ofce Headset Pro+ ist ein stilvolles und außergewöhnlich komfortables kabelloses Stereo-Headset. Es ist für die Verwendung mit Mobiltelefonen oder für Online-Gespräche an Ihrem Computer optimiert und sorgt für eine kristallklare Sprachwiedergabe. Das Headset kann mit zwei Geräten gleichzeitig verbunden werden – zum Beispiel mit Ihrem Computer und mit Ihrem
Mobiltelefon. Dank der integrierten „Besetzt“-LED können Ihre Kollegen leicht erkennen, ob Sie gerade ein Gespräch über das Headset führen. Das Paket enthält eine elegante Basisstation, mit der das Headset aufgeladen werden kann, wenn Sie es nicht verwenden.
3. Anschluss an Ladestation
Ihr Sandberg Bluetooth Ofce Headset Pro wird mit einer magnetischen Ladestation geliefert. Verwenden Sie diese zum Laden des Headsets, während es nicht in Gebrauch ist. Mit der magnetischen Befestigung wird das Headset richtig über den Ladekontakten positioniert und Sie können es problemlos abnehmen, wenn das Telefon klingelt. Schließen Sie die Ladestation mit dem mitgelieferten USB-Kabel wie auf der Abbildung gezeigt, an einer USB-Stromquelle an:
14
Page 17
4. Tastenfunktionen
Knopf Funktion Handlung
Ein/Aus-Knopf
Headset ein
Schalter auf Symbol „ON“ schieben
Plusknopf
Mikro stumm
Minusknopf
Multifunktionsknopf
Headset aus
Lauter
Nächster Titel
Mikrofon stummschalten
Leiser
Letzter Titel
Pause
Anruf beantworten / beenden
Anruf ablehnen Multifunktionsknopf für 2 Sekunden gedrückt
Schalter auf Symbol „OFF“ schieben
Plusknopf antippen, um Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen
Plusknopf gedrückt halten, um während der Musikwiedergabe zum nächsten Titel zu wechseln
Stummschaltknopf drücken, um das Mikrofon während eines Anrufs stummzuschalten. Während der Stummschaltung ertönt alle 3 Sekunden ein „toot“. Stummschaltknopf erneut drücken, um Stummschaltung des Mikrofons aufzuheben.
Minusknopf antippen, um Lautstärke des Lautsprechers zu erhöhen
Minusknopf gedrückt halten, um während der Musikwiedergabe zum letzten Titel zu wechseln
Multifunktionsknopf während der Musikwiedergabe antippen
Multifunktionsknopf antippen, um Mobilfunkanrufe zu beantworten oder zu beenden
halten
15
DEUTSCH
Page 18
5. Signaltöne
Headset-Status To n
Einschalten
Ausschalten
Erfolgreich gekoppelt
Lauter/leiser
Batterie niedrig
Mikro stumm
6. LED-Anzeigen des Headsets
Headset-Status Merkkivalon tila
Kopplungsmodus
Kopplung erfolgreich
Batterie niedrig
DEUTSCH
Lademodus
Vollständig geladen
Audiostatus
Anrufstatus (beschäftigt)
Power on
Power off
Connect
„toot“
„toot“ alle 5 Minuten
„toot“ alle 3 Sekunden
Anzeige blinkt blau und rot im Wechsel
Anzeige blinkt alle 5 Sekunden blau
Anzeige blinkt schnell rot
Anzeige leuchtet durchgängig rot
Anzeige leuchtet durchgängig blau
Blaue Anzeige wird abwechselnd heller und dunkler; rote Anzeige ist aus
Rote Anzeige wird abwechselnd heller und dunkler; blaue Anzeige ist aus
16
Page 19
7. Kopplung mit Bluetooth-Geräten
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone, Laptop oder Tischtelefon Bluetooth unterstützt.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smartphone, Laptop oder Tischtelefon.
3. Schalten Sie Ihr Headset ein (Schalter auf „ON“ schieben). Sie hören den Signalton „power on“. Die LED-Anzeige blinkt abwechselnd rot und blau, um anzuzeigen, dass das Headset im Kopplungsmodus ist.
4. (Falls die Kopplung fehlschlägt, schaltet sich das Headset automatisch aus, nachdem die Anzeige 5 Minuten geblinkt hat. Beim Ausschalten ist der Signalton „power off“ zu hören.)
5. Koppeln Sie das Headset mit Ihrem Smartphone, Laptop oder Tischtelefon.
1) Suchen Sie auf Ihrem Smartphone, Laptop oder Tischtelefon nach Bluetooth-Geräten.
2) Öffnen Sie das Menü „Bluetooth“ und wählen Sie die Option „Suchen“ oder „Hinzufügen“, um auf Ihrem Smartphone, Laptop oder Tischtelefon nach „Sandberg Ofce Pro+“ zu suchen.
3) Wenn „Sandberg Ofce Pro+“ in der Liste der Bluetooth-Geräte angezeigt wird, tippen/klicken Sie darauf, um die Kopplung zu starten. Wenn die Kopplung erfolgreich war, ertönt der Signalton „connect“ und die LED-Anzeige blinkt alle 5 Sekunden blau.
4) Dieses Headset kann Geräte speichern, mit denen es zuvor gekoppelt war. Beim Einschalten verbindet sich das Headset automatisch mit den ersten beiden gespeicherten Geräten.
8. Zusatzfunktionen
1. Kopplung mit 2 Geräten gleichzeitig
Das Headset kann gleichzeitig mit 2 Geräten gekoppelt werden.
1) Verbinden Sie das erste Gerät mit „Sandberg Ofce Pro+“.
2) Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des ersten Geräts aus.
3) Verbinden Sie das zweite Gerät mit „Sandberg Ofce Pro+“.
4) Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des ersten Geräts ein. Anschließend ist „Sandberg Ofce Pro+“ mit beiden Geräten gekoppelt.
2. Wahlwiederholung
Drücken Sie zweimal kurz den Multifunktionsknopf, um die Nummer des letzten Anrufs zu wählen.
3. Wiedergabefunktion mit einem Tastendruck
Drücken Sie einmal kurz den Multifunktionsknopf, um automatisch den standardmäßigen Musikplayer des Mobiltelefons wiederzugeben (einige Mobiltelefone können diese Funktion nicht implementieren).
4. Automatisch neu verbinden
Die Bluetooth-Verbindung kann automatisch wiederhergestellt werden, wenn das Headset innerhalb von 5 Minuten nach der Trennung wieder in Bluetooth-Reichweite gebracht wird. Falls die erneute Verbindung fehlschlägt, schalten Sie das Headset aus und wieder ein, um erneut eine Verbindung herzustellen.
5. Stummschalten des Mikrofons während eines Mobilfunkanrufs
Drücken Sie den Stummschaltknopf, um das Mikrofon während eines Anrufs stummzuschalten. Drücken Sie den Knopf erneut, um die Stummschaltung aufzuheben. Während der Stummschaltung wird der Signalton „toot“ alle 3 Sekunden wiedergegeben.
17
DEUTSCH
Page 20
1. Overview
Voyant DEL bleu (Batterie, appariement, statut Audio)
Voyant DEL rouge (Batterie, appariement, statut d’un appel)
Bouton multifonction (Répondre à un appel, raccrocher, pause et lecture)
Bouton Moins (baisse du volume, dernier titre)
Bouton de mise en sourdine du micro
Bouton Plus (hausse du volume, prochain titre)
Prise USB de recharge du micro
Dôme de recharge plaqué or
Dôme de recharge plaqué or
Bouton Marche/Arrêt (On/Off)
2. Introduction
Le casque Bluetooth pour bureau Pro+ de Sandberg est un casque stéréo sans l, stylé et très confortable, optimisé pour être utilisé avec un téléphone mobile ou sur PC lors de conversations en ligne. Il garantit une reproduction claire de la voix. Le casque peut être connecté à deux appareils
FRANÇAIS
en même temps comme votre PC et votre
téléphone mobile. Avec le voyant permettant de conrmer l’activation du casque, vos collègues pourront aisément voir si vous êtes en train d’écouter une conversation avec votre casque. Le pack inclut un socle élégant de recharge du casque sur lequel vous pouvez poser le casque lorsqu’il n’est pas utilisé.
3. Connecter le support de charge
Un support de charge magnétique est inclus avec votre Sandberg Bluetooth Ofce Headset Pro. Utilisez-le pour recharger votre micro-casque lorsqu'il n'est pas utilisé. La fonction de maintien magnétique permet le bon positionnement sur les contacts de charge et le décrochage facile lorsque le téléphone sonne. Connectez le support, comme indiqué dans l'illustration, à une alimentation USB en utilisant le câble Micro USB fourni :
18
Page 21
4. Fonction des boutons
Bouton Fonction Action
Bouton Marche / Arrêt (On/Off)
Casque en marche
Casque éteint
Basculer l’interrupteur sur icône « ON »
Passer l’interrupteur sur icône « OFF »
Bouton Plus
Micro sur sourdine
Bouton Moins
Bouton multifonction
Augmentation du volume
Prochain titre
Micro sur sourdine Appuyez sur le bouton de sourdine pour mettre
Diminution du volume
Dernier titre
Pause
Répondre à un appel/raccrocher
Rejeter un appel Maintenez le bouton multifonction enfoncé
Appuyer sur le bouton Plus pour monter le son du haut-parleur
Lorsque vous écoutez de la musique, maintenez le bouton Plus enfoncé pour passer au prochain titre
le micro en sourdine pendant un appel. Une sorte de « toot » retentira toutes les 3 secondes lorsque la sourdine est activée. Appuyez à nouveau sur le bouton de sourdine pour désactiver cette fonction.
Appuyer sur le bouton Moins pour baisser le son du haut-parleur
Lorsque vous écoutez de la musique, maintenez le bouton Moins enfoncé pour passer au dernier titre
Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur le bouton multifonction
Appuyez sur le bouton multifonction pour répondre à un appel ou pour raccrocher
pendant 2 secondes
19
FRANÇAIS
Page 22
5. Présentation des alertes d'invites
Statut du casque To n
En marche
Éteint
Appariement réussi
Augmenter/baisser le volume
Batterie bientôt à plat
Micro sur sourdine
6. Voyants DEL du casque
Statut du casque Voyant DEL
Mode d’appariement
Appariement réussi
Batterie bientôt à plat
Mode de chargement
Entièrement chargé
Statut de l’audio
Statut d’appel en cours
FRANÇAIS
Power on
Power off
Connect
« toot »
« toot » toutes les 5 minutes
« toot » toutes les 3 secondes
Clignotement lumineux bleu et rouge en alternance
Le voyant clignote bleu toutes les 5 secondes
Le voyant clignote rouge rapidement
Voyant rouge allumé en continu
Voyant bleu allumé en continu
Voyant bleu qui s’illumine et s’affaiblit lentement en alternance et voyant rouge éteint
Voyant rouge qui s’illumine et s’affaiblit lentement en alternance et voyant bleu éteint
20
Page 23
7. Appariement avec appareil Bluetooth
1. Assurez-vous tout d’abord que votre téléphone mobile, votre ordinateur portable ou téléphone xe ont la fonction Bluetooth.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone mobile, ordinateur portable ou téléphone xe.
3. Allumez le casque (basculez l’interrupteur sur « On »), un signal indiquant que le casque est activé « power on » se fera entendre. Le voyant clignotera en rouge et bleu en alternance, qui indique l’appariement du casque.
4. (En cas d’échec de l’appariement, le casque s’éteindra automatiquement après que le voyant a clignoté pendant 5 minutes. Le signal d’extinction « power off » se fera entendre).
5. Appariez le casque à votre téléphone mobile, votre ordinateur portable ou téléphone xe.
1) Recherchez la fonction Bluetooth sur votre téléphone mobile, ordinateur portable ou téléphone xe.
2) Ouvrez le menu « Bluetooth » et appuyez sur « Détecter » ou « Ajouter » dans la fonction « Sandberg Ofce Pro+ » sur votre téléphone mobile, ordinateur portable ou téléphone xe.
3) Quand « Sandberg Ofce Pro+ » s’afche sur votre liste des appareils Bluetooth, cliquez dessus pour lancer la fonction d’appariement. Un signal de connexion « connect » retentira quand l’appariement a réussi et le voyant DEL clignotera toutes les 5 secondes.
4) Ce casque peut conserver la liste des appareils avec lesquels il a déjà été connecté. Quand il est activé, le casque se connecte automatiquement au premier des deux appareils conservés en mémoire.
8. Fonctions supplémentaires
1. Appariez 2 appareils simultanément
Le casque peut apparier 2 appareils en même temps.
1) Connectez le premier appareil à « Sandberg Ofce Pro+ ».
2) Éteignez la fonctionnalité Bluetooth sur le premier appareil.
3) Connectez le second appareil à « Sandberg Ofce Pro+ ».
4) Allumez la fonction Bluetooth du premier appareil. « Sandberg Ofce Pro+ » est maintenant apparié à deux appareils.
2. Recomposition d’un numéro
Appuyez brièvement deux fois sur le bouton multifonction pour recomposer le dernier numéro.
3. Fonction de lecture d’un seul toucher
Appuyez rapidement une fois sur le bouton multifonction. Le lecteur de musique par défaut du téléphone mobile démarrera automatiquement (certains téléphones mobiles n’ont pas cette fonction).
4. Reconnexion automatique
La connexion Bluetooth peut être automatiquement réactivée si le casque revient dans la plage de connexion Bluetooth dans les 5 minutes suivant la perte de connexion. En cas d’échec de la reconnexion, éteignez le casque et allumez-le à nouveau pour reconnecter.
5. Fonction de sourdine du micro lors d'un appel mobile
Appuyez sur le bouton de sourdine pour mettre le micro en sourdine pendant un appel téléphonique. Appuyez à nouveau sur le bouton de sourdine pour annuler la mise en sourdine. Un « toot » retenti toutes les 3 secondes lorsque le micro est en sourdine.
21
FRANÇAIS
Page 24
22
Page 25
23
Page 26
Specications:
- Bluetooth 5.0, CSR chipset
- Frequency range: 2.4 GHz-2.4835 GHz
- Multiple-points technology for Dual Device connection
- Supports A2DP, AVRCP, HFP, HSP, AAC
- Up to 30 metres wireless range
- Speaker frequency: 20Hz - 20KHz
- Speaker Sensitivity: 118dB ± 3dB
- Microphone frequency: 100Hz - 20KHz
- Microphone sensitivity: -38dB ± 3dB
- Blue/Red indicator LEDs
- 1 Multi-function button
- Vol +/- buttons, Mute button
- Charging time: Approx. 2 hours
- Talking time: Approx. 20 hours
- Stand-by time: Approx. 200 hours
- Charging input: Micro USB DC 5V
- Battery capacity: 320 mAh / 3.7V
24
Page 27
http://helpdesk.sandberg.world
Support
Page 28
Warranty
There is a ve-year warranty on your Sandberg product.
Please read the warranty terms and register your new
Sandberg product at
For information on handling electronic waste, see www.sandberg.world/weee
www.sandberg.world/warranty
Years
Warranty
Loading...