Samsung YP-M1 User Manual [es]

Page 1
Reproductor MP3
manual de instrucciones
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre
su producto en
www.samsung.com/register
YP-M1
Page 2
Atractivo. Inteligente. Fiable. Y mucha diversión. El nuevo reproductor MP3 es todo esto y mucho más. Su tecnología de vanguardia le proporciona un sonido potente e imágenes vibrantes. Le encantará su nuevo reproductor MP3 mientras hace ejercicio, descarga sus canciones favoritas, ve vídeos o escucha la radio FM. Utilícelo y se preguntará cómo ha podido vivir sin él.
ÉNFASIS EN “MULTI” DE MULTIMEDIA
Lo denominamos reproductor MP3, pero es mucho más que eso. Permite ver imágenes, texto, vídeos y escuchar la radio FM. La tecnología inalámbrica Bluetooth incorporada convierte su reproductor MP3 en su propia red personal.
PANTALLA TÁCTIL
El reproductor MP3 tiene una pantalla de respuesta táctil que reacciona con el tacto.
Puede experimentar diversos efectos de vibración.
TARJETA DE MEMORIA EXTERNA
El reproductor MP3 tiene una ranura de memoria incorporable compatible con tarjetas microSDTM y microSDHCTM principalmente utilizadas para copia de seguridad o transferencia de archivos y datos.
ACCESORIOS PRÁCTICOS Y DE UTILIDAD
Coloque el reloj, el calendario y otros accesorios en la pantalla del menú principal para mayor conveniencia, consiguiendo un acceso directo y sencillo.
Puede cambiar y decorar el fondo de botones e iconos.
MARAVILLA ACÚSTICA
El nuevo reproductor MP3 tiene integrado DNSe™(Digital Natural Sound engine), la única tecnología de sonido de Samsung™ creada para ofrecer un sonido más potente y profundo para una experiencia de audición inigualable.
Page 3
Información de seguridad
Signifi cado de los iconos y signos de este manual:
Signifi ca que existe riesgo de muerte o daños
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
NOTA
Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños personales en usted y en otras personas. Sígalos explícitamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para referencia futura.
personales serios.
Signifi ca que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños materiales.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales al utilizar el reproductor MP3, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Signifi ca sugerencias o páginas de referencia que pueden resultar de utilidad para utilizar el reproductor.
NO intentar.
NO desensamblar. NO tocar. Siga las directrices explícitamente. Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Llame al centro de servicio técnico para obtener ayuda.
Page 4
Información de seguridad
Este manual describe la forma de utilizar correctamente el nuevo reproductor mp3. Léalo detenidamente para evitar daños en el reproductor y lesiones personales. Preste especial atención a las siguientes advertencias serias:
PROTÉJASE
No desmonte, repare ni modifi que esta unidad por sí mismo.
No moje ni sumerja la unidad en agua. Si el producto se moja, no lo
PRECAUCIÓN
encienda ya que podría producirse una descarga eléctrica. En su lugar, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente más cercano de Samsung.
No utilice el producto cuando haya tormentas eléctricas. De lo contrario,
causará una avería o existe riesgo de descarga eléctrica.
No utilice los auriculares mientras conduce una bicicleta, un automóvil o
PRECAUCIÓN
una moto.
Puede sufrir un accidente, además de estar prohibido por ley en algunos países. El uso de los auriculares mientras camina o corre por la carretera, en concreto en pasos de peatones, puede generar situaciones peligrosas de accidente.
Por su seguridad, asegúrese de que el cable de los auriculares no se
enrede en los brazos o en otros objetos circundantes.
No coloque la unidad en áreas húmedas, con polvo o con hollín, ya que
estos entornos podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
ATENCIÓN
No utilice el producto si la pantalla se ha fracturado o se ha roto. Los
cristales rotos lo el acrílico podría causar lesiones en las manos o en la cara. Lleve el producto a un centro de servicio técnico de Samsung para sustituir la pantalla. Los daños causados por un manejo descuidado anulará la garantía.
Page 5
PROTÉJASE
El uso de auriculares o de cascos durante un tiempo prolongado puede causar
serias lesiones en el oído.
ATENCIÓN
Si está expuesto a un sonido superior a los 85db durante un tiempo prolongado, sus oídos se verán afectados adversamente. Cuanto más alto sea el sonido, más daños se producirán en el oído (una conversación normal se realiza entre 50 y 60 db y el nivel de ruido de la carretera es de aproximadamente 80 db). Se recomienda encarecidamente fi jar el volumen en un nivel medio (el nivel medio es generalmente menos de 2/3 del máximo).
Si siente que los oídos le pitan, baje el volumen o deje de utilizar los auriculares
o los cascos.
No debe exponer la batería a calor excesivo, a la luz directa del sol ni al fuego, etc.
PROTEJA SU REPRODUCTOR MP3
No deje el reproductor en áreas con una temperatura superior a 35°C (95°F) como una
sauna o dentro de un coche estacionado. No someta el reproductor a impactos fuertes por caídas.
No ponga objetos pesados encima del reproductor.
Evite la entrada de partículas extrañas o polvo en la unidad.
No coloque el producto cerca de objetos magnéticos.
Asegúrese de hacer copia de seguridad de datos importantes.
Samsung no se hace responsable de la pérdida de datos. Utilice únicamente los accesorios suministrados o aprobados por Samsung.
No pulverice agua sobre la unidad. Nunca limpie la unidad con sustancias químicas
como benceno o disolvente, ya que podría incendiarse, causar descargas eléctricas o
PRECAUCIÓN
deteriorar la superfi cie. No seguir estas instrucciones podría llevar a sufrir lesiones físicas o daños en el
PRECAUCIÓN
reproductor. Al imprimir este manual de usuario, recomendamos imprimirlo en color y marcar
NOTA
“Ajustar a la página” en la opción de impresión para una mejor visualización.
Page 6
Índice
ELEMENTOS BÁSICOS
11
11 Componentes 12 Reproductor MP3 14 Reincialización del sistema 15 Carga de la batería 16 Cuidado de la batería 16 Encendido y Apagado 17 Control de volumen 17 Desactivación de la pantalla táctil 18
Exploración de archivos utilizando “File Browser” (Buscador Archivo)
18 Supresión de archivos con “File
Browser” (Buscador Archivo)
19
Comprobación de los indicadores de estado 20 Utilización del botón táctil 24
Ajuste de la pantalla del menú principal 26 Iconos de accesorios 28 Utilización de un accesorio 33 Utilización del minirreproductor/
bandeja rápida 35 Utilización del teclado virtual 36 Cambio del modo de lista 38 Conexión a un televisor 39 Utilización del giro de la pantalla 40 Cambio de ajustes y preferencias
41 Opciones de confi guración de Sonido 42 Opciones de confi guración de Display 43 Opciones de confi guración de
Language (Idioma) 44 Opciones de confi guración de Hora 45
Opciones de confi guración de Sistema
Page 7
Índice
EMODIO
49
49 Requisitos del PC 50 Utilización de EmoDio
VISUALIZACIÓN DE
UN VÍDEO
52
REPRODUCCIÓN DE
MÚSICA
61
VISUALIZACIÓN DE
IMÁGENES
75
52 Visualización de un vídeo 53 Pantalla de reproducción de vídeo 54 Iconos táctiles para control de la
reproducción 55 Creación de capítulos 55 Captura de pantalla 56 Utilización de marcadores 57 Utilización del menú de vídeo
61 Audición por categoría 63 Pantalla de reproducción de música 64 Iconos táctiles para control de la
reproducción 65 Repetición de una sección 66
Creación de una lista de reproducción
en el reproductor MP3 70 Utilización del menú de música
75 Visualización de imágenes 76 Ampliación de una imagen 76 Visualización de una presentación 77 Utilización del menú de imagen
Page 8
Índice
LECTURA DE TEXTO
80
UTILIZACIÓN DE LA TARJETA
DE MEMORIA EXTERNA
83
80 Lectura de texto 81 Utilización de marcadores 82 Utilización del menú de texto
83
Inserción de la tarjeta de memoria externa 83
Extracción de la tarjeta de memoria externa 84 Reproducción de archivos de la
tarjeta de memoria externa 85 Para transferir al reproductor un
archivo de la tarjeta de memoria 86 Eliminación de archivos de la tarjeta
de memoria externa 87 Para transferir un archivo del
reproductor a la tarjeta de memoria
RADIO FM
88
VIDEOJUEGOS
96
88 Radio FM 89 Pantalla de Radio FM 90 Búsqueda de emisoras de FM 91 Grabación de Radio FM 92 Cambio al modo predef. o manual
93 Utilización del menú de Radio FM
96 Videojuegos
Page 9
Índice
UTILIZACIÓN DE
BLUETOOTH
102
AJUSTE DE LA ALARMA
118
VISUALIZACIÓN DE DATACASTS
120
102 ¿Qué es Bluetooth? 103 Confi guración de Bluetooth 105 Conexión de un dispositivo Bluetooth 108
Utilización de los auriculares estéreo Bluetooth 109
Utilización de un teléfono móvil Bluetooth 114 Transferencia de archivos a/desde un
dispositivo Bluetooth 116
Comprobación de dispositivos Bluetooth
118 Ajuste de la alarma
120 Visualización de datacasts
GRABACIÓN DE VOZ
121
REPRODUCCIÓN DE
ARCHIVOS FLASH
123
121 Grabación de voz
123 Visualización de archivos fl ash
Page 10
Índice
UTILIZACIÓN DE LA
CALCULADORA
124
124 Utilización de la calculadora
VISUALIZACIÓN
DE LA AGENDA
125
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
127
APÉNDICE
130
125 Visualización de la agenda
127 Solución de problemas
130 Estructura de menús 131 Especifi caciones del producto 134 Licencia
Page 11
elementos básicos
COMPONENTES
El nuevo reproductor mp3 incluye estos accesorios. Si echa de menos alguno de estos componentes, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Samsung.
Reproductor Auriculares Cable USB
Es posible que los accesorios de la caja tengan un aspecto diferente a los que se muestran.
elementos básicos _ 11
Page 12
REPRODUCTOR MP3
12 _ elementos básicos
Botón Bajar volumen
Se pulsa para bajar el volumen.
Botón Subir volumen
Se pulsa para subir el volumen.
Micrófono
Botón de encendido y bloqueo
Se pulsa una vez para bloquear la pantalla táctil. Se pulsa una vez de nuevo para desbloquear la pantalla táctil. Se mantiene pulsado para encender y apagar.
Altavoz
Pantalla táctil
Luz de LED
Altavoz
Page 13
REPRODUCTOR MP3 (Cont.)
Ranura de tarjeta de memoria externa
Toma de conexión de
auriculares
Puerto de conexión USB
Auriculares
La etiqueta “L” es para el oído izquierdo y “R” para el oído derecho. También sirve como antena para la radio FM del reproductor MP3.
elementos básicos _ 13
Page 14
REINCIALIZACIÓN DEL SISTEMA
Si el reproductor mp3 no se enciende, no reproduce música o el ordenador no lo reconoce al conectarlo, tendrá que reinicializar el sistema.
14 _ elementos básicos
Mantenga pulsado el botón [ durante más de 10 segundos.
El sistema se iniciará.
La función de reinicio no eliminará la
información de la hora ni los datos almacenados en la memoria incorporada.
]
Page 15
CARGA DE LA BATERÍA
Cárguelo antes de utilizar el reproductor por primera vez y cuando no lo haya utilizado durante tiempo prolongado.
Pantalla
USB connected (USB conectado)
> - Cargando
<
> - Totalmente cargada
<
2
1
1. Conecte el extremo más pequeño del cable USB al puerto de conexión USB
de la parte inferior del reproductor.
2. Conecte el extremo más grande del cable USB al puerto USB ( ) del PC.
Tiempo de carga aprox. 3 horas
El tiempo de carga total varía dependiendo del entorno del PC.
NOTA
El reproductor sólo se puede cargar conectando al PC con el cable USB.
No utilice un adaptador de CA USB independiente ya que podría no cargar la
PRECAUCIÓN
batería o impedir el funcionamiento correcto del reproductor.
elementos básicos _ 15
Page 16
CUIDADO DE LA BATERÍA
La batería durará más tiempo si sigue estas instrucciones sencillas para cuidado y almacenamiento del reproductor.
• Recargue la batería dentro del rango de temperatura de 5°C~35°C (40°F~95°F).
• No la sobrecargue (más de 12 horas). Una carga o descarga excesivas puede acortar la vida de la batería.
• La vida de la batería se acorta lentamente con el tiempo al ser un elemento consumible.
Si está cargando el reproductor mientras está conectado a un ordenador portátil,
NOTA
asegúrese de que la batería del portátil esté también totalmente cargada o de que el portátil esté enchufado a su fuente de alimentación.
El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye este producto. Para obtener información sobre cómo cambiarla, póngase en contacto con su proveedor
PRECAUCIÓN
de servicio técnico.
ENCENDIDO Y APAGADO
Encendido
Mantenga pulsado el botón [ ] .
Apagado
Mantenga pulsado el botón [ ] .
El reproductor MP3 se apaga automáticamente cuando no se pulsa ningún botón ni
NOTA
icono durante 5 minutos en el modo de pausa.
16 _ elementos básicos
Page 17
CONTROL DE VOLUMEN
Puede ajustar el volumen mientras se reproduce un archivo.
Pulse el botón [
], [ ].
DESACTIVACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL
La función de bloqueo desactiva la pantalla táctil del reproductor MP3, de forma que si accidentalmente toca uno, la música, por ejemplo, no se interrumpirá.
1. Pulse una vez el botón [
2. Pulse una vez el botón [ ] para liberar la
función de bloqueo.
Si defi ne <All> (Todo) en <Settings> (Confi guración) ĺ <System> (Sistema) ĺ
<Hold Option> (Opción de bloqueo), se bloquea la pantalla táctil y el resto de
NOTA
botones. Consulte la página 45.
].
elementos básicos _ 17
Page 18
EXPLORACIÓN DE ARCHIVOS UTILIZANDO “FILE BROWSER” (BUSCADOR ARCHIVO)
Busque fácilmente archivos utilizando la función “File Browser” (Buscador Archivo).
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú principal.
2. Seleccione la carpeta que desee para obtener la lista de
archivos.
3. Seleccione el archivo que desee.
Se iniciará la reproducción del archivo.
SUPRESIÓN DE ARCHIVOS CON “FILE BROWSER” (BUSCADOR ARCHIVO)
Siga los pasos del 1 al 2 anteriores.
3. Toque el icono [ ].
4. Seleccione <Delete> (Eliminar).
5. Seleccione el archivo que desee borrar y toque <OK>
(Aceptar).
Toque el icono [ ] para seleccionar todos los archivos.
Se eliminará el archivo.
Puede eliminar un archivo directamente en la lista de archivos en
NOTA
los modos vídeo y música así como en <File Browser> (Buscador Archivo). El archivo seleccionado no se puede eliminar mientras se reproduce.
Una vez borrados los archivos, no es posible recuperarlos.
PRECAUCIÓN
18 _ elementos básicos
Page 19
COMPROBACIÓN DE LOS INDICADORES DE ESTADO
Los indicadores del estado actual del reproductor se muestran en pantalla.
Indicador de alarma Indicador de bloqueo
Indicador de Bluetooth Hora actual
Indicador de tarjeta de memoria
Las imágenes de pantalla son únicamente ilustrativas. Es posible que difi eran de la
pantalla real.
NOTA
Estado de la batería
elementos básicos _ 19
Page 20
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL
Toque la pantalla táctil con el pulgar o con la yema del dedo.
No presione con fuerza la pantalla táctil, ya que podría dañarla.
NOTA
Para evitar daños en la pantalla táctil, no utilice ningún objeto que no sea el pulgar
o la yema de los dedos para interactuar con ella.
No toque la pantalla táctil si su pulgar o sus dedos no están limpios.
No toque la pantalla táctil con guantes.
Es posible que la pantalla táctil no funcione si utiliza las uñas o instrumentos como
un bolígrafo.
20 _ elementos básicos
Page 21
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL (Cont.)
Toque
Toque la parte de la pantalla táctil que desee.
Ejemplos
Para seleccionar un
1. elemento o ir a la pantalla siguiente
Para ver la información
2. de reproducción y los iconos de funciones
Ejecute una función tocando su icono, o bien
seleccione un elemento de la lista.
Toque la pantalla táctil para ver la información
de visualización y los iconos de vista de vídeo, música, imagen y texto.
elementos básicos _ 21
Page 22
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL (Cont.)
Toque prolongado
Mantenga pulsada la parte que desee de la pantalla táctil.
Ejemplos
Desplazamiento
1. a la pantalla de reproducción anterior.
Creación de capítulos
2. de vídeo
Mantenga pulsado el icono o para
reproducir un archivo reciente o para ir a la pantalla de reproducción del archivo actual.
Mantenga pulsada la pantalla durante la reproducción de vídeo para crear un total de 5 capítulos para el vídeo actual.
22 _ elementos básicos
Page 23
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL (Cont.)
Arrastre
Toque y arrastre el pulgar o el dedo hasta el punto que desee.
Ejemplos
Exploración de la
1. pantalla del menú principal
Desplazamiento a la lista
2. anterior/siguiente
Control de la barra de
3. estado de reproducción
Cambio de página
4. / Búsqueda de reproducción
Desplazamiento de
5. iconos de accesorios
Arrastre el dedo horizontalmente en un espacio vacío
de la pantalla táctil para ir a la pantalla del menú principal.
Puede comprobar la lista anterior/siguiente arrastrando
verticalmente el dedo en la pantalla de menú de vídeo y de música.
Toque la barra de estado de reproducción de la
pantalla y arrastre el pulgar o el dedo al punto que desee antes de separarlo.
Arrastre el dedo horizontalmente durante la
reproducción de vídeo o música para saltar adelante / atrás dependiendo del ajuste de recorrido horizontal.
Arrastre el dedo horizontalmente en la pantalla de vista de imagen para ir a la imagen anterior / siguiente.
Arrastre el dedo horizontalmente en la pantalla de vista de texto para ir a la página anterior / siguiente.
Al utilizar los accesorios, seleccione el menú principal
o el icono del accesorio para moverlo y arrastrarlo al punto que desee.
elementos básicos _ 23
Page 24
AJUSTE DE LA PANTALLA DEL MENÚ PRINCIPAL
En el menú principal, toque el icono [Ÿ] de la parte inferior para mostrar el menú contextual donde puede personalizar el menú principal.
1
Puede cambiar el estilo del menú principal.
Puede personalizar el diseño de
2
la pantalla del menú principal moviendo los iconos del menú principal a la ubicación que desee.
Puede eliminar o añadir un icono de
3
accesorio en la pantalla del menú principal.
1 2 3
Para cambiar el estilo del menú principal
Seleccione el estilo del menú principal.
24 _ elementos básicos
Page 25
AJUSTE DE LA PANTALLA DEL MENÚ PRINCIPAL (Cont.)
Para cambiar el diseño de pantalla del menú principal
Toque el icono del menú principal y arrástrelo a la ubicación/página que desee.
Arrastre el icono del menú principal a la barra de menú inferior para borrar el
icono del menú principal.
Para añadir / eliminar un icono de accesorio
Arrastre un icono de accesorio desde la barra de accesorios a la pantalla del menú principal y arrástrelo desde la pantalla a la barra de accesorios.
elementos básicos _ 25
Page 26
ICONOS DE ACCESORIOS
El accesorio es una pequeña aplicación con interfaz especializada que aparece en pantalla y que proporciona información visual y acceso sencillo a funciones de uso frecuente como un reloj, un calendario y una nota. Coloque el reloj, el calendario y otros accesorios en la pantalla del menú principal para mayor conveniencia, consiguiendo un acceso directo y sencillo.
Muestra un reloj analógico y muestra la hora actual. También se puede ajustar la hora. Consulte la página 28.
Muestra un reloj digital y muestra la hora actual. También se puede ajustar la hora. Consulte la página 28.
Puede crear una nota y guardarla. Consulte la página 29.
Puede ver el calendario y sus programaciones. Consulte la página 30.
Puede comprobar la hora actual de dos ciudades importantes del mundo. Consulte la página 31.
Puede ver imágenes guardadas en el reproductor en modo de presentación. Puede seleccionar una carpeta para realizar una presentación. Consulte la página 32.
Toque la bombilla para ajustar el brillo de la pantalla táctil.
También puede ajustar el brillo en <Settings> (Confi guración) ĺ
<Display> ĺ <Brightness> (Brillo). Consulte la página 42.
26 _ elementos básicos
Page 27
ICONOS DE ACCESORIOS (Cont.)
Toque para programar la hora de desconexión. Apagará automáticamente la unidad a la hora programada.
También puede ajustar la hora de desconexión en <Settings>
(Confi guración) ĺ <System> (Sistema) ĺ <Sleep> (Desconexión). Consulte la página 45.
Puede comprobar la capacidad restante de la batería.
Puede escuchar música o la radio FM en la pantalla del menú principal sin cambiar al modo de música o de radio FM.
Elemento decorativo que muestra una mariposa revoloteando sobre una fl or.
Elemento decorativo con una fl or que fl orece al tocarla.
Elemento decorativo de una taza de café que humea al tocarla.
Elemento decorativo de una galleta que se rompe al tocarla.
elementos básicos _ 27
Page 28
UTILIZACIÓN DE UN ACCESORIO
Para ajustar la hora actual
1. Toque el accesorio del reloj digital o analógico en la
pantalla del menú principal.
2. Defi na cada valor de <Year> (Año), <Month> (Mes), <Day> (Día), <Hour> (Hora), <Min>, <AM, PM>.
3. Toque <OK>(Aceptar).
Opción de reloj
<Style> (Estilo): Puede cambiar el estilo del accesorio de reloj en la pantalla del
menú principal.
También puede ajustar la hora actual en <Settings> (Confi guración) ĺ
<Time> (Hora) ĺ <Date&Time> (Fecha y hora). Consulte la página 44.
NOTA
28 _ elementos básicos
Page 29
UTILIZACIÓN DE UN ACCESORIO (Cont.)
Para introducir una nota
1. Toque el accesorio de nota en la pantalla del menú
principal.
2. Seleccione <New Memo> (Nueva nota).
3. Introduzca la nota y toque <OK> (Aceptar).
Para utilizar el teclado, consulte la página 35.
Opciones de nota
<Style> (Estilo): Puede cambiar el estilo del accesorio de nota en la
pantalla del menú principal. <Delete> (Eliminar): Puede eliminar una parada.
Defi nir como nota principal
Muestra una nota en la pantalla del menú principal.
elementos básicos _ 29
Page 30
UTILIZACIÓN DE UN ACCESORIO (Cont.)
Para ver el calendario/programación
Puede comprobar sus programaciones sólo cuando el archivo de programación (archivo con formato .ics) creado utilizando MS Offi ce Outlook haya sido transferido a <File Browser> (Buscador Archivo) ĺ <My Pack> (Mi paquete) ĺ carpeta <Calendar> (Calendario) en el reproductor.
1.
Toque el accesorio de calendario en la pantalla del menú principal.
2. Seleccione el mes que desee.
Arrastre el pulgar o el dedo verticalmente para seleccionar
el mes que desee. Arrastre el pulgar o los dedos horizontalmente para seleccionar el año que desee.
3. Seleccione una fecha en el calendario con el icono de programación.
4. Seleccione la programación que desee.
Puede comprobar su programación.
Opciones de Calendario/Programación
<Style> (Estilo): Cambia el estilo del accesorio de calendario en la pantalla del
menú principal. <Delete All Schedule> (Eliminar toda programación): Elimina todas las
programaciones guardadas.
Una programación no se puede crear en el reproductor.
NOTA
30 _ elementos básicos
Page 31
UTILIZACIÓN DE UN ACCESORIO (Cont.)
Para cambiar el reloj de hora mundial
Puede comprobar la ubicación y la fecha y hora de las principales ciudades conforme a su zona horaria correspondiente.
Antes de empezar - En primer lugar, debe poner el reloj en la hora actual. Consulte la página 44. Defi na la zona horaria que desee en <Settings> (Confi guración)ĺ <Time> (Hora) ĺ <Time Zone> (Zona horaria). Consulte la página 44.
1. Toque el accesorio de hora mundial en la pantalla del menú principal.
Puede defi nir la hora mundial en la parte superior e inferior de la pantalla.
2. Seleccione la zona horaria que desee y toque <OK> (Aceptar).
Opción de reloj de hora mundial
<Style> (Estilo): Puede cambiar el estilo del accesorio de hora mundial en la
pantalla del menú principal.
elementos básicos _ 31
Page 32
UTILIZACIÓN DE UN ACCESORIO (Cont.)
Para ver una presentación
Toque el accesorio de presentación en la pantalla del menú principal.
Se iniciará la presentación.
Durante la presentación, toque una vez la pantalla para
mostrar el icono en el que defi nir las opciones.
Opciones de presentación
<Select Slideshow Folder> (Selecc. carpeta de presentación): Puede
seleccionar la carpeta que desee y hacer que sus imágenes aparezcan en una presentación. Las imágenes de la carpeta seleccionada aparecen en la presentación de forma aleatoria.
<Change Frame> (Cambiar marco): Puede cambiar la forma en que aparece el
marco del accesorio de presentación en la pantalla del menú principal.
32 _ elementos básicos
Page 33
UTILIZACIÓN DEL MINIRREPRODUCTOR/BANDEJA RÁPIDA
Para abrir el Minirreproductor o la Bandeja rápida
Toque la parte superior de la pantalla táctil.
Para cerrar el Minirreproductor o la Bandeja rápida
Toque la pantalla táctil.
Para utilizar el Minirreproductor
Puede escuchar música o la radio FM sin tener que cambiar al modo de música o de radio FM utilizando el minirreproductor.
Toque el icono [ , , ] para saltar o retroceder y para hacer una pausa en la reproducción.
No es posible ajustar la barra de estado del reproductor
NOTA
del minirreproductor.
elementos básicos _ 33
Page 34
UTILIZACIÓN DEL MINIRREPRODUCTOR/BANDEJA RÁPIDA (Cont.)
Para utilizar la bandeja rápida
Proporciona acceso rápido al menú principal, pudiendo seleccionar la salida de sonido, el bloqueo / apagado de pantalla y la conexión de los auriculares estéreo.
1 2 3 4
34 _ elementos básicos
1
Va a la pantalla del menú principal
Defi ne la salida de sonido en altavoz o auriculares.
2
Seleccione entre los iconos [ ]
(Autom.), [ (Altavoz). Consulte la página 41.
] (Auricular) y [ ]
Apagar la pantalla y bloquear la
3
pantalla táctil. Esto permite escuchar el sonido y ahorrar energía.
Con esto se conectará o desconectará automáticamente los auriculares estéreo Bluetooth.
Si no se registran los auriculares estéreo
4
Bluetooth, no es posible conectarlos. Para obtener información adicional, consulte <Utilización de los auriculares estéreo Bluetooth>. Consulte la página 108.
Page 35
UTILIZACIÓN DEL TECLADO VIRTUAL
Puede utilizar el teclado virtual para introducir texto en la nota del accesorio, introducir información personal o cambiar el nombre a un dispositivo Bluetooth.
Para introducir texto
Utilice el teclado virtual para introducir el texto y toque <OK> (Aceptar).
El modo de entrada cambiará en el orden de los caracteres de la etiqueta del botón.
Ejemplo [Aa1]: El modo de entrada
cambia en el orden Mayúsculas Minúsculas Número.
Mueve el cursor hacia atrás / adelante.
Puede borrar los caracteres de uno en uno.
Puede añadir espacios entre caracteres.
Puede insertar saltos de línea.
Borra todo el texto.
El tipo de teclado difi ere dependiendo de las condiciones de uso.
NOTA
elementos básicos _ 35
Page 36
CAMBIO DEL MODO DE LISTA
Puede cambiar el modo de lista actual (modo de vídeo, música o texto) al modo de vista que desee.
Vídeos
En el modo de vista de miniatura, puede comprobar la última escena vista
y la hora de reproducción de un vídeo.
NOTA
Música
Puede cambiar el modo de vista al seleccionar <Album> (Álbum) en la lista
de música.
NOTA
36 _ elementos básicos
Page 37
CAMBIO DEL MODO DE LISTA (Cont.)
Imágenes
Textos
Puede comprobar el progreso del texto que lea.
NOTA
elementos básicos _ 37
Page 38
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
Conecte el reproductor al TV con un cable TV-OUT adicional y visione en la pantalla del TV archivos multimedia, como fotos y vídeos.
Antes de empezar - En <Settings> (Confi guración) ĺ <System> (Sistema) ĺ <TV
out Type> (Tipo sal. TV), defi na el modo de salida del TV de acuerdo con su área. Consulte la página 45.
1. Conecte el reproductor a un TV que utilice el cable TV-OUT (opcional).
2. De na la fuente de entrada de vídeo/audio en el TV para que coincida con la
conexión de cable correspondiente.
3. Seleccione en el reproductor el vídeo o foto que desee.
4. Toque el icono [
5. Selección <TV out> (Salida TV).
La pantalla de TV muestra la foto o vídeo que esté viendo en el reproductor.
En el modo de salida de TV, la salida del sonido sólo se produce por el altavoz del TV.
NOTA
Es posible que no estén disponibles algunas funciones del reproductor cuando el
reproductor está conectado a un TV. En el modo de salida de TV, toque el icono [
38 _ elementos básicos
].
] para salir del modo.
Page 39
UTILIZACIÓN DEL GIRO DE LA PANTALLA
El reproductor está equipado con un sensor de tres ejes que detecta el ángulo de inclinación para girar la pantalla vertical u horizontalmente según corresponda.
Gire el reproductor hacia el lado para obtener una vista en horizontal.
Esta función está disponible en algunas pantallas de lista y en los modos de vista
de música, imagen y texto.
NOTA
elementos básicos _ 39
Page 40
CAMBIO DE AJUSTES Y PREFERENCIAS
Puede cambiar los valores predefi nidos de fábrica para personalizar verdaderamente el reproductor MP3.
Seleccione el icono en la pantalla del menú principal.
1.
2.
Seleccione la opción que desee en la lista de ajustes.
3. Seleccione una opción de ajuste que desee.
4. Ajuste las opciones que pre era.
[Lista de ajustes]
40 _ elementos básicos
Page 41
CAMBIO DE AJUSTES Y PREFERENCIAS (Cont.)
Opciones de confi guración de Sonido
Puede defi nir el ecualizador maestro, el tono de toque, el volumen inteligente, etc.
Street Mode (Modo calle): Permite oír música al aire libre
claramente fi ltrando algunos ruidos de la calle. Audio Upscaler (Escalador de audio): Esta función escala el audio
de forma que el sonido sea lo más cercano a su condición original.
myDNSe (miDNSe): Puede defi nir las opciones de DDNS a su gusto. Puede confi gurar hasta 2 opciones de miDNSe.
Vibe Woofer: Puede experimentar con diversos efectos de vibración dependiendo de la potencia del ritmo del sonido. Puede defi nir la opción según la música o el vídeo.
Touch Tone (Tono táctil): Puede ajustar el volumen del tono táctil y el nivel de vibración.
Noti cation/Alert tone (Tono de notifi cación/alerta): Puede ajustar el volumen del
sonido y los ajustes de vibración de la alerta y de los mensajes emergentes de confi rmación.
Wise Volume (Volumen intelig.): Puede reducir el riesgo de provocar daños en el oído
ajustando el límite del volumen al utilizar los auriculares. Si lo defi ne en <On>, aparecerá el mensaje de advertencia si está expuesto a niveles de sonido más altos durante un tiempo prolongado y ajustará automáticamente el volumen a niveles moderados. El nivel de volumen máximo cuando el volumen inteligente se defi ne en <Off> (Off) es 30. Incluso aunque seleccione <Off> (No) , el volumen se defi nirá en 15 para reducir el riesgo de daños en el oído cuando vuelva a encender el reproductor.
Output (Salida): Puede defi nir la salida del sonido en el altavoz o en los auriculares.
Si selecciona <Auto> (Autom.), es posible oír sonido por los auriculares conectados; de lo contario, el sonido se oirá por el altavoz incorporado.
Master EQ (Ecualizador maestro): Puede optimizar los ajustes de sonido. Seleccione la frecuencia deseada y su nivel.
elementos básicos _ 41
Page 42
CAMBIO DE AJUSTES Y PREFERENCIAS (Cont.)
Opciones de confi guración de Display
Cambie la fuente, el tiempo de apagado y el brillo de la pantalla, etc.
Font (Fuente): Puede cambiar el tipo de fuente del idioma
del menú. En algunos idiomas de menú no se seleccionará <Font> (Fuente).
Random Skin (Diseño aleatorio): Puede defi nir un archivo
de imagen en <Pictures> (Imágenes) carpeta <Skin> (Diseño) como diseño de fondo al encender el reproductor. Para más información sobre la forma de almacenar imágenes en la carpeta <Skin> (Diseño), consulte la página 78. Seleccione <Assign> (Asignar)  <My Skin> (Mi diseño) en el menú Pictures (Imágenes) tras defi nir Random Skin (Diseño aleatorio) en <On> (On) y el diseño aleatorio cambia automáticamente a <Off> (Off).
Reset My Skin (Reinic. Mi diseño): Inicializa la imagen de fondo de la pantalla
táctil con su imagen predeterminada. Seleccione <Yes> (Sí) para reiniciar la imagen de fondo.
Reset Booting Image (Reinic. imagen de arranque): Reinicia la imagen de arranque (imagen que aparece al iniciar el reproductor) al valor predeterminado. Seleccione <Yes> (Sí) para reiniciar la imagen de fondo. Para defi nir la imagen de fondo, consulte la página 78.
Display Off & Hold (Pantalla apag. y bloqueo): Si no se toca ningún botón ni
icono en el tiempo defi nido, la pantalla se apagará automáticamente. Cuando la pantalla táctil se apaga, se bloquea.
Brightness (Brillo): Puede ajustar el brillo de la pantalla.
LED Effect (Efecto LED): Puede activar o desactivar la luz del LED.
42 _ elementos básicos
Page 43
CAMBIO DE AJUSTES Y PREFERENCIAS (Cont.)
Opciones de confi guración de Language (Idioma)
Los menús del nuevo reproductor mp3 pueden ajustarse para verse en una de los múltiples idiomas. Puede cambiar fácilmente el idioma que prefi era.
Menu (Menú): Ajusta el idioma del menú.
Seleccione entre <English>, <䚐ạ㛨>, <Français>, <Deutsch>, <Italiano>, <襲莇蛑>, <ㅔԧЁ᭛>, <㐕储Ё >, <Español>, <Ɋɭɫɫɤɢɣ>, <Magyar>, <Nederlands>, <Polski>, <Português>, <Svenska>, <ѳъѕ>, <ýeština>, <ǼȜȜȘȞȚțȐ>, <Türkçe>, <Norsk>, <Dansk>, <Suomi>, <Español(Sudamérica)>, <Português(Brasil)>, <Indonesia>, <TiӃng ViӋt>, <Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ>, <Romani>, <ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ>, <Slovenšþina> u <Slovenský>.
Contents (Índice): Permite ajustar el idioma en el que
aparecerá la información y el texto de la pista. Seleccione entre <English>, <Korean>, <French>, <German>, <Italian>, <Japanese>, <
Chinese(S)>,<Chinese(T)>, <Spanish>, <Russian>, <Hungarian>, <Dutch>, <Polish>, <Portuguese>, <Swedish>, <Thai>, <Finnish>, <Danish>, <Norwegian>, <Farsi>, <Afrikaans>, <Basque>, <Catalan>, <Czech>, <Estonian>, <Greek>, <Hrvatski>, <Icelandic>, <Slovene>, <Turkish> u <Vietnamese>.
Es posible cambiar o añadir los idiomas admitidos.
NOTA
<Romanian>
, <Slovak>,
elementos básicos _ 43
Page 44
CAMBIO DE AJUSTES Y PREFERENCIAS (Cont.)
Opciones de confi guración de Hora
El ajuste de la hora permite utilizar fecha y hora, el tipo de fecha e incluso la zona horaria.
Date&Time (Fecha y hora): Ajusta la fecha y hora
actuales.Toque en la parte superior o inferior de los dígitos de los iconos <Year> (Año), <Month> (Mes), <Day> (Día), <Hour> (Hora), <Min> (Min) y <AM, PM> para ajustar la hora actual.
Date Type (Tipo de fecha): Puede ajustar el tipo de
visualización de hora para el reloj mundial.
Time Zone (Zona horaria): Puede comprobar la hora actual seleccionando la zona horaria específi ca de una ciudad internacional. Debe confi gurar la zona horaria antes de poder ver la información de la hora mundial. Consulte la página 31.
44 _ elementos básicos
Page 45
CAMBIO DE AJUSTES Y PREFERENCIAS (Cont.)
Opciones de confi guración de Sistema
Elija los ajustes de espera y los ajustes predeterminados que sean los más adecuados.
My Info (Mi inf.): Puede defi nir el nombre y la fecha de nacimiento.
Ajustes de mi nombre- Toque el área de entrada situada
debajo de <My Name> (Mi nombre) e introduzca su nombre. Para utilizar el teclado, consulte la página 35.
Ajustes de la fecha de nacimiento - Toque en la parte superior o inferior de los dígitos de los iconos <Year> (Año), <Month> (Mes), <Day> (Día) debajo de <My Birthday> (Mi cumpleaños) para ajustar la fecha de nacimiento.
Sleep (Desconexión): Apaga automáticamente tras el tiempo predefi nido.
Auto Pivot (Pivote autom.): Puede activar o desactivar el giro automático de pantalla.
PC Connection (Conexión del PC): Puede ajustar la conexión USB al PC en <MTP>
o <MSC>. El ajuste predeterminado (de fábrica) de la conexión del PC se establece en <MTP>. Si se selecciona <MSC> se ajustará el reproductor para usarse como dispositivo de almacenamiento extraíble. Consulte la página 47.
TV out Type(Tipo sal. TV): Para ver vídeos o fotos almacenados en el reproductor en un TV, debe seleccionar el mismo sistema de TV (PAL/NTSC) al del TV conectado.
Hold Option (Opción de bloqueo): Puede seleccionar la función de bloqueo para bloquear todos los botones incluida la pantalla táctil o sólo la pantalla táctil. Consulte la página 17.
Default Set (Ajuste predet.): Cambia todos los ajustes a los valores predeterminados.
Format (Formato): Da formato a la memoria interna. Si selecciona <Yes> (Sí) se formateará la memoria interna y se eliminarán todos los archivos del reproductor. compruebe antes de formatear.
elementos básicos _ 45
Page 46
CAMBIO DE AJUSTES Y PREFERENCIAS (Cont.)
Opciones de confi guración de Sistema (Cont.)
About (Acerca de): Comprueba la versión de rmware y la capacidad de la
Firmware - Muestra la versión de rmware actual.
Memory (Memoria) - <Used> (Utilizada) indica el uso, <Remaining>
(Restante) indica la capacidad restante y <Total> (Total) indica la capacidad total de la memoria.
Para la actualización, necesita tener al menos 300 MB de espacio libre en
NOTA
el reproductor.
Información sobre la memoria incorporada
1GB =1.000.000.000 bytes : la capacidad de formato real puede ser inferior ya que el fi rmware interno utiliza una parte de la memoria.
memoria.
46 _ elementos básicos
Page 47
CAMBIO DE AJUSTES Y PREFERENCIAS (Cont.)
Cuando la conexión del PC se defi ne en <MSC>
Transferencia de archivos a un disco extraíble
Cuando el reproductor está conectado al PC, se reconocerá como un disco extraíble donde puede transferir los archivos que desee a y desde el PC.
Antes de empezar - Conecte el reproductor al PC.
1. Abra los archivos/carpetas que va a
transferir desde el PC.
2.
Abra <My Computer> (Mi PC) ґ <M1> en el escritorio.
3.
Seleccione los archivos/carpetas que va a transferir desde el PC y arrástrelos hasta una carpeta que elija en el <M1>.
Se transfi eren al reproductor los archivos y carpetas
seleccionados.
El orden de los archivos de música que aparece en el PC puede diferir del
PRECAUCIÓN
orden de reproducción en el reproductor Si transfi ere un archivo DRM (Gestión de derechos digitales) al
reproductor, el archivo no se reproducirá.
Utilice FAT 32 para el sistema de archivos al formatear el reproductor en
NOTA
el PC.En Windows Vista, haga clic en Restore device defaults (Restaurar valores predeterminados de dispositivo) y formatee.
¿Qué es DRM?
DRM (Digital Rights Management) es una tecnología y servicio para evitar el uso ilegal de contenido digital y proteger los benefi cios y derechos de los propietarios del copyright. Los archivos DRM son archivos de música que incorporan tecnología de protección de copia.

elementos básicos _ 47
Page 48
CAMBIO DE AJUSTES Y PREFERENCIAS (Cont.)
Cuando la conexión del PC se defi ne en <MSC> (Cont.)
Desconexión del PC
Siga los pasos que se incluyen a continuación para evitar daños en el reproductor y en datos al desconectar del PC.
1. Coloque el cursor del ratón
sobre el icono herramientas situado en la esquina inferior derecha del escritorio y haga clic en el botón de ratón izquierdo.
2.
Haga clic en el mensaje <Safely Remove USB Mass Storage Device Drive> (Extracción segura
de la unidad del dispositivo de almacenamiento en masa USB).
3.
Desconecte el reproductor del PC.
No desconecte el reproductor del PC
durante la transferencia de archivos.
PRECAUCIÓN
Esto puede causar daños en el reproductor o en el PC.
No puede retirar el reproductor
mientras se estén reproduciendo en el PC los archivos del reproductor. Pruebe de nuevo una vez que nalice la reproducción.
ide la barra de
2
1
48 _ elementos básicos
Page 49
EmoDio
EmoDio es una aplicación de software facilitada para este reproductor MP3 para diversos servicios relacionados con contenido así como para compatibilidad con otros dispositivos. EmoDio está sujeto a cambio sin previo aviso para mayores mejora.
Antes de empezar - Para la instalación de <EmoDio>, consulte la Guía de inicio
rápido del reproductor. Conecte el reproductor al PC y ejecute <EmoDio>.
REQUISITOS DEL PC
El sistema del PC debe cumplir las siguientes especifi caciones mínimas para instalar y ejecutar EmoDio:
Windows XP Service Pack 2 o superior
Windows Media Player 11.0 o superior
Pentium 500 MHz o superior
Resolución 1024 X 768 o superior
Internet Explorer 6.0 o superior
DirectX 9.0 o superior
EmoDio _ 49
Page 50
UTILIZACIÓN DE EMODIO
EmoDio es una aplicación de software de fácil utilización que ayuda a organizar los archivos en el PC. Con los archivos ya almacenados y organizados en EmoDio, puede transferirlos rápidamente al mp3 sin tener que buscar en todo el disco duro el archivo correcto.
La transferencia de archivos de <EmoDio> es la forma más sencilla de pasar los archivos desde el PC al reproductor MP3.
Con <EmoDio>, puede crear su propia recopilación o álbum de archivos de audio.
Puede transferir al reproductor para su entretenimiento la información y los archivos del blog registrados en RSS.
50 _ EmoDio
Page 51
UTILIZACIÓN DE EMODIO (Cont.)
Transferencia de archivos al reproductor con EmoDio
1. Conecte el reproductor a su PC utilizando el cable USB.
<EmoDio> se iniciará automáticamente cuando el reproductor se conecte al PC.
2. Haga clic en <My PC> (Mi PC).
3. Haga clic en <Add Folder> (Añadir carpeta) o <Add File> (Añadir
archivos) en la parte inferior de <EmoDio>.
4. Seleccione la carpeta o archivo que desee añadir.
La carpeta o archivo seleccionados aparecerán en la lista <EmoDio>.
5. Seleccione el archivo que va a transferir en la lista de archivos de la
izquierda.
6. Haga clic en el icono [
El archivo seleccionado se transfi ere al reproductor.
No desconecte el cable USB durante la transferencia de archivos. Desconectar
PRECAUCIÓN
durante la transferencia podría dañar el reproductor o el PC.
Conecte el reproductor al ordenador directamente más en vez de hacerlo a través del concentrador USB para evitar una conexión inestable.
Para obtener información adicional sobre <EmoDio>, haga clic en <MENU> ĺ
NOTA
<Help> ĺ <Help> la parte superior del programa <EmoDio>.
La tecnología de reconocimiento de música y datos relacionados están provistos por Gracenote y Gracenote CDDB
CDDB es una marca registrada de Gracenote. Los logotipos de Gracenote y
Gracenote CDDB y el logotipo de “Powered by Gracenote CDDB” son marcas registradas de Gracenote. Music Recognition Service y MRS son servicios de Gracenote.
].
®
Music Recognition ServiceSM.
EmoDio _ 51
Page 52
visualización de un vídeo
Debido a que no es necesaria la codifi cación del archivo, puede disfrutar de la fuente tan nítida y clara como el original.
Antes de empezar - Encienda el reproductor y compruebe la batería.
VISUALIZACIÓN DE UN VÍDEO
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú principal.
2. Seleccione un archivo de vídeo que reproducir.
El archivo de vídeo seleccionado empieza a reproducirse horizontalmente.
Cuando descargue con EmoDio archivos no admitidos por el reproductor, EmoDio
convertirá automáticamente los archivos para poder reproducirlos en el reproductor.
NOTA
Es posible que no se reproduzcan debidamente algunos archivos Divx y wmv.
52 _ visualización de un vídeo
Page 53
PANTALLA DE REPRODUCCIÓN DE VÍDEO
Toque la pantalla para ver la información y los iconos de reproducción de vídeo.
6
7
8
9
1
Indicador de modo DNSe
2
Tiempo de repr. actual /total
Barra de estado de
3
reproducción
4
Icono de marcador
Icono de reproducción /
5
pausa / búsqueda
Las imágenes de pantalla son únicamente ilustrativas. Es posible que difi eran de la
pantalla real.
NOTA
Indicador de reproducción /
6
pausa / búsqueda
7
Nombre de archivo
8
Icono Atrás
9
Icono Menú
1
2
3
4
5
visualización de un vídeo _ 53
Page 54
ICONOS TÁCTILES PARA CONTROL DE LA REPRODUCCIÓN
Se toca una vez 3 segundos después de que el archivo actual comenzó a reproducirse para reproducir el inicio del archivo actual.
Se toca dos veces 3 segundos después de que el archivo actual comenzó a reproducirse para reproducir el archivo anterior.
Se mantiene pulsado para retroceder en el archivo actual.
Se toca para hacer una pausa durante la reproducción.
Se toca para reanudar la reproducción.
Se toca para reproducir el siguiente archivo. Se mantiene pulsado para avanzar en el archivo actual.
54 _ visualización de un vídeo
Page 55
CREACIÓN DE CAPÍTULOS
Puede crear automáticamente 5 capítulos del vídeo actual y puede tocar el capítulo que desee para desplazarse directamente él.
1. Mantenga pulsada la pantalla durante la
reproducción de vídeo.
Se crearán los capítulos.
2. Seleccione el capítulo que desee.
El reproductor inicia la reproducción del vídeo a partir del
capítulo seleccionado.
Para volver a la pantalla anterior, toque cualquier otra área que no sea la de los capítulos.
CAPTURA DE PANTALLA
Puede capturar y guardar la escena que desee durante la reproducción de vídeo.
1. Deje de reproducir vídeo en la escena que desee.
2. Toque el icono [ ].
La escena se guardará en <File Browser> (Buscador
Archivo) ĺ <Pictures> (Imágenes) ĺ <Captured> (Capturados) en formato bmp.
visualización de un vídeo _ 55
Page 56
UTILIZACIÓN DE MARCADORES
Para fi jar un marcador
Una vez que marque una escena específi ca que desee ver de nuevo, puede disfrutarla en cualquier momento que lo desee.
1. Toque el icono [
desee durante la reproducción de vídeo.
2. Seleccione <Add Bookmark>
(Añadir marcador).
En el punto reproducido/detenido se fi ja un
marcador.
Aparecerá el símbolo [
Es posible defi nir un marcador por cada archivo de vídeo.
NOTA
El punto del marcador puede diferir ligeramente del punto real.
Para ir a un marcador (reproducir) o para eliminarlo
1. Toque el icono [ ] en la pantalla de
reproducción de vídeo.
2.
Seleccione <Go to Bookmark> (Ir a marcador) o <Delete Bookmark> (Eliminar marcador).
Cuando seleccione <Go to Bookmark> (Ir a marcador), irá al marcador
seleccionado y se iniciará la reproducción a partir del marcador. <Delete Bookmark> (Eliminar marcador) borrará el marcador seleccionado
del archivo de vídeo.
] en la escena que
] en la barra de estado de reproducción.
56 _ visualización de un vídeo
Page 57
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE VÍDEO
Antes de empezar - Toque el icono [ ] en la escena que desee durante la reproducción de vídeo.
Para confi gurar Digital Natural Sound engine (DNSe)
Seleccione el sonido correcto para cada género de vídeo.
1. Seleccione <DNSe>.
2. Seleccione el DNSe que desee.
¿Qué es DNSe?
Digital Natural Sound Engine (DNSe) es una función de efecto de sonido
NOTA
para reproductores MP3 desarrollados por Samsung. Proporciona diversos ajustes de sonido para mejorar el tipo de música que esté escuchando.
Para ajustar el brillo
Puede ajustar el brillo de la pantalla de vídeo.
1. Seleccione <Display> (Display) ĺ <Brightness> (Brillo).
2. Seleccione el brillo que desee y toque <OK> (Aceptar).
El menú de ajuste de brillo sólo se puede ajustar en la pantalla de vídeo.
NOTA
visualización de un vídeo _ 57
Page 58
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE VÍDEO (Cont.)
Para seleccionar el tamaño de pantalla
Puede seleccionar el tamaño de pantalla de la reproducción de vídeo.
1. Toque <Display> (Display) ĺ <Screen Size> (Tamaño de pantalla).
2. Seleccione el tamaño de pantalla que
desee.
Menú Screen Size (Tamaño de pantalla)
<Standard> (Estándar)
En algunos archivos de vídeo, no es posible ajustar el tamaño de la
NOTA
pantalla.
58 _ visualización de un vídeo
<Full> (Completo) <Zoom>
Page 59
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE VÍDEO (Cont.)
Para ver los subtítulos
Puede reproducir un vídeo junto con sus subtítulos si no se incluyen.
1. Seleccione <Display> (Display)ĺ <Subtitle> (Subtítulos) ĺ <View> (Vista).
2. Toque <On> (On) u <Off>.
Cada toque de <On> u <Off> cambia entre
subtítulos activados/desactivados.
En los subtítulos sólo se admite el formato de archivo smi.
NOTA
El nombre del archivo de subtítulos coincide con el archivo de vídeo que va a reproducir.
- Ej.: Archivo de vídeo: pista_video.avi / Archivo de subtítulos: pista_video.smi
Si los subtítulos no aparecen durante la reproducción de vídeo, no se seleccionará el menú <Subtitle> (Subtítulos).
Para ajustar la sincronización de los subtítulos
Si los subtítulos van más rápidos o más lentos que el vídeo, puede ajustar el tiempo de sincronización para que coincida con los dos.
1. Seleccione <Display> (Display)ĺ <Subtitle> (Subtítulos) ĺ <Sync> (Sincr.).
2. Seleccione la opción de tiempo que desee y toque <OK> (Aceptar).
Si sale del modo de vídeo tras ajustar la sincronización de subtítulos, debe defi nirse de nuevo el tiempo de sincronización.
NOTA
visualización de un vídeo _ 59
Page 60
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE VÍDEO (Cont.)
Para defi nir la barra horizontal
Puede avanzar rápidamente por un archivo a diversos intervalos cuando toque la pantalla hacia la izquierda o hacia la derecha. Salte un archivo completo o salte varios segundos de una vez.
1. Seleccione <Horizontal Stroke> (Barra horizontal).
2. Seleccione el intervalo de la pulsación horizontal que desee.
Cuando se defi na la opción <Seek> (Buscar), si arrastra el pulgar o el dedo
a la izquierda o a la derecha pasa cíclicamente por las velocidades de reproducción <x2> ĺ <x4> ĺ <x8>.
El intervalo de barra horizontal diferir del intervalo de salto real, dependiendo del archivo.
NOTA
Para ajustar la velocidad de reproducción
Acelere o ralentice la velocidad de los vídeos favoritos ajustando la velocidad de reproducción.
1. Seleccione <Play Speed> (Vel. reprod.).
2. Seleccione la velocidad de reproducción
que desee y toque <OK> (Aceptar).
En algunos archivos de vídeo, no es posible
NOTA
ajustar la velocidad de reproducción. No es posible seleccionar <Play Speed> (Vel. reprod.) mientras el
reproductor está conectando a los auriculares estéreo Bluetooth.
Para ver vídeo en la pantalla de TV
Puede disfrutar del vídeo actual en la pantalla de TV. Si desea más información, consulte la página 38.
60 _ visualización de un vídeo
Page 61
reproducción de música
Puede reproducir y disfrutar de diversos formatos de música.
Antes de empezar - Encienda el reproductor y compruebe la batería.
AUDICIÓN POR CATEGORÍA
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú principal.
2. Seleccione la opción que desee en la lista de música.
3. Seleccione el archivo de música que desee reproducir.
Se iniciará la reproducción de la música.
reproducción de música _ 61
Page 62
AUDICIÓN POR CATEGORÍA (Cont.)
Lista de música
La información del archivo incluido el nombre del artista, el nombre del álbum, el título y el género de música aparecerán de acuerdo con la información de la etiqueta ID3 del archivo de música correspondiente. Un archivo sin una etiqueta ID3 aparece como [Unknown] (Desconocido).
Now Playing (Reproduciendo): Reproduce el archivo reproducido recientemente
o va a la pantalla de reproducción del archivo actual.
Artists (Artista): Para reproducir por artista
Albums (Álbum): Para reproducir por álbum. Aparecerá la imagen de la portada
del álbum. Songs (Canciones): Para reproducir en orden numérico o alfabético. Para el
archivo recientemente reproducido o el actual, aparecerá el símbolo [ esquina derecha.
Genres (Género): Para reproducir por género
Playlists (Listas de reproducción): Para reproducir por lista de reproducción
Recently Added (Recién añadidos): Muestra 3 listas de archivos
recientemente añadidos por fecha.
Recorded Files (Archivos Grabados): Muestra todos los archivos grabados.
Music Browser (Explorador de música): Muestra todos los archivos de música
almacenados en la carpeta de música.
¿Qué es la etiqueta ID3?
Es información relativa al archivo anexa a un MP3, como el título, el artista, el
NOTA
álbum, el año, el género y un campo de comentarios.
] en la
62 _ reproducción de música
Page 63
PANTALLA DE REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
Toque la pantalla para ver los iconos de reproducción de música.
Indicador de la pista actual en
1
8
1
9
2
10
11
12
3
4
5
13
6
7
Las imágenes de pantalla son únicamente ilustrativas. Es posible que difi eran de la
pantalla real.
NOTA
reproducción / número total de pistas
2
Pantalla repr. música Indicador de modo de
3
reproducción
4
Tiempo de repr. actual /total
Icono de reproducción/pausa/
5
búsqueda
6
Icono Repetir A-B
7
Icono Menú Indicador de reproducción/pausa/
8
búsqueda
9
Indicador del menú
Título de música
10
Barra de estado de reproducción
11
Indicador de modo DNSe
12
Icono Atrás
13
reproducción de música _ 63
Page 64
ICONOS TÁCTILES PARA CONTROL DE LA REPRODUCCIÓN
Se toca una vez transcurridos 3 segundos de reproducción para reproducir desde el inicio de la pista actual. Se toca dos veces transcurridos 3 segundos de reproducción para reproducir el archivo anterior. Se mantiene pulsado para retroceder en el archivo actual.
Se toca para hacer una pausa durante la reproducción.
Se toca para reanudar la reproducción.
Se toca para reproducir el siguiente archivo. Se mantiene pulsado para avanzar en el archivo actual.
Al reproducir los archivos VBR, es posible que no se reproduzca la pista anterior si
NOTA
toca el icono [
].
64 _ reproducción de música
Page 65
REPETICIÓN DE UNA SECCIÓN
Esta función le permite escuchar de forma repetida partes específi cas de una pista.Resulta de utilidad para aprender por ejemplo un idioma.
1. Toque el icono [
repetir.
Se defi ne el punto de inicio y aparecerá <A ļ >.
2. Toque de nuevo el icono [ ] para defi nir el fi nal de la
sección que desee repetir.
Aparecerá <A ļ B> y se iniciará la reproducción repetida de la
sección especifi cada.
Para cancelar la repetición
Toque de nuevo el icono [ ] durante la repetición de sección.
Se cancelará la repetición de sección.
La repetición de sección se cancelará automáticamente en el siguiente caso.
-Sefi ja el punto inicial de la repetición de sección pero el punto fi nal no se fi ja
NOTA
hasta que fi nalice la pista actual.
- Si el punto fi nal se fi ja por debajo de los 3 segundos de reproducción tras el punto inicial.
] al inicio de la sección que desee
reproducción de música _ 65
Page 66
CREACIÓN DE UNA LISTA DE REPRODUCCIÓN EN EL REPRODUCTOR MP3
Si ya ha descargado los archivos en el reproductor mp3, puede crear una lista de reproducción “Favoritos” sin EmoDio o el PC.
Para añadir una nueva lista de reproducción
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú
principal.
2. Seleccione <Playlists> (Listas de reproducción)
3. Toque el icono [ ].
4.
Seleccione <Add New Playlist> (Añadir nueva lista repr.).
5.
Introduzca el nombre de la lista de reproducción y toque <OK> (Aceptar).
Para utilizar el teclado, consulte la página 35.
Se añadirá una nueva lista de reproducción.
Puede añadir 4 listas de reproducción adicionales en el reproductor aparte
NOTA
de la Lista de reproducción 1 predeterminada.
66 _ reproducción de música
Page 67
CREACIÓN DE UNA LISTA DE REPRODUCCIÓN EN EL REPRODUCTOR MP3 (Cont.)
Para editar el nombre de la lista de reproducción
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú
principal.
2. Seleccione <Playlists> (Listas de reproducción).
3. Toque el icono [ ].
4. Seleccione <Rename> (Renombrar).
5. Toque [
] en la esquina derecha de la lista de reproducción.
6. Edite el nombre de la lista de reproducción y toque <OK> (Aceptar).
Para utilizar el teclado, consulte la página 35.
Cambiará el nombre de la lista de reproducción.
Para borrar una lista de reproducción
Siga los pasos del 1 al 3 anteriores.
4. Seleccione <Delete> (Eliminar).
Seleccione la lista de reproducción que desee y toque <OK> (Aceptar).
5.
Toque el icono [ ] para seleccionar todos los archivos.
No es posible eliminar Playlist1.
NOTA
reproducción de música _ 67
Page 68
CREACIÓN DE UNA LISTA DE REPRODUCCIÓN EN EL REPRODUCTOR MP3 (Cont.)
Para añadir un archivo a la lista de reproducción
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú
principal.
2. Seleccione <Music Browser>
(Explorador de música).
3. Toque el icono [
4. Seleccione <Add to Playlist> (Añadir a lista repr.).
5. Seleccione la lista de reproducción que desee.
6. Seleccione el archivo que va a añadir y toque <OK> (Aceptar).
Toque el icono [ ] para seleccionar todos los archivos.
Los archivos seleccionados se añadirán a la lista.
Para reproducir un archivo de la lista de reproducción
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú
principal.
2. Seleccione <Playlists> (Listas de reproducción).
3. Seleccione la lista de reproducción que desee.
4. Seleccione el archivo de música que desee
reproducir.
Se iniciará la reproducción del archivo de música.
68 _ reproducción de música
].
Page 69
CREACIÓN DE UNA LISTA DE REPRODUCCIÓN EN EL REPRODUCTOR MP3 (Cont.)
Para borrar un archivo de una lista de reproducción
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú
principal.
2. Seleccione <Playlists> (Listas de reproducción).
3. Seleccione la lista de reproducción que desee.
4. Toque el icono [ ].
Toque [ ] para añadir un archivo a la lista de
reproducción actual.
5. Seleccione el archivo que va a eliminar y toque <OK> (Aceptar).
Toque el icono [ ] para seleccionar todos los
archivos. El archivo seleccionado se elimina de la lista de
reproducción.
reproducción de música _ 69
Page 70
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE MÚSICA
Antes de empezar - Toque el icono [ ] en la pantalla de reproducción de música.
Para confi gurar Digital Natural Sound engine (DNSe)
Permite seleccionar el sonido correcto para cada género musical.
1. Seleccione <DNSe>.
2. Seleccione el DNSe que desee.
<Auto> (Autom.) seleccionará automáticamente el modo
DNSe correspondiente si la información del género
NOTA
de música se incluye en la etiqueta ID3 del archivo de música.
Puede defi nir las opciones de DNSe para <myDNSe>
(miDNSe1) y <myDNSe2> (miDNSe2) en <Settings> (Confi guración)ĺ <Sound> (Sonido) ĺ <myDNSe> (miDNSe).
¿Qué es DNSe?
Digital Natural Sound Engine (DNSe) es una función de efecto de sonido para reproductores MP3 desarrollados por Samsung. Proporciona diversos ajustes de sonido para mejorar el tipo de música que esté escuchando.
70 _ reproducción de música
Page 71
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE MÚSICA (Cont.)
Para defi nir el modo de reproducción
Seleccione el modo de reproducción entre las opciones que se incluyen a continuación.
1. Seleccione <Play Mode> (Modo de reproduc.).
2. Seleccione el modo de reproducción que desee.
Opciones del modo de reproducción
Normal : Reproduce todos los archivos de la lista de
música actual en orden. Repeat (Repetir): Repite la reproducción de todos los
archivos de la lista de música actual. Repeat One (Repetir uno): Repite la reproducción de
un archivo. Shuf e (Reprod. aleat.): Repite la reproducción de
todos los archivos de la lista de música actual de forma aleatoria.
reproducción de música _ 71
Page 72
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE MÚSICA (Cont.)
Para seleccionar la pantalla de reproducción de música
Seleccione una imagen de fondo entre las que se facilitan para mostrarla mientras escucha música.
1. Seleccione <Music Play Screen> (Pantalla repr. música).
2. Seleccione la pantalla de reproducción de música y toque <OK> (Aceptar).
Opciones de la pantalla de reproducción de música
Album Art (Imag. álbum): Aparece la imagen de la portada
del álbum si se ha incluido en la información de la etiqueta ID3 del archivo de música. Se admiten imágenes de portada de álbum de menos de 2 MB de tamaño.
Spectrum (Espectro), Passionate (Apasionado), Sweet (Tierno), Quiet(Silencio), Cheerful (Alegre): diversas imágenes activas como imágenes de fondo mientras escucha música.
¿Qué es la etiqueta ID3?
NOTA
Es información relativa al archivo anexa a un MP3, como el título, el artista, el álbum, el año, el género y un campo de comentarios.
Puede defi nir
72 _ reproducción de música
Page 73
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE MÚSICA (Cont.)
Para defi nir la barra horizontal
Puede defi nir el intervalo de la barra de desplazamiento de la reproducción del archivo de música arrastrando el pulgar o el dedo horizontalmente.
1. Seleccione <Horizontal Stroke> (Barra horizontal).
2. Seleccione el intervalo de la pulsación horizontal que
desee.
Seleccione entre <1 Song> (1 canción), <5sec Skip>
(5seg.), <10sec Skip> (10seg.), <30sec Skip> (30seg.) y <1min Skip> (1min). Con esto se defi nirá la cantidad de tiempo que se saltará cada vez que arrastre el dedo mientras se reproduce un archivo de música.
El intervalo de salto puede diferir del intervalo real,
NOTA
dependiendo del archivo.
Para añadir el archivo de música a la lista de reproducción
Puede añadir el archivo de música actual a la lista de reproducción que desee.
1. Seleccione <Add to Playlist> (Añadir a lista repr.).
2. Seleccione la lista de reproducción que desee.
La música actual se añadirá a la lista de reproducción.
reproducción de música _ 73
Page 74
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE MÚSICA (Cont.)
Para añadir un sonido de alarma
Puede añadir sus archivos de música favoritos a la lista de sonidos de alarma, de forma que pueda oírse la próxima vez que se desactive la alarma. Consulte la página 118 para fi jar la alarma.
1. Seleccione <Add to Alarm> (Añadir a Alarma).
2. Seleccione <Yes> (Sí).
La música actual se añadirá a la lista de sonidos de alarma.
Es posible añadir al sonido de alarma un máximo de 3
archivos de música.
NOTA
Para defi nir la velocidad de reproducción
Acelere o ralentice la música favorita ajustando la velocidad de reproducción.
1. Seleccione <Play Speed> (Vel. reprod.).
2. Seleccione la velocidad de reproducción que desee y
toque <OK> (Aceptar).
No es posible seleccionar <Play Speed> (Vel. reprod.)
mientras el reproductor está conectando a los auriculares
NOTA
estéreo Bluetooth.
74 _ reproducción de música
Page 75
visualización de imágenes
Puede ampliar una imagen o defi nir la imagen que desee como imagen de fondo.
Antes de empezar - Encienda el reproductor y compruebe la batería.
VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú principal.
2. Seleccione el archivo de imagen que desee.
<Skin> (Diseño) es una carpeta en la que se almacenan las
imágenes defi nidas como imágenes de fondo. Consulte la página 78.
<Captured> (Capturadas) es una carpeta en la que se almacenan las imágenes capturadas en modo de vídeo. Consulte la página 55.
Para ir a la imagen anterior/siguiente
Toque el icono [ , ] en la pantalla de visualización de imagen.
Toque el icono [ , ] una vista apaisada.
Aparecerá
NOTA
de imagen en miniatura errónea.
Algunas imágenes pueden mostrarse lentamente.
[ ]
si los archivos de imágenes tienen la información
visualización de imágenes _ 75
Page 76
AMPLIACIÓN DE UNA IMAGEN
Para ampliar una imagen.
1. Toque el icono [ ] en la pantalla de visualización de
imagen.
Aparece la barra de zoom.
2. Utilice la barra de zoom para ampliar la imagen como desee.
Para cancelar la ampliación de la imagen, toque una vez en la pantalla táctil y toque el icono [
NOTA
].
Para ver la imagen ampliada
Arrastre la imagen ampliada para desplazarse a la parte de la imagen que desee ampliar.
VISUALIZACIÓN DE UNA PRESENTACIÓN
Puede reproducir las imágenes en una presentación.
Toque el icono [ ] en la pantalla de visualización de imagen.
Se iniciará la presentación.
También puede iniciar la presentación en el modo de vista previa
NOTA
de imagen.
Para ver una presentación
Toque la pantalla en el modo de presentación.
76 _ visualización de imágenes
Page 77
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE IMAGEN
Antes de empezar - Toque el icono [ ] en la pantalla de vista preliminar.
Para defi nir el efecto de la presentación
Puede defi nir el efecto de transición para pasar de una imagen a otra mientras ve una presentación.
1.
Seleccione <Slideshow Efect> (Efecto presentación).
2. Seleccione el efecto de presentación que desee y toque <OK> (Aceptar).
Para girar la imagen
Puede girar una imagen para mayor comodidad.
1. Seleccione <Rotate> (Girar).
2. Seleccione el ángulo que desee.
visualización de imágenes _ 77
Page 78
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE IMAGEN (Cont.)
Antes de empezar - Seleccione la imagen que desee y toque el icono [ ] en
la pantalla de vista de imágenes.
Para seleccionar una imagen como imagen de fondo
Puede defi nir la imagen que desee para la imagen de fondo de la pantalla.
1. Seleccione <Assign> (Asignar) ĺ <My Skin> (Mi diseño).
2. Seleccione <Yes> (Sí).
La imagen seleccionada se defi ne como una imagen de fondo.
Para seleccionar una imagen como imagen de arranque
Puede defi nir que aparezca la imagen que desee al arrancar la unidad.
1. Seleccione <Assign> (Asignar)ĺ <Booting Image> (Imagen de arranque).
2. Seleccione <Yes> (Sí).
La imagen seleccionada se defi ne como una imagen de arranque.
78 _ visualización de imágenes
Page 79
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE IMAGEN (Cont.)
Para transferir una imagen a un dispositivo Bluetooth
Puede transferir archivos de imagen a un dispositivo externo compatible con Bluetooth.
1. Seleccione <Send> (Enviar).
2. Seleccione el dispositivo Bluetooth que desee.
Si la lista no contiene ningún dispositivo Bluetooth
que desee, toque el icono [ dispositivos. Consulte la página 106.
3.
Confi rme la conexión en el dispositivo Bluetooth externo.
El archivo de imágenes se transferirá al dispositivo
Bluetooth externo.
Para ver una imagen en la pantalla de TV
Puede ver el archivo de imagen en la pantalla de TV. Si desea más información, consulte la página 38.
] para rastrear nuevos
visualización de imágenes _ 79
Page 80
lectura de texto
Ya sea una novela, un manuscrito de una nueva historia o un documento de investigación, el reproductor MP3 le permite leerlo todo mientras escucha música.
Antes de empezar - Encienda el reproductor y compruebe la batería.
Defi na el idioma de texto que prefi ere para el texto en <Settings> (Confi guración)ĺ <Language> (idioma(Language))ĺ <Contents> (Índice). Consulte la página 43.
LECTURA DE TEXTO
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú principal.
2. Seleccione el archivo de texto que desee.
El archivo de texto aparece a toda pantalla.
Toque la pantalla para ver la información y los iconos de texto.
Para ir a la página anterior/siguiente.
Arrastre horizontalmente en la pantalla de vista de texto.
80 _ lectura de texto
Page 81
UTILIZACIÓN DE MARCADORES
Para fi jar un marcador
Defi na un marcador para volver a ese punto del texto en cualquier momento.
1. Toque el icono [ mientras ve un texto.
2. Seleccione <Add Bookmark> (Añadir marcador).
La página actual se marcará con el símbolo [ ] en la
parte superior a toda pantalla.
Es posible defi nir el marcador por cada archivo de texto.
NOTA
Para ir a un marcador o para eliminarlo
1. Toque el icono [ ] en la pantalla de
visualización de texto.
2. Seleccione <Go to Bookmark> (Ir a marcador) o <Delete Bookmark> (Eliminar marcador).
Una vez que haya seleccionado <Go to Bookmark> (Ir
a marcador), irá al marcador seleccionado y <Delete Bookmark> (Eliminar marcador) suprimirá el marcador seleccionado del archivo de texto.
] en la página que desee
lectura de texto _ 81
Page 82
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE TEXTO
Antes de empezar - Toque el icono [ ] en la pantalla de visualización de
texto.
Para defi nir el tipo de visor de texto
Elija el tipo con el que le gustaría que apareciera el texto.
1.
Seleccione <Text Viewer Type> (Tipo de visor de texto).
2. Seleccione el tipo de visor de texto que desee y toque <OK> (Aceptar).
Para cambiar el tamaño de la fuente
Puede cambiar el tamaño de fuente del texto.
1. Seleccione <Font Size> (Tamaño de fuente).
2. Seleccione el tamaño de fuente que desee.
82 _ lectura de texto
Page 83
utilización de la tarjeta de memoria externa
El reproductor tiene una ranura de memoria incorporable compatible con tarjetas microSD copia de seguridad o transferencia de archivos y datos.
Antes de empezar - La tarjeta de memoria externa es opcional.
INSERCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA EXTERNA
Coloque la parte frontal de la tarjeta de memoria hacia arriba e insértela hasta que se oiga un chasquido que indica que la tarjeta está correctamente insertada.
EXTRACCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA EXTERNA
Presione ligeramente el canto de la tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria saltará de su ranura.
No retire la tarjeta de memoria mientras la utiliza. Puede dañar la tarjeta, el reproductor y los datos en ella almacenados.
PRECAUCIÓN
El reproductor acepta tarjetas microSD o microSDHC de hasta 8GB.
(Si utiliza una tarjeta de memoria que no sea compatible, puede dañarse o no podrá extraerla, el reproductor podría no reconocerla.)
No inserte la tarjeta de memoria al revés o en la dirección errónea.
Asegúrese de hacer copia de seguridad de datos importantes. Samsung no se hace responsable de los datos perdidos en una tarjeta de memoria dañada.
TM
y microSDHCTM principalmente utilizadas para
utilización de la tarjeta de memoria externa _ 83
Page 84
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE LA TARJETA DE MEMORIA EXTERNA
Puede reproducir directamente en el reproductor archivos de imágenes, vídeos, texto y música de la tarjeta de memoria externa.
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú principal.
2. Seleccione la carpeta que desee para obtener la lista de
archivos.
3. Seleccione el archivo que desee.
Se iniciará la reproducción del archivo.
Icono
NOTA
PRECAUCIÓN
: Archivo de vídeo
Icono
: Archivo de música
Icono
: Archivo de imagen
Icono
: Archivo de texto
No es posible reproducir archivos que tengan formatos no admitidos por el
reproductor.
Algunas opciones de menú se inhabilitarán mientras reproduce un archivo de la
tarjeta de memoria.
84 _ utilización de la tarjeta de memoria externa
Page 85
PARA TRANSFERIR AL REPRODUCTOR UN ARCHIVO DE LA TARJETA DE MEMORIA
Puede transferir al reproductor un archivo de la tarjeta de memoria.
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú principal.
2. Seleccione la carpeta que desee para obtener la lista de
archivos.
3. Toque el icono [ ].
4. Seleccione <Copy> (Copiar).
5. Seleccione el archivo que desee y toque <OK> (Aceptar).
Toque el icono [ ] para seleccionar todos los archivos.
6. Seleccione <Yes> (Sí).
El archivo seleccionado se transferirá al reproductor.
Para cancelar la transferencia, toque <Cancel> (Cancelar).
El archivo transferido desde la tarjeta de memoria se guardará en <File Browser>
(Buscador Archivo)ĺ <Shared Data> (Datos compartidos).
NOTA
utilización de la tarjeta de memoria externa _ 85
Page 86
ELIMINACIÓN DE ARCHIVOS DE LA TARJETA DE MEMORIA EXTERNA
Puede eliminar en el reproductor un archivo de la tarjeta de memoria.
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú principal.
2. Seleccione la carpeta que desee para obtener la lista de
archivos.
3. Toque el icono [ ].
4. Seleccione <Delete> (Eliminar).
5. Seleccione el archivo que desee y toque <OK> (Aceptar).
Toque el icono [ ] para seleccionar todos los archivos.
6. Seleccione <Yes> (Sí).
El archivo seleccionado se borrará de la tarjeta de memoria.
86 _ utilización de la tarjeta de memoria externa
Page 87
PARA TRANSFERIR UN ARCHIVO DEL REPRODUCTOR A LA TARJETA DE MEMORIA
Puede transferir un archivo del reproductor a la tarjeta de memoria.
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú principal.
2. Seleccione la carpeta que desee para obtener la lista de
archivos.
3. Toque el icono [ ].
4.
Seleccione <Copy to microSD card> (Copiar a tarjeta microSD).
5. Seleccione el archivo que desee y toque <OK> (Aceptar).
Toque el icono [ ] para seleccionar todos los archivos.
6. Seleccione <Yes> (Sí).
El archivo seleccionado se transferirá a la tarjeta de memoria.
El archivo transferido desde el reproductor se guardará en la carpeta <Shared
NOTA
Data> (Datos compartidos) de la tarjeta de memoria.
utilización de la tarjeta de memoria externa _ 87
Page 88
radio FM
Puede escuchar o grabar un programa de radio FM.
Antes de empezar -
batería.
RADIO FM
Seleccione el icono en la pantalla del menú principal.
Se iniciará la recepción de la radio FM.
Para utilizar la función de silencio
1. Toque el icono [ ] mientras escucha la radio FM.
Vuelva a tocar el icono [ ] para reanudar la audición.
Conecte siempre los auriculares al reproductor cuando busque o fi je frecuencias y
PRECAUCIÓN
cuando escuche la radio FM. Los auriculares se utilizan como antenas para la recepción de radio FM.
En áreas de baja recepción, es posible que el reproductor no encuentre una
frecuencia disponible.
88 _ radio FM
Conecte los auriculares, encienda el reproductor y compruebe la
News
Today Headline
Page 89
PANTALLA DE RADIO FM
7
8
9
10
11
12
News
Today Headline
1
2
3
4
13
5
6
News
Today Headline
[Modo manual] [Modo de preconfi guración]
1
Icono de modo manual
2
Icono de frecuencia siguiente Indicador de frecuencia de
3
corriente (MHz)
4
Indicador RDS
5
Icono Menú
6
Icono de grabación
7
Icono de modo predefi nido
¿Qué es RDS?
NOTA
Radio Data System, Sistema de datos de radio (RDS) proporciona la recepción y
8
Icono de frecuencia anterior
9
Icono Silencio
Indicador de localización de frecuencia
10
Dial de búsqueda de frecuencias
11
Icono Atrás
12
Icono de frecuencia predefi nida
13
visualización de mensajes, como la información de la emisión. Aparece en pantalla la información del programa como Noticias, Deportes o Música, o la información de la emisora.
RDS sólo estará disponible en regiones de Europa.
Las imágenes de pantalla son únicamente ilustrativas. Es posible que difi eran de la
pantalla real.
radio FM _ 89
Page 90
BÚSQUEDA DE EMISORAS DE FM
Mantenga pulsado el icono [ , ] y libere en modo manual.
La búsqueda se detendrá en la frecuencia más cercana al punto en el
que se liberó el icono.
O bien,
Toque el icono [ , ] para progresar a través de las frecuencias una a una en modo manual.
Se mueve entre frecuencias siempre que se pulse el icono.
O bien,
En modo Manual, gire el dial de búsqueda de frecuencia como si trazara un círculo.
News
Today Headline
90 _ radio FM
Page 91
GRABACIÓN DE RADIO FM
Para grabar la emisión de la radio FM
Puede grabar la emisión de la radio FM en cualquier momento mientras escucha la radio.
Seleccione la frecuencia de radio que va a grabar en la pantalla de radio FM y toque el icono [ ].
El reproductor inicia la grabación.
Para detener la grabación
1. Toque el icono [ ] durante la grabación.
Aparece un mensaje que pregunta si desea escuchar el archivo que acaba de grabar.
2. Seleccione <Yes> (Sí) o <No> (No).
Si se selecciona <Yes> (Sí) se reproducirá el archivo grabado.
Si se selecciona <No> no se reproducirá el archivo grabado.
Para hacer una pausa en la grabación, toque el icono [ ].
NOTA
El archivo grabado se guarda en <File Browser> (Buscador Archivo) ĺ <Recorded Files> (Archivos Grabados) ĺ <FM Radio>(Radio FM).
Cada archivo de grabación puede tener una duración de 5 horas.
News
Today Headline
News
Today Headline
radio FM _ 91
Page 92
CAMBIO AL MODO PREDEF. O MANUAL
Para cambiar al modo de preconfi guración
Seleccione este modo para buscar a través de las presintonías de FM de una en una.
Toque [ ] en modo manual.
Si no se defi ne ninguna frecuencia de presintonía, el
reproductor cambiará al modo Preselección.
NOTA
Para cambiar al modo manual
Seleccione este modo para buscar manualmente a través de la banda FM de una en una frecuencia.
Toque [ ] en modo predefi nido.
News
Today Headline
News
Today Headline
92 _ radio FM
Page 93
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE RADIO FM
Memorización de emisoras en la memoria de presintonías
Puede almacenar hasta 30 emisoras en la memoria del reproductor MP3 y volver a ellos con el toque de un solo icono.
Manual - elija únicamente las emisoras que desea memorizar
1. Seleccione una frecuencia que prede nir en el modo manual y toque el icono [ ].
2. Seleccione <Add to Preset> (Añadir a preselec.).
La frecuencia seleccionada se añadirá a la lista de
preselecciones.
Automatic (Automático)- almacena automáticamente todas las emisoras que recibe el reproductor.
1. Toque el icono [ ] en la pantalla FM Radio
(Radio FM).
2. Seleccione <Auto Preset> (Mem. autom.).
3. Seleccione <Yes> (Sí).
Para cancelar Auto Preset (Mem. autom.)
Para cancelar la memoria automática, toque el icono [ ].
El ajuste de memoria automática se cancela y sólo se memorizan las
frecuencias confi guradas.
News
Today Headline
radio FM _ 93
Page 94
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE RADIO FM (Cont.)
Para escuchar emisoras predefi nidas
Seleccione la frecuencia predefi nida que desee en modo Predef.
Puede escuchar la frecuencia de radio memorizada.
Supresión de una presintonía
Puede quitar una frecuencia predefi nida de la lista de predefi nidos.
1. Toque el icono [ preconfi guración.
2.
Seleccione <Delete from Preset> (Eliminar de predef.).
3. Seleccione la frecuencia que va a quitar y toque <OK> (Aceptar).
Toque el icono [ ] para seleccionar todas las frecuencias predefi nidas.
4. Seleccione <Yes> (Sí).
Se elimina la frecuencia predefi nida seleccionada.
94 _ radio FM
] en modo de
News
Today Headline
News
Today Headline
Page 95
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE RADIO FM (Cont.)
Para fi jar la región de FM
Puede cambiar el ajuste de un región de FM al preparar viajes al extranjero.
1. Toque el icono [ (Radio FM).
] en la pantalla FM Radio
2. Seleccione <FM Region> (Región radio).
3. Seleccione la región de FM que desee.
Rango de frecuencia por región
Worldwide
(En todo el
mundo) USA (EE.UU.) Korea (Corea)
Japan (Japón)
Busca frecuencias de FM en incrementos de 50 kHz entre 87,50 MHz y 108,00 MHz.
Busca frecuencias de FM en reproductores de 100 kHz entre 87,5 MHz y 108,0 MHz.
Busca frecuencias de FM en reproductores de 100 kHz entre 76,0 MHz y 108,0 MHz.
4. Seleccione <Yes> (Sí) o <No> (No).
Seleccione <Yes> (Sí) para iniciar el ajuste automático de sintonías y
seleccione <No> para cambiar sólo la región.
Las frecuencias de radio anteriormente memorizadas se eliminarán
NOTA
cuando cambie la <FM Region> (Región radio) del reproductor.
La región de FM puede eliminarse o cambiarse de acuerdo con la región de destino del reproductor.
News
Today Headline
radio FM _ 95
Page 96
videojuegos
El reproductor mp3 incluye jugos divertidísimos.
VIDEOJUEGOS
1. Seleccione el icono en la pantalla del menú principal.
2. Seleccione el juego que desee.
Pueden cambiarse o quitarse juegos sin aviso previo.
NOTA
Para más información, consulte la sección de ayuda del juego en cuestión.
96 _ videojuegos
Page 97
VIDEOJUEGOS (Cont.)
AstroRanger
Se trata de un juego de ritmos en el que se obtienen puntos tocando el botón de objeto cuando un objeto está en la zona de la diana de acuerdo con la música seleccionada.
Seleccione la música, la difi cultad y el tipo de botón
al iniciar el juego.
Obtendrá más puntos comprando objetos en la tienda.
Bubble Bang
Tiene que obtener puntos explotando tantas burbujas como sea posible dentro del tiempo especifi cado.
Toque o deslice sobre la burbuja para explotarla.
videojuegos _ 97
Page 98
VIDEOJUEGOS (Cont.)
Omok2
Para ganar en este juego de estrategia, coloque las piezas para formar una fi la continua horizontal, vertical o diagonalmente antes que el oponente.
Toque el área en la que desee colocar la piedra y el área se ampliará.
Toque el punto exacto en el que colocar la piedra mientras se amplía el área.
La piedra se coloca en la posición.
Si no utiliza su turno en el tiempo establecido, el turno pasa al oponente.
Para salir de la pantalla del juego en medio de una partida, toque la
esquina inferior izquierda de la pantalla táctil.
NOTA
98 _ videojuegos
Page 99
VIDEOJUEGOS (Cont.)
Para jugar a omok con otra persona en modo Bluetooth
Antes de empezar - Si el reproductor está conectado a unos auriculares estéreo, teléfono móvil o dispositivo externo Bluetooth, desconéctelo primero. Active el modo Bluetooth del reproductor. Consulte la página 103.
1. Ejecute <Omok2> en los modelos YP-M1 y seleccione el modo <Double> (Doble).
2. Seleccione <Wait> (Esperar) en un reproductor y seleccione <Connect> (Conectar) en el otro reproductor.
Aparece YP-M1 en <Connect> (Conectar) del YP-M1 seleccionado .
3. Seleccione <YP-M1>.
La conexión de Bluetooth se realiza y se
inicia la batalla de 2 jugadores.
videojuegos _ 99
Page 100
VIDEOJUEGOS (Cont.)
PowWow
Es un juego de tiro en el que obtiene puntos disparando a la diana móvil.
Toque la diana móvil.
Para cargar la pistola, toque <Reload> en la pantalla.
WiseStar
Se trata de un juego de puzzles en el que ganará áreas espaciales alineando tres planetas tanto horizontal como verticalmente, las cuales se mostrarán con un cambio del color de fondo.
Seleccione un planeta y sustitúyalo por un planeta
circundante.
Los planetas de [ ], [ ], [ ] y [ ] son bonos que le
permiten explotar los planetas circundantes tocando dos veces el botón [
].
100 _ videojuegos
Loading...