Wat u over veiligheidsvoorschriften moet weten 4
Belangrijke veiligheidssymbolen 4
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 5
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie 6
Let op bij de installatie 8
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik 8
Let op bij het gebruik 10
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging 13
Instructies over de AEEA-richtlijn 14
Installatie van uw wasmachine 15
Wat zit er in de doos? 15
Eisen voor de installatie 17
Stapsgewijze installatie 19
Voor u begint 27
Eerste instellingen 27
Wasvoorschriften 27
Richtlijnen voor de wasmiddellade 30
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung wasmachine. Deze Gebruiksaanwijzing bevat
belangrijke informatie over installatie, gebruik en onderhoud van uw apparaat. Neem
even de tijd om deze Gebruiksaanwijzing te lezen zodat u volop projt hebt van de vele
voordelen en mogelijkheden van uw wasmachine.
Wat u over veiligheidsvoorschriften moet weten
Veiligheidsvoorschriften
Lees deze handleiding aandachtig door, zodat u weet hoe u op veilige en efciënte
wijze gebruikmaakt van de uitgebreide mogelijkheden en functies van uw nieuwe
apparaat. Bewaar de handleiding op een veilige locatie in de buurt van het apparaat voor
naslagdoeleinden. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel.waarvoor het gemaakt is
zoals in deze Gebruiksaanwijzing is beschreven.
Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies in deze Gebruiksaanwijzing
omvatten niet alle mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen.
Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken, voorzichtig te
zijn en zorgvuldig te werk te gaan bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw
wasmachine.
Omdat deze gebruiksaanwijzing betrekking heeft op verschillende modellen, kunnen
de kenmerken van uw wasmachine iets afwijken van de in dit handboek beschrevene
en mogelijk zijn niet alle waarschuwingssymbolen op uw machine van toepassing.
Indien u nog vragen hebt of problemen neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde
servicecentrum of zoek online hulp en informatief op www.samsung.com.
Belangrijke veiligheidssymbolen
De betekenis van de symbolen en tekens in deze gebruiksaanwijzing:
WAARSCHUWING
Gevaren of onveilige werkwijzen als gevolg waarvan dodelijk of ernstig persoonlijk letsel
en/of materiële schade kan ontstaan.
VOORZICHTIG
Gevaren of onveilige werkwijzen als gevolg waarvan persoonlijk letsel en/of materiële
schade kan ontstaan.
OPMERKING
Geeft aan dat het risico op persoonlijk letsel of materiële schade aanwezig is.
Deze waarschuwingstekens staan er om letsel bij uzelf en bij anderen te voorkomen.
Houdt u er alstublieft nadrukkelijk aan.
Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige plek voor naslagdoeleinden.
Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Net als bij alle andere elektrische apparatuur met bewegende delen, bestaan er altijd
mogelijke risico’s. Om dit apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u vertrouwd te raken
met de bediening en voorzichtig te zijn bij het gebruik ervan.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Om bij gebruik van het apparaat het risico van brand, elektrische
schokken of persoonlijk letsel te beperken, dient u de algemene
voorzorgsmaatregelen na te leven waaronder:
1. Personen (hier worden ook kinderen onder verstaan) die beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden hebben, of die
Veiligheidsvoorschriften
het ontbreekt aan ervaring en/of kennis, mogen het apparaat
niet gebruiken, tenzij zij onder toezicht staan van iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of tenzij deze persoon ze heeft
geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat.
2. Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd fysiek,
zintuiglijk of metaal vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis,
mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met
betrekking tot het veilig gebruiken van het apparaat en zij begrijpen
wat de eventuele risico's zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
3. Kinderen moeten onder toezicht staan zodat zeker is dat zij niet met het
4. Indien het snoer is beschadigd, moet de fabrikant of diens
servicemonteur of een gelijkwaardig gekwaliceerd persoon, om risico
te vermijden, dat snoer vervangen.
5. Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. De
oude slangensets dienen niet meer gebruikt te worden.
Veiligheidsvoorschriften
6. Indien apparaten aan de onderkant voorzien zijn van ventilatieopeningen dan mag dee niet door tapijt belemmert worden.
7. Voor gebruik in Europa: Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt
worden gehouden, tenzij ze continu onder toezicht zijn.
8. VOORZICHTIG: om een gevaar als gevolg van het onbedoeld resetten
van de thermische beveiliging te voorkomen, dient dit apparaat niet te
worden aangesloten op een externe schakelaar, zoals een timer, of op
een circuit dat regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
WAARSCHUWING
De installatie van dit apparaat moet door een gekwaliceerd(e) technicus of servicebedrijf
worden uitgevoerd.
•Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie,
problemen met het product, of letsel.
Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het optilt.
Steek de stekker in een stopcontact dat voldoet aan de lokale elektrische regelgeving. Gebruik het
stopcontact alleen voor dit apparaat en gebruik ook geen verlengsnoer.
•Het delen van de wandcontactdoos met andere toestellen, door een verdeelstopcontact, of het
aansluiten van een verlengsnoer, kan tot een elektrische schok of brand leiden.
•Zorg ervoor dat de spanning, frequentie en de stroomsoort hetzelfde zijn als die in de
productspecicaties zijn vermeld. Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand
het gevolg zijn. Steek de netstekker goed in de wandcontactdoos.
Verwijder regelmatig alle vreemde substanties zoals stof en water met behulp van een droge
doek uit de elektrische contactdozen.
•Trek de stekker uit de wandcontactdoos en maak hem met een droge doek schoon.
•Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Steek de stekker zo in het stopcontact dat het snoer naar beneden hangt.
•Als u de netstekker andersom in de wandcontactdoos steekt kunnen de elektrische draden
binnenin het snoer worden beschadigd waardoor een elektrisch schok of brand kan ontstaan.
Houd al het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, aangezien dit gevaarlijk kan
zijn.
•Als een kind een zak over zijn hoofd trekt kan dat tot verstikking leiden.
Neem bij beschadigingen aan het apparaat of de stekker of het snoer, contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum.
Dit apparaat moet op de juiste manier worden geaard.
Aard het apparaat niet op een gasleiding, plastic waterleiding of een telefoonleiding.
•Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie,
problemen met het product, of letsel.
•Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet goed is geaard en zorg ervoor
dat het stopcontact voldoet aan de lokale en nationale voorschriften.
Installeer het apparaat niet in de nabijheid van een verwarming of brandbaar materiaal.
Installeer het apparaat niet op een vochtige, vettige of stofge locatie, op een locatie die
blootgesteld is aan direct zonlicht of aan water (regendruppels).
Installeer het apparaat niet op een locatie met lage temperaturen.
•Bij vorst kunnen de buizen barsten.
Veiligheidsvoorschriften
Installeer het apparaat niet op een locatie waar gas kan lekken.
•Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik geen elektrische transformator.
•Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik geen beschadigde netstekker, een beschadigd snoer of een niet goed vastzittende
wandcontactdoos.
•Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Trek niet aan, of buig het snoer niet bovenmatig.
Het snoer niet in elkaar draaien en er geen knoop inleggen.
Haak het elektrische snoer niet achter een metalen voorwerp. Plaats er geen zware voorwerpen
op.Zet het niet klem tussen twee voorwerpen en duw het niet in de ruimte achter het apparaat.
•Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact.
•Houdt bij het uit het stopcontact trekken de stekker vast.
•Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Dit apparaat moet dusdanig worden gepositioneerd dat de stekker, de watertoevoerleidingen en
de afvoerleidingen toegankelijk zijn.
Dit apparaat moet binnen het bereik van een stopcontact worden geplaatst.
• Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand door het lekken van
elektriciteit het gevolg zijn.
Veiligheidsvoorschriften
Installeer uw apparaat op een horizontale, vlakke en harde vloer die het gewicht kan
dragen.
• Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot abnormale trillingen, “wandelen”,
lawaai of problemen met het product.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Als het apparaat overstroomt, sluit u de water- en stroomtoevoer af en neemt u contact op met
het dichtstbij zij nde servicecenter.
•Raak de stekker niet met natte handen aan.
•Door dat niet te doen kan een elektrische schok het gevolg zijn.
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als het apparaat een vreemd geluid maakt en/of
u een brandlucht of rook bemerkt en neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum.
•Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
In het geval van een gaslek (zoals propaangas, LPG, et cetera.), onmiddellijk ventileren zonder dat
u de stekker aanraakt. Raak het apparaat of het snoer niet aan.
•Gebruik geen ventilator.
•Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken.
Sta niet toe dat kinderen in of op de wasmachine spelen. Verwijder bovendien, bij het afvoeren
van het apparaat, de handel van de deur van de wasmachine.
•Als een kind in de wasmachine opgesloten raakt, kan het stikken met de dood tot gevolg.
Verzekert u ervan dat u de verpakking (schuimplastic, piepschuim) die aan de bodem van de
wasmachine is bevestigd, voor gebruik verwijdert.
Was geen stukken die verontreinigd zijn met diesel, benzine, verfverdunner, alcohol of andere
brandbare of explosieve stoffen.
•Dit kan leiden tot een elektrische schok, brand of explosie.
Open tijdens de wasgang, de deur van de wasmachine niet met geweld (hoge temperatuur bij het
wassen/ drogen/centrifugeren).
•Uitstromend water kan brandwonden veroorzaken of de vloer kan er glad door worden.
Hierdoor kan letsel ontstaan.
•Door de deur met geweld te openen kan het product worden beschadigd of kan er letsel
ontstaan.
Steek uw hand niet onder de wasmachine terwijl het apparaat in bedrijf is.
•Hierdoor kan letsel ontstaan.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
•Dit kan leiden tot een elektrische schok.
Schakel het apparaat niet uit of in door de stekker uit het stopcontact te trekken terwijl de
machine aan het wassen is.
•Bij het weer in het stopcontact stoppen van de stekker kan een vonk ontstaan, met als gevolg
een elektrische schok of brandt.
Deze wasmachine is niet bedoeld voor gebruik zonder toezicht door kinderen of mensen met een
beperking. Laat kinderen niet in of op het apparaat klimmen.
•Dit kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden of letsel.
Steek uw hand of een metalen voorwerp niet onder de wasmachine tijdens het wassen.
•Hierdoor kan letsel ontstaan.
Veiligheidsvoorschriften
Koppel het apparaat niet los door aan de voedingskabel te trekken. Pak de stekker altijd stevig
beet en trek deze recht uit het stopcontact.
•Beschadiging van het snoer kan sluiting brand en/of een elektrische schok veroorzaken.
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren, of te modiceren.
•Gebruik geen zekeringen (zoals koper, staaldraad, enzovoort) behalve de standaardzekering.
•Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer het apparaat moet worden
gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd.
•Wordt dit niet gedaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie, problemen
met het product, of letsel.
Als de waterslang is losgeraakt van de kraan en water over het apparaat loopt de stekker uit het
stopcontact trekken.
•Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of
tijdens onweer/ bliksem.
•Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn.
Als er vreemd materiaal in het apparaat terecht komt, neemt u het netsnoer uit het stopcontact en
neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung.
•Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in het apparaat spelen. De deur van de wasmachine
gaat van binnenuit niet open en kinderen kunnen ernstig verwond raken wanneer ze opgesloten
Is de wasmachine verontreinigd door een vreemde stof zoals wasmiddel, vuil, etensresten
en dergelijke, neem dan de stekker uit het stopcontact en maak de wasmachine met behulp
van een zachte, vochtige, doek.
• Doet u dat niet, dan kunnen verkleuring, vervorming, beschadiging of roest het gevolg
zijn.
Het glas aan de voorzijde kan door een heftige slag breken. Wees voorzichtig bij het
gebruik van de wasmachine.
• Een gebroken vensterglas kan letsel veroorzaken.
Na een probleem met de watertoevoer of bij het opnieuw aansluiten van de slang voor de
watertoevoer, de kraan langzaam openen.
De kraan nadat hij lange tijd niet is gebruikt langzaam openen.
• De luchtdruk in de slang van de watertoevoer kan schade veroorzaken aan onderdelen
of tot lekkage leiden.
Als er tijdens het wassen een afvoerfout ontstaat, controleer dan eerst of er geen
probleem is met de afvoer.
• Als de wasmachine tijdens het gebruik overstroomt vanwege een afvoerprobleem, kan
dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Leg het wasgoed helemaal in de machine zodat het wasgoed niet tussen de deur kan
komen.
• Als er wasgoed tussen de deur zit kan dat schade aan het wasgoed of de wasmachine,
of lekkage tot gevolg hebben.
Draai de watertoevoer dicht wanneer de wasmachine niet wordt gebruikt.
Verzeker u ervan dat de schroef op de aansluiting van de slang van de watertoevoer goed
vast is aangedraaid.
• Is dat niet het geval, dan kunnen materiële schade of letsel het gevolg zijn.
Zorg ervoor dat het afdichtingsrubber en het glas aan de voorkant niet zijn verontreinigd
met vreemde stof en (bij voorbeeld vuil, garen, haar enzovoort).
• Als vreemd materiaal tussen de deur is gekomen of als de deur niet volledig is
gesloten, kan dit leiden tot een waterlekkage.
Open de kraan en controleer of de aansluiting van de waterslang goed is aangedraaid en
of er geen lekkage is, voordat u het product in gebruik neemt.
• Als de schroeven van de aansluiting van de slang voor de watertoevoer los zitten kan
dat lekkage tot gevolg hebben.
Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Het gebruik van dit product voor zakelijke doeleinden wordt gezien als verkeerd gebruik
van het product. In dat geval komt de standaardgarantie die Samsung biedt, te vervallen
en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg
van het verkeerd gebruik.
Ga niet bovenop het apparaat staan of plaats er geen voorwerpen op (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, brandende sigaretten, borden, chemicaliën, metalen voorwerpen
enzovoort).
• Dit kan dat leiden tot elektrische schok, brand, problemen met het product, of letsel.
Spuit geen vluchtige stoffen zoals insecticide op het oppervlak van het apparaat.
• Behalve dat deze toxisch zijn voor mensen, kan dat ook leiden tot elektrische schok,
brand, of problemen met het product.
Plaats geen voorwerpen in de buurt van de wasmachine die elektromagnetische velden
genereren.
• Hierdoor kan letsel ontstaan als gevolg van storing in de werking.
Water dat tijdens een wasprogramma met hoge temperatuur of een droogprogramma
wordt afgevoerd, is heet. Raak het water niet aan.
• Hierdoor kunnen brandwonden of ander letsel ontstaan.
Veiligheidsvoorschriften
Is de watertemperatuur hoog alvorens het water wordt afgevoerd, duurt het enige tijd
tot de temperatuur naar beneden gaat en kan verschillen afhankelijk van de interne
temperatuur.
Was, centrifugeer of droog geen waterbestendige kussens, matten of kleding (*) tenzij uw
apparaat een speciaal programma heeft voor het wassen van dergelijke stukken.
(*): wollen beddengoed, regenhoezen, visvesten, skibroeken, slaapzakken, luierhoezen,
trainingspakken en ets-, motor- en autohoezen, enz.
• Was geen dikke, harde matten, ook niet als het wassymbool op het wasetiket staat.
Hierdoor kan letsel ontstaan of zouden de wasmachine, muren, vloer of kleding als
gevolg van abnormale trillingen kunnen worden beschadigd.
• Was geen kleedjes of deurmatten met rubberbedekking. De rubberbedekking kan
losraken of aan de binnenkant van de trommel blijven kleven. Dit kan storing als
gevolg hebben, zoals een afvoerfout.
Gebruik de wasmachine niet zonder dat het wasmiddelbakje aanwezig is.
• Door dat toch te doen kan een elektrische schok of letsel door het lekken van water
het gevolg zijn.
Raak de binnenkant van de kuip niet aan tijdens of direct na het drogen, want die is heet.
• Dit kan tot letsel leiden omdat uw hand kan worden gegrepen door het
invoermechanisme voor het wasmiddel.
• Het tussenstuk voor voeibaar wasmiddel (alleen voor de toepasselijke modellen) wordt
niet gebruikt voor waspoeder. Verwijder het tussenstuk bij gebruik van waspoeder.
Plaats geen andere dingen (zoals schoenen, etensresten, dieren) dan wasgoed. in de
wasmachine.
• Hierdoor kan de wasmachine worden beschadigd, of in het geval van huisdieren
kunnen deze worden gedood of gewond door de abnormale trillingen.
De knoppen niet met scherpe voorwerpen zoals naalden, messen, spijkers en dergelijke
indrukken.
• Dit kan leiden tot een elektrische schok of letsel.
Was geen wasgoed dat verontreinigd is met oliën, crèmes of lotions zoals die in
schoonheidssalons of massagepraktijken worden gebruikt.
• Hierdoor kan het afdichtingsrubber vervormen, wat kan leiden tot een waterlekkage.
Laat geen metalen voorwerpen zoals veiligheidsspelden of haarspelden of bleekmiddel
voor langere tijd in de kuip liggen.
• Hierdoor kan de kuip gaan roesten.
• Als er roest op het oppervlak van de kuip verschijnt, brengt u een schoonmaakmiddel
(neutraal) op het oppervlak aan, en maakt dat met behulp van een sponsje schoon.
Gebruik nooit een metalen borstel.
Niet rechtstreeks een middel voor chemisch reinigen gebruiken en met chemisch
reinigingsmiddel verontreinigd wasgoed niet wassen, spoelen of centrifugeren.
• Hierdoor kan spontaan een explosie optreden of brand ontstaan als gevolg van de hitte
door oxidatie van de olie.
Gebruik geen water van koel-/verwarmingsapparaten.
• Hierdoor kunnen zich problemen met de wasmachine voordoen.
Gebruik voor de wasmachine geen natuurlijke zeep die bedoeld is voor het handen
wassen.
• Als deze stolt en zich in de wasmachine ophoopt, kan de wasmachine problemen
veroorzaken of kunnen verkleuring, roest of onaangename geuren optreden.
Doe sokken en bh’s in het wasnet en was het samen met ander wasgoed.
Was geen grote stukken wasgoed zoals beddengoed in het wasnet.
• Doet u dat niet, dan kan dat leiden tot letsel of abnormale trillingen.
Gebruik geen gehard wasmiddel.
• Als dit zich in de wasmachine ophoopt kan er waterlekkage ontstaan.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische &
elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt
ingezameld)
Veiligheidsvoorschriften
Dit merkteken op het product, de accessoires of het
informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn
elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met
ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde
van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering
te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval
scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier
en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen.
Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en product specieke wettelijke
verplichtingen van Samsung naar: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw nieuwe
wasmachine correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van de was.
Wat zit er in de doos?
Controleer of alle onderdelen in de productverpakking zitten. Is er een probleem met
de wasmachine of met onderdelen daarvan? Neem dan contact op met een lokaal
klantenservicecentrum van Samsung of met de verkoper.
• AC 220-240 V / 50 Hz, zekering of
installatieautomaat
• Een eigen groep voor alleen uw
wasmachine
Om goede aarding van de wasmachine
te garanderen, heeft de wasmachine
een snoer met een geaarde stekker voor
gebruik in een correct aangesloten en
geaard stopcontact.
Raadpleeg een gekwaliceerde elektricien
of monteur wanneer u vragen hebt over de
aarding.
Wijzig de meegeleverde stekker niet. Bel
een gekwaliceerde elektricien wanneer de
stekker niet in het stopcontact past en laat
een goed stopcontact aanleggen.
WAARSCHUWING
• Gebruik GEEN verlengsnoer.
• Gebruik alleen het snoer dat bij uw
wasmachine geleverd werd.
• Sluit de aardedraad NIET aan op
plastic buizen, gasleidingen of
warmwaterleidingen.
• Onjuist aangesloten aardgeleiders
kunnen elektrische schokken
veroorzaken.
Watertoevoer
Voor de juiste watertoevoer naar deze
wasmachine is een waterdruk van 50
kPa tot 800 kPa nodig. Een waterdruk
onder de 50 kPa kan leiden tot het onjuist
functioneren van de waterkraan waardoor
deze niet helemaal gesloten kan worden.
Ook kan het langer duren om de trommel
te vullen, waardoor de wasmachine kan
worden uitgeschakeld. De kraan moet
binnen 120 cm van de achterkant van
uw wasmachine zitten om te zorgen
dat de bijgeleverde toevoerslangen de
wasmachine kunnen bereiken.
Vermijd risico's op lekkage:
• De kranen makkelijk toegankelijk te
maken.
• De kraan dicht te doen wanneer de
wasmachine niet gebruikt wordt.
• De aansluitingen van de toevoerslang
regelmatig te controleren op lekkage.
VOORZICHTIG
Controleer de kraan en buizen op lekken
voordat u de wasmachine voor het eerst
gebruikt.
Afvoer
Samsung raadt het gebruik van een 6090cm hoge verticale afvoerbuis aan.De
afvoerslang dient te worden aangesloten
door middel van een slangklem op de
verticale afvoerbuis. De afvoerbuis moet
de afvoerslang helemaal bedekken.
Voor het beste resultaat moet de
wasmachine op een stevig geconstrueerde
vloer geplaatst worden. Houten vloeren
moeten verstevigd worden om trilling
beperkt te houden en onevenwichtige
ladingen tegen te gaan. Vloerbedekking
en zachte tegelvloeren dragen bij aan de
trilling en het bewegen van de wasmachine
tijdens het centrifugeren.
Plaats de wasmachine nooit op een
verhoging of onstevige ondergrond.
Installatie van uw wasmachine
Watertemperatuur
Plaats de wasmachine niet op plekken
waar het water kan bevriezen.Uw
wasmachine bevat altijd wat water in
de toevoerkraan, pomp en slangen. IJs
in de leidingen kan schade veroorzaken
aan de drijfriemen, de pomp of andere
onderdelen.
VOORZICHTIG
Installatie in een nis of kast
Minimale vrije afstand voor stabiele
werking:
Zijkanten25 mm
Bovenkant25 mm
Achterkant50 mm
Voorkant550 mm
Wanneer de wasmachine samen met
een droger wordt geïnstalleerd, is aan
de voorkant een ruimte nodig van
minimaal 550 mm voor ventilatie. De
wasmachine alleen heeft geen specieke
ventilatieruimte nodig.
zijn plek. Wanneer u te hard duwt, kan
de stelvoet beschadigd raken.
2. Zet de wasmachine vlak door de
stelvoet handmatig in of uit te draaien.
3. Draai de moeren vast wanneer het
afstellen voltooid is. Gebruik voor
het vastdraaien de meegeleverde
moersleutel.
STAP 4 - Sluit de waterslang aan
De meegeleverde slangadapter kan verschillen afhankelijk van het model. Bij deze stap
begeleiden we u bij het aansluiten van het connectortype adapter. Als u beschikt over een
adapter met schroefdraad, ga naar 7.
Sluit de watertoevoerslang aan op de
waterkraan.
A
1. Verwijder de adapter (A) van de
watertoevoerslang (B).
Installatie van uw wasmachine
B
2. Gebruik een kruiskopschroevendraaier
om de vier schroeven van de adapter
los te draaien.
3. Houd de adapter vast en draai
onderdeel (C) in de richting van het
pijltje, zodat het onderdeel 5 mm
loskomt (*).
C
4. Plaats de adapter in de waterkraan.
Houd de adapter omhoog en draai de
schroeven weer vast.
5. Draai onderdeel (C) in de richting van
het pijltje om het onderdeel weer vast
te draaien.
6. Houd onderdeel (E) omlaag en sluit de
watertoevoerslang aan op de adapter.
Laat onderdeel (E) daarna los. De slang
zit nu vast aan de adapter. U hoort een
E
klikje.
7. Als u een waterkraan gebruikt
met schroefdraad, gebruik dan
de meegeleverde adapter met
schroefdraad zoals hier getoond.
8. Sluit het andere uiteinde van de
watertoevoerslang aan op de water
inlaatklep aan de achterkant op de
wasmachine. Draai de slang naar rechts
om hem vast te maken.
9. Open de water kraan en controleer of
er sprake is van lekkages rondom de
aansluitingen. In geval van waterlek,
herhaalt u de voorafgaande stappen.
Installatie van uw wasmachine
WAARSCHUWING
Zet de wasmachine stil wanneer er sprake is van een waterlekkage. Neem daarna contact
op met uw lokale servicecentrum van Samsung. Er kunnen anders elektrische schokken
veroorzaakt worden.
VOORZICHTIG
Rek de slang niet uit. Als de slang te kort is, kunt u een langere hogedrukslang gebruiken.
OPMERKING
• Nadat u de watertoevoerslang met de adapter heeft verbonden, zorgt u ervoor dat het
goed vastzit door benedenwaarts te trekken aan de watertoevoerslang.
• Kies voor een veelgebruikte waterkraan. Als de huidige kraan vierkant is of als uw
kraan te groot is, dient u de scheidring te verwijderen voordat u de kraan aansluit op
de adapter.
1. Sluit het rode uiteinde van de
watertoevoerslang aan op de
warmwaterinlaatklep aan de achterkant
op de wasmachine.
2. Sluit het andere uiteinde van de
warmwatertoevoerslang aan op de
warmwaterkraan.
De waterslang waarschuwt de gebruikers
wanneer er een risico is op waterlekkage.
De slang meet de waterstroom en de
indicator (A) in het midden wordt rood
wanneer er sprake is van een lekkage.
OPMERKING
Het einde van de waterstopslang moet worden aangesloten op de waterkraan en niet op
de machine.
De afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst:
Over de rand van een gootsteen
De afvoerslang dient op een hoogte van 60
cm tot 90 cm (*) vanaf de vloer geplaatst
te worden. Gebruik de meegeleverde
plastic slanggeleider (A) om de tuit van de
afvoerslang gebogen te houden. Maak de
geleider met behulp van een haak aan de
wand vast, zodat er sprake is van stabiele
afvoer.
In een afvoerbuis
De afvoerbuis dient tussen 60 cm en 90
cm hoog (*) te zijn. We raden u aan om
een verticale buis van 65 cm te gebruiken.
Controleer of de afvoerslang schuin op de
verticale buis is aangesloten.
De gootsteenafvoer moet hoger zijn dan
de zwanenhals van de gootsteen, zodat het
uiteinde van de slang zich ten minste 60
cm boven de grond bevindt.
(*) : 60 cm
STAP 6 - Zet de wasmachine aan
Steek het snoer in een stopcontact van 220V-240V/50 Hz beschermd door een zekering of
installatieautomaat. Druk vervolgens op de Aan/uit-knop van de wasmachine.
Met Kalibratie zorgt u ervoor dat de wasmachine het gewicht nauwkeurig detecteert.
Controleer of de trommel leeg is voordat u Kalibratie uitvoert.
1. De wasmachine uitzetten en daarna aanzetten.
2. Houd Temp. en Uitgesteld Einde + gelijktijdig gedurende 3 seconden ingedrukt voor
toegang tot de kalibratiemodus. Het bericht “CB” verschijnt.
3. Druk op Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten) om de kalibratiecyclus uit te voeren.
4. De trommel zal gedurende 3 minuten met de klok en tegen de klok in draaien.
5. Zodra de cyclus voltooid is verschijnt “0” op het display en wordt de wasmachine
automatisch uitgeschakeld. De wasmachine is nu gereed voor gebruik.
Wasvoorschriften
Voor u begint
STAP 1 - Sorteer de was
Sorteer uw wasgoed overeenkomstig deze criteria:
• Waslabel: sorteer het wasgoed in katoen, gemengde weefsels, synthetisch, zijde, wol
en viscose (lingerie).
• Kleur: scheid witte was van bonte was.
• Formaat: De prestaties van de wasmachine nemen toe wanneer u voorwerpen met
verschillende afmetingen bij elkaar stopt.
• Kwetsbaarheid: Afzonderlijk wassen van delicate was voor pure, nieuwe wollen
kledingstukken, gordijnen en zijde. Controleer de labels op de voorwerpen.
OPMERKING
Controleer het waslabel in de kleding en sorteer het wasgoed overeenkomstig de
wasvoorschriften vóór u ze in de wasmachine stopt.
•Metalen voorwerpen, zoals munten, pennen en gespen, kunnen ander wasgoed én de
wastrommel beschadigen.
Keer kleding met knopen en borduursel voor het wassen binnenstebuiten
•De wastrommel kan beschadigd raken wanneer ritsen van broeken of jassen tijdens het
wassen open zijn. Ritsen moeten dicht zijn en met een touwtje vastgemaakt worden.
•Kledingstukken met lange koorden kan verstrengeld raken met andere kleding. Maak de
koorden vast voor het wassen.
STAP 3 - Gebruik een wasnetje
•Plaats beha's (uitwasbaar) in een waszak. Metalen onderdelen van de beha's kunnen breken
en ander wasgoed beschadigen.
Voor u begint
•Kleine lichte kleding zoals sokken, handschoenen, kousen en zakdoeken kunnen rond de deur
vast komen te zitten. Stop ze in een jne waszak.
•Gebruik geen wasmiddel dat hard geworden is of is gaan klonteren. Dit kan leiden tot
ongewone trillingen waardoor de wasmachine kan gaan bewegen. Daardoor zou letsel kunnen
ontstaan.
STAP 4 - Doe een voorwas (indien nodig)
Selecteer de Voorwas optie voor het geselecteerde programma wanneer de was erg vuil is.
Gebruik de optie Voorwas niet als het wasmiddel handmatig in de trommel wordt toegevoegd of
als vloeibaar wasmiddel wordt gebruikt.
STAP 5 - Bepaal de laadcapaciteit
Stop niet te veel in de wasmachine. Als de machine te vol zit, wordt de was mogelijk niet goed
schoon. Raadpleeg pagina 37 voor de laadcapaciteit per type kleding.
OPMERKING
Wanneer u beddengoed of dekbedden wast, kan de wastijd langer zijn dan normaal. Het
centrifugeren kan tevens minder effectief zijn. De aanbevolen maximale centrifugeersnelheid
voor beddengoed of dekbedden is 800 toeren per minuut. De laadcapaciteit is maximaal 2,0 kg.
VOORZICHTIG
•Wanneer het wasgoed niet in balans is, kan de wasmachine wellicht niet goed centrifugeren.
•Zorg er voor dat het wasgoed geheel in de trommel is geplaatst en niet klem in de deur zit.
•Gooi niet met de deur. Sluit de deur voorzichtig. Anders sluit de deur niet goed.
Het type wasmiddel dat u moet gebruiken, is afhankelijk van het materiaal (katoen,
synthetisch, jne was, wol), de kleur, de wastemperatuur en hoe vuil het wasgoed is. Zorg
ervoor dat u het wasmiddel gebruikt dat is ontworpen voor automatische wasmachines.
OPMERKING
• Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikant op basis van het gewicht van het
wasgoed, hoe vuil het wasgoed is en de waterhardheid in uw gebied. Neem contact op
met uw lokale waterschap wanneer u niet weet hoe hard het water is.
• Gebruik geen wasmiddel dat kan uitharden of stollen. Dit wasmiddel kan na de
spoelcyclus achterblijven en de afvoerslang blokkeren.
• Als er te veel bellen tijdens een programma verschijnen, wordt een bericht ‘Sud’
weergegeven.
VOORZICHTIG
Bij het wassen van wol met gebruik van de WOL programma, gebruik een geschikt
wasmiddel voor de wol was. Indien gebruikmakend van de WOL programma, kan
waspoeder op het wasgoed achterblijven en het wasgoed verkleuren.
Wasmiddel capsules
Volg deze instructies op, om het beste resultaat te krijgen bij het gebruik van de
wasmiddel capsules.
1. Plaats de capsule op de bodem van de
lege trommel naar achteren.
Voor u begint
2. Plaats de was in de trommel bovenop
de capsule.
Cycli die koud water gebruiken of cycli die binnen een uur klaar zijn, kan de capsule niet
geheel oplossen.
Richtlijnen voor de wasmiddellade
De wasmachine heeft een dispenser met drie vakjes. Het linker vakje is voor de hoofdwas,
het middelste vakje voor wasverzachters en het rechter vakje voor de voorwas.
Wasverzachtercompartiment:
Additieven zoals wasverzachter
toevoegen. Niet de max lijn (A)
overschrijden.
VOORZICHTIG
• Open de wasmiddellade niet wanneer de wasmachine actief is.
• Gebruik de volgende soorten wasmiddel niet:
- Tabletten of capsules
- Bolletjes of netten
• Om verstoppingen te voorkomen, dienen geconcentreerde of zeer verrijkte
wasmiddelen (wasverzachter of wasmiddel) vóór gebruik met water verdund te
worden.
• Zorg er voor, voordat de wasmachine wordt verplaatst, de wasmiddellade te legen dat
eventueel wasmiddel en/of wasverzachter bevat. De inhoud van de lade kan op de
vloer terechtkomen.
01 ProgrammakeuzeknopDraai aan de knop om een programma te kiezen.
Op het display worden de huidige programmagegevens
02 Scherm
en de verwachte resterende tijd weergeven, of bepaalde
informatiecodes bij problemen met de wasmachine.
Raadpleeg de betreffende pagina, voor knoppen en iconen.
03 Temp.
Druk op deze knop om de watertemperatuur voor het
huidige programma te wijzigen.
Druk hierop om het aantal keren spoelen voor het huidige
04 Spoelen
programma te wijzigen. U kunt het aantal spoelbeurten
instellen op max. 5, afhankelijk van het programma.
Druk op deze knop om de centrifugesnelheid voor het
huidige programma te wijzigen. De toeren per minuut (RPM)
verschilt per model.
• Spoelwater vasthouden (Geen indicator): De laatste
spoelcyclus wordt opgeschort, zodat het wasgoed onder
water blijft. Draai een afvoer- of centrifugeerprogramma
om het water uit de wasmachine weg te laten lopen.
- Om de optie Spoelwater vasthouden te gebruiken, druk
enige malen op Centrifugeren totdat alle numerieke
toerental indicaties uitgaan. Niet beschikbaar voor het
programma CENTRIFUGEREN.
• Alleen Centrifugeren : Om de Alleen Centrifugeren cyclus
te laten werken, druk op Centrifugeren gedurende
3 seconden. Als de cyclus tijd en centrifugesnelheid
verschijnen, druk zoveel keer op Centrifugeren
totdat een gewenste centrifugesnelheid. Vervolgens
indrukken en vasthouden van Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten) om her programma te starten. De
centrifugesnelheid hangt af van de geselecteerde cyclus.
06 Opties
Bediening
07 Uitgesteld Einde
08 Bubble Soak
09 Strijkklaar
Drukken om de opties te selecteren. Beschikbaarheid van de
opties hangt af van de cyclus.
Met Uitgesteld Einde kunt u de eindtijd van de huidige
cyclus instellen. Op basis van de instellingen, wordt de
starttijd van de cyclus bepaald door de interne logica van
de machine. Met deze handige instelling kunt u bijvoorbeeld
uw wasmachine programmeren een wasbeurt te beëindigen
op het moment dat u huis komt van uw werk.
• Druk hierop om een vooraf ingestelde uureenheid te
selecteren.
Druk om de Bubble Soak functie te activeren/deactiveren.
Het helpt een groot aantal hardnekkige vlekken te
verwijderen.
• Bubble Soak helpt bij het verwijderen van diverse
hardnekkige vlekken.
• Wanneer Bubble Soak is geselecteerd, wordt de was
goed in waterbubbels ingeweekt voor een doeltreffende
wassing.
• Bubble Soak is beschikbaar met en voegt tot 30 minuten
toe aan deze cycli: KATOEN, SYNTHETISCH, BEDDEGOED,
en SUPER SPEED.
De centrifugesnelheid wordt verlaagd, zodat het aantal
kreuken afneemt.
• Stel de centrifugesnelheid in op 800 toeren per minuut.
Druk op deze knop om de Smart Control in of uit te
schakelen. Wanneer de Smart Control ingeschakeld is dan
kunt u uw wasmachine bedienen met uw mobiel apparaat.
Voor meer informatie, raadpleeg de SarmtThings sectie op
pagina 43.
11 Aan/Uit
Druk op deze knop om de wasmachine in of uit te
schakelen.
12 Start/Pauze
(Indrukken Om Te
Indrukken en vasthouden om een bewerking te starten of
indrukken om een bewerking tijdelijk te stoppen.
Starten)
Raadpleeg de Speciale kenmerken sectie voor meer informatie van de opties.
handdoeken of shirts.
De wastijd en spoelbeurten worden automatisch aan de
lading aangepast.
•Optimale prestaties met lager energieverbruik voor katoen,
beddengoed, tafellinnen, ondergoed, handdoeken of shirts.
Het kan gebeuren dat, om energie te sparen, de werkelijke
wastemperatuur lager is dan aangeduid.
•Voor blouses of shirts van polyester (diolen, trevira),
polyamide (perlon, nylon) of soortgelijke materialen.
•Voor gevoelige stoffen zoals rayon, viscose en synthetische
gemengde vezels.
•Gebruik, voor een optimale werking, vloeibaar wasmiddel.
•Extra spoeling na het aanbrengen van de wasverzachter.Max
•Selecteer dit programma om het water af te voeren en de
)
trommel te centrifugeren.
•Reinigt de trommel door vuil en bacteriën hieruit te
verwijderen.
•Reinigt de rubberen deurpakking door vuil van de pakking
te verwijderen.
•Draai dit programma om de 40 wasbeurten zonder
toevoeging van was- of bleekmiddelen. Het waarschuwt
automatisch na iedere 40 wasbeurten.
•Zorg dat de wastrommel leeg is.
•Gebruik geen reinigingsmiddelen om de trommel te
reinigen.
Voor het snel wassen van licht bevuilde weefsels en minder
dan 2,0 kg wasgoed.
•Gebruik minder dan 20 g wasmiddel. Bij gebruik van
meer dan 20 g wasmiddel, kunnen er resten wasmiddel
achterblijven.
•Gebruik bij vloeibaar wasmiddel, niet meer dan 20 ml.
• Voor zeer vervuilde was. Elke cyclus duurt langer dan
gewoonlijk.
• Hiermee wordt een voorwasprogramma aan het
hoofdwasprogramma toegevoegd.
• Het geluid van de wasmachine kan aan of uit worden gezet.
Wordt deze functie op Uit gezet, dan zullen de AddWash
alarm, de melodie van de programma voltooiing en de
uitschakel pieptoon geen geluid geven. De andere geluiden
blijven echter actief.
Page 39
Uitgesteld Einde
U kunt de wasmachine zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is.
De startvertraging is per heel uur instelbaar van 1 tot 24 uur. Het display geeft aan over
hoeveel uur het programma klaar is.
1. Selecteer een programma met de benodigde instellingen.
2. Druk herhaaldelijk op Uitgesteld Einde (of +/-) totdat de gewenste eindtijd is ingesteld.
3. Indrukken en vasthouden van Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten). De Uitgesteld
Einde indicatie knippert en de wasmachine kantelt de trommel om het gewicht van de
lading te bepalen als de laaddetectie is ingesteld voor de geselecteerde programma.
Indien gereed, wordt de ingestelde tijd weergegeven met de klok lopend.
4. Om Uitgesteld Einde te annuleren, start u de wasmachine opnieuw door op Aan/Uit te
drukken.
Praktijkvoorbeeld
U wilt een 2 uur durend programma 3 uur vanaf nu laten beëindigen. Hiervoor gebruikt
u naast het huidige programma de optie Uitgesteld einde met de 3-uurs instelling en
drukt u bij 2:00 PM op de knop Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten). Wat gebeurt er
vervolgens? De wasmachine begint te wassen om 15.00 uur (3:00 PM) en is klaar om
17.00 uur (5:00 PM).
Bediening
2:00 pm
Uitgesteld einde instellen op 3 uur
3:00 pm
Start
5:00 pm
Einde
Laadsensor
De laadsensor icoon brandt als er een programma wordt geselecteerd dat de laaddetectie
ondersteunt. Enkele programma’s ondersteunen de laaddetectie niet. Is het programma
gestart, dan knippert het icoon of brandt continue tijdens het proces van de laaddetectie
en gaat uit als het proces is voltooid.
Als de indicator AddWash oplicht, dan kunt u de machine stopzetten en extra wasgoed
of wasverzachter aan de trommel toevoegen. De Add Door opent meer dan 130 ° voor een
gemakkelijke toegankelijkheid.
Bediening
1. Druk op de knop Start/Pauze
(Indrukken Om Te Starten) om het
programma te onderbreken.
2. Druk op het bovenste gedeelte van de
Add Door tot u de klik hoort van de
ontgrendeling. Trek aan de hendel van
de Add Door om te openen.
3. Open de Add Door en voeg extra
wasgoed of wasverzachter aan de
trommel toe.
4. Duw de Add Door dicht tot u een klik
hoort.
5. Indrukken en vasthouden van Start/
Pauze (Indrukken Om Te Starten) om
bediening te hervatten.
VOORZICHTIG
Oefen geen overmatige kracht uit op de
Add Door. Ze kan stukgaan.
OPMERKING
Het water in de trommel zal niet weglopen als de Add Door goed gesloten is. Het is
mogelijk dat rond het venster waterdruppels ontstaan, maar ze lekken niet vanuit de
trommel.
• Open de Add Door niet als zich schuim vormt in de trommel dat boven het peil van de
Add Door uitkomt.
• Probeer niet om de Add Door te openen terwijl de machine werkt zonder eerst op
Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten) te drukken. Merk op dat de Add Door onbedoeld
kan worden geopend (zonder drukken op Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten)) als
het wasprogramma voltooid is.
• Overlaad de wasmachine niet via de Add Door. De wasprestaties kunnen hierdoor
afnemen.
• Gebruik het onderste gedeelte van de Add Door niet als hendel. Uw vingers zouden
klem kunnen raken.
• Zorg ervoor dat geen wasgoed tussen de Add Door klem geraakt.
• Hou uw huisdieren weg van de wasmachine, met name uit de Add Door.
• Bij gebruik van warm water voor het wassen, lijkt het alsof er via de Add Door water
lekt, na het openen en sluiten van de Add Door. Dit is normaal, omdat de stoom die
ontsnapt via de open Add Door afkoelt en waterdruppels vormt op het oppervlak.
• Als de Add Door zich sluit, dan wordt ze afgedicht en kan er geen water door. Het
kan echter gebeuren dat wat lijkt op waterlekkage rond de deur, resterend water dat
achterblijft rond de Add Door, leidt tot de vorming van waterdruppels. Dit is normaal.
• Noch de grote deur, noch de Add Door kunnen worden geopend als de temperatuur
hoger is dan 50 ˚C. Als het waterniveau in de trommel, boven een bepaald punt is, kan
de hoofddeur niet worden geopend.
• Als een informatiecode van het type DDC op het display verschijnt, raadpleeg dan de
'Informatiecodes' voor verdere acties.
• Houd de Add door en zijn omgeving te allen tijde schoon. Spoelmiddel of wasmiddel
op of rondom de afdichtingen van de Add door kan lekken veroorzaken.
De wasmachine is voorzien van een kinderslot dat alle knoppen behalve de Aan/Uit knop
vergrendelt, ter voorkoming dat kinderen of zuigelingen per ongeluk de wasmachine
starten of instellen.
Kinderslot activeren
• Gelijktijdig indrukken en vasthouden van - en + (van de Uitgesteld Einde optie)
Kinderslot tijdelijk deactiveren
Het kinderslot kan tijdelijk voor 1 minuut worden gedeactiveerd. De deur is ontgrendeld
voor 1 minuut en de Kinderslot indicatie knippert.
• Gelijktijdig indrukken en vasthouden van - en + (van de Uitgesteld Einde optie)
• Als de deur na deactivatie van het Kinderslot 1 minuut of langer open staat, klinkt er
• Wordt de door binnen 2 minuten gesloten, dan vergrendelt de deur en het Kinderslot
Bediening
• Om wasgoed na het activeren van het kinderslot toe te voegen, moet eerst het
gedurende 3 seconden.
Vervolgens indrukken en vasthouden van Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten) om te
activeren. De deur vergrendelt en de Kinderslot indicatie gaat branden.
gedurende 3 seconden.
OPMERKING
een alarm gedurende 2 miunuten.
wordt opnieuw geactiveerd. Als de deur niet of niet goed wordt gesloten, blijft het
alarm gedurende 2 minuten klinken.
kinderslot worden gedeactiveerd of de wasmachine herstarten.
Kinderslot annuleren
• Gelijktijdig indrukken en vasthouden van - en + (van de Uitgesteld Einde optie)
gedurende 3 seconden om te deactiveren en vervolgens opnieuw indrukken en
vasthouden van de knoppen gedurende 3 seconden om het Kinderslot te annuleren. De
deur ontgrendelt en de Kinderslot indicatie gaat branden.
Geluid Aan/Uit
Het geluid van de wasmachine kan aan of uit worden gezet. Wordt deze functie op Uit
gezet, dan zullen de AddWash alarm, de melodie van de programma voltooiing en de
uitschakel pieptoon geen geluid geven. De andere geluiden blijven echter actief.
• Indrukken en vasthouden Opties gedurende 3 seconden, om het geluid te dempen.
• Opnieuw indrukken en vasthouden gedurende 3 seconden, om het geluid weer aan te
zetten.
• De instelling blijft behouden zelfs na het opnieuw starten van de wasmachine.
Ga op uw smartphone naar de instellingen en zet de draadloze verbinding aan en selecteer
een AP (Toegangspunt).
OPMERKING
• Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik (Klasse B) en kan
worden gebruikt in alle woongebieden.
• Dit apparaat kan draadloze storingen veroorzaken en de fabrikant of de installateur
van dit apparaat kan een veiligheidsmaatregel van elk soort bieden.
• Aanbevolen versleutelde methoden zijn WPA/TKIP en WPA2/AES. Nieuwe ontwikkelde
Wi-protocollen of niet goedgekeurde Wi-protocollen worden niet ondersteund.
• De ontvangstgevoeligheid van een draadloos netwerk kan worden beïnvloed door
omliggende draadloze omgevingen.
• Heeft uw internetprovider het MAC adres van uw PC geregistreerd of de modem
module voor permanent gebruik, dan mislukt de verbinding met het internet van uw
wasmachine. Als dit het geval is, neem dan contact op met uw internetprovider.
• De internet rewall kan de internet verbinding verstoren. Als dit plaatsvindt, neem dan
contact op met uw internetprovider.
• Blijft de internet fout na het opvolgen van de maatregel van uw internetprovider
aanwezig, neem dan contact op met een plaatselijke Samsung retailer of
servicecentrum.
• Voor het installeren van bedrade en draadloze routers, raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de router die u gebruikt.
• De wasmachine van Samsung ondersteunt de Wi 2.4 GHz protocollen.
• De wasmachine van Samsung ondersteunt de IEEE802.11 b/g/n (2.4 GHz), Soft-AP
protocollen.
• (IEEE802.11n wordt aanbevolen)
• Een niet geautoriseerd bedrade/draadloze router kan misschien geen verbinding
maken met de Samsung wasmachine.
Bediening
Download
Vindt op de app markt (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), de
SarmtThings app met de zoekterm “SarmtThings". Download en installeer de app op uw
apparaat.
OPMERKING
• De SarmtThings app is beschikbaar op apparaten van derden met Android OS 6.0
(Marshmallow) of later, Samsung apparaten met Android OS 5.0 (Lollipop) of hoger ne
iOS apparaten met iOS 10.0 of later. Voor iPhones moet het een iPhone 6 of hoger zijn.
De app is geoptimaliseerd voor Samsung smartphones (Galaxy S en Note serie).
• Het is mogelijk dat sommige functies van de app anders werken op apparaten van
derden.
• De app is onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving voor
verbeterde prestaties.
U moet eerst inloggen op de SarmtThings met uw Samsung account. Volg de instructies op
de app, om een nieuw Samsung account te maken. U heeft geen apart apparaat nodig om
uw account te maken.
Als u een Samsung account heeft, gebruikt u dit account om in te loggen. Een
geregistreerd Samsung smartphone logt automatisch in.
Om uw apparaat te registreren op de SarmtThings
1. Zorg dat uw smartphone is aangesloten op een draadloos netwerk. Zo niet, ga naar
2. Selecteer SarmtThings op uw smartphone om te starten.
3. Als een bericht verschijnt van “Een nieuw apparaat is gevonden.”, selecteer Add
4. Als er geen bericht verschijnt, selecteer + en selecteer uw wasmachine in een lijst
5. Registreer uw wasmachine op de SarmtThings app als volgt.
Bediening
OPMERKING
de Settings (Instellingen) en zet de draadloze verbinding aan en selecteer een AP
(Toegangspunt).
(Toevoegen).
van beschikbare apparaten. Staat uw wasmachine niet in de lijst, selecteer Device Type (Type apparaat) > Specic Device Model (Speciek apparaat model), en voeg
vervolgens de wasmachine handamtig toe.
a.
Log in op de SarmtThings met uw Samsung account.
b.
Zet een Wi verbinding aan.
c.
Voeg uw wasmachine toe aan de SarmtThings. Zorg er voor dat uw machine is
verbonden met de SarmtThings.
d.
Als de registratie is voltooid, verschijnt uw wasmachine op uw smartphone.
Wasmachine app
Geïntegreerde bediening: U kunt zowel thuis als onderweg uw wasmachine bekijken en
bedienen.
• Selecteer de wasmachine pictogram op de SarmtThings. De pagina van de wasmachine
verschijnt.
• Controleer de bedieningsstatus of meldingen gerelateerd aan uw wasmachine en wijzig
de opties of instellingen indien nodig.
De status van de Smart Control wordt
getoond voor de wasmachine.
Gebruik dit om te controleren of de
wasmachine normaal werkt.
Gebruik dit om de status van het
energieverbruik te bekijken.
Selecteer een programma en benodigde
opties en selecteer vervolgens Start/
Pauze/Annuleren om een bewerking
te starten, tijdelijk te stoppen, of de
huidige bewerking annuleren.
Voeg vaak gebruikte programma's en
opties toe aan Mijn Favorieten voor later
gebruik.
Informeert u als het huidige programma
is voltooid.
Informeert u bij het toevoegen van een
nieuwe belading.
Informeert u als wasgoed achterblijft
nadat een programma is voltooid.
vervuiling instellen om aanbevolen
opties en wasprogramma's te krijgen en
onmiddellijk starten.
U kunt het tijdstip waarop het
wasprogramma moet eindigen instellen.
Na het instellen van de gewenste tijd,
krijgt u een aanbevolen programma dat
eindigt binnen de ingestelde tijd en kunt
u starten of het aanbevolen programma
opslaan.
Biedt een periodiek verslag met een
analyse van de werking van de machine
volgens het door de gebruiker ingesteld
interval (elke week/maand).
U kunt dit periodiek verslag gebruiken
om het gebruikspatroon, onderhoud en
energieverbruik ** van de ingestelde
periode te controleren.
46 Nederlands
* Vereist ‘SarmtThings’, beschikbaar voor iOS en Android-apparaten.
Registratie vereist.
** Alleen indicatieve resultaten.
De software van dit product bevat opensourcesoftware. U kunt de volledige bijbehorende
broncode bekomen voor een periode van drie jaar na de laatste verzending van dit
product door het sturen van een e-mail naar: oss.request@samsung.com.
Het is ook mogelijk om de volledige bijbehorende broncode op een fysiek medium te
bekomen zoals een cd-rom; een minimale kost wordt hiervoor aangerekend.
Ga naar de volgende URL voor de downloadpagina van de broncode en de opensource
licentiegegevens van dit product: http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_
AT_051/seq/0. Dit aanbod geldt voor iedereen die deze informatie ontvangt.
Bediening
OPMERKING
Samsung Electronics verklaart hierbij dat het apparaat voor radioapparatuur voldoet aan
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is verkrijgbaar
via het volgende internetadres: De ofciële conformiteitsverklaring kunt u vinden op
http://www.samsung.com, ga naar Support (Ondersteuning) > Search Product Support
(Productondersteuning) en voer het modelnummer in.
Wi max zendvermogen : : 20 dBm bij 2.412GHz – 2.472GHz
Houd de wasmachine schoon om verminderde prestaties te voorkomen en om de
levensduur te handhaven.
Eco trommelreiniging+
Draai dit programma regelmatig om de trommel te reinigen en om bacteriën te
verwijderen. Dit programma verwarmt het water tussen 60 °C en 70 °C en het verwijder
tevens opgehoopt vuil van de rubberen deurpakking.
1. Druk op Aan/uit om de wasmachine in te schakelen.
2. Draai aan de Programmakeuze om de ECO TROMMELREINIGING+ te kiezen.
3. Indrukken en vasthouden Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten).
VOORZICHTIG
Gebruik geen reinigingsmiddelen om de trommel te reinigen. Chemisch residu in de
trommel kan schade aan het wasgoed of de trommel van de wasmachine veroorzaken.
Herinnering voor ECO TROMMELREINIGING
• De herinnering voor ECO TROMMELREINIGING wordt om de 40 wasbeurten op het
• Als u deze herinnering ziet dan kunt u deze negeren voor 6 achtereenvolgende
Onderhoud
+
scherm getoond. We raden u aan om het programma ECO TROMMELREINIGING+
regelmatig te draaien.
wasbeurten. Vanaf de 7
ste
40
wasbeurt wordt de herinnering echter weer getoond.
de
wasbeurt zal de herinnering niet meer verschijnen. Na de
Om deze functie te activeren dient u eerst de Samsung Smart Washer te downloaden van
Play Store of App Store, en deze op een mobiel toestel met camerafunctie te installeren.
De functie Smart Check is geoptimaliseerd voor: Galaxy- en iPhone-telefoons (alleen voor
de toepasselijke modellen).
1. Wanneer de wasmachine een probleem detecteert bij controle, verschijnt er een code
op het display. Gelijktijdig indrukken en vasthouden van Spoelen en Centrifugeren
gedurende 3 seconden.
2. De wasmachine start de zelfdiagnose en toont een informatie-code zodra er een
probleem wordt gedetecteerd.
3. Open de Samsung Smart Washer-app op uw mobiele toestel en tik op Smart Check.
4. Zet het mobiele apparaat vlakbij het display van de wasmachine zodat het smartphone
camera en de wasmachine naar elkaar gericht zijn. De informatie-code wordt dan
automatisch door de app herkend.
5. Zodra de informatie-code correct wordt herkend, verschaft de app gedetailleerde
informatie over het probleem met beschikbare oplossingen.
OPMERKING
• De functienaam "Smart Check" kan per taal verschillen.
• Als de wasmachine licht op het display reecteert, kan de app de informatie-code
mogelijk niet herkennen.
• Als de app er niet in slaagt om de Smart Check code achtereenvolgens te herkennen,
dan voert u de code handmatig in op het appscherm.
Het verdient aanbeveling de pomplter 5 of 6 keer per jaar te reinigen om verstopping te
voorkomen. Een verstopte pomplter kan mogelijk het bubbeleffect beperken.
1. Schakel de wasmachine uit en haal de
stekker uit het stopcontact.
2. Voer het resterende water in de
trommel af. Zie hoofdstuk “Afvoer voor noodgevallen”.
3. Druk voorzichtig bovenop de lterklep
om deze te openen.
4. Draai de pomplter knop naar links en
voer het resterende water af.
5. Reinig de pomplter met een zachte
borstel. Zorg dat de propeller van de
afvoerpomp in het lter schoon is.
6. Plaats de pomplter en draai het
lterknop naar rechts.
OPMERKING
• Sommige pomplters zijn voorzien van
een veiligheidsknop om ongevallen
bij kinderen te voorkomen. Om de
veiligheidsknop van de pomplter
te openen, dient u deze in te
drukken en naar links te draaien.
Het veermechanisme van de
veiligheidsknop helpt u het lter te
openen.
• Om de veiligheidsknop van de
pomplter te sluiten, draait u deze naar
rechts. De veer maakt een ratelend
geluid: dat is gewoon.
OPMERKING
Als de pomplter verstopt is, verschijnt de informatie-code “5C” op het scherm.
VOORZICHTIG
• Controleer na het reinigen van het lter of de lterklep goed gesloten is. Er kunnen
anders lekkages optreden.
• Controleer na het reinigen van het lter of het lter goed geplaatst is. Er kan anders
een operationele storing of lekkage optreden.
4. Plaats de ontgrendeling en het bakje
voor vloeibaar wasmiddel terug in de
lade.
5. Schuif de wasmiddellade weer dicht.
Page 55
Ontdooien
De wasmachine kan bevriezen wanneer de temperatuur tot onder 0 °C daalt.
1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Giet warm water over de kraan om de toevoerslang los te maken.
3. Verwijder de watertoevoerslang en laat deze in warm water weken.
4. Giet warm water in de wastrommel en laat dit 10 minuten staan.
5. Sluit de watertoevoerslang weer aan op de waterkraan.
OPMERKING
Herhaal de bovenstaande stappen wanneer de wasmachine nog steeds niet gewoon
functioneert.
Bescherming tegen langdurig ongebruik
Voorkom dat de wasmachine gedurende lange tijd niet gebruikt wordt. Wanneer dat
wel zo is, dient u de wasmachine leeg te laten lopen en de stekker uit het stopcontact te
verwijderen.
1. Draai aan de knop Programmakeuze om SPOELEN+CENTRIFUGEREN te kiezen.
2. De trommel leegmaken en indrukken en vasthouden van Start/Pauze (Indrukken Om Te
Starten).
3. Sluit de waterkraan wanneer het programma is voltooid. Ontkoppel vervolgens de
watertoevoerslang.
4. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
5. Open de deur, zodat lucht in de trommel kan circuleren.
•Zorg ervoor dat de afvoerslang tot aan het afvoersysteem
compleet recht is. Neem contact op met een onderhoudsdienst als
de afvoer wordt belemmert.
•Controleer of het vuillter niet verstopt is.
•Sluit de deur en druk/tik op Start/Pauze (Indrukken Om Te
Starten). Om veiligheidsredenen zal de wasmachine niet drogen
Centrifugeert niet en/
of voert geen water af.
of centrifugeren tenzij de deur is gesloten.
•Zorg ervoor dat de afvoerslang niet bevroren of verstopt zit.
•Zorg ervoor dat de afvoerslang is aangesloten op een
afvoersysteem dat niet verstopt zit.
•Als de wasmachine niet voldoende van stroom wordt voorzien,
dan zal de wasmachine gedurende een korte tijd niet drogen of
centrifugeren.
De wasmachine zal normaal functioneren zodra deze weer
voldoende van stroom wordt voorzien.
•Druk/tik op Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten) om de
wasmachine te stoppen.
•Het kan even duren voordat het deurvergrendelmechanisme
ontgrendelt.
•De deur gaat niet open totdat er 3 minuten zijn verstreken nadat
De deur gaat niet
open.
de wasmachine is gestopt of de stroom is uitgeschakeld.
•Zorg ervoor dat al het water in de trommel is afgevoerd.
•De deur kan mogelijk niet openen als er nog water in de
trommel zit. Voer het water van de trommel af en open de deur
handmatig.
•Het controlelampje voor het deurslot moet uit zijn. Het licht van
de deurvergrendeling gaat uit nadat het water in de wasmachine
is afgevoerd.
Problemen oplossen
•Zorg ervoor dat u de aanbevolen types wasmiddelen volgens de
instructies gebruikt.
Overmatige
schuimvorming.
•Gebruik een hoog efciëntie (HE) wasmiddel om overmatige
schuimvorming te voorkomen.
•Beperk de hoeveelheid wasmiddel voor zacht water, kleine
ladingen, of licht vervuilde ladingen.
•Zorg ervoor dat de resterende hoeveelheid wasmiddel en
wasverzachter niet de begrenzing overschrijden.
Nederlands 57
Page 58
Problemen oplossen
ProbleemMaatregelen
•Steek de stekker in een werkend stopcontact.
•Controleer de zekering of reset de stroomonderbreker.
•Sluit de deur en druk/tik op Start/Pauze (Indrukken Om Te
Starten) om de wasmachine te starten.
Om veiligheidsredenen zal de wasmachine niet drogen of
centrifugeren tenzij de deur is gesloten.
•Voordat de wasmachine begint te vullen, zal het een reeks
klikkende geluiden maken om de deurvergrendeling te
Stopt.
controleren en voert deze een snelle afvoer.
•De cyclus kan een periode van inweken of een pauze bevatten.
Als u even wacht dan zal de wasmachine starten.
•Zorg ervoor dat het gaaslter van de watertoevoerslangen bij de
waterkranen niet verstopt zijn. Periodiek het gaaslter reinigen.
•Als de wasmachine niet voldoende van stroom wordt voorzien,
dan zal de wasmachine gedurende een korte tijd niet drogen of
centrifugeren. De wasmachine zal normaal functioneren zodra
deze weer voldoende van stroom wordt voorzien.
Problemen oplossen
Vult met een verkeerd
watertemperatuur.
•Beide kranen volledig openen.
•Zorg ervoor dat de geselecteerde temperatuur correct is.
•Controleer dat de slangen aangesloten zijn op de juiste kranen.
Waterlijnen doorspoelen.
•Zorg ervoor dat de waterverwarmer staat ingesteld om minimaal
120 °F (49 °C) heet water van de kraan te leveren. Controleer
tevens de capaciteit en terugwinning van de waterverwarmer.
•Ontkoppel de slangen en reinig het gaaslter. Het gaaslter kan
verstopt zijn.
•Terwijl de wasmachine wordt gevuld, kan de watertemperatuur
variëren vanwege de automatische temperatuurregeling die de
inkomende watertemperatuur controleert. Dit is normaal.
•Terwijl de wasmachine wordt gevuld, zult u merken dat alleen
warm en/of koud water door de dosering stroomt wanneer koude
of warme temperaturen zijn geselecteerd.
Dit is een normale functie van de automatische
temperatuurregeling wanneer de wasmachine de
watertemperatuur bepaalt.
Wanneer de wasmachine niet goed werkt, kan een informatiecode op het display getoond
worden. Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de suggesties.
CodeMaatregelen
Geen watertoevoer.
•Zorg ervoor dat de waterkranen open zijn.
•Zorg ervoor dat het waterslangen niet verstopt zitten.
•Zorg ervoor dat de waterkranen niet bevroren zijn.
•Zorg ervoor dat de wasmachine met voldoende waterdruk
functioneert.
4C
•Zorg ervoor dat de koud- en warmwaterkraan correct zijn
aangesloten.
•Reinig het gaaslter omdat deze mogelijk verstopt kan zijn.
OPMERKING
Wanneer de wasmachine de code “4C” weergeeft, dan zal
de wasmachine het water gedurende 3 minuten afvoeren.
Gedurende deze tijd is de Aan/Uit-knop buiten werking.
Problemen oplossen
4C2
5C
DC
DC1
•Zorg ervoor dat de koudwatertoevoerslang stevig is
aangesloten op de koudwaterkraan.
Wanneer deze op de warmwaterkraan is aangesloten, dan kan
de was tijdens sommige cycli vervormd raken.
Het water wordt niet afgevoerd.
•Zorg ervoor dat de afvoerslang niet bevroren of verstopt zit.
•Zorg, afhankelijk van het aansluittype, ervoor dat de
afvoerslang goed geplaatst is.
•Reinig het vuillter omdat deze mogelijk verstopt kan zijn.
•Zorg ervoor dat de afvoerslang tot aan het afvoersysteem
compleet recht is.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de
informatie-code blijft weergegeven.
De wasmachine wordt met de deur open bediend.
•Zorg ervoor dat de deur goed is afgesloten.
•Zorg dat er geen was tussen de deur komt.
De vergrendeling/ontgrendeling van de hoofddeur werkt niet
goed.
•Zet de machine uit en start het programma opnieuw.
De vergrendeling/ontgrendeling van de Add Door werkt niet
naar behoren.
DC3
•Zet de machine uit en start het programma opnieuw.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de
informatie-code blijft weergegeven.
Water overstroomt.
OC
•Opnieuw starten na centrifugeren.
•Neem contact op met een plaatselijke Samsung
onderhoudsdienst als de informatie-code blijft weergegeven.
Controleer de afvoerslang.
•Zorg ervoor dat het uiteinde van de afvoerslang op de vloer
is geplaatst.
•Zorg ervoor dat de afvoerslang niet verstopt zit.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de
LC, LC1
informatie-code blijft weergegeven.
OPMERKING
Wanneer de wasmachine de code “LC,LC1” weergeeft,
dan zal de wasmachine het water gedurende 3 minuten
afvoeren. Gedurende deze tijd is de Aan/Uit-knop buiten
werking.
UB
3C
3CP
Centrifugeren werkt niet.
•Zorg ervoor dat de was gelijkmatig is verdeeld.
•Zorg ervoor dat de wasmachine op een vlakke, stabiele vloer
staat.
•Verdeel het opnieuw. Als slechts één kledingstuk moet
worden gewassen, zoals een badjas of spijkerbroek, kan de
laatste centrifuge een onbevredigend resultaat opleveren, en
een controlebericht “UB” verschijnt op het display.
Controleer de motor voor de bediening.
•Probeer de cyclus opnieuw te starten.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de
informatie-code blijft weergegeven.
Controleer de pulsator motor voor bediening.
•Probeer de cyclus opnieuw te starten.
• Neem contact op met een onderhoudsdienst als de
De elektronische regeling moet worden gecontroleerd
(Overspanningsstoring).
•Controleer de PCB-printplaat en kabelboom.
•Controleer of de stroom correct wordt geleverd.
UC
HC
1C
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de
informatie-code blijft weergegeven.
Lage spanning gedetecteerd
•Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de
informatie-code blijft weergegeven.
Hoge temperatuur verwarmingcontrole
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de
informatie-code blijft weergegeven.
De waterniveausensor werkt niet correct.
•Uitschakelen en de cyclus opnieuw herstarten.
•Controleer de kabelboom van de waterniveausensor.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de
informatie-code blijft weergegeven.
OPMERKING
Wanneer de wasmachine de code “1C” weergeeft, dan zal
de wasmachine het water gedurende 3 minuten afvoeren.
Gedurende deze tijd is de Aan/Uit-knop buiten werking.
•Zet de machine uit en start het programma opnieuw.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de
informatie-code blijft weergegeven.
Controleer de communicatie tussen main en sub PBA's.
•Uitschakelen en de cyclus opnieuw herstarten.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de
informatie-code blijft weergegeven.
Controleer de communicatie tussen de
hoofdprintplaatassemblage en die van de inverter.
•Afhankelijk van de status kan het gebeuren dat de machine
automatisch terugkeert naar de normale werking.
•Zet de machine uit en start het programma opnieuw.
•Neem contact op met een onderhoudsdienst als de
informatie-code blijft weergegeven.
Page 63
CodeMaatregelen
Deze melding verschijnt als u de Add Door opent zonder op
Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten) te drukken. Als dit
gebeurt, doet u het volgende:
•Druk op de Add Door om goed te sluiten. Vervolgens
DDC
indrukken en vasthouden van Start/Pauze (Indrukken Om Te
Starten) en probeer opnieuw.
•Om wasgoed toe te voegen, open de Add Door en stop het
wasgoed er in. Sluit de Add Door goed. Vervolgens, indrukken
en vasthouden van Start/Pauze (Indrukken Om Te Starten)
om bediening te hervatten.
Neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung wanneer er informatiecodes
op het scherm getoond blijven worden.
De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. Op waslabels staan vier
symbolen in deze volgorde: wassen, bleken, drogen en strijken.Indien nodig staat er ook
informatie over stomen. Deze symbolen zorgen voor overeenstemming voor kleding van
verschillende fabrikanten. Volg de aanwijzingen op het waslabel op zodat de kleding zo
lang mogelijk meegaat en om problemen bij het wassen te voorkomen.
Sterk materiaalNiet strijken
Kwetsbaar materiaal
Artikel kan worden gewassen
op 95 ˚C
Artikel kan worden gewassen
op 60 ˚C
Artikel kan worden gewassen
op 40 ˚C
Artikel kan worden gewassen
op 30 ˚C
Uitsluitend met de hand wassenLiggend drogen
Niet wassenHangend drogen
Kan in koud water worden
gebleekt
Niet bleken
Chemisch reinigen – alle
gebruikelijke solventen
Stomen
Chemisch reinigen –
alle solventen behalve
trichloretheen
Chemisch reinigen – uitsluitend
petroleum-solventen en R113
• Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houdt u zich bij het wegdoen van
dit apparaat aan de plaatselijke wetten met betrekking tot afvalverwerking. Snijd het
snoer door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron.
Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen
opsluiten.
• Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de
wasmiddelfabrikant.
• Gebruik alleen vlekkenverwijderaars en bleekmiddelen als dit echt nodig is.
• Bespaar water en elektriciteit door alleen volle trommels te wassen (de precieze
hoeveelheid is afhankelijk van het gebruikte wasprogramma).
Jaarverbruik (dit is gebaseerd op 220 standaard wasbeurten met
het standaardprogramma voor katoen bij 60 °C en 40 °C bij volle
en halfvolle belading en het stroomverbruik tijdens stand-by en in
uitstand. Het werkelijke energieverbruik hangt af van de manier
waarop het apparaat wordt gebruikt.)
Energieverbruik
Het standaard 60 °C katoenprogramma met volledige beladingkWh0,590,51
Het standaard 60 °C katoenprogramma met halfvolle beladingkWh0,570,51
Het standaard 40 °C katoenprogramma met halfvolle beladingkWh0,550,51
Gewogen energieverbruik van de uitstand.W0,480,48
Gewogen energieverbruik van de stand-by stand.W5,005,00
Jaarlijks waterverbruik (Dit is gebaseerd op 220 standaard wasbeurten
met het standaard wasprogramma voor katoen bij 60 °C en 40 °C bij
volle en halfvolle belading. Het werkelijke waterverbruik hangt af van
de manier waarop het apparaat wordt gebruikt.)
Efciëntieklasse centrifugering
Centrifugeren efciëntieklasse op een schaal van G (minst efciënt) tot A (zeer zuinig)AA
Maximale centrifugeringssnelheidrpm14001400
Restvocht%4444
De
‘standaard katoen 40 °C programma’. Dit zijn programma's die geschikt zijn voor het wassen van normaal verontreinigd
katoenen wasgoed en ze zijn het meest efciënt (op het vlak van water- en energieverbruik) voor dit type wasgoed. In
deze wasprogramma’s kan de werkelijke temperatuur van het water afwijken van de aangegeven temperatuur. Voer na
de installatie de kalibratiemodus uit (raadpleeg "Kalibratie uitvoeren (aanbevolen)" op pagina 27).
Programmaduur van het standaardprogramma
Het standaard 60 °C katoenprogramma met volledige beladingminuten211211
Het standaard 60 °C katoenprogramma met halfvolle beladingminuten160150
Het standaard 40 °C katoenprogramma met halfvolle beladingminuten140135
De duur van de stand-by stand (Tl)minuten33
Het geluidsniveau wordt uitgedrukt in db(A), ref. 1 pW en afgerond tot het dichtstbijzijnde gehele getal tijdens wassen
en centrifugeren met het standaard 60 °C katoen-programma bij volledige belading.
Wassen
Specicaties
Centrifugeren
Vrijstaand
KATOEN 60 °C en KATOEN 40 °C programma's zijn het ‘standaard katoen 60 °C programma’ en het
kWh/jr130116
L/jr94008100
dB (A) re 1
pW
dB (A) re 1
pW
4949
7373
De cyclustijd zal verschillen afhankelijk van de conditie van de watervoorziening, de
lading en het type was.
De waarden in de tabel zijn gemeten onder de omstandigheden die zijn gespeciceerd
in de norm IEC60456/EN60456. De daadwerkelijke waarden kunnen afwijken en zijn
afhankelijk van hoe het apparaat wordt gebruikt
49
Vidange d’urgence 50
Nettoyage 51
Récupération après gel 55
Faites attention à une inutilisation prolongée 55
Dépannage 56
Points de contrôle 56
Codes d'information 60
Caractéristiques techniques 64
Tableau des symboles d’entretien des textiles 64
Protection de l’environnement 65
Fiche technique 66
Informations sur les principaux programmes de lavage 69
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient des
informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Prenez le temps de lire ce manuel an de pouvoir proter pleinement des nombreux
avantages et fonctions de votre lave-linge.
Ce que vous devez savoir à propos des consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment utiliser
efcacement toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute
sécurité. Conservez-le dans un endroit sûr à proximité de l’appareil pour vous y référer
ultérieurement. Utilisez uniquement cet appareil pour son usage prévu, tel que décrit dans
ce manuel d’utilisation.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes cités dans ce manuel ne
couvrent pas toutes les conditions et les situations susceptibles de se produire. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de
l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre lave-linge.
Parce que les consignes d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles, les
caractéristiques de votre lave-linge sont peut-être légèrement différentes de celles
décrites dans ce manuel et l’ensemble des symboles d’avertissement peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Pour toute question ou renseignement, contactez le service aprèsvente le plus proche ou recherchez des informations et consultez l’aide en ligne sur www.
samsung.com.
Importants symboles de sécurité
Signication des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles
graves, le décès et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles
graves et/ou des dommages matériels.
NOTE
Indique qu'un risque de blessure à la personne ou de dommage matériel existe.
Ces symboles d’avertissement sont présents pour prévenir toute blessure, à vous-même
ou à d’autres personnes.
Veuillez les respecter scrupuleusement.
Après avoir lu ce manuel, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y référer
ultérieurement.
Lisez l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’appareil.
Comme pour tout appareil électrique comportant des parties mobiles, des risques existent.
Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez.
Importantes précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessure à
la personne lors de l'utilisation de votre appareil, veuillez suivre les
précautions de base, y compris ce qui suit :
1. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Consignes de sécurité
2. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les
enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si
celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation
appropriées et en toute sécurité et s'ils sont conscients des dangers
implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
3. Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent de service ou du personnel qualié an d’éviter un
danger.
5. Les nouveaux ensembles de tuyaux fournis avec le dispositif doivent être
utilisés et les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être réutilisés.
6. Pour les appareils avec des ouvertures de ventilation dans la base, vériez
qu'un tapis n'obstrue pas les ouvertures.
7. Pour une utilisation en Europe : Les enfants de moins de 3 ans doivent
être maintenus éloignés à moins qu'ils ne soient continuellement
Consignes de sécurité
surveillés.
8. ATTENTION: An d'éviter tout danger du fait d'un redémarrage par
inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne
doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel
qu'un minuteur, ou raccordé à un circuit qui est mis en marche et coupé
régulièrement par le service.
Avertissements critiques pour l'installation
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou par une entreprise spécialisée.
•Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une
explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale qui répondent aux spécications
électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge.
•Partager une prise murale avec d’autres appareils via une multiprise ou brancher une rallonge
au cordon d’alimentation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
•Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent aux
spécications du produit. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie. Enfoncez fermement la prise d’alimentation dans la prise murale.
Essuyer régulièrement les bornes et les points de contact de la prise d’alimentation à l’aide d’un
chiffon sec an d’en retirer toute substance étrangère, telle que de la poussière ou de l’eau.
•Débranchez la prise d’alimentation et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec.
•Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Branchez la prise d’alimentation dans la prise murale de manière à ce que le cordon soit orienté
vers le sol.
•Si vous branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le sens opposé, les ls
électriques du cordon d’alimentation risquent d’être endommagés et cela pourrait provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger
pour les enfants.
•Un enfant pourrait s’étouffer s’il met sa tête dans un sac.
Lorsque l’appareil, la prise d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont endommagés,
contactez votre service après-vente.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre avec un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou une ligne
téléphonique.
•Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des problèmes avec
le produit.
•Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement mise à
la terre et assurez-vous qu’elle soit conforme aux codes de votre région et de votre pays.
N’installez pas cet appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de matériaux inammables.
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, gras, poussiéreux, directement exposé à la
lumière du jour ou à de l’eau (gouttes de pluie).
N’installez pas cet appareil dans un endroit à basses températures.
•Le gel pourrait provoquer la rupture des tuyaux.
N’installez pas cet appareil dans un endroit où une fuite de gaz pourrait survenir.
•Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Consignes de sécurité
N’utilisez pas de transformateur électrique.
•Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas une prise d’alimentation qui est endommagée, un cordon d’alimentation
endommagée ou une prise murale mal scellée.
•Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, ne pliez pas le cordon d’alimentation.
Ne tordez pas le cordon d’alimentation, n’y faites pas de nœud.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sur un objet métallique, ne placez pas d’objet lourd
sur le cordon d’alimentation, ne glissez pas le cordon d’alimentation entre des objets, ne poussez
pas le cordon d’alimentation dans l’espace qui se trouve derrière l’appareil.
•Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la prise d’alimentation.
•Débranchez le cordon d’alimentation en tenant la prise d’alimentation.
•Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Cet appareil doit être placé de sorte que la che d'alimentation, les robinets d'alimentation d'eau
et les tuyaux d'évacuation soient accessibles.
Cet appareil doit être placé de façon à laisser libre accès à la prise d’alimentation.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à une fuite électrique.
Consignes de sécurité
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui pourra supporter son poids.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations, déplacements et
bruits anormaux ou provoquer des problèmes avec le produit.
Avertissements critiques pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas de dégât des eaux, coupez immédiatement l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique et
contactez le service après-vente le plus proche.
•Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides ou mouillées.
•Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique.
Si l’appareil émet un bruit étrange, qu’il s’en dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise d’alimentation et contactez votre service après-vente.
•Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher la prise
d’alimentation. Ne touchez ni l’appareil, ni le cordon d’alimentation.
•N’utilisez pas de ventilateur.
•Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur du lave-linge. Lors de l’élimination de l’appareil,
pensez à retirer le levier de la porte.
•Si des enfants se trouvent coincés dans l'appareil, ils peuvent mourir de suffocation.
Veillez à enlever tous les éléments d’emballage (polystyrène, mousse) accrochés au bas de
l’appareil avant de l’utiliser.
Ne lavez pas le linge contaminé par de l’essence, du kérosène, du benzène, du diluant pour
peinture, de l’alcool ou toute autre substance inammable ou explosive.
•Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou une explosion.
N’ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu’il fonctionne (lavage à haute température /
séchage / essorage).
•L’eau éjectée du lave-linge pourrait provoquer des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela
pourrait provoquer des blessures.
•Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge quand celui-ci est en fonctionnement.
•Cela pourrait provoquer des blessures.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides ou mouillées.
•Cela pourrait provoquer un choc électrique.
N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération est en
cours.
•Rebrancher la prise d’alimentation dans la prise murale pourrait provoquer une étincelle, ce qui
risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans une supervision
appropriée. Ne laissez pas les enfants grimper dans ou sur l’appareil.
•Cela pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures ou des blessures.
Ne passez pas vos mains ou un objet métallique sous le lave-linge pendant qu’il fonctionne.
•Cela pourrait provoquer des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Attrapez toujours fermement la
prise et tirez-la hors de la prise.
•L’endommagement du cordon d’alimentation pourrait provoquer un court-circuit, un incendie
et/ou un choc électrique.
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modier l’appareil vous-même.
•N’utilisez pas de fusibles (comme un l de cuivre ou d’acier, etc.) autres que les fusibles
standards.
•Quand la machine doit être réparée ou réinstallée, contactez votre centre de réparation le plus
proche.
•Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
Consignes de sécurité
Si le tuyau d’arrivée d’eau se détache du robinet et que de l’eau asperge l’appareil, débranchez la
prise d’alimentation.
•Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps ou
lorsqu’il y a de l’orage.
•Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Si une substance étrangère pénètre dans la machine, débranchez la prise et contactez votre Service
Client Samsung le plus proche.
•Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux) jouer sur ou à l’intérieur de votre lave-linge. La porte
du lave-linge ne s’ouvre pas facilement de l’intérieur, et il existe un risque de blessure grave si un
Lorsque le lave-linge est contaminé par une substance étrangère telle que de la lessive, de
la saleté, des résidus alimentaires, etc., débranchez la prise d’alimentation et nettoyez le
lave-linge avec un chiffon doux humide.
Consignes de sécurité
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décoloration, une
déformation, une détérioration ou l’apparition de rouille au niveau de l’appareil.
La partie en verre de la face avant de l’appareil est susceptible de se briser suite à un
impact fort. Soyez prudent lorsque vous utilisez le lave-linge.
• Le bris du verre pourrait provoquer des blessures.
Après une coupure d’eau ou lorsque vous rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau, ouvrez le
robinet doucement.
Ouvrez le robinet doucement après une longue période sans utilisation.
• La pression de l’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans le tuyau d’eau pourrait
endommager un élément de l’appareil ou provoquer une fuite d’eau.
Si une erreur de vidange survient pendant une opération, vériez s’il y a un problème
avec l’évacuation de l’eau.
• En cas d'utilisation du lave-linge ors d'une inondation du fait d'un problème de
vidange, cela peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Placez le linge entièrement dans le lave-linge an qu’il ne se coince pas dans la porte.
• Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou
provoquer une fuite d’eau.
Coupez l'alimentation d'eau quand le lave-linge n'est pas en service.
Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serrée.
• Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dommages matériels ou des
blessures.
Faire attention à ce que le joint en caoutchouc et le verre de la porte avant ne soient pas
contaminés par une substance étrangère (ex. déchet, ls, cheveux, etc.).
• Si une substance étrangère est prise dans la porte ou que la porte n’est pas
complètement fermée, cela peut entraîner une fuite d’eau.
Ouvrez le robinet et assurez-vous que le raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serré et
qu’il n’y a pas de fuite d’eau avant d’utiliser le produit.
• Si les vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont mal serrées, cela pourrait provoquer
une fuite d’eau.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L’utilisation à des ns professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme
du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue
par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de
dysfonctionnements ou dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Ne montez pas sur l’appareil, ne placez pas d’objets (linge, bougies allumées, cigarettes
allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
• Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Ne vaporisez pas de matériaux volatiles, tels que des insecticides, sur la surface de
l’appareil.
• En plus d’être potentiellement dangereux pour l’homme, cela pourrait également
provoquer un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne placez pas d'objets qui génèrent des champs électromagnétiques à proximité du lavelinge.
• Cela pourrait provoquer des blessures résultant d’un dysfonctionnement.
L'eau vidangée pendant un programme de lavage à haute température ou de séchage est
chaude. Ne touchez pas l'eau.
• Cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.
Consignes de sécurité
Si la température de l'eau est élevée avant la vidange, il faut du temps jusqu'à ce que la
température baisse et cela peut varier en fonction de la température interne.
Ne lavez pas, n’essorez pas et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables
(*) sauf si votre appareil possède un programme spécique pour laver ces articles.
(*): Linges de lit en laine, housses pour la pluie, gilets de pêche, combinaisons de ski,
couvre-couches, survêtements et housses pour bicyclettes, etc.
• Ne lavez pas de tapis épais et raides même si l’étiquette comporte un symbole de
lavage en machine. Cela pourrait provoquer une blessure corporelle ou des dommages
au niveau du lave-linge, des murs, du sol ou des vêtements résultant de vibrations
anormales.
• Ne lavez pas de paillassons ni tapis de sol avec fond en caoutchouc. Le fond en
caoutchouc pourrait se détacher et coller à l'intérieur du tambour, et cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge lorsque le compartiment à lessive a été retiré.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures résultants d’une fuite
d’eau.
Ne touchez pas l’intérieur du tambour pendant ou juste après un séchage car il est chaud.
• Cela pourrait provoquer des brûlures.
N'insérez pas vos mains dans le tiroir à lessive.
• Cela pourrait provoquer des blessures si votre main était coincée par le mécanisme
d’insertion de lessive.
• Le guide de lessive liquide (modèles applicables uniquement) n'est pas utilisé pour la
Consignes de sécurité
lessive en poudre. Enlevez le guide si vous utilisez de la lessive en poudre.
Ne mettez aucun objet (tel que chaussures, résidus alimentaires, animaux) autres que du
linge dans le lave-linge.
• Cela pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des blessures ou le décès de
l’animal, résultant des vibrations anormales.
N’appuyez pas sur les boutons à l’aide d’objets pointus comme des aiguilles, couteaux,
ongles, etc.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge contaminé par des huiles, des crèmes ou des lotions habituellement
présentes dans des instituts de soins de la peau ou des instituts de massage.
• Le joint en caoutchouc pourrait être déformé et entraîner une fuite d'eau.
Ne laissez pas d’objets métalliques tels que des épingles à nourrice ou des barrettes, ou de
la javel, dans le tambour pendant une longue période de temps.
• Cela pourrait provoquer la rouille du tambour.
• Si de la rouille commence à apparaître sur la surface du tambour, appliquez un
nettoyant (neutre) sur la surface et utilisez une éponge pour le nettoyer. N’utilisez
jamais de brosse métallique.
N’utilisez pas de nettoyant à sec directement, ne lavez pas, ne rincez pas et n’essorez pas
de linge contaminé par un nettoyant à sec.
• Cela pourrait provoquer une combustion spontanée due à la chaleur générée par
l’oxydation de l’huile.
N’utilisez pas d’eau provenant d’appareils de refroidissement/chauffage de l’eau.
• Cela pourrait provoquer des problèmes au niveau du lave-linge.
N’utilisez pas de savon naturel pour le lavage à la main dans le lave-linge.
• S’il durcit et s’accumule dans le lave-linge, cela pourrait provoquer des problèmes avec
le produit, une décoloration, de la rouille ou des mauvaises odeurs.
Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le let de lavage et mettez-le avec le
reste du linge.
N’utilisez pas le let de lavage pour laver de grandes pièces de linge telles que de la
literie.
• Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures résultant des
vibrations anormales.
N’utilisez pas de nettoyant solide.
• S’il s’accumule à l’intérieur du lave-linge, cela pourrait provoquer une fuite d’eau.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver soient vides.
• Les objets durs ou pointus tels que les pièces de monnaie, les épingles à nourrice, les
ongles, les vis ou les cailloux sont susceptibles de gravement endommager l’appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d’autres
accessoires en métal lourd.
Triez le linge par couleur sur la base de la solidité des couleurs et sélectionnez le cycle
recommandé, la température de l'eau et les fonctions additionnelles.
• Cela pourrait provoquer une décoloration ou abîmer le tissu.
Faites attention à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot quand
vous le refermez.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une blessure.
Consignes de sécurité
Avertissements critiques pour le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l’appareil en y aspergeant de l’eau directement à l’intérieur.
N'utilisez pas de produit nettoyant agressif.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
• Cela pourrait provoquer une décoloration, une déformation, un choc électrique, un
incendie ou des dommages.
Avant de nettoyer ou d’effectuer toute opération d’entretien, débranchez l’appareil de la
prise murale.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets
d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Consignes de sécurité
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et
sur les obligations réglementaires spéciques à l'appareil (par ex. la réglementation
REACH), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation
indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés
avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée
des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des
autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière
qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant
vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales
pour connaître les procédures et les points de collecte de ces
produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres
déchets.
Suivez attentivement ces conseils pour garantir une installation correcte du lave-linge, et
pour éviter les accidents lors du lavage.
Pièces incluses
Assurez-vous que toutes les pièces soient incluses dans l'emballage du produit. En
cas de problème avec le lave-linge ou les pièces, contactez un centre clientèle local
Samsung ou le revendeur.
Installation
01 Manette d’ouverture02 Tiroir à lessive03 Panneau de commande
04 Hublot05 Tambour06 Filtre de la pompe
07 Tuyau de vidange
08 Capot du ltre09 Dessus du lave-linge
d’urgence
10 Prise d’alimentation11 Tuyau de vidange12 Pieds réglables
• Muni de fusible ou court-circuit CA
220-240 V / 50 Hz
• Circuit de dérivation distinct, réservé
uniquement à votre lave-linge
Pour assurer une mise à la terre correcte,
votre lave-linge est équipé d’un cordon
doté d’une prise à 3 broches avec
conducteur de terre destinée à être
branchée sur une prise correctement
installée et reliée à la terre.
Vériez avec un électricien ou un
technicien qualié si vous n'êtes pas sûr de
la mise à la terre.
Ne modiez pas le cordon fourni. S'il ne
correspond pas à la prise, appelez un
électricien qualié et installez une prise
appropriée.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez PAS de rallonge.
• Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation fourni avec votre lavelinge.
• Ne reliez PAS un conducteur de terre
à une conduite de plomberie en
plastique, une conduite de gaz ou une
conduite d’eau chaude.
• Des conducteurs de terre mal raccordés
peuvent entraîner un choc électrique.
Arrivée d’eau
Une pression d'eau correcte pour ce lavelinge se situe entre 50 kPa et 800 kPa.
Une pression inférieure à 50 kPa risque
d'empêcher la fermeture correcte de la
soupape d'admission d'eau ou de retarder
le remplissage du tambour et l'extinction
du lave-linge. Les robinets d’arrivée d’eau
doivent se trouver à moins de 120 cm
de l’arrière de votre lave-linge an que
les tuyaux fournis puissent être reliés à
l’appareil.
Pour réduire un risque de fuite:
• Faites en sorte que les robinets
d’arrivée d’eau soient facilement
accessibles.
• Fermez les robinets d’arrivée d’eau
lorsque vous n’utilisez pas le lave-linge.
• Vériez régulièrement s'il y a des fuites
sur les raccords des tuyaux d'arrivée
d'eau.
ATTENTION
Avant d’utiliser votre lave-linge pour la
première fois, vériez l’absence de fuites
au niveau des raccords avec la vanne
d’arrivée d’eau et les robinets.
Vidange
Samsung recommande de placer le conduit
d'évacuation mural à une hauteur située
entre 60 et 90 cm. Le tuyau d'évacuation
doit être raccordé par le exible au tube
vertical, et le tube vertical doit couvrir
complètement le tuyau d'évacuation.
Pour un fonctionnement optimal, votre
lave-linge doit être installé sur un sol
stable. Si le sol est en bois, il est possible
qu’il doive être renforcé an de réduire
les vibrations et les problèmes de
déséquilibre. La présence de moquette
ou de surfaces molles n'offre pas une
bonne résistance aux vibrations et votre
lave-linge aura tendance à se déplacer
légèrement durant l’essorage.
ATTENTION
N’installez PAS votre lave-linge sur une
plate-forme ou sur une structure dont le
soutien est insufsant.
Température de l'eau
N’installez pas votre lave-linge dans une
zone où l’eau peut geler car il subsistera
toujours une certaine quantité d’eau dans
le robinet de prise d’eau, la pompe ou les
tuyaux. La présence d’eau gelée dans les
parties de raccordement peut endommager
les courroies, la pompe et d’autres
composants du lave-linge.
Installation dans une niche ou une
armoire
Espace minimum pour un fonctionnement
stable :
Côtés25 mm
Haut25 mm
Arrière50 mm
Avant550 mm
Si vous installez le lave-linge dans la
même pièce qu'un sèche-linge, laissez un
espace libre d'au moins 550 mm à l'avant
de la niche ou du placard. Installé seul,
votre lave-linge ne nécessite pas d’aération
spécique.
3. Fermez tous les caches de boulons en
plastique à l'arrière du lave-linge.
ATTENTION
Ne retirez pas la vis (A) qui xe le collier
de serrage.
A
AVERTISSEMENT
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Placez tous les
matériaux d'emballages (sacs plastiques, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
faisant glisser doucement. Une pression
excessive peut endommager le pied de
mise à niveau.
2. Mettez le lave-linge à niveau en réglant
manuellement le pied de mise à niveau.
3. Quand la mise à niveau est terminée,
resserrez les boulons en utilisant la clé.
ÉTAPE 4 - Raccordez le tuyau d'eau
L'adaptateur de exible fourni peut différer du modèle. Cette étape vous guidera dans le
raccordement de l’adaptateur de type connecteur. Si vous disposez de l'adaptateur de type
à vis, passez à l'étape 7.
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au
robinet d'eau.
A
1. Enlevez l'adaptateur (A) du tuyau
d'arrivée d'eau (B).
Installation
B
2. Utilisez un tournevis Philips
pour desserrer les quatre vis sur
l'adaptateur.
3. Tenez l'adaptateur et tournez la partie
(C) dans le sens de la èche pour le
desserrer de 5 mm (*).
C
4. Insérez l'adaptateur dans le robinet
d'eau, et resserrez les vis tout en levant
l'adaptateur.
5. Tournez la partie (C) dans le sens de la
èche pour la resserrer.
6. Tout en maintenant la partie (E) vers le
bas, raccordez le tuyau d'arrivée d'eau
à l'adaptateur. Puis, relâchez la partie (E). Le tuyau s'adapte dans l'adaptateur
E
en émettant un clic.
7. Si vous utilisez un robinet d'eau de
type à vis, utilisez l'adaptateur de
type à vis prévu pour être raccordé au
robinet d'eau comme indiqué.
8. Raccordez l’autre extrémité du
tuyau d’arrivée d’eau à la vanne
d’alimentation en eau située à l’arrière
du lave-linge. Tournez le tuyau dans le
sens horaire pour resserrer.
9. Ouvrez le robinet d'eau et vériez s'il
y a des fuites autour des zones de
raccordement. En cas de fuite d’eau,
répétez les étapes précédentes.
Installation
AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le lave-linge s'il y a une fuite d'eau, et contactez un centre de service
Samsung. Sinon cela pourrait provoquer un choc électrique.
ATTENTION
Ne tendez pas le tuyau d’arrivée d’eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le
par un tuyau haute pression plus long.
NOTE
• Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à l’adaptateur, vériez que le
branchement a été correctement effectué en tirant le tuyau d’arrivée d’eau vers le bas.
• Utilisez un type courant de robinet d'eau. Si le robinet est à angle droit ou s’il est trop
gros, retirez la bague d’écartement avant d’insérer le robinet dans l’adaptateur.
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes :
Sur le bord d’un lavabo
Le tuyau de vidange doit être placé à une
hauteur entre 60 cm et 90 cm (*) du sol.
Pour que l'embout du tuyau de vidange
reste courbé, utilisez le guide plastique (A) du tuyau fourni. Fixez le guide au mur
en utilisant un crochet pour assurer une
vidange stable.
Sur un tuyau d’évacuation
Le tuyau d'évacuation doit se trouver
entre 60 cm et 90 cm de hauteur (*). Il est
conseillé d'utiliser un tuyau vertical d'une
hauteur de 65 cm. Assurez-vous que le
tuyau de vidange soit raccordé au tuyau
vertical sur un angle.
Le tuyau d’évacuation doit être situé
au-dessus du siphon du lavabo, an que
son extrémité soit au moins à 24 pouces
(60 cm) du sol.
(*) : 24 pouces (60 cm)
ETAPE 6 - Mettez l’appareil sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 220~240 V c.a./50 Hz homologuée
et protégée par un fusible ou un disjoncteur. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre le lave-linge en marche.
L'option Calibrage permet à l'appareil de calculer précisément le poids du linge. Assurezvous que le tambour est vide avant d'activer l'option Calibrage.
1. Avec l'alimentation coupée, puis remettez le lave-linge en marche.
2. Maintenez appuyé Temp. et Arrêt différé + simultanément pendant 3 secondes pour
entrer en mode calibrage. Le message «CB» apparaît.
3. Appuyez sur Départ/Pause (Appuyer Pour Départ) pour lancer le programme Calibrage.
4. Le tambour tournera dans le sens horaire et antihoraire pendant environ 3 minutes.
5. Quand le programme sera terminé, «0» apparaîtra sur l'afchage et le lave-linge se
coupera automatiquement. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé.
Instructions de lavage
Avant de démarrer
ÉTAPE 1 - Tri
Triez le linge selon ces critères :
• Symbole textile : séparez le coton, les bres mélangées, les synthétiques, la soie, la
laine et les rayonnes.
• Couleurs : séparez le blanc et les couleurs.
• Taille : Le mélange d'articles de tailles différentes dans le tambour améliore les
résultats de lavage.
• Sensibilité : Lavez les articles délicats séparément pour les articles neufs en laine
vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vériez les étiquettes sur les articles.
NOTE
Assurez-vous de vérier l'étiquette d'entretien sur les vêtements et triez-le en
conséquence avant de démarrer le lavage.
•Les objets métalliques comme les pièces, pinces et boucles sur les vêtements peuvent
endommager d'autres articles à laver mais aussi le tambour.
Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l’envers
•Si les fermetures à glissière des pantalons et vestes sont ouvertes lors du lavage, cela peut
endommager le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues fermées à l’aide
d’un l.
•Les lanières des vêtements risquent de s'emmêler avec le reste du linge. Nouez-les avant de
lancer le programme.
ÉTAPE 3 - Utilisez un let à linge
•Les soutiens-gorge (lavables à l'eau) doivent être placés dans un let à linge. Les parties
métalliques des soutiens-gorge peuvent se casser et déchirer les autres articles à laver.
•Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs,
peuvent se coincer entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge n.
•Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales
susceptibles d’entraîner des déplacements de la machine impliquant des blessures.
ÉTAPE 4 - Prélavage (si nécessaire)
Sélectionnez l'option Prélavage pour le programme sélectionné si le linge est très sale. N'utilisez
pas l'option Prélavage si vous ajoutez manuellement de la lessive dans le tambour ou si vous
mettez du détergent liquide.
ETAPE 5 - Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge. sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Pour la
capacité de charge pour le type de vêtements, consultez la page 37.
NOTE
Lorsque vous lavez des draps ou des Draps, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que
l’efcacité de l’essorage soit moindre. Pour les draps ou couvre-lits, la vitesse d'essorage maximale
recommandée est de 800 tr/min et la capacité de charge est inférieure ou égale à 2,0 kg.
ATTENTION
•Du linge mal équilibré peut réduire les performances d'essorage.
•Assurez-vous que le linge est complètement inséré dans le tambour et qu'il n'est pas coincé
dans le hublot.
•Ne pas claquer le hublot. Fermez doucement le hublot. Sinon, le hublot peut ne pas être fermé
correctement.
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats,
laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Assurez-vous
d'utiliser le détergent à lessive conçu pour les lave-linge automatiques.
NOTE
•Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en
fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre région. Si
vous n'êtes pas sur de la dureté de l'eau, contactez une autorité locale pour l'eau.
•N'utilisez pas de lessive qui a tendance à se durcir ou se solidier. Cette lessive peut rester
après le cycle de rinçage, bloquant l'évacuation.
•Si trop de bulles se produisent pendant un cycle, un message 'Sud' sera afché.
ATTENTION
Lors du lavage de la laine en utilisant le programme LAINE , utilisez une lessive
spécique pour les articles en laine. Si utilisée avec le programme LAINE , une lessive en
poudre utilisée dans le programme laine peut rester dans le linge et le décolorer.
Capsules de blanchisserie
Pour obtenir les meilleurs résultats en utilisant des capsules de blanchisserie, veuillez
suivre ces instructions.
Avant de démarrer
1. Placez la capsule dans le fond du
tambour vide vers l'arrière.
2. Mettez le linge dans le tambour audessus de la capsule.
Pour les programmes utilisant de l'eau froide ou des programmes qui se terminent en
moins d'une heure, la capsule peut ne pas se dissoudre complètement.
Conseils d'utilisation du tiroir à lessive
Le lave-linge est muni d'un distributeur à trois compartiments : le compartiment de gauche
pour le lavage principal, celui du centre pour l'adoucissant et celui de droite pour le lavage
préliminaire.
01 Compartiment de prélavage: Mettez
de la lessive ou de l'amidon.
02
03
Compartiment de lavage principal:
Mettez de la lessive de lavage principal,
de l'adoucissant, de la lessive pour le
trempage, de l'eau de javel et/ou des
détachants.
Compartiment pour adoucissant
: Mettez des additifs tels qu'un
adoucissant. Ne dépassez pas la ligne max (A).
ATTENTION
• N'ouvrez pas le tiroir à lessive quand le lave-linge est en marche.
• N'utilisez pas les types de lessive suivants :
- Type tablettes ou capsules
- Type bille ou let
• Pour éviter l'obstruction du compartiment, il convient de diluer les agents concentrés
ou fortement enrichis (adoucissant ou lessive) avant de les y placer.
• Avant de déplacer le lave-linge, veillez à vider le tiroir de lessive qui pourrait contenir
de la lessive et/ou de l’adoucissant. Le contenu du tiroir peut se répandre sur le sol.