Samsung WW80J3473KW User Manual [nl]

Page 1
Wasmachine
Gebruikershandleiding
WW8*J3*****/WW6*J3*****
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 1 2015-03-06  12:24:10
Page 2
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 3
Installatie 13
Wat is er meegeleverd 13 Installatievereisten 15 Stapsgewijze installatie 17
Voordat u begint 23
Eerste instelling 23 Wasvoorschriften 24 Richtlijnen betreffende de wasmiddellade 26
Bediening 29
Bedieningspaneel 29 Eenvoudige stappen om te beginnen 30 Programmaoverzicht 31 Instellingen 34
Onderhoud 35
Noodafvoer 35 Reinigen 36 Herstellen van bevriezing 39 Voorzorgsmaatregelen wanneer de wasmachine gedurende langere tijd niet wordt gebruikt 39
Problemen oplossen 40
Punten om te controleren 40 Informatiecodes 44
Specicaties 46
Wasvoorschriften 46 Zorg voor het milieu 47 Specicatieblad 48 Informatie over hoofdwasprogramma's 51
2 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 2 2015-03-06  12:24:10
Page 3

Veiligheidsinformatie

Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasmachine. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw wasmachine. Lees deze handleiding aandachtig door om optimaal gebruik te kunnen maken van de vele mogelijkheden en functies van deze wasmachine.

Wat u moet weten over de veiligheidsvoorschriften

Lees deze handleiding aandachtig door, zodat u weet hoe u op veilige en efciënte wijze gebruikmaakt van de uitgebreide mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat. Bewaar de handleiding op een veilige locatie in de buurt van het apparaat voor naslagdoeleinden. Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het is ontworpen, zoals beschreven in deze gebruikshandleiding. In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. U bent zelf verantwoordelijk om verstandig, voorzichtig en nauwkeurig te werk te gaan bij het installeren, onderhouden en gebruiken van uw wasmachine. Omdat de volgende gebruiksinstructies van toepassing zijn op verschillende modellen, kunnen de specieke eigenschappen van uw wasmachine enigszins afwijken van de specicaties die in deze handleiding worden omschreven en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen van toepassing. Als u vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
Veiligheidsinformatie

Belangrijke veiligheidssymbolen

De betekenis van de pictogrammen en symbolen in deze gebruikershandleiding:
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel, de dood of materiële schade.
VOORZICHTIG
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
OPMERKING
Hiermee wordt aangegeven dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
Nederlands 3
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 3 2015-03-06  12:24:10
Page 4
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Deze waarschuwingstekens dienen om lichamelijk letsel bij uzelf en bij anderen te voorkomen. Voer de aanwijzingen nauwgezet uit. Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige plek voor naslagdoeleinden.
Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Zoals geldt voor alle elektrische apparatuur met bewegende delen bestaat er een mogelijk gebruiksrisico. Om dit apparaat veilig te kunnen gebruiken, dient u vertrouwd te raken met de bediening en voorzichtig te zijn bij het gebruik ervan.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

WAARSCHUWING
Om de kans op brand, elektrische schokken of lichamelijk letsel bij het gebruik van het apparaat te verminderen, dient u deze algemene veiligheidsvoorschriften te volgen:
Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in de wasmachine spelen. De deur van de wasmachine gaat van binnenuit niet makkelijk open en kinderen kunnen ernstig gewond raken wanneer ze worden opgesloten.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Voor gebruik in Europa: dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of metaal vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot het veilig gebruiken van het apparaat en zij begrijpen wat de eventuele risico's zijn. Kinderen mogen niet met de machine spelen. Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
4 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 4 2015-03-06  12:24:10
Page 5
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze uit veiligheidsoverwegingen door de fabrikant, een onderhoudstechnicus of een vergelijkbaar bevoegde persoon worden vervangen.
Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker, de watertoevoer en de afvoer eenvoudig toegankelijk zijn.
Zorg er bij apparaten met ventilatieopeningen aan de onderzijde voor dat deze openingen niet door vloerbedekking worden geblokkeerd.
Gebruik de nieuwe slangen die bij het apparaat worden geleverd. Neem de oude slangen niet opnieuw in gebruik.
VOORZICHTIG
Uit veiligheidsoverwegingen vanwege het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet van stroom worden voorzien door middel van een extern schakelapparaat, zoals een tijdschakelaar, of worden aangesloten op een stroomcircuit dat regelmatig wordt in- en
Veiligheidsinformatie
uitgeschakeld.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
WAARSCHUWING
De installatie van dit apparaat moet worden uitgevoerd door een gekwaliceerde installateur of servicebedrijf.
Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het product of letsel.
Het apparaat is zwaar, houd hier bij het optillen rekening mee.
Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact van minimaal AC 220-240 V / 50 Hz en gebruik dit stopcontact alleen voor dit apparaat. Gebruik nooit een verlengsnoer.
Als het stopcontact via een stroomverdeler wordt gedeeld met andere apparaten of als u een verlengsnoer gebruikt, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Zorg ervoor dat de spanning, de frequentie en het vermogen overeenkomen met de productspecicaties. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Steek de stekker stevig in het stopcontact.
Nederlands 5
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 5 2015-03-06  12:24:10
Page 6
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Gebruik een droge doek om regelmatig de voedingsterminals en contactpunten te ontdoen van bijvoorbeeld stof en water.
Trek de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Steek de stekker zo in het stopcontact dat het snoer naar beneden hangt.
Wanneer u de stekker andersom in het stopcontact steekt, kunnen de stroomdraden in de kabel beschadigd raken. Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Houd al het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen, aangezien dit gevaarlijk kan zijn.
Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het stikken. Wanneer het apparaat, de stekker of de voedingskabel is beschadigd, dient u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Dit apparaat moet correct worden geaard.
Sluit de aardedraad nooit aan op een gasleiding, plastic waterleiding of telefoonlijn.
Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie of problemen met het product.
Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet goed is geaard en zorg ervoor
dat het stopcontact voldoet aan de lokale en nationale voorschriften.
Plaats dit apparaat niet bij een warmtebron of licht ontvlambare materialen.
Plaats dit apparaat niet in een ruimte waar veel vocht, olie of stof aanwezig is of waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht of water (regendruppels).
Plaats dit apparaat niet op een locatie die wordt blootgesteld aan lage temperaturen.
Bij vorst kunnen er barsten in de leidingen ontstaan.
Plaats dit apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik geen transformator.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Trek niet aan de voedingskabel en buig deze niet te ver door.
Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel.
Haak de voedingskabel niet achter een metalen voorwerp, plaats geen zware voorwerpen op de voedingskabel, steek de voedingskabel niet tussen twee voorwerpen en druk de voedingskabel niet in de ruimte achter het apparaat.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
6 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 6 2015-03-06  12:24:10
Page 7
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken.
Trek aan de stekker om de voedingskabel uit het stopcontact te halen.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Voorzorgsmaatregelen bij de installatie
VOORZICHTIG
Dit apparaat moet binnen het bereik van een stopcontact worden geplaatst.
Wanneer u dit niet doet, bestaat het risico op elektrische schokken of brand door lekstroom.
Plaats het apparaat op een vlakke, harde ondergrond die het gewicht kan houden.
Wanneer u dit niet doet, kan dit resulteren in abnormale trillingen, beweging, lawaai of problemen met het product.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Als het apparaat overstroomt, sluit u de water- en stroomtoevoer af en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
Dit zou tot elektrische schokken kunnen leiden.
Veiligheidsinformatie
Als u een vreemd geluid, een brandlucht of rook waarneemt, haalt u direct de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
In het geval van een gaslek (zoals propaangas, lpg enz.) moet u de ruimte meteen ventileren en raakt u de stekker niet aan. Raak het apparaat of de voedingskabel niet aan.
Gebruik geen ventilator.
Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken.
Laat kinderen niet in of op de wasmachine spelen. Verwijder bovendien de hendel van de wasmachinedeur wanneer u het apparaat weggooit.
Als een kind in de wasmachine opgesloten raakt, kan het stikken met de dood tot gevolg.
Zorg ervoor dat u het verpakkingsmateriaal (spons, piepschuim) onder op de wasmachine verwijdert voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Was geen items die zijn verontreinigd met benzine, kerosine, wasbenzine, thinner, alcohol of andere licht ontvlambare of explosieve stoffen.
Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie.
Nederlands 7
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 7 2015-03-06  12:24:10
Page 8
Veiligheidsinformatie
Veiligheidsinformatie
Open de wasmachinedeur nooit door de deur te forceren als het apparaat in bedrijf is (wassen op hoge temperatuur/drogen/centrifugeren).
Water dat uit de wasmachine stroomt, kan brandwonden veroorzaken of resulteren in een gladde vloer. Dit kan letsel veroorzaken.
Als u de deur forceert, kan dit leiden tot schade aan het product of letsel.
Steek uw hand niet onder de wasmachine terwijl het apparaat in bedrijf is.
Dit kan letsel veroorzaken.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Schakel het apparaat niet uit door de stekker uit het stopcontact te trekken terwijl het apparaat in bedrijf is.
Wanneer u de stekker weer in het stopcontact steekt, kan er een vonk ontstaan, wat kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Deze wasmachine is niet bedoeld voor gebruik zonder toezicht door kinderen of mensen met een beperking. Laat kinderen niet in of op het apparaat klimmen.
Dit kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden of letsel.
Steek niet uw hand of metalen voorwerpen onder de wasmachine terwijl deze in bedrijf is.
Dit kan letsel veroorzaken.
Koppel het apparaat niet los door aan de voedingskabel te trekken. Pak de stekker altijd stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact.
Schade aan de voedingskabel kan kortsluiting, brand en/of elektrische schokken veroorzaken.
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren of aan te passen.
Gebruik geen andere zekeringen (zoals koper en staaldraad) dan de standaardzekering.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer het apparaat moet worden
gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd.
Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel.
Wanneer de slang voor de watertoevoer loskomt van de kraan en het apparaat met water wordt overspoeld, trekt u de stekker uit het stopcontact.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of tijdens een onweersbui.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Als er oneigenlijke stoffen of materiaal in het apparaat terechtkomen, haalt u de voedingskabel uit het stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
8 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 8 2015-03-06  12:24:10
Page 9
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
VOORZICHTIG
Wanneer de wasmachine is verontreinigd met vreemd materiaal, bijvoorbeeld een reinigingsmiddel, stof, voedselresten, trekt u de stekker uit het stopcontact en reinigt u de wasmachine met een vochtige, zachte doek.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot verkleuring, vervorming, schade of roestvorming.
Het glas aan de voorkant kan bij harde klappen breken. Houd hier rekening mee wanneer u de wasmachine gebruikt.
Wanneer het glas breekt, kan dit leiden tot letsel.
Open de kraan langzaam na een onderbreking van de watertoevoer of wanneer u de slang voor de watertoevoer opnieuw bevestigt.
Open de kraan langzaam wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet hebt gebruikt.
De luchtdruk in de watertoevoerslang of de waterleiding kan schade aan productonderdelen of waterlekkage veroorzaken.
Controleer of er problemen met de waterafvoer zijn als zich tijdens het wassen een afvoerfout voordoet.
Als de wasmachine tijdens het gebruik overstroomt vanwege een afvoerprobleem, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Veiligheidsinformatie
Plaats het wasgoed zodanig in de wasmachine dat er geen items klem komen te zitten tussen de deur.
Als het wasgoed tussen de deur klem komt te zitten, kan dit leiden tot schade aan het wasgoed of de wasmachine, of kan dit leiden tot een waterlekkage.
Draai de watertoevoer dicht wanneer de wasmachine niet wordt gebruikt.
Controleer of de schroeven op de bevestiging van de watertoevoerslang stevig zijn aangedraaid.
Als dit niet het geval is, kan dit leiden tot schade of letsel.
Controleer of het afdichtingsrubber en het glas aan de voorkant niet zijn verontreinigd met vreemd materiaal (bijvoorbeeld vuil, garen of haar).
Als vreemd materiaal tussen de deur is gekomen of als de deur niet volledig is gesloten, kan dit leiden tot een waterlekkage.
Open de waterkraan en controleer of de bevestiging van de watertoevoerslang stevig is aangedraaid en of er geen water lekt voordat u het product in gebruik neemt.
Als de schroeven van de bevestiging van de watertoevoerslang los zitten, kan dit leiden tot een waterlekkage.
Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Nederlands 9
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 9 2015-03-06  12:24:10
Page 10
Veiligheidsinformatie
Gebruik voor zakelijke doeleinden wordt gezien als verkeerd gebruik van het product. In dat geval komt de standaardgarantie van Samsung te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van verkeerd gebruik.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen voorwerpen (wasgoed, brandende kaarsen, brandende sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen voorwerpen enz.) op het apparaat.
Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel.
Veiligheidsinformatie
Spuit geen vluchtige stoffen, zoals insecticiden, op het oppervlak van het apparaat.
Deze stoffen zijn niet alleen schadelijk voor mensen, maar kunnen ook leiden tot elektrische schokken, brand of problemen met het product.
Plaats geen voorwerpen in de buurt van de wasmachine die elektromagnetische velden genereren.
Dit kan leiden tot letsel als gevolg van een defect.
Water dat tijdens een wasprogramma met hoge temperatuur of een droogprogramma wordt afgevoerd, is heet. Raak het water niet aan.
Als u dit wel doet, kan dit leiden tot brandwonden of letsel.
Was, centrifugeer of droog geen waterdichte zittingen, matten of kleding (*), tenzij het apparaat over een speciaal wasprogramma voor dergelijke items beschikt.
(*): Wollen beddengoed, regenhoezen, visvesten, skibroeken, slaapzakken, luierhoezen, trainingspakken en ets-, motor- en autohoezen, enz.
Was geen dikke of harde matten, zelfs als het waslabel is voorzien van een wasmachinepictogram. Dit kan leiden tot letsel of schade aan de wasmachine, muren, vloer of kleding als gevolg van abnormale trillingen.
Was geen kleedjes of deurmatten met rubberbedekking. De rubberbedekking kan losraken of aan de binnenkant van de trommel blijven kleven. Dit kan storing als gevolg hebben, zoals een afvoerfout.
Gebruik de wasmachine niet wanneer de wasmiddellade is verwijderd.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel als gevolg van een waterlekkage.
Raak de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of vlak na een droogprogramma. Deze is heet.
Dit kan leiden tot brandwonden.
Steek uw hand niet in de wasmiddellade.
Dit kan leiden tot letsel aangezien uw hand klem kan komen te zitten in de wasmiddellade.
De verdeler voor vloeibaar wasmiddel (alleen de modellen van toepassing) wordt niet voor
wasmiddel in poedervorm gebruikt. Verwijder de verdeler wanneer u waspoeder gebruikt.
Stop geen andere voorwerpen (zoals schoenen, voedselafval of dieren) behalve wasgoed in de wasmachine.
Als u dit wel doet, kan dit vanwege de abnormale trillingen leiden tot schade aan de wasmachine of letsel en overlijden in het geval van een dier.
10 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 10 2015-03-06  12:24:11
Page 11
Druk niet op de toetsen met scherpe voorwerpen zoals spelden, messen, nagels, enz.
Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
Was geen items die zijn verontreinigd met olie, crème of lotion, zoals vaak aangetroffen in schoonheids- of massagesalons.
Hierdoor kan het afdichtingsrubber vervormen, wat kan leiden tot een waterlekkage.
Laat geen metalen voorwerpen, zoals veiligheidsspelden, haarspelden of bleekmiddelen gedurende langere tijd in de trommel liggen.
Hierdoor kan de trommel gaan roesten.
Bij roestvorming op het oppervlak van de trommel, gebruikt u een spons met een (neutraal)
reinigingsmiddel om het oppervlak schoon te maken. Gebruik nooit een metalen borstel.
Gebruik nooit een chemische reinigingsmiddel rechtstreeks op het apparaat en was, spoel of centrifugeer geen wasgoed dat is verontreinigd met een chemisch reinigingsmiddel.
Door de hitte kan de olie gaan oxideren, waardoor spontane zelfontbranding of ontsteking kan optreden.
Gebruik geen water van koel-/verwarmingsapparaten.
Dit kan leiden tot problemen met de wasmachine.
Gebruik geen natuurlijke handzeep voor de wasmachine.
Als de zeep hard wordt en zich ophoopt in de wasmachine, kan dit leiden tot problemen met het product, verkleuring, roestvorming of nare geurtjes.
Veiligheidsinformatie
Stop sokken en beha's in een waszak en was ze mee met het andere wasgoed.
Was geen grote items, zoals beddengoed, in de waszak.
Wanneer u dit wel doet, kan er door abnormale trillingen letsel ontstaan.
Gebruik geen niet-biologisch afbreekbare reinigingsmiddelen.
Als deze middelen zich in de wasmachine ophopen, kan dit leiden tot een waterlekkage.
Controleer altijd of de zakken van alle kledingstukken leeg zijn voordat u ze wast.
Harde, scherpe voorwerpen zoals munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of stenen kunnen ernstige schade aan het apparaat toebrengen.
Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen.
Sorteer het wasgoed op kleur op basis van kleurechtheid en kies het aanbevolen programma, de aanbevolen watertemperatuur en extra functies.
Dit kan leiden tot verkleuring of schade aan het textiel.
Zorg ervoor dat kinderen geen vingers tussen de deur hebben als u deze sluit.
Er bestaat anders gevaar op letsel.
Nederlands 11
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 11 2015-03-06  12:24:11
Page 12
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot reiniging
WAARSCHUWING
Reinig het apparaat niet door rechtstreeks water op het apparaat te spuiten.
Gebruik geen sterk zure reinigingsmiddelen.
Veiligheidsinformatie
Gebruik geen wasbenzine, thinner of alcohol om het apparaat te reinigen.
Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.

Instructies over de AEEA-richtlijn

Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
12 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 12 2015-03-06  12:24:11
Page 13

Installatie

Volg deze instructies nauwkeurig op zodat de wasmachine naar behoren wordt geïnstalleerd en ongelukken bij het doen van de was worden voorkomen.

Wat is er meegeleverd

Controleer of alle onderdelen in de productverpakking aanwezig zijn. Als er een probleem met de wasmachine of de onderdelen is, neemt u contact op met de plaatselijke klantenservice van Samsung of met de verkoper.
01
02
09
03
Installatie
10
04
05
06
07
08
11
12
01 Vergrendeling 02 Wasmiddellade 03 Bedieningspaneel
04 Deur 05 Trommel 06 Pomplter
07 Noodafvoerslang 08 Filterklep 09 Bovenblad
10 Stroomstekker 11 Afvoerslang 12 Stelpoten
Nederlands 13
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 13 2015-03-06  12:24:11
Page 14
Installatie
Installatie
Steeksleutel Boutdoppen Slanggeleider
Koudwaterslang Warmwaterslang Verdeler voor vloeibaar
wasmiddel
OPMERKING
Boutdoppen: het geleverde aantal boutdoppen (3 tot 6) is afhankelijk van het model.
Warmwaterslang: alleen bij modellen waarvoor dit van toepassing is.
Verdeler voor vloeibaar wasmiddel: alleen bij modellen waarvoor dit van toepassing is.
14 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 14 2015-03-06  12:24:11
Page 15

Installatievereisten

Elektrische toevoer en aarding
Een stop of stroomonderbreker van 220-240 V / 50 Hz wisselstroom (AC) is vereist
Gebruik een aparte groep die uitsluitend voor de wasmachine wordt gebruikt
Om ervoor te zorgen dat de wasmachine goed is geaard, is deze voorzien van een voedingskabel met een geaarde stekker voor gebruik in een correct aangesloten en geaard stopcontact. Raadpleeg een gekwaliceerde elektricien of onderhoudsmonteur als u twijfelt over de aarding. Pas de meegeleverde stekker niet aan. Als deze niet in het stopcontact past, roept u de hulp van een gekwaliceerde elektricien in om een goed stopcontact te installeren.
WAARSCHUWING
Gebruik GEEN verlengsnoer.
Gebruik alleen de voedingskabel die bij de
wasmachine is geleverd.
Sluit de aardedraad NOOIT aan op plastic buizen, gasleidingen of leidingen voor warm water.
Onjuist aangesloten aardegeleiders kunnen voor elektrische schokken zorgen.
Watertoevoer
Een goede waterdruk voor deze wasmachine ligt tussen de 50 kPa en 800 kPa. Met een waterdruk van minder dan 50 kPa sluit de waterklep mogelijk niet volledig. Of het kan langer duren om de trommel met water te vullen, waardoor de wasmachine uitgaat. De waterkraan moet zich binnen 120 cm van de achterkant van uw wasmachine bevinden om te zorgen dat de bijgeleverde toevoerslangen de wasmachine kunnen bereiken. Zo vermindert u de kans op lekken:
Zorg dat de waterkranen gemakkelijk bereikbaar zijn.
Draai de kranen dicht wanneer de wasmachine niet wordt gebruikt.
Controleer regelmatig op lekken bij de bevestigingen van de watertoevoerslangen.
VOORZICHTIG
Controleer alle aansluitingen bij de waterklep en kranen op lekken voordat u de wasmachine voor het eerst gebruikt.
Afvoer
Samsung raad het gebruik van een standpijp met een hoogte van 60-90 cm aan. De afvoerslang moet middels de slangklem met de standpijp worden verbonden en de standpijp moet de afvoerslang volledig omgeven.
Installatie
Nederlands 15
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 15 2015-03-06  12:24:11
Page 16
Installatie
Installatie
Ondergrond
Voor het beste resultaat moet de wasmachine op een stevige vloer worden geplaatst. Houten vloeren moeten verstevigd worden om vibratie beperkt te houden en onevenwichtige ladingen tegen te gaan. Vloerbedekking en zachte tegelvloeren bieden onvoldoende weerstand tegen trillingen en de neiging van de wasmachine tijdens het centrifugeren zich te verplaatsen.
VOORZICHTIG
Plaats de wasmachine NOOIT op een verhoging of zwakke ondergrond.
Watertemperatuur
Plaats de wasmachine niet op plekken waar het water kan bevriezen. De wasmachine bevat altijd wat water in de toevoerkraan, pomp en slangen. IJs in de leidingen kan schade veroorzaken aan de drijfriemen, de pomp en andere onderdelen van de wasmachine.
Installatie in een nis of kast
Minimale ruimte voor een stabiele werking:
Zijkanten 25 mm Achterkant 50 mm
Bovenkant 25 mm Voorkant 550 mm
Als de wasmachine in dezelfde ruimte als een droger wordt geïnstalleerd, is aan de voorkant een ruimte nodig van minimaal 550 mm voor ventilatie. De wasmachine alleen heeft geen specieke ventilatieruimte nodig.
16 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 16 2015-03-06  12:24:11
Page 17

Stapsgewijze installatie

STAP 1 Een locatie kiezen
Locatievereisten:
Zorg voor een solide, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere
ventilatiebelemmeringen
Geen direct zonlicht
Voldoende ruimte voor ventilatie en snoeren
De omgevingstemperatuur dient altijd boven het vriespunt (0 ˚C) te liggen
Niet in de buurt van een warmtebron
STAP 2 De transportbouten verwijderen
Haal het product uit de verpakking en verwijder alle transportbouten.
1. Draai alle transportbouten aan de achterkant van de machine los met de meegeleverde steeksleutel.
Installatie
2. Vul de gaten op met de meegeleverde plastic boutdoppen. Bewaar de transportbouten voor later gebruik.
WAARSCHUWING
Verpakkingsmateriaal kan voor kinderen gevaarlijk zijn. Werp alle verpakkingsmateriaal (plastic zakken, piepschuim, enzovoort) weg buiten het bereik van kinderen.
Nederlands 17
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 17 2015-03-06  12:24:12
Page 18
Installatie
Installatie
STAP 3 De stelpoten afstellen
1. Schuif de wasmachine voorzichtig op zijn
plek. Uitoefening van te veel kracht kan de stelpoten beschadigen.
2. Zet de wasmachine waterpas door de stelpoten handmatig bij te draaien.
3. Wanneer de machine waterpas staat, draait u de moeren met de steeksleutel vast.
STAP 4 De waterslang aansluiten
A
B
Sluit de waterslang op de waterkraan aan.
1. Verwijder de adapter (A) van de waterslang (B).
2. Draai met een kruiskopschroevendraaier de vier schroeven van de adapter los.
18 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 18 2015-03-06  12:24:12
Page 19
3. Houd de adapter vast en draai onderdeel
C
(C) in de richting van de pijl om deze 5 mm (*) losser te maken.
C
Installatie
4. Steek de adapter in de waterkraan en draai de schroeven vast terwijl u de adapter omhoog tilt.
5. Draai onderdeel (C) in de richting van de pijl om het vast te draaien.
6. Sluit de waterslang op de adapter aan terwijl u onderdeel (E) omlaag houdt. Laat onderdeel (E) vervolgens los. De slang klikt in de adapter.
E
7. Sluit het andere uiteinde van de waterslang aan op de toevoerklep aan de achterzijde van de wasmachine. Draai de slang rechtsom om deze vast te draaien.
Nederlands 19
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 19 2015-03-06  12:24:12
Page 20
Installatie
Installatie
8. Open de waterkraan en controleer of de aansluitingen lekken vertonen. Wanneer er water lekt, herhaalt u de voorgaande stappen.
Als u een waterkraan met schroefdraad gebruikt, sluit u de waterslang op de aangegeven wijze aan.
WAARSCHUWING
Stop het gebruik van de wasmachine als er water lekt en neem in dat geval contact op met een plaatselijk Samsung-servicecentrum. Dit zou namelijk tot elektrische schokken kunnen leiden.
VOORZICHTIG
Oefen geen kracht uit op de slang en rek deze niet uit. Als de slang te kort is, kunt u een langere hogedrukslang gebruiken.
OPMERKING
Controleer na het aansluiten van de waterslang op de adapter of deze goed is aangesloten door de slang naar beneden te trekken.
Gebruik een algemeen voorkomend type waterkraan. Als u een vierkante kraan gebruikt of als de kraan te groot is, verwijdert u de afstandsring voordat u de kraan op de adapter aansluit.
20 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 20 2015-03-06  12:24:13
Page 21
Aqua Hose (alleen bepaalde modellen)
A
Voor modellen met een warmwatertoevoer:
1. Sluit het rode uiteinde van de warmwaterslang aan op de warmwatertoevoer aan de achterzijde van de wasmachine.
2. Sluit het andere uiteinde van de warmwaterslang op de warmwaterkraan aan.
De Aqua Hose waarschuwt gebruikers bij een risico op waterlekken. De waterstroom wordt gedetecteerd en in geval van een lek kleurt de
indicator (A) in het midden rood.
Installatie
Nederlands 21
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 21 2015-03-06  12:24:13
Page 22
Installatie
A
Installatie
STAP 5 De afvoerslang positioneren
De afvoerslang kan op drie manieren worden gepositioneerd:
Over de rand van de gootsteen
De afvoerslang moet op een hoogte van 60 tot 90 cm (*) van de vloer worden geplaatst. Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider (A) om het uiteinde gebogen te houden. Bevestig de geleider met een haak aan de wand om een stabiele afvoer te verzekeren.
In de afvoerbuis van de gootsteen
De afvoerbuis moet hoger zijn dan de zwanenhals van de gootsteen, zodat het uiteinde van de slang zich minimaal 60 cm boven de grond bevindt.
In een afvoerbuis
De afvoerbuis dient 60 tot 90 cm hoog te zijn (*). Het wordt aanbevolen om een verticale buis van 65 cm hoog te gebruiken. Zorg dat de afvoerslag onder een helling op de standpijp is aangesloten.
Vereisten voor de afvoerstandpijp:
Minimale diameter 5 cm
Minimale afvoercapaciteit van 60 liter per
minuut
STEP 6 De wasmachine inschakelen
Steek de stekker van de voedingskabel in een goedgekeurd stopcontact van 220-240 V / 50 Hz dat is beveiligd met zekering of stroomonderbreker. Druk op de Aan/uit-knop op de wasmachine.
22 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 22 2015-03-06  12:24:13
Page 23

Voordat u begint

Eerste instelling

Kalibratie uitvoeren (aanbevolen)
Door de wasmachine te kalibreren kan deze het gewicht van de belading nauwkeurig detecteren. Zorg dat de trommel leeg is voordat u gaat kalibreren.
1. Zet de wasmachine uit en weer aan.
2. Houd Temp. en Uitgesteld Einde
gelijktijdig 3 seconden ingedrukt om de kalibratiemodus te starten. Het bericht “Cb” verschijnt op het display.
3. Druk op Start/Pauze om de kalibratiecyclus uit te voeren.
4. De trommel draait rechtsom en linksom gedurende ongeveer 3 minuten.
5. Wanneer de cyclus is voltooid, wordt “0 op het display weergegeven en wordt de wasmachine automatisch uitgeschakeld.
6. De wasmachine is nu gereed voor gebruik.
Voordat u begint
Nederlands 23
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 23 2015-03-06  12:24:13
Page 24
Voordat u begint

Wasvoorschriften

STAP 1 Sorteren
Sorteer de was aan de hand van de volgende criteria:
Waslabel: sorteer het wasgoed in katoen, gemengde weefsels, synthetisch, zijde, wol en rayon.
Kleur: scheid witte was van gekleurde was.
Afmeting: wanneer wasgoed met
verschillende afmetingen samen in de trommel worden gestopt, geeft dat een beter wasresultaat.
Gevoeligheid: was jn wasgoed apart met
Voordat u begint
een Easy Iron-optie (Kreukvrijprogramma) voor bijvoorbeeld zuiver scheerwol, vitrage en zijde. Controleer de labels in het wasgoed.
OPMERKING
Controleer het waslabel in de kleding en sorteer de kleding naar behoren alvorens te gaan wassen.
STAP 2 Zakken leeghalen
Haal de zakken van alle kledingstukken leeg
Metalen voorwerpen zoals munten, spelden en gespen in en aan de kleding kunnen zowel ander wasgoed als de trommel beschadigen.
Keer kledingstukken met knopen en borduurwerk binnenstebuiten
Wanneer ritsen van broeken of jassen tijdens het wassen open staan, kan de trommel beschadigd raken. Ritsen moeten voor het wassen worden gesloten en met een touwtje worden vastgezet.
Kleding met lange koorden kan met andere kleding in de knoop raken. Maak de koorden vast voor het wassen.
STAP 3 Een wasnet gebruiken
(In water wasbare) beha's dienen in een wasnet te worden gedaan. Metalen delen van de beha's kunnen ander wasgoed doorboren en beschadigen.
Kleine, lichte kleding zoals sokken, handschoenen, kousen en zakdoeken kunnen achter de deur blijven haken. Stop ze daarom in een waszak voor jne was.
was de waszak niet zonder ander wasgoed. Dit kan ongewone trillingen tot gevolg hebben waardoor de wasmachine kan gaan bewegen. Dit kan leiden tot letsel.
24 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 24 2015-03-06  12:24:13
Page 25
STAP 4 Voorwas (indien nodig)
Selecteer de optie Prewash (Voorwas) voor het geselecteerde wasprogramma als het wasgoed erg vuil is. Gebruik de optie Prewash (Voorwas) niet als er handmatig wasmiddel in de trommel is aangebracht.
STAP 5 De laadcapaciteit bepalen
STAP 6 Een geschikt wasmiddel
gebruiken
Het geschikte type wasmiddel is afhankelijk van het materiaal (katoen, synthetisch, jne was, wol), de kleur, de wastemperatuur en hoe vies het wasgoed is. Gebruik altijd een wasmiddel dat weinig schuimt en speciaal is ontwikkeld voor wasmachines.
Leg niet te veel wasgoed in de wasmachine. Wanneer de wasmachine te zwaar beladen is, kan er niet goed gewassen worden. Raadpleeg de laadcapaciteit voor de diverse typen wasgoed op pagina 31.
OPMERKING
Wanneer u dekens of beddengoed wast, kan de wastijd langer zijn dan normaal. Bovendien kan het centrifugeren minder effectief zijn. Voor dekens of beddengoed geldt een aanbevolen maximale centrifugesnelheid van 800 toeren/minuut en een laadcapaciteit van 2,0 kg of minder.
VOORZICHTIG
Wanneer het wasgoed onevenwichtig is verdeeld en de informatiecode “Ub” wordt weergegeven, moet u het wasgoed opnieuw verdelen. Een onevenwichtige verdeling van wasgoed kan de centrifugeprestaties nadelig beïnvloeden.
OPMERKING
Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikant op basis van het gewicht van het wasgoed, hoe vies het wasgoed is en de waterhardheid in uw gebied. Als u niet weet wat de waterhardheid in uw gebied is, neemt u contact op met een plaatselijke waterinstantie.
Gebruik geen wasmiddel dat de neiging heeft hard te worden of te gaan klonteren. Dit zou na het spoelen kunnen achterblijven en de afvoer kunnen verstoppen.
VOORZICHTIG
Voor een wolwas met het wolprogramma dient u uitsluitend een neutraal vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Waspoeder zou bij het wolwasprogramma in het wasgoed kunnen achterblijven en voor verkleuring zorgen.
Voordat u begint
Nederlands 25
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 25 2015-03-06  12:24:13
Page 26
Voordat u begint
A

Richtlijnen betreffende de wasmiddellade

De wasmachine heeft een wasmiddellade met drie vakken: het linkervak is voor de hoofdwas, het vak rechts vooraan voor wasverzachter en het vak rechts achteraan voor de voorwas.
01 Voorwasvak: doe hier voorwasmiddel
of stijfsel in.
02
03
Hoofdwasvak: doe hier het hoofdwasmiddel in, waterverzachter, inweekmiddel, bleekmiddel en/of vlekkenverwijderaar.
Wasverzachtervak: doe hier toevoegingen in zoals een wasverzachter. Zorg dat het middel niet boven de
maximumlijn (A) uitkomt.
Voordat u begint
VOORZICHTIG
Open de wasmiddellade niet terwijl de wasmachine in bedrijf is.
Gebruik de volgende typen wasmiddelen niet:
Tabletten of capsules
Ballen of netjes
Om dichtslibben van de vakken te voorkomen, dienen geconcentreerde of sterk verrijkte middelen (wasverzachter of wasmiddel) te worden verdund alvorens in het vak te worden gedaan.
Wasmiddel in de wasmiddellade doen
1. Schuif de wasmiddellade open.
2. Doe wasmiddel in het
volgens de instructies of aanbevelingen van de fabrikant. Voor het gebruik van vloeibaar wasmiddel, zie pagina 28.
hoofdwasvak
26 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 26 2015-03-06  12:24:14
Page 27
A
3. Doe wasverzachter in het wasverzachtervak. Zorg dat het middel niet boven de maximumlijn (A) uitkomt.
4. Als u voorwasmiddel wilt gebruiken, doet u het voorwasmiddel in het
voorwasvak volgens de instructies of aanbevelingen van de fabrikant.
5. Sluit de wasmiddellade.
Voordat u begint
VOORZICHTIG
Doe geen waspoeder in de verdeler voor vloeibaar wasmiddel.
Geconcentreerde wasverzachter dient eerst met water te worden verdund, voordat het in het wasverzachtervak wordt gedaan.
Doe geen hoofdwasmiddel in het wasverzachtervak.
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 27 2015-03-06  12:24:14
Nederlands 27
Page 28
Voordat u begint
Vloeibaar wasmiddel gebruiken (alleen bepaalde modellen)
Plaats eerst de meegeleverde houder voor vloeibaar wasmiddel in het
Doe vervolgens vloeibaar wasmiddel in de houder tot onder de maximumlijn (A).
VOORZICHTIG
Zorg dat het middel niet boven de
A
maximumlijn in de houder uitkomt.
Verwijder de houder voor vloeibaar wasmiddel indien u waspoeder gebruikt.
hoofdwasvak.
Voordat u begint
28 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 28 2015-03-06  12:24:14
Page 29

Bediening

Bedieningspaneel

01
02
08
03 04 06 07
05
01 Programmakeuzeknop Draai aan de knop om een wasprogramma te kiezen.
Op het display worden de actuele programma-informatie en de
02 Display
geschatte resterende tijd weergegeven, of een informatiecode wanneer er zich een probleem voordoet.
03 Temp.
Druk hierop om de watertemperatuur voor het actuele programma in te stellen.
Druk hierop om de centrifugesnelheid voor het actuele programma in te stellen.
Spoelwater vasthouden (geen indicatielampje): De laatste
04 Centrifugeren
spoelbeurt wordt niet afgemaakt, zodat de was in het water blijft liggen. Als u de was uit de machine wilt halen, dient u een afvoer- of centrifugeproces uit te voeren.
Niet centrifugeren
: De trommel gaat na het laatste
afvoerproces niet draaien.
Druk hierop om een van de opties Intensief, Voorwas en
05 Opties
Spoelen+Voorwas te kiezen. Druk er nogmaals op om de keuze op te heffen.
09
Bediening
Met Uitgesteld Einde kunt u de eindtijd van het actuele programma instellen. Op basis van uw instellingen wordt de starttijd door de interne logica van de machine bepaald. Deze instelling is
06 Uitgesteld Einde
bijvoorbeeld handig als u de machine wilt programmeren om een was klaar te hebben op het moment dat u thuiskomt van het werk.
Druk hierop om een vooraf ingestelde eenheid van uren te kiezen.
Nederlands 29
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 29 2015-03-06  12:24:15
Page 30
Bediening
1
4
6
2
53
Gebruik deze functie om vlekken beter te verwijderen door het wasgoed te laten weken.
07 Inweken
08 Aan/uit Druk hierop om de wasmachine aan of uit te zetten.
09 Start/Pauze Druk hierop om het programma te beginnen of te stoppen.

Eenvoudige stappen om te beginnen

De functie Inweken wordt na 13 minuten wassen uitgevoerd.
De functie Inweken duurt 30 minuten in zes fasen. Elke fase
bestaat uit 1 minuut draaien en 4 minuten stilstaand weken.
Bediening
1. Druk op de Aan/uit-knop om de wasmachine aan te zetten.
2. Draai de Programmakeuzeknop naar het gewenste programma.
3. Verander desgewenst de programma-instellingen (Temp. en Centrifugeren).
4. Druk op Opties als u een optie wilt toevoegen. Gebruik de knop nogmaals om het gewenste
5. Voor uw gemak heeft de wasmachine twee goed bereikbare knoppen voor Inweken en
6. Druk op Start/Pauze.
Het programma gedurende de looptijd veranderen
1. Druk op Start/Pauze om het programma te stoppen.
2. Kies een ander programma.
3. Druk opnieuw op Start/Pauze om het nieuwe programma te starten.
onderdeel te kiezen.
Uitgesteld Einde. Druk op de knop als u de desbetreffende functie wilt gebruiken.
30 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 30 2015-03-06  12:24:15
Page 31

Programmaoverzicht

Standaardprogramma's
Programma Omschrijving
KATOEN
KATOEN
SYNTHETISCH
Voor katoenen kleding, beddengoed, tafellinnen, ondergoed, handdoeken en overhemden. De tijdsduur van het wassen en het aantal spoelbeurten wordt automatisch aangepast aan de mate waarin de trommel is gevuld.
Optimale prestaties met minder energieverbruik voor katoenen kleding, beddengoed, tafellinnen, ondergoed, handdoeken en overhemden.
Voor blouses of overhemden die zijn gemaakt van polyester (diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon) en soortgelijke stoffen.
Max. lading (kg)
8 kg-
model
6 kg-
model
8 6
8 6
3,5 3
Bediening
CENTRIFUGEREN
SPOELEN+CENTRIFUGEREN
15’ KORT PROGRAMMA
JEANS
WOL
Een extra centrifugeerproces om vocht effectief uit het wasgoed te verwijderen.
Een extra spoelproces na de toevoeging van wasverzachter aan de was.
Voor het snel wassen van lichtbevuilde kleding en minder dan 2,0 kg aan wasgoed.
Met een hoger waterniveau bij de hoofdwas en een extra spoelbeurt wordt gezorgd dat er geen waspoeder achterblijft.
Met het wolprogramma wordt de wol voorzichtig heen en weer bewogen en ingeweekt, om de wolvezels tegen krimpen en vervormen te beschermen.
Het gebruik van een neutraal wasmiddel wordt aanbevolen.
- -
- -
2 2
3 3
2 1,5
Nederlands 31
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 31 2015-03-06  12:24:15
Page 32
Bediening
Programma Omschrijving
BABYKLEDING
SPORTKLEDING
Opties
Opties Omschrijving
Dit is een wasprogramma op hoge
temperatuur en met extra spoelbeurten om resterend wasmiddel effectief te verwijderen.
Voor buitensportkleding, skikleding en sportkleding die is gemaakt van functioneel materiaal zoals spandex, stretchstof en microvezels.
Max. lading (kg)
8 kg-
model
2,5 2
6 kg-
model
4 3
Bediening
Intensief
Voorwas
Spoelen+ Druk op deze knop om extra spoelbeurten toe te voegen.
Voor sterk bevuild wasgoed. De duur van elk programma wordt hiermee langer dan normaal.
Hiermee wordt een voorwasprogramma voor het hoofdwasprogramma toegevoegd.
32 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 32 2015-03-06  12:24:15
Page 33
Uitgesteld Einde
U kunt de wasmachine zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is. De startvertraging is van 1 uur tot 19 uur instelbaar in stappen van 1 uur. Het aangegeven uur is het tijdstip waarop het programma eindigt.
1. Kies een programma. Verander volgens indien nodig de programma-instellingen.
2. Druk herhaaldelijk op Uitgesteld Einde totdat de gewenste eindtijd is ingesteld.
3. Druk op Start/Pauze.
De bijbehorende indicator licht op en de klok gaat lopen.
4. Als u Uitgesteld Einde wilt annuleren, start u de wasmachine opnieuw door op de Aan/uit-knop te drukken.
Praktijkvoorbeeld U wilt een twee uur durend programma over 3 uur laten eindigen. Hiervoor voegt u de optie
Uitgesteld Einde met de 3-uursinstelling aan het actuele programma toe en drukt u om 14.00 uur op Start/Pauze. Wat gebeurt er vervolgens? De wasmachine begint het programma om 15.00 uur en eindigt het programma om 17.00 uur. Hieronder ziet u de tijdlijn voor dit voorbeeld.
14.00 uur
Uitgesteld Einde instellen op 3 uur
15.00 uur
Start
17.00 uur
Einde
Bediening
Nederlands 33
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 33 2015-03-06  12:24:16
Page 34
Bediening

Instellingen

Kinderslot
Om ongelukken met kinderen te voorkomen, kunt u met de kinderslotfunctie alle toetsen vergrendelen. Het kinderslot wordt echter pas actief nadat u op Start/Pauze hebt gedrukt. In de pauzestand kunt u de deur openen of instellingen wijzigen door op de desbetreffende toetsen te drukken. Wanneer u echter weer op Start/Pauze drukt om de wasmachine te starten, wordt het kinderslot weer geactiveerd.
Met het kinderslot worden alle knoppen
U activeert en deactiveert het kinderslot
Bediening
Als u meer wasmiddel wilt toevoegen, meer wasgoed in de trommel wilt doen of de programma-instellingen wilt wijzigen terwijl het kinderslot actief is, dient u eerst het kinderslot te deactiveren.
Geluid aan/uit
U kunt het geluid in- en uitschakelen. Uw instelling blijft ook nadat de machine opnieuw is gestart actief.
U schakelt het geluid uit door de knoppen Centrifugeren en Opties tegelijkertijd
3 seconden in te drukken.
U schakelt het geluid weer in door de knoppen nogmaals 3 seconden in te drukken.
behalve de Aan/uit-knop vergrendeld.
door de knoppen Temp. en Centrifugeren gelijktijdig 3 seconden in te drukken.
OPMERKING
34 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 34 2015-03-06  12:24:16
Page 35

Onderhoud

A
B
C
Houd de wasmachine schoon om vermindering van prestaties te voorkomen en te zorgen dat deze lang meegaat.

Noodafvoer

Bij stroomuitval dient u het water in de trommel af te voeren voordat u de het wasgoed eruit haalt.
1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Open de lterklep (A) met behulp van een muntstuk of een dun metalen voorwerp.
3. Plaats een ruime, lege opvangbak rond de klep en trek de noodafvoerslang naar buiten naar de opvangbak toe terwijl u de
dop van de slang (B) vasthoudt.
Onderhoud
4. Open de dop van de slang en laat het water uit de noodafvoerslang (C) in de opvangbak stromen.
5. Sluit de dop na aoop weer en plaats de slang weer terug. Sluit vervolgens de lterklep.
OPMERKING
Gebruik een ruime opvangbak, want de hoeveelheid water in de trommel kan meer zijn dan gedacht.
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 35 2015-03-06  12:24:16
Nederlands 35
Page 36
Onderhoud

Reinigen

Buitenkant van de wasmachine
Gebruik een zachte doek en een niet-schurend huishoudelijk schoonmaakmiddel. Spuit geen water op de wasmachine.
Filter van de waterslang
Reinig een- of tweemaal per jaar het gaaslter van de waterslang.
1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Draai de waterkraan dicht.
3. Schroef de slang aan de achterkant van
de wasmachine los. Dek de slang met een doek af om te voorkomen dat er water naar buiten gulpt.
Onderhoud
Als het gaaslter verstopt is, verschijnt de informatiecode “4C” op het display.
4. Trek met een pincet het gaaslter uit de toevoerklep.
5. Dompel het gaaslter diep onder in water zodat ook het verbindingsstuk met schroefdraad is ondergedompeld.
6. Laat het gaaslter volledig drogen in de schaduw.
7. Plaats het gaaslter weer in de invoerklep terug en sluit de waterslang weer op de toevoerklep aan.
8. Draai de waterkraan open.
OPMERKING
36 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 36 2015-03-06  12:24:16
Page 37
Pomplter
Het wordt aanbevolen om het pomplter 5 of 6 keer per jaar te reinigen om verstopping te voorkomen. Als het pomplter verstopt raakt, kan dit het bubble-effect verminderen.
1. Schakel de wasmachine uit en haal de
A
stekker uit het stopcontact.
2. Voer het resterende water in de trommel af. Zie het gedeelte “Noodafvoer”.
3. Open de lterklep met behulp van een muntstuk of sleutel.
4. Draai de pomplterknop naar links en voer het resterende water af.
5. Reinig het pomplter met een zachte borstel. Zorg dat ook het wieltje van de afvoerpomp in het lter schoon is.
6. Plaats het pomplter terug en draai de lterknop naar rechts.
OPMERKING
Sommige pomplters hebben een veiligheidsknop om ongelukken door kinderen te voorkomen. Open de veiligheidsknop van het pomplter door dit naar binnen te duwen en naar links te draaien. Het veermechanisme van de veiligheidsknop helpt het lter te openen.
U sluit de veiligheidsknop van het pomplter weer door deze naar binnen te duwen en naar links te draaien. De veer maakt een ratelend geluid. Dit is normaal.
Onderhoud
OPMERKING
Als het pomplter verstopt is, verschijnt de informatiecode “5C” op het display.
VOORZICHTIG
Zorg dat de lterknop na reiniging van het lter weer goed wordt gesloten. Anders zou er een lek kunnen ontstaan.
Zorg dat het lter na reiniging weer goed wordt teruggeplaatst. Anders zou er een storing of een lek kunnen ontstaan.
Nederlands 37
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 37 2015-03-06  12:24:17
Page 38
Onderhoud
A
Wasmiddellade
1. Duw de vergrendeling (A) aan de binnenkant van de lade omlaag en schuif de lade naar buiten.
2. Haal de vergrendeling (A) en de verdeler voor vloeibaar wasmiddel uit de wasmiddellade.
3. Reinig de ladeonderdelen met een zachte borstel onder stromend water.
4. Reinig de opening voor de wasmiddellade met een zachte borstel.
Onderhoud
OPMERKING
U kunt resterend wasmiddel verwijderen door met een lege trommel het programma
SPOELEN+CENTRIFUGEREN uit te voeren.
38 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 38 2015-03-06  12:24:17
5. Plaats de vergrendeling (A) en de verdeler voor vloeibaar wasmiddel weer in de wasmiddellade terug.
6. Schuif de wasmiddellade weer naar binnen om deze te sluiten.
Page 39

Herstellen van bevriezing

Wanneer de temperatuur onder 0 °C komt, kan de wasmachine bevriezen.
1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2. Giet warm water over de kraan om de watertoevoerslang los te maken.
3. Koppel de watertoevoerslang los en laat deze in warm water weken.
4. Giet warm water in de trommel en laat dit zo'n 10 minuten staan.
5. Sluit de waterslang weer op de waterkraan aan.
OPMERKING
Als de wasmachine nog steeds niet naar behoren werkt, herhaalt u de bovenstaande stappen totdat dit wel het geval is.

Voorzorgsmaatregelen wanneer de wasmachine gedurende langere tijd niet wordt gebruikt

Probeer te vermijden dat de wasmachine gedurende langere tijd ongebruikt blijft. Is dit toch het geval, voer dan het water uit de wasmachine af en haal de stekker uit het stopcontact.
1. Draai de Programmakeuzeknop naar het programma SPOELEN+CENTRIFUGEREN.
2. Leeg de trommel en druk op Start/Pauze.
3. Wanneer het programma is geëindigd, sluit u de waterkraan en koppelt u de waterslang af.
4. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact.
5. Open de deur om lucht door de trommel te laten circuleren.
Onderhoud
Nederlands 39
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 39 2015-03-06  12:24:17
Page 40

Problemen oplossen

Punten om te controleren

Als er zich een probleem met de wasmachine voordoet, raadpleegt u eerst de onderstaande tabel en probeert u de suggesties.
Probleem Actie
Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
Zorg dat de deur goed is gesloten.
Controleer of de waterkranen open staan.
Zorg dat u op Start/Pauze drukt om de wasmachine te starten.
Start niet.
De watertoevoer is onvoldoende of er is geen watertoevoer.
Controleer of het kinderslot niet is geactiveerd.
Voordat de wasmachine met water wordt gevuld, hoort u enkele
klikken terwijl de deurvergrendeling wordt gecontroleerd en er even wat water wordt weggepompt.
Controleer de zekering of reset de aardlekschakelaar.
Draai de waterkraan helemaal open.
Zorg dat de deur goed is gesloten.
Controleer of de watertoevoerslang niet bevroren is.
Controleer of de watertoevoerslang niet geknikt of verstopt is.
Controleer of er voldoende waterdruk is.
Problemen oplossen
Na een programma blijven er wasmiddelresten in het wasmiddellade.
Overmatige trillingen of maakt lawaai.
Controleer of de wasmachine met voldoende waterdruk werkt.
Let erop dat het wasmiddel in het midden van de wasmiddellade
wordt gedaan.
Controleer of de spoelkap er goed in zit.
Controleer of de knop voor wasmiddelselectie in de bovenste
stand staat als u waspoeder gebruikt.
Haal de spoelkap eruit en reinig de wasmiddellade.
Controleer of de wasmachine op een vlakke, vaste vloer staat
die niet glad is. Als dit niet het geval is, gebruik dan de stelpoten van de wasmachine om de hoogte af te stellen.
Controleer of de transportbouten zijn verwijderd.
Controleer of de wasmachine geen contact maakt met een ander
voorwerp.
Controleer of het wasgoed gelijkmatig is verdeeld in de trommel.
Tijdens de normale werking kan de motor lawaai maken.
Overalls of kledingstukken met metalen versierselen kunnen
tijdens het wassen lawaai maken. Dit is normaal.
Metalen voorwerpen zoals munten kunnen lawaai veroorzaken. Verwijder deze voorwerpen na het wassen uit de trommel of het lter.
40 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 40 2015-03-06  12:24:17
Page 41
Probleem Actie
Voert geen water af en/of centrifugeert niet.
De deur kan niet worden geopend.
Controleer of de afvoerslang helemaal tot aan het afvoersysteem is rechtgetrokken. Bel voor service als het water niet goed kan weglopen.
Controleer of het vuillter niet verstopt is.
Sluit de deur en druk op Start/Pauze. Om veiligheidsredenen
draait de wasmachine alleen als de deur gesloten is.
Controleer of de afvoerslang niet bevroren of verstopt is.
Controleer of de afvoerslang is aangesloten op een
afvoersysteem dat niet verstopt is.
Als de wasmachine niet voldoende stroom heeft, zal deze tijdelijk niet afvoeren of centrifugeren. Wanneer de wasmachine weer voldoende stroom heeft, zal deze weer normaal werken.
Druk of toets op Start/Pauze om de wasmachine te stoppen.
Het kan enige tijd duren voordat het
deurvergrendelingsmechanisme wordt uitgeschakeld.
U kunt de deur pas 3 minuten nadat de wasmachine is gestopt of uitgeschakeld openen.
Controleer of al het water uit de trommel is verdwenen.
U kunt de deur niet openen als er water in de trommel
achterblijft. Voer het water uit de trommel af en open de deur handmatig.
Controleer of het lampje van de deurvergrendeling uit is. Het lampje van de deurvergrendeling gaat uit nadat de wasmachine is leeggepompt.
Controleer of de instellingen van de Automatische invoer van wasmiddel en de Automatische invoer van wasverzachter goed zijn gecongureerd.
Zorg dat u per geval de aanbevolen typen wasmiddelen
Schuimt te veel.
gebruikt.
Gebruik een extra efciënt wasmiddel om overtollig schuimen te vermijden.
Gebruik minder wasmiddel bij zacht water, een kleine was en lichtbevuild wasgoed.
Het gebruik van niet-HE wasmiddel wordt niet aanbevolen.
Nederlands 41
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 41 2015-03-06  12:24:17
Problemen oplossen
Page 42
Problemen oplossen
Probleem Actie
Controleer of de resterende hoeveelheid wasmiddel en
Kan geen extra wasmiddel toevoegen.
Stopt.
wasverzachter niet over de limiet is.
Controleer of de functie Automatische dosering is ingeschakeld en de instellingen voor Waterhardheid en Concentratie goed zijn aangegeven (alleen bepaalde modellen).
Steek de stekker in een werkend stopcontact.
Controleer de zekering of reset de aardlekschakelaar.
Sluit de deur en druk op de knop Start/Pauze om de wasmachine
te starten. Om veiligheidsredenen draait de wasmachine alleen als de deur gesloten is.
Voordat de wasmachine met water wordt gevuld, hoort u enkele klikken terwijl de deurvergrendeling wordt gecontroleerd en er even wat water wordt weggepompt.
Er kan een pauze of inweekperiode in het programma zijn opgenomen. Wacht even. Misschien begint de wasmachine dan.
Controleer of het gaaslter van de watertoevoerslang bij de waterkranen niet verstopt is. Reinig regelmatig het gaaslter.
Als de wasmachine niet voldoende stroom heeft, zal deze tijdelijk niet afvoeren of centrifugeren. Wanneer de wasmachine weer voldoende stroom heeft, zal deze weer normaal werken.
Wordt gevuld met de verkeerde watertemperatuur.
Problemen oplossen
42 Nederlands
Draai beide kranen helemaal open.
Controleer of de temperatuur juist is ingesteld.
Controleer of de slangen op de juiste kranen zijn aangesloten.
Spoel de waterslangen door.
Controleer of de boilerinstelling voor warm kraanwater minimaal 49 °C (120 °F) bedraagt. Controleer ook de capaciteit van de boiler en de herstelsnelheid.
Haal de slangen los en maak het gaaslter schoon. Het gaaslter kan verstopt zijn.
Tijdens het vollopen van de wasmachine kan de watertemperatuur veranderen. De automatische temperatuurregeling controleert de temperatuur van het inkomende water. Dit is normaal.
Tijdens het vollopen van de wasmachine merkt u misschien dat alleen heet en/of alleen koud water door de wasmiddellade loopt wanneer een koude of warme temperatuur is geselecteerd. Dit is een normale eigenschap van de automatische temperatuurregeling. De wasmachine meet de temperatuur van het water.
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 42 2015-03-06  12:24:17
Page 43
Probleem Actie
Wasgoed is te nat aan het einde van een programma.
Lekt water.
Heeft een geur.
Gebruik hoge of extra hoge centrifugesnelheid.
Gebruik een extra efciënt wasmiddel om overtollig schuimen te
verminderen.
Te kleine lading. Tijdens het wassen van slechts een of twee stukken wasgoed kan de was uit balans raken en niet volledig uit worden gecentrifugeerd.
Controleer of de afvoerslang niet geknikt of verstopt is.
Zorg dat de deur goed is gesloten.
Controleer of alle slagen stevig zijn aangesloten.
Controleer of het uiteinde van de afvoerslang goed is
aangesloten op het afvoersysteem.
Vermijd overbelasting.
Gebruik een extra efciënt wasmiddel om overtollig schuimen te
vermijden.
Overmatig zeepsop hoopt zich op in nissen en kan nare luchtjes veroorzaken.
Ontsmet de machine regelmatig door reinigingsprogramma's te draaien.
Reinig de afdichtstrip (membraan) van de deur.
Droog de binnenkant van de wasmachine nadat een programma
is voltooid.
Er zijn geen zeepbellen te zien (alleen Bubbleshot-
Overbelasting kan het ontstaan van zeepbellen tegenhouden.
Ernstig vervuild wasgoed genereert wellicht geen zeepbellen.
modellen).
Controleer of de internetverbinding naar het huis goed tot stand
Wi-Fi werkt niet (alleen op Wi-Fi­modellen)
is gebracht.
Controleer of de router is ingeschakeld en normaal functioneert.
Controleer of u de nieuwste versie van de Smart Control App
hebt geïnstalleerd.
Neem contact op met de klantenservice van Samsung wanneer het probleem zich blijft voordoen.
Nederlands 43
Problemen oplossen
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 43 2015-03-06  12:24:17
Page 44
Problemen oplossen

Informatiecodes

Bij problemen met de wasmachine wordt er mogelijk een informatiecode op het display weergegeven. Raadpleeg de onderstaande tabel en probeer de suggesties.
Code Actie
Er is geen toevoer van water.
Controleer of de waterkranen open staan.
Controleer of de waterslangen niet verstopt zijn.
4C
4C2
Controleer of de waterkranen niet bevroren zijn.
Controleer of de wasmachine met voldoende waterdruk werkt.
Controleer of de koudwaterkraan en de warmwaterkraan goed
zijn aangesloten.
Reinig het gaaslter omdat het wellicht verstopt is.
Controleer of de toevoerslang voor koud water goed vast zit aan
de koudwaterkraan. Als deze op de warmwaterkraan is aangesloten, kan het wasgoed bij bepaalde programma's vervormen.
Problemen oplossen
5C
dC
OC
LC, LC1
Het water wordt niet weggepompt.
Controleer of de afvoerslang niet bevroren of verstopt is.
Controleer of de afvoerslang goed geplaatst is, afhankelijk van
het type aansluiting.
Reinig het vuillter omdat het wellicht verstopt is.
Controleer of de afvoerslang helemaal tot aan het afvoersysteem
is rechtgetrokken.
Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum.
De deur van de wasmachine staat open.
Zorg dat de deur goed is gesloten.
Zorg dat het wasgoed niet klem komt te zitten tussen de rand
van de wasmachine en de deur.
Water is overstroomd.
Herstart na het centrifugeren.
Als de informatiecode aanhoudt op het display, neemt u contact
op met het lokale Samsung-servicecentrum.
Controleer de afvoerslang.
Controleer of het uiteinde van de afvoerslang op de vloer ligt.
Controleer of de afvoerslang niet verstopt is.
Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
44 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 44 2015-03-06  12:24:18
Page 45
Code Actie
Centrifugeert niet.
Controleer of het wasgoed gelijkmatig is uitgespreid.
Controleer of de wasmachine op een vlakke, stabiele ondergrond
Ub
staat.
Verdeel het opnieuw. Als u slechts één kledingstuk wast, bijvoorbeeld een badjas of spijkerbroek, is het mogelijk dat de laatste centrifugeronde niet goed verloopt. De controlemelding “Ub” wordt dan in het display weergegeven.
• Controleer de werking van de motor.
3C
Probeer het programma opnieuw te starten.
Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
De elektronische bediening moet gecontroleerd worden (Overspanningsfout).
Controleer de printplaat en de kabelboom.
Controleer of de stroomvoorziening goed is.
Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
UC
servicecentrum.
Lage stroomspanning gedetecteerd
Controleer of de voedingskabel is aangesloten.
Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
Controle hoge temperatuur van verwarming
HC
Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
De waterpeilsensor functioneert niet goed.
Probeer de stroom uit te zetten en het programma te herstarten.
1C
Controleer de kabelboom van de waterpeilsensor.
Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
Controleer de communicatie tussen hoofd- en sub-PBAs.
AC
Probeer de stroom uit te zetten en het programma te herstarten.
Als de informatiecode aanhoudt, neemt u contact op met het
servicecentrum.
Als een bepaalde informatiecode steeds op het display wordt weergegeven, neemt u contact op met het lokale Samsung-servicecentrum.
Nederlands 45
Problemen oplossen
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 45 2015-03-06  12:24:18
Page 46
SpecicatiesSpecicaties

Wasvoorschriften

De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. Op waslabels staan vier symbolen in deze volgorde: wassen, bleken, drogen en strijken (indien nodig staat er ook informatie over stomen). Deze symbolen zorgen voor overeenstemming tussen kledingfabrikanten voor binnenlandse en geïmporteerde kleding. Volg de aanwijzingen op het waslabel op zodat de kleding zo lang mogelijk meegaat en om problemen bij het wassen te voorkomen.
Sterk materiaal Niet strijken
Kwetsbaar materiaal Stomen met elk middel
Wassen op 95 ˚C Stomen
Alleen stomen met
Wassen op 60 ˚C
perchloorethyleen, aanstekervloeistof, pure alcohol of R113
Alleen stomen met
Wassen op 40 ˚C
Wassen op 30 ˚C Niet stomen
Alleen handwas Liggend drogen
Alleen stomen Hangend drogen
In koud water bleken Drogen aan kledinghanger
Niet bleken
Strijken op maximaal 200 ˚C
Strijken op maximaal 150 ˚C Niet drogen in de wasdroger
Strijken op maximaal 100 ˚C
Specicaties
vliegtuigbenzine, pure alcohol of R113
Drogen in de wasdroger, normale temperatuur
Drogen in de wasdroger, lage temperatuur
46 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 46 2015-03-06  12:24:20
Page 47

Zorg voor het milieu

Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van dit apparaat aan de plaatselijke wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Knip de voedingskabel door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten.
Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de wasmiddelfabrikant.
Gebruik alleen vlekverwijderaars en bleekmiddelen als dit echt nodig is.
Bespaar water en elektriciteit door alleen volle trommels te wassen (de precieze hoeveelheid
is afhankelijk van het gebruikte wasprogramma).
Nederlands 47
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 47 2015-03-06  12:24:20
Specicaties
Page 48
Specicaties
Specicatieblad
Een sterretje * geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Type Wasmachine – voorlader
Modelnaam
Afmetingen
Waterdruk
Nettogewicht
Was- en centrifugecapaciteit
B 600 x D 550 x H 850 (mm) B 600 x D 400 x H 850 (mm)
220 V
WW8*J3***** WW6*J3*****
50 kPa - 800 kPa
64,0 kg 54,0 kg
8,0 kg 6,0 kg
150 W
Wassen
1200
150 W
2000 W
2400 W
600 W
30 W
toeren/minuut
1200
1000
toeren/minuut
Energieverbruik
Centrifugesnelheid
240 V
Wassen en
verwarmen
220 V
240 V
Centrifugeren 220-240 V
Pompen
WW8*J34**** WW8*J32**** WW6*J32**** WW6*J30****
1400
toeren/minuut
toeren/minuut
OPMERKING
Het ontwerp en de specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ten behoeve van productverbetering.
Specicaties
48 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 48 2015-03-06  12:24:20
Page 49
Volgens EU-verordening nr. 1061/2010
Een sterretje * geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Samsung
Modelnaam
Capaciteit kg 8,0
Energierendement
A + + + (hoogste efciëntie) tot D (laagste efciëntie) A+++
Energieverbruik
Jaarlijks energieverbruik (AE_C)
1)
kWh/jr 196 196 Energieverbruik (E_t.60) katoen 60 °C bij volledige lading kWh 1,11 1,11 Energieverbruik (E_t.60.1/2) katoen 60 °C met gedeeltelijke lading kWh 0,79 0,79 Energieverbruik (E_t.40.1/2) katoen 40 °C met gedeeltelijke lading kWh 0,65 0,65 Gewogen vermogen in de uitstand (P_o) W 0,48 0,48 Gewogen vermogen in de sluimerstand (P_l) W 5 5 Jaarlijks waterverbruik (AW_c)
Centrifuge-efciëntieklasse
3)
2)
L/jr 8100 8100
A (meest efciënt) tot G (minst efciënt) B B Maximale centrifugeersnelheid toeren/min 1400 1200 Restvocht % 53 53
Programma's waarop de informatie op het label en het Overzicht van toepassing zijn Programmaduur van het standaardprogramma
KATOEN 60 °C bij volledige lading min 263 263 KATOEN 60 °C bij gedeeltelijke lading min 213 213 KATOEN 40 °C bij gedeeltelijke lading min 193 193 Gewogen vermogen in de sluimerstand min 2 2
Uitstoot luchtgeluid
Wassen dB (A) re 1 pW 62 62 Centrifugeren dB (A) re 1 pW 79 76
WW8*J34**** WW8*J34****
WW8*J32****
KATOEN 60 °C en 40 °C
4)
OPMERKING
1. Het jaarlijkse energieverbruik is gebaseerd op 220 standaard wasbeurten voor KATOEN bij 60 °C en 40 °C en met volle en gedeeltelijke lading en het verbruik in de uit- en sluimerstanden. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
2. Het jaarlijkse waterverbruik is gebaseerd op 220 standaard wasbeurten voor gedeeltelijke lading. Het werkelijke waterverbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
3. Het centrifugeren van restwater is zeer belangrijk wanneer u een wasdroger gebruikt om uw kleding te drogen. De energiekosten voor drogen zijn veel hoger dan die voor wassen. Bij wassen met een hoge centrifugesnelheid wordt meer energie bespaard dan bij het drogen van kleding in een wasdroger.
4. De programma’s
KATOEN 60 °C en KATOEN 40 °C zijn het standaardprogramma Cotton (Katoen) 60 °C en het standaardprogramma Cotton (Katoen) 40 °C. Deze zijn geschikt voor het reinigen van normaal bevuild katoenwasgoed. Deze programma's zijn de efciëntste (wat betreft water- en energieverbruik) voor dit type wasgoed. Voer na de installatie de Calibration Mode (Kalibratiemodus) uit (zie het gedeelte “Kalibratie uitvoeren (aanbevolen)” op pagina 23). In deze wasprogramma's kan de daadwerkelijke watertemperatuur afwijken van de aangegeven temperatuur.
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 49 2015-03-06  12:24:20
KATOEN bij 60 °C en 40 °C en met volle en
Nederlands 49
Specicaties
Page 50
Specicaties
Volgens EU-verordening nr. 1061/2010
Een sterretje * geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Samsung
Modelnaam WW6*J32**** WW6*J30**** Capaciteit kg 6,0
Energierendement
A + + + (hoogste efciëntie) tot D (laagste efciëntie) A++
Energieverbruik
Jaarlijks energieverbruik (AE_C) Energieverbruik (E_t.60) katoen 60 °C bij volledige lading kWh 0,83 0,83 Energieverbruik (E_t.60.1/2) katoen 60 °C met gedeeltelijke lading kWh 0,77 0,77 Energieverbruik (E_t.40.1/2) katoen 40 °C met gedeeltelijke lading kWh 0,67 0,67 Gewogen vermogen in de uitstand (P_o) W 0,48 0,48 Gewogen vermogen in de sluimerstand (P_l) W 5 5 Jaarlijks waterverbruik (AW_c)
Centrifuge-efciëntieklasse
A (meest efciënt) tot G (minst efciënt) B C Maximale centrifugeersnelheid toeren/min 1200 1000 Restvocht % 53 62
Programma's waarop de informatie op het label en het Overzicht van toepassing zijn Programmaduur van het standaardprogramma
KATOEN 60 °C bij volledige lading min 283 283 KATOEN 60 °C bij gedeeltelijke lading min 263 263 KATOEN 40 °C bij gedeeltelijke lading min 243 243 Gewogen vermogen in de sluimerstand min 2 2
Uitstoot luchtgeluid
Wassen dB (A) re 1 pW 61 61 Centrifugeren dB (A) re 1 pW 76 74
1)
2)
3)
kWh/jr 173 173
L/jr 7300 7300
KATOEN 60 °C en 40 °C
4)
OPMERKING
1. Het jaarlijkse energieverbruik is gebaseerd op 220 standaard wasbeurten voor KATOEN bij 60 °C en 40 °C en met volle en gedeeltelijke lading en het verbruik in de uit- en sluimerstanden. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
2. Het jaarlijkse waterverbruik is gebaseerd op 220 standaard wasbeurten voor volle en gedeeltelijke lading. Het werkelijke waterverbruik is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
3. Het centrifugeren van restwater is zeer belangrijk wanneer u een wasdroger gebruikt om uw kleding te drogen. De energiekosten voor drogen zijn veel hoger dan die voor wassen. Bij wassen met een hoge centrifugesnelheid wordt meer energie bespaard dan bij het drogen van kleding in een wasdroger.
4. De programma’s en het standaardprogramma Cotton (Katoen) 40 °C. Deze zijn geschikt voor het reinigen van normaal bevuild
Specicaties
katoenwasgoed. Deze programma's zijn de efciëntste (wat betreft water- en energieverbruik) voor dit type wasgoed. Voer na de installatie de Calibration Mode (Kalibratiemodus) uit (zie het gedeelte “Kalibratie uitvoeren (aanbevolen)” op pagina 23). In deze wasprogramma's kan de daadwerkelijke watertemperatuur afwijken van de aangegeven temperatuur.
KATOEN 60 °C en KATOEN 40 °C zijn het standaardprogramma Cotton (Katoen) 60 °C
50 Nederlands
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 50 2015-03-06  12:24:20
KATOEN bij 60 °C en 40 °C en met
Page 51

Informatie over hoofdwasprogramma's

Hoeveelheid restvocht (%)
1400 toeren/ minuut
1200 toeren/ minuut
1000 toeren/ minuut
Waterverbruik
(ltr/
programma)
Energieverbruik
(kWh/
wasprogramma)
Model Programma
KATOEN 20 4 132 56 59 - 53 0,40
WW8*J3*****
WW6*J3*****
KATOEN
SYNTHETISCH 40 3,5 131 35 35 - 53 0,64
KATOEN 20 3 118 - 59 65 38 0,30
KATOEN
SYNTHETISCH 40 3 131 - 35 40 36 0,47
Temperatuur
(˚C)
40 4 193 53 53 - 33 0,65
60
40 3 243 - 53 62 30 0,67
60
Capaciteit
(kg)
4 213 53 53 - 33 0,79
8 263 53 53 - 40 1,11
3 263 - 53 62 30 0,77
6 283 - 53 62 37 0,83
Duur
wasprogramma
(min)
De waarden in de tabel zijn gemeten onder de omstandigheden zoals bepaald in de standaard IEC60456/EN60456. De werkelijke waarden zijn afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
Nederlands 51
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 51 2015-03-06  12:24:20
Specicaties
Page 52
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND BEL ONS OF BEZOEK ONS ONLINE OP
BELGIUM
FRANCE
GERMANY
NETHERLANDS
02-201-24-18
01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
[HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw.
0180 6 67267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/de/support
DC68-03581P-01
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_NL (Netherlands).indd 52 2015-03-06  12:24:21
Page 53
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WW8*J3*****/WW6*J3*****
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 1 2015-03-06  12:24:13
Page 54
Sommaire
Consignes de sécurité 3
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 3 Symboles de sécurité importants 3 Consignes de sécurité importantes 4
Sommaire
Instructions concernant la marque DEEE 12
Installation 13
Ce qui est inclus 13 Conditions d'installation 15 Installation étape par étape 17
Avant de démarrer 23
Réglages initiaux 23 Instructions de lavage 24 Instructions relatives au tiroir à lessive 26
Opérations 29
Panneau de commande 29 Étapes simples pour démarrer 30 Présentation des programmes 31 Paramètres 34
Entretien 35
Vidange d'urgence 35 Nettoyage 36 Reprise du fonctionnement après du gel 39 Mesures en cas de non-utilisation prolongée 39
Dépannage 40
Contrôles 40 Codes d'information 44
Caractéristiques techniques 46
Tableau des symboles textiles 46 Protection de l’environnement 47 Fiche de caractéristiques techniques 48 Informations relatives aux programmes de lavage principal 51
2 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 2 2015-03-06  12:24:13
Page 55

Consignes de sécurité

Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire an de tirer pleinement prot de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.

Remarques importantes sur les consignes de sécurité

Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de proter pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil an de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes du manuel. Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou du fonctionnement de votre lave-linge. Les consignes d'utilisation suivantes couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lave-linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Consignes de sécurité

Symboles de sécurité importants

Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels
Français 3
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 3 2015-03-06  12:24:13
Page 56
Consignes de sécurité
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son
Consignes de sécurité
fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez.

Consignes de sécurité importantes

AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave­linge. Le hublot du lave-linge ne s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte.
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les instructions pour une utilisation appropriée et en toute sécurité et s'ils sont conscients des dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
4 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 4 2015-03-06  12:24:13
Page 57
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou une personne disposant des qualications équivalentes an d'éviter tout danger.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la prise de courant, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux d'évacuation restent accessibles en permanence.
Pour les appareils comportant des orices de ventilation à la base, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette.
L'ensemble de tuyaux neufs fournis avec l'appareil doit être utilisé et les anciens tuyaux ne doivent pas être réemployés.
ATTENTION
An d’éviter tout risque dû à une réinitialisation par inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu’un programmateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé ou désactivé par le fournisseur d’énergie.
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualié.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 220-240 V CA / 50 Hz ou supérieure et utilisez cette prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez jamais de rallonge.
Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale.
Français 5
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 5 2015-03-06  12:24:13
Page 58
Consignes de sécurité
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un chiffon sec.
Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez la prise d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les ls électriques à l'intérieur du câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Consignes de sécurité
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier. Si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique.
Risques de choc électrique, d'incendie, d'explosion ou de dysfonctionnement.
Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et
qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures.
Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique.
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal xée.
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
6 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 6 2015-03-06  12:24:13
Page 59
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
Débranchez le cordon en tenant la prise.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Mises en garde pour l'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre centre de réparation le plus proche.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement et contactez votre centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la prise d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de ventilateur.
Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous débarrasser de votre lave-linge, démontez-en le hublot
an d'éviter qu'un enfant ne se fasse piéger à l'intérieur de la machine.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) xé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou toute autre substance inammable ou explosive.
Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
Français 7
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 7 2015-03-06  12:24:13
Page 60
Consignes de sécurité
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/ séchage/essorage).
Une fuite peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait entraîner des blessures.
L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
Cela pourrait entraîner des blessures.
Consignes de sécurité
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans une surveillance adéquate. Ne laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
Cela pourrait entraîner un choc électrique, des brûlures ou des blessures.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la prise et tirez-la tout droit de la prise murale.
Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie ou une électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modier l'appareil vous-même.
N'utilisez pas de fusible (cuivre, l d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec
le produit ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la prise d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages violents.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez-le et contactez le service clientèle Samsung le plus proche.
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
8 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 8 2015-03-06  12:24:13
Page 61
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Lorsque le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vériez s'il y a un problème de vidange.
En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge an qu'il ne reste pas coincé dans la porte.
Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut survenir.
Consignes de sécurité
Coupez l'alimentation en eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation.
Assurez-vous que les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrées.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des blessures.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances étrangères (ex. : déchets, ls, cheveux, etc.).
Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer correctement et risque de provoquer des fuites.
Ouvrez le robinet d'eau et vériez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
Si les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrées, des fuites peuvent se produire.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des ns professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Français 9
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 9 2015-03-06  12:24:14
Page 62
Consignes de sécurité
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Ne pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Consignes de sécurité
Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas cette eau.
Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements imperméables (*), sauf si votre appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles.
(*) : Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette d'entretien. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge).
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en caoutchouc sont susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste après le séchage.
Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive.
Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive.
Le compartiment à lessive liquide (modèles applicables uniquement) n'est pas utilisé pour la lessive en
poudre. Retirez le compartiment lorsque vous utilisez une lessive en poudre.
Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave­linge.
Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc.
Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
10 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 10 2015-03-06  12:24:14
Page 63
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de massage.
Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.
Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre)
et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
Risque de combustion ou d'inammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs.
Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un let de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un let de lavage.
Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des blessures.
Consignes de sécurité
N'utilisez pas de détergent solidié.
S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres, peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd.
Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la teinture et sélectionnez le cycle, la température de l'eau et les fonctions supplémentaires recommandés.
Cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des tissus.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans la porte lorsque vous la fermez.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Français 11
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 11 2015-03-06  12:24:14
Page 64
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit nettoyant agressif.
Consignes de sécurité
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.

Instructions concernant la marque DEEE

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
12 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 12 2015-03-06  12:24:14
Page 65

Installation

Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte du lave-linge et éviter tout accident lorsque vous faites la lessive.

Ce qui est inclus

Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge ou les pièces, contactez un centre de service Samsung local ou le magasin vous ayant vendu le produit
01
02
09
03
Installation
10
04
05
06
07
08
11
12
01 Manette d'ouverture 02 Tiroir à lessive 03 Panneau de commande
04 Hublot 05 Tambour 06 Filtre de la pompe
07 Tuyau de vidange d'urgence 08 Capot du ltre 09 Dessus du lave-linge
10 Prise d'alimentation 11 Tuyau de vidange 12 Pieds réglables
Français 13
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 13 2015-03-06  12:24:14
Page 66
Installation
Clé Cache-boulons Guide du tuyau de vidange
Installation
Tuyau d’arrivée d’eau froide Tuyau d'arrivée d'eau chaude Compartiment à lessive liquide
REMARQUE
Cache-boulons Le nombre de cache-boulons (3 à 6) fournis dépend du modèle.
Tuyau d'arrivée d'eau chaude : Modèles concernés uniquement.
Compartiment à lessive liquide : Modèles concernés uniquement.
14 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 14 2015-03-06  12:24:14
Page 67

Conditions d'installation

Alimentation électrique et mise à la terre
220-240 V CA / 50 Hz - un fusible ou un disjoncteur est requis
Utilisez un circuit de branchement individuel spécique au lave-linge
Pour assurer une mise à la terre correcte, votre lave-linge est équipé d'un cordon doté d'une prise à trois broches avec conducteur de terre destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre. En cas de doute, demandez à un électricien qualié ou à un réparateur de vérier si l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modiez pas la prise fournie. Si elle ne correspond pas à la prise secteur, faites installer une prise correctement reliée à la terre par un électricien qualié.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation
fourni avec le lave-linge.
NE RELIEZ PAS un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une canalisation d'eau chaude.
Un branchement incorrect des conducteurs peut créer un risque d'électrocution.
Arrivée d'eau
Pour ce lave-linge, la pression d'eau doit être comprise entre 50 et 800 kPa. Une pression inférieure à 50 kPa risque d'empêcher la vanne d'arrivée d'eau de se fermer correctement et la durée de remplissage risque d'augmenter, entraînant ainsi l'arrêt du lave-linge. Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge an que les tuyaux fournis puissent être reliés à l'appareil. Pour réduire le risque de fuite :
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
Vériez régulièrement l'absence de toute fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois, vériez l'absence de fuites au niveau des raccords avec la vanne d'arrivée d'eau et les robinets.
Vidange
Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 60 à 90 cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans le conduit vertical et ce dernier doit entièrement recouvrir le tuyau de vidange.
Installation
Français 15
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 15 2015-03-06  12:24:14
Page 68
Installation
Installation
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est possible que vous deviez le renforcer an de réduire les vibrations et les problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations, ainsi qu'un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
ATTENTION
N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plate­forme ou sur une structure fragile.
Température de l'eau
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où la température est susceptible de descendre en dessous de zéro degré, car l'eau restant dans les vannes d'arrivée d'eau, les pompes ou les tuyaux risquerait de geler. Si de l'eau venait à geler dans les conduites, les courroies, la pompe et d'autres composants du lave-linge pourraient être endommagés.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
Côtés 25 mm Arrière 50 mm
Haut 25 mm Avant 550 mm
Si vous souhaitez superposer le lave-linge et votre sèche-linge, veillez à laisser un espace libre d'au moins 550 mm à l'avant de la niche ou de l'armoire. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite pas d'aération spécique.
16 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 16 2015-03-06  12:24:15
Page 69

Installation étape par étape

ÉTAPE 1 Sélectionner un emplacement
Choix de l'emplacement :
Une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer
l'aération ;
Un emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ;
Une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriées ;
La température est toujours supérieure au point de gelée (0 °C) ;
Éloigné de toute source de chaleur ;
ÉTAPE 2 Retirer les vis de transport
Déballez l'appareil et retirez toutes les vis de transport.
1. Desserrez tous les boulons de transport situés à l'arrière de l'appareil à l'aide de la clé fournie.
Installation
2. Bouchez les trous avec les cache-boulons en plastique fournis. Conservez les vis de transport pour une prochaine utilisation.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Français 17
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 17 2015-03-06  12:24:15
Page 70
Installation
Installation
ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables
1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son
emplacement d'installation. Procédez doucement an d'éviter d'endommager les pieds réglables (A).
2. Mettez le lave-linge de niveau en ajustant manuellement les pieds réglables.
3. Une fois la mise à niveau effectuée, serrez les écrous à l'aide de la clé.
ÉTAPE 4 Raccorder le tuyau d'eau
A
B
Raccordez le tuyau d'eau au robinet.
1. Retirez l'adaptateur (A) du tuyau d'eau (B).
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour serrer les
quatre vis sur l'adaptateur.
18 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 18 2015-03-06  12:24:15
Page 71
3. Maintenez l'adaptateur et tournez la partie (C)
C
dans le sens de la èche pour le desserrer de 5 mm (*).
C
Installation
4. Insérez l'adaptateur dans le robinet, et serrez les vis tout en soulevant l'adaptateur.
5. Tournez la partie (C) dans le sens de la èche pour le serrer.
6. Tout en maintenant enfoncée la partie (E), raccordez le tuyau d'eau à l'adaptateur. Relâchez ensuite la partie (E). Le tuyau s'enclenche dans l'adaptateur en émettant un son.
E
7. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau dans la vanne d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge. Tournez le tuyau dans le sens horaire pour le serrer.
Français 19
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 19 2015-03-06  12:24:16
Page 72
Installation
Installation
8. Ouvrez le robinet d'eau et vériez l'absence de toute fuite autour des zones de raccordement. En cas de fuites, répétez les étapes ci-dessus.
Si vous utilisez un robinet de type à vis, raccordez le tuyau d'eau au robinet comme indiqué.
AVERTISSEMENT
Cessez d'utiliser le lave-linge en cas de fuite, et contactez un centre de service Samsung local Dans le cas contraire, cela peut provoquer un choc électrique.
ATTENTION
Ne tendez pas le tuyau d’eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long.
REMARQUE
Après avoir raccordé le tuyau d'eau à l'adaptateur, vériez que le branchement a été correctement effectué en tirant le tuyau d'eau vers le bas.
Utilisez un type de robinet d'eau standard. Si le robinet est à angle droit ou s'il est trop gros, retirez la bague d'écartement avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
20 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 20 2015-03-06  12:24:16
Page 73
Aqua Hose (sur les modèles concernés)
A
Pour les modèles équipés d'une arrivée d'eau chaude supplémentaire :
1. Raccordez l'extrémité rouge du tuyau d'eau chaude à la vanne d'arrivée d'eau chaude située à l'arrière du lave-linge.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau chaude au robinet d'eau chaude.
L'Aqua Hose avertit l'utilisateur en cas de risque de fuite. Il analyse le débit d'eau et le voyant rouge
central (A) s'allume lorsqu'il détecte une fuite.
Installation
Français 21
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 21 2015-03-06  12:24:16
Page 74
Installation
A
ÉTAPE 5 Positionner le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes :
Sur le bord d'un lavabo.
Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur située entre 60 et 90 cm. An que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide en plastique (A). Fixez le guide au mur à l'aide d'un crochet an d'assurer une évacuation optimale.
Installation
Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo
Le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus du siphon du lavabo, an que son extrémité soit au moins à 60 cm du sol.
Sur un tuyau d’évacuation
Le tuyau d'évacuation doit être xé à une hauteur comprise entre 60 et 90 cm (*). Il est conseillé d'utiliser un tuyau vertical de 65 cm. Assurez­vous que le tuyau d'évacuation est raccordé à une conduite d'évacuation inclinée.
Caractéristiques minimales de la conduite d'évacuation :
Diamètre minimum de 5 cm
Débit d’au moins 60 litres par minute
ÉTAPE 6 Mise sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 220-240 V CA / 50 Hz, protégée par un fusible ou un disjoncteur. Puis, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
22 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 22 2015-03-06  12:24:16
Page 75

Avant de démarrer

Réglages initiaux

Lancer le mode de calibrage (recommandé)
Le mode de calibrage permet au lave-linge de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour est vide avant de lancer le calibrage.
1. Éteignez, plus rallumez le lave-linge.
2. Maintenez enfoncés les boutons Température
et Arrêt Différé simultanément pendant trois secondes pour entrer en mode de calibrage. Le message « Cb » s'afche.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de calibrage.
4. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti­horaire pendant environ 3 minutes.
5. Lorsque le mode de calibrage est terminé, « 0 » apparaît à l'écran et le lave-linge s'éteint automatiquement.
6. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé.
Avant de démarrer
Français 23
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 23 2015-03-06  12:24:16
Page 76
Avant de démarrer

Instructions de lavage

Avant de démarrer
ÉTAPE 1 Tri
Triez le linge en fonction de ces critères :
Symbole textile : séparez le coton, les bres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes.
Couleurs : séparez le blanc des couleurs.
Taille : mélanger ensemble des articles de
différentes tailles dans le tambour améliore les performances de lavage.
Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Easy Iron (Repassage facile) pour les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vériez les étiquettes sur les vêtements.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir vérié l'étiquette attenante aux vêtements et triez-les en conséquence avant de lancer le lavage.
ÉTAPE 2 Vider les poches
Videz toutes les poches des vêtements à laver.
Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur les vêtements sont susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi que le tambour.
Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies.
Veillez à fermer les fermetures éclair des pantalons et des vestes an de ne pas endommager le tambour. Les fermetures éclair doivent être maintenues fermées à l'aide d'un l.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
ÉTAPE 3 Utiliser un let à linge
Les soutiens-gorge (lavables à l’eau) doivent être placés dans un let à linge. Les parties métalliques des soutiens-gorge peuvent en effet sortir du soutien-gorge et déchirer le linge.
Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge n.
Ne lavez pas le let à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles d'entraîner des déplacements intempestifs du lave-linge et des blessures.
24 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 24 2015-03-06  12:24:17
Page 77
ÉTAPE 4 Prélavage (si nécessaire)
Sélectionnez l'option de prélavage pour le programme sélectionné si le linge est très sale. N'utilisez pas l'option de prélavage lorsque vous ajoutez manuellement la lessive dans le tambour.
ÉTAPE 5 Déterminer la capacité de charge
Ne surchargez pas le lave-linge. Une surcharge peut empêcher le lave-linge de laver correctement. Pour connaître la capacité de charge correspondant au type de linge, voir la page 31.
REMARQUE
Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que l'efcacité de l'essorage soit moindre. Pour les couettes ou housses de couette, la vitesse du cycle d'essorage maximale recommandée est de 800 tr/ min et la capacité de chargement est de 2,0 kg maximum.
ATTENTION
Lorsque le linge est mal équilibré et que le code d'erreur « Ub » est afché, redistribuez la charge. Le linge mal équilibré peut réduire la performance d'essorage.
ÉTAPE 6 Appliquer un type de lessive correct
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
REMARQUE
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous n'êtes pas sûr de la dureté de votre eau, contactez les autorités locales.
N'utilisez pas une lessive qui a tendance à se durcir ou se solidier. Ce type de lessive peut subsister après le cycle de rinçage et bloquer la sortie de vidange.
ATTENTION
Lorsque vous lavez des articles en laine en utilisant le programme Laine, utilisez uniquement de la lessive liquide neutre. Si vous utilisez de la lessive en poudre avec le programme Laine, celle-ci risque de laisser des traces sur le linge ou de le décolorer.
Avant de démarrer
Français 25
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 25 2015-03-06  12:24:17
Page 78
Avant de démarrer
A

Instructions relatives au tiroir à lessive

Le lave-linge est équipé d'un tiroir à trois compartiments : le compartiment de gauche est destiné à la lessive du cycle de lavage principal, le compartiment avant, à l'adoucissant, et le compartiment arrière, à la lessive du prélavage.
01 Compartiment de prélavage : lessive pour le
prélavage ou amidon.
02
03
Compartiment du lavage principal : lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit blanchissant et détachant.
Compartiment de l'adoucissant : additifs, comme de l'assouplissant. Ne dépassez pas le
trait de remplissage maximum (A).
Avant de démarrer
ATTENTION
N'ouvrez pas le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
N'utilisez pas les types de lessive suivants :
Tablettes ou capsules
Boule ou let de lavage
Pour éviter d'obstruer le compartiment, diluez les doses de lessive ou d'adoucissant concentré(e) dans un peu d'eau avant de les verser dans le bac.
Verser la lessive dans le tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir à lessive.
2. Versez la lessive dans le compartiment de
lavage principal du fabricant. Pour la lessive liquide, voir page
28.
en suivant les instructions
26 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 26 2015-03-06  12:24:17
Page 79
A
3. Ajoutez de l'adoucissant liquide dans le bac approprié
. Ne dépassez pas le trait de
remplissage maximum (A).
4. Pour effectuer un prélavage, versez une dose de lessive dans le compartiment de prélavage
en suivant les instructions du fabricant.
5. Fermez le tiroir à lessive.
Avant de démarrer
ATTENTION
Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment à lessive liquide.
Diluez votre adoucissant concentré dans un peu d'eau avant de le verser dans le compartiment approprié.
Ne versez pas de lessive dans le compartiment à adoucissant
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 27 2015-03-06  12:24:17
.
Français 27
Page 80
Avant de démarrer
Lessive liquide (modèles concernés uniquement)
Insérez d'abord le bac à lessive liquide dans le compartiment de lavage principal
ensuite de la lessive liquide dans le bac en veillant à de pas dépasser le trait de remplissage maximum (A).
A
Ne dépassez pas le trait de remplissage
Retirez le bac pour lessive liquide si vous
. Versez
ATTENTION
maximum gravé à l'intérieur du bac.
utilisez une lessive en poudre.
Avant de démarrer
28 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 28 2015-03-06  12:24:18
Page 81

Opérations

Panneau de commande

01
02
08
03 04 06 07
05
01 Sélecteur de programme Tournez la molette pour sélectionner un programme.
02 Afchage
L'écran afche des informations sur le déroulement de la programmation et sur le temps restant, ou encore un code d'erreur le cas échéant.
03 Température Permet de modier la température de l'eau du cycle sélectionné.
Permet de modier la vitesse d'essorage du cycle sélectionné.
Arrêt cuve pleine (Aucun voyant) : Le dernier cycle de rinçage est
04 Essorage
suspendu an que le linge trempe dans l'eau. Pour décharger le tambour, lancez un cycle de vidange ou d'essorage.
Sans essorage
: Le lave-linge ne lance aucun cycle d'essorage après la
dernière opération de vidange.
05 Options
Permet de passer entre les options suivantes : Intensif, Prélavage et Rinçage+Prélavage. Appuyez à nouveau dessus pour désélectionner.
Permet de dénir l'heure de n du cycle sélectionné. En fonction des réglages que vous avez dénis, l'heure de départ sera du cycle sera calculée par
06 Arrêt Différé
la logique interne de la machine. Par exemple, ce réglage est utile pour programmer votre machine pour terminer un lavage au moment où vous revenez chez vous après le travail.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner les heures.
09
Opérations
Utilisez cette fonction pour enlever efcacement les tâches de votre linge en le faisant tremper.
07 Trempage
13 minutes du cycle de lavage sont consacrées à la fonction Trempage.
La fonction Trempage est exécutée pendant 30 minutes avec six cycles,
où les cycles de trempage durent 1 minute et se répètent toutes les 4 minutes.
08 Marche/Arrêt Appuyez sur ce bouton pour mettre le lave-linge sous et hors tension.
Français 29
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 29 2015-03-06  12:24:18
Page 82
Opérations
1
4
6
2
53
Opérations
09 Départ/Pause Appuyez sur ce bouton pour arrêter ou reprendre le fonctionnement.

Étapes simples pour démarrer

1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
2. Tournez la molette de sélection du programme pour sélectionner un programme.
3. Modiez les paramètres du programme (Température et Essorage) selon les besoins.
4. Pour ajouter une option, appuyez sur Options. Appuyez à nouveau sur le bouton pour sélectionner
l'option souhaitée.
5. Le lave-linge est doté de deux boutons faciles à utiliser, Trempage et Arrêt Différé pour plus de commodité. Si vous souhaitez utiliser l'une de ces options, appuyez sur le bouton correspondant.
6. Appuyez sur Départ/Pause.
Pour modier le programme durant le fonctionnement
1. Appuyez sur Départ/Pause pour interrompre le fonctionnement.
2. Sélectionnez un autre programme.
3. Appuyez à nouveau sur Départ/Pause pour commencer le nouveau programme.
30 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 30 2015-03-06  12:24:18
Page 83

Présentation des programmes

Programmes standard
Cycle Description
Pour les vêtements en coton, les draps, les sous-vêtements, les
Coton
Coton
serviettes ou les t-shirts. La durée de lavage et le nombre de cycles de rinçage s'adaptent automatiquement à la charge.
Une performance optimale avec une consommation d'énergie réduite pour les vêtements en coton, les draps, le linge de table, les sous-vêtements, les serviettes ou les t-shirts.
Charge maxi.
(kg)
Modèle
8 kg
Modèle
6 kg
8 6
8 6
Synthétique
Essorage
Rinçage+Essorage
15’ Express
Jeans
Laine
Bébé Coton
Pour les chemises ou t-shirts en polyester (Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière similaire.
Se caractérise par un processus d'essorage supplémentaire pour éliminer efcacement l'humidité du linge.
Se caractérise par un processus de rinçage supplémentaire après l'application d'adoucissant sur le linge.
Pour le linge peu sale (2,0 kg maximum) dont vous avez besoin rapidement.
Se caractérise par un niveau d'eau plus élevé pendant le lavage principal et d'un cycle de rinçage supplémentaire pour garantir qu'aucune lessive en poudre ne reste sur vos vêtements.
Le programme de laine se caractérise par de légers mouvements de va-et-vient et le trempage an d'éviter que les bres de laine ne se froissent ou ne se déforment.
L'utilisation d'une lessive neutre est recommandée.
Permet un lavage à température élevée et un rinçage
supplémentaire pour éliminer toute trace de lessive de manière efcace.
3,5 3
- -
- -
2 2
3 3
2 1,5
4 3
Opérations
Français 31
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 31 2015-03-06  12:24:18
Page 84
Opérations
Cycle Description
Pour les vêtements d'extérieur, des vêtements de ski et des
Vêtements de Sport
Options
Option Description
Intensif Pour du linge très sale. La durée de chaque cycle est plus longue que d'habitude.
Prélavage Cela ajoute un cycle de lavage préliminaire avant le cycle de lavage principal.
Rinçage+ appuyez sur ce bouton pour ajouter des cycles de rinçage.
vêtements de sport fabriqués dans des matières fonctionnelles telles que le spandex, le stretch et les microbres.
Charge maxi.
(kg)
Modèle
Modèle
8 kg
2,5 2
6 kg
Opérations
32 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 32 2015-03-06  12:24:19
Page 85
Arrêt Différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé de 1 à 19 heures (par tranches d'une heure). L'heure afchée correspond à celle à laquelle le lavage se terminera.
1. Sélectionnez un programme. Puis, modiez les paramètres du programme, si nécessaire.
2. Appuyez sur Arrêt Différé plusieurs fois jusqu'à ce que le temps de n souhaité soit réglé.
3. Appuyez sur Départ/Pause.
Le voyant correspond s'allume en indiquant l'heure.
4. Pour annuler la fonction Arrêt Différé, redémarrez le lave-linge en appuyant sur Marche/Arrêt.
Exemple de situation réelle Vous souhaitez qu'un programme de deux heures soit terminé dans 3 heures. Pour cela, ajoutez l'option Arrêt
Différé au cycle actuel avec le réglage de 3 heures, puis appuyez sur Départ/Pause à 14h00. Puis que se passera-t-il ? Le lave-linge démarre son fonctionnement à 15h00, puis termine à 17h00. Voici la chronologie de cet exemple.
2:00 pm (14h00)
Dénissez la fonction Arrêt Différé sur 3 heures
3:00 pm (15h00)
Départ
5:00 pm (17h00)
Fin
Opérations
Français 33
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 33 2015-03-06  12:24:19
Page 86
Opérations

Paramètres

Opérations
Sécurité enfant
Pour empêcher tout accident impliquant des enfants, la fonction Sécurité enfant verrouille tous les boutons. Toutefois, la fonction Sécurité enfant reste activée jusqu'à ce que vous appuyiez sur Départ/Pause. En état de pause, vous pouvez ouvrir la porte ou modier les réglages en appuyant sur les boutons correspondants. Toutefois, une fois que vous appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le lave-linge, la fonction Sécurité enfant sera réactivée.
La fonction Sécurité enfant verrouille tous les boutons sauf le bouton Marche/Arrêt.
Pour activer ou désactiver la fonction Sécurité enfant, maintenez appuyés simultanément Température et Essorage pendant 3 secondes.
REMARQUE
Pour ajouter de la lessive ou plus de linge dans le tambour, ou bien pour changer les paramètres du programme, vous devez tout d'abord arrêter ou désactiver la fonction Sécurité enfant.
Marche/Arrêt Son
Vous pouvez activer ou désactiver le son de la touche. Votre réglage reste actif après le redémarrage du lave-linge.
Pour désactiver le son, maintenez appuyés simultanément Essorage et Options pendant 3 secondes.
Pour activer le son, maintenez appuyés à nouveau les boutons pendant 3 secondes.
34 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 34 2015-03-06  12:24:19
Page 87

Entretien

A
B
C
Maintenez le lave-linge propre an d'éviter de dégrader ses performances et de préserver sa durée de vie.

Vidange d'urgence

En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge.
1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez­le de la prise électrique.
2. Ouvrez le capot du ltre (A) en utilisant une pièce de monnaie ou une clé.
3. Placez un grand bac vide autour du capot et tirez le tuyau de vidange d'urgence jusqu'au bac tout en maintenant le bouchon du tuyau (B).
Entretien
4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez couler l'eau du tuyau de vidange d'urgence (C) dans le bac.
5. Lorsque vous avez terminé, fermez le bouchon du tuyau et réinsérez le tuyau. Puis, fermez le capot du ltre.
REMARQUE
Utilisez un grand bac car la quantité d'eau dans le tambour peut être plus importante que vous ne pensez.
Français 35
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 35 2015-03-06  12:24:19
Page 88
Entretien

Nettoyage

Surface du lave-linge
Utilisez un chiffon doux avec un produit d'entretien ménager non abrasif. Ne pulvérisez pas d'eau sur le lave­linge.
Filtre à maille
Nettoyez le ltre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Desserrez et débranchez le tuyau d'eau à
l’arrière du lave-linge. Recouvrez le tuyau d'un chiffon pour éviter des projections d'eau.
Entretien
4. Utilisez une pince pour retirer le ltre à maille de l'intérieur de la vanne d'alimentation en eau.
5. Immergez le ltre à maille entièrement dans l'eau de sorte à ce que le raccord leté soit également sous l'eau.
6. Séchez le ltre à maille complètement à l'ombre.
7. Réinsérez le ltre à maille dans la vanne
d'alimentation en eau et rebranchez le tuyau d'eau sur la vanne d'alimentation en eau.
8. Ouvrez le robinet d'eau.
REMARQUE
Si le ltre à maille est bouché, le code d'information « 4C » apparaît sur l'écran.
36 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 36 2015-03-06  12:24:20
Page 89
Filtre de la pompe
Il est recommandé de nettoyer le ltre de la pompe 5 ou 6 fois par an pour prévenir son obstruction. Une obstruction du ltre de la pompe peut réduire l'effet de bulles.
A
d'alimentation.
2. Vidangez le reste d'eau contenu dans le tambour. Reportez-vous à la section «Vidange d’urgence».
3. Ouvrez le capot du ltre en utilisant une pièce de monnaie ou une clé.
4. Tournez le bouton du ltre de la pompe vers la gauche et vidangez le reste d'eau.
5. Nettoyez le ltre de la pompe à l'aide des brosses souples. Assurez-vous que l'hélice de la pompe de vidange située derrière le ltre n'est pas bloquée.
6. Réinsérez le ltre de la pompe et tournez le bouton du ltre de la pompe vers la droite.
Entretien
REMARQUE
Certains ltres de la pompe sont dotés d'un bouton de sécurité conçu pour éviter les accidents des enfants. Pour déverrouiller le bouton de sécurité du ltre de la pompe, enfoncez le bouton et tournez-le dans le sens anti-horaire. Le mécanisme de ressort du bouton de sécurité aide à ouvrir le ltre.
Pour verrouiller le bouton de sécurité du ltre de la pompe, tournez-le dans le sens horaire. Le ressort émet un cliquetis qui est normal.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
REMARQUE
Si le ltre à maille est bouché, le code d'information « 5C » apparaît sur l'écran.
Français 37
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 37 2015-03-06  12:24:20
Page 90
Entretien
A
ATTENTION
Assurez-vous que le bouton du ltre est correctement fermé après avoir nettoyé le ltre. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une fuite.
Assurez-vous que le ltre est correctement inséré après l'avoir nettoyé. Dans le cas contraire, cela peut causer une défaillance opérationnelle ou une fuite.
Tiroir à lessive
1. Tout en maintenant enfoncée la manette d'ouverture (A) située à l'intérieur du tiroir,
faites glisser le tiroir pour l'ouvrir.
2. Retirez la manette d'ouverture et le compartiment à lessive liquide du tiroir.
Entretien
3. Nettoyez les composants du tiroir à l'eau courante à l'aide d'une brosse souple.
4. Nettoyez le compartiment du tiroir à l'aide d'une brosse souple.
5. Réinsérez la manette d'ouverture et le compartiment à lessive liquide dans le tiroir.
6. Poussez le tiroir à lessive à l'intérieur pour le fermer.
REMARQUE
Pour retirer le détergent restant, lancez un cycle RINÇAGE+ESSORAGE en laissant le tambour vide.
38 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 38 2015-03-06  12:24:20
Page 91

Reprise du fonctionnement après du gel

Le lave-linge peut geler lorsque la température descend en-dessous de 0 °C.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau.
3. Débranchez le tuyau d’eau et trempez-le dans l’eau chaude.
4. Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant environ 10 minutes.
5. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau.
REMARQUE
Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce qu'il fonctionne normalement.

Mesures en cas de non-utilisation prolongée

Évitez de ne pas utiliser le lave-linge pendant une période prolongée. Si vous n'utilisez pas le lave-linge pendant une période prolongée, vidangez-le et débranchez le cordon d'alimentation.
1. Tournez le sélecteur de programme pour sélectionner RINÇAGE+ESSORAGE.
2. Videz le tambour et appuyez sur le bouton Départ/Pause.
3. Lorsque le cycle est terminé, fermez le robinet d'eau et débranchez le tuyau d'eau.
4. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
5. Ouvrez le hublot pour faire circuler l'air dans le tambour.
Entretien
Français 39
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 39 2015-03-06  12:24:20
Page 92

Dépannage

Contrôles

Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les suggestions proposées.
Problème Action
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous d'avoir appuyé ou tapé légèrement sur le bouton Départ/
Le lave-linge ne démarre pas.
L'arrivée d'eau est insufsante ou interrompue.
Pause pour démarrer le lave-linge.
Assurez-vous que la sécurité enfant n'est pas activée.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
Vériez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Ouvrez entièrement le robinet d'eau.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas gelé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé ou
bouché.
Assurez-vous que la pression de l'eau est sufsante.
En n de programme, de la lessive subsiste dans le tiroir à lessive.
Dépannage
Le lave-linge vibre d'une manière excessive ou émet du bruit.
40 Français
Assurez-vous que la pression d'eau est sufsante pour faire
fonctionner le lave-linge.
Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir à lessive.
Vériez que le bouchon de rinçage est correctement inséré.
Si vous utilisez la lessive en poudre, assurez-vous que le sélecteur de
lessive est en position haute.
Enlevez le bouchon de rinçage et nettoyez le tiroir à lessive.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan et solide non
glissant. Si le sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster la hauteur du lave-linge.
Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Le moteur peut générer du bruit lors du fonctionnement normal.
Des salopettes ou des vêtements comportant des éléments métalliques
peuvent générer du bruit lors du lavage. Ceci est tout à fait normal.
Des objets tels que des pièces de monnaie peuvent provoquer du bruit. Après le lavage, retirez ces objets du tambour ou du boîtier du ltre.
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 40 2015-03-06  12:24:21
Page 93
Problème Action
Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le
système de vidange. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dépannage.
Assurez-vous que le ltre à impuretés n'est pas bouché.
Fermez le hublot et appuyez ou tapez légèrement sur le bouton
Le lave-linge ne se vidange pas et/ ou n'essore pas.
Départ/Pause. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un système de
vidange non obstrué.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas sufsante, le lave­linge ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique est à nouveau sufsante, le lave­linge fonctionne normalement.
Appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/Pause pour arrêter le lave-linge.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes.
Le hublot ne s'ouvre pas.
Le hublot ne s’ouvre que 3 minutes après l'arrêt ou la désactivation du lave-linge.
Vériez que toute l’eau a été vidangée.
Le hublot ne s'ouvre pas si de l'eau reste dans le tambour. Vidangez le
tambour et ouvrez le hublot normalement.
Vériez que le voyant de verrouillage du tambour est éteint. Le voyant de verrouillage du hublot s'éteint après la vidange du lave-linge.
Assurez-vous que les paramètres des fonctions Détergent automatique et Adoucissant automatique sont correctement congurés.
Quantité de mousse trop importante.
Assurez-vous d'utiliser les types de lessive recommandés.
Utilisez une lessive haute efcacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites charges ou pour le linge peu sale.
Il est vivement conseillé d'utiliser une lessive haute efcacité.
Assurez-vous que la quantité de lessive et d'assouplissant restante ne
Impossible mettre de la lessive supplémentaire.
dépasse pas la limite.
Assurez-vous que la fonction Auto Dispense (Distributeur Automatique) est activée et que les paramètres pour la dureté de l'eau et de la concentration sont correctement spéciés (modèles applicables uniquement).
Français 41
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 41 2015-03-06  12:24:21
Dépannage
Page 94
Dépannage
Problème Action
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui
fonctionne.
Vériez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Départ/Pause pour
démarrer le lave-linge. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
Le lave-linge s'arrête.
effectue une vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que le lave-linge se remette en marche après quelques minutes.
Assurez-vous que le ltre à maille du tuyau d’arrivée d'eau sur les robinets d'eau n'est pas obstrué. Nettoyez le ltre à maille régulièrement.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas sufsante, le lave-linge ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique est à nouveau sufsante, le lave-linge fonctionne normalement.
La température de l'eau lors du remplissage n'est pas correcte.
Dépannage
Ouvrez entièrement les deux robinets.
Vériez le choix de la température.
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.
Rincez les canalisations d'eau.
Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé sur une température de 49 °C minimum. Vériez également la capacité et le taux de récupération du chauffe-eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez le ltre à maille. Le ltre à maille peut être obstrué.
Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une température de lavage contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique de la température chargée d'établir la température de l'eau.
42 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 42 2015-03-06  12:24:21
Page 95
Problème Action
Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé.
Le linge n'est pas essoré correctement.
Utilisez une lessive haute efcacité pour réduire la production de mousse.
La charge n'est pas assez importante. De petites charges (un ou deux articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé ou bouché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Vériez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
De l’eau fuit du lave-linge.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et xée au système de vidange.
Évitez toute surcharge.
Utilisez une lessive haute efcacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
De la mousse trop importante s'accumule dans les renfoncements et peut entraîner de mauvaises odeurs.
Présence d'odeurs.
Exécutez des programmes de lavage pour stériliser de manière périodique.
Nettoyez le joint du hublot (diaphragme).
Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un programme est terminé.
Pas de bulles visibles (modèles Bubbleshot
Une surcharge peut masquer les bulles.
Plusieurs vêtements contaminés peuvent empêcher la génération des
bulles.
uniquement).
La connexion Wi­Fi ne fonctionne pas (modèles Wi­Fi uniquement).
Assurez-vous que la connexion Internet de votre maison est correctement établie.
Assurez-vous que le routeur s'allume et fonctionne normalement.
Assurez-vous que vous avez installé la dernière version de
l'application Smart Control.
Si un problème persiste, contactez un centre de service Samsung local.
Dépannage
Français 43
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 43 2015-03-06  12:24:21
Page 96
Dépannage

Codes d'information

En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître sur l'écran. Vériez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Code Action
L'eau n'arrive pas.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont pas bouchés.
Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés.
4C
4C2
Assurez-vous que la pression d'eau est sufsante pour faire
fonctionner le lave-linge.
Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude sont correctement raccordés.
Nettoyez le ltre à maille car il peut être obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide est correctement
raccordé au robinet d'eau froide. S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le linge pourrait être déformé avec certains programmes.
Dépannage
5C
dC
OC
LC, LC1
L'eau n'est pas vidangée.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement positionné, en
fonction du type de raccordement.
Nettoyez le ltre à débris car il peut être obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le
système de vidange.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Faire fonctionner le lave-linge lorsque le hublot est ouvert.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
Il y a un trop-plein d'eau.
Redémarrez le lave-linge après l'essorage.
Si le code d'information demeure afché sur l'écran, contactez un
centre de service Samsung local.
Vériez le tuyau de vidange.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est placée sur le sol.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
44 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 44 2015-03-06  12:24:21
Page 97
Code Action
L'essorage ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le linge est réparti régulièrement.
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane et
Ub
stable.
Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir de bain ou une paire de jeans, il se peut que le résultat nal de l'essorage ne soit pas satisfaisant et que le message de vérication « Ub » apparaisse à l'écran.
Assurez-vous que le moteur fonctionne correctement.
3C
Essayez de relancer le programme.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Le contrôle électronique doit être vérié (erreur de surtension).
Vériez la carte de circuit imprimé et le faisceau électrique.
Vériez l'alimentation électrique.
UC
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Tension basse détectée.
Vériez si le cordon d'alimentation est correctement branché.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
HC
Contrôle du chauffage à haute température.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
1C
Essayez de mettre hors tension puis de redémarrer le programme.
Vériez le capteur de niveau d'eau et le faisceau électrique.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Vériez les communications entre les cartes de circuit imprimé principale
AC
et secondaire.
Essayez de mettre hors tension puis de redémarrer le programme.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Si un code d'information demeure afché sur l'écran, contactez un centre de service Samsung local.
Dépannage
Français 45
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 45 2015-03-06  12:24:21
Page 98
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques

Tableau des symboles textiles

Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent quatre symboles dans cet ordre : lavage, blanchiment, séchage et repassage (et nettoyage à sec, le cas échéant). L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.
Matériau résistant Pas de repassage
Tissu délicat
Température de lavage maximale : 95 ˚C Nettoyage à sec autorisé
Température de lavage maximale : 60 ˚C
Température de lavage maximale : 40 ˚C
Température de lavage maximale : 30 ˚C Pas de nettoyage à sec
Lavage main uniquement Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement Sécher sans essorer
Chlorage dilué à froid Séchage sur l
Pas de chlorage
Repassage à 200 ˚C maximum
Nettoyage à sec autorisé avec tous les solvants habituels
Nettoyage au perchlorure, combustible léger, alcool pur ou R113 uniquement
Nettoyage au carburant d'aviation, alcool pur ou R113 uniquement
Séchage en machine possible, température modérée
Séchage en machine, température basse
Repassage à 150 ˚C maximum Séchage en machine interdit
Repassage à 100 ˚C maximum

Caractéristiques techniques

46 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 46 2015-03-06  12:24:23
Page 99

Protection de l’environnement

Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
N'utilisez de produits détachant et blanchissant avant le cycle de lavage qu'en cas d'absolue nécessité.
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte
dépend du programme utilisé).
Français 47
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 47 2015-03-06  12:24:23
Caractéristiques techniques
Page 100
Caractéristiques techniques

Fiche de caractéristiques techniques

Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre.
Type Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle
Dimensions
Pression de l'eau
Poids NET
Capacité de lavage et d’essorage
220 V
WW8*J3***** WW6*J3*****
l 600 x P 550 x H 850 (mm) l 600 x P 400 x H 850 (mm)
50 kPa - 800 kPa
64,0 kg 54,0 kg
8,0 kg 6,0 kg
150 W
Lavage
150 W
2000 W
2400 W
600 W
30 W
Consommation
240 V
220 V
Lavage et chauffage
240 V
Essorage 220-240 V
Vidange
WW8*J34**** WW8*J32**** WW6*J32**** WW6*J30****
Vitesses d'essorage
1400 tr/min 1200 tr/min 1200 tr/min 1000 tr/min
REMARQUE
La conception et les caractéristiques sont susceptibles d'être modiées sans préavis en vue d'y apporter des améliorations.
Caractéristiques techniques
48 Français
WW3000J-03581P-01 (SEPM)_FR (Netherlands).indd 48 2015-03-06  12:24:23
Loading...