Что вам нужно знать о безопасности 3
Важные значки безопасности 3
Важные меры предосторожности 4
Инструкции для WEEE 12
Установка 13
Состав комплекта 13
Требования к установке 15
Установка шаг за шагом 17
Прежде всего 23
Начальные настройки 23
Инструкции по стирке белья 24
Инструкции к ящичку для моющих средств 26
Управление 29
Панель управления 29
Простые шаги для начала 31
Обзор программы стирки 32
Настройки 35
Техобслуживание 36
Очистка барабана Eco 36
Smart check 37
Аварийный слив 38
Чистка 39
Размораживание 42
Меры на случай неиспользования в течение длительного периода времени 42
Поиск и исправление неисправностей 43
Контрольные точки 43
Информационные коды 48
Технические характеристики 51
Описание символов на этикетках одежды 51
Защита окружающей среды 52
Перечень технических характеристик 53
Энергетическая Эффективность 55
Поздравляем с приобретением новой стиральной машины Samsung. В этом Руководстве содержится важная
информация, касающаяся инсталляции, использования и обслуживания Вашей машины. Прочитайте данное
руководство, чтобы воспользоваться всеми преимуществами и функциями данной стиральной машины.
Что вам нужно знать о безопасности
Внимательно прочитайте руководство, чтобы безопасно пользоваться многочисленными функциями вашего
нового устройства. Храните руководство в надежном месте недалеко от устройства, чтобы обратиться к
нему при необходимости. Используйте эту машину только для тех целей, которые описаны в Инструкции по
эксплуатации.
Предупреждения и важные инструкции по безопасности в этом Руководстве не охватывают все возможные
режимы и ситуации, которые могут иметь место. Пользователь обязан руководствоваться здравым смыслом,
быть внимательным и осторожным при установке, обслуживании и эксплуатации стиральной машины.
Поскольку изложенные здесь инструкции по эксплуатации относятся к разным моделям машин,
характеристики Вашей стиральной машины могут несколько отличаться от характеристик, приведенных в
этом Руководстве, и не все предупредительные знаки могут иметь отношение к Вашей машине. Если у Вас
есть какие-либо вопросы или проблемы, свяжитесь с ближайшим к Вам сервисным центром или найдите
рекомендации или информацию на сайте www.samsung.com.
Меры предосторожности
Важные значки безопасности
Значки и символы, используемые в данном руководстве пользователя, означают следующее:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неосторожное обращение или несоблюдение мер безопасности может привести к получению серьезной
травмы или летальному исходу.
ВНИМАНИЕ
Неосторожное обращение или несоблюдение мер безопасности может привести к получению
незначительной травмы или повреждению имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает, что имеется опасность получения травмы или материального ущерба.
Эти предупреждающие символы приведены здесь, чтобы предотвратить травму.
Пожалуйста, следите за ними внимательно.
Прочитайте этот раздел и храните руководство в надежном месте для дальнейшего использования.
Прежде чем пользоваться этой машиной, прочитайте все инструкции.
Как и при использовании других электроприборов и устройств с подвижными деталями, существует
вероятность возникновения опасных ситуаций. Для безопасного использования данного устройства следует
ознакомиться с инструкциями по эксплуатации и соблюдать меры предосторожности.
Важные меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы исключить опасность возгорания, поражения электрическим током или
травмирования людей при пользовании стиральной машиной, соблюдайте все
основные меры безопасности, включая следующие:
Не позволяйте детям (или домашним животным) играть на вашей стиральной
машине или внутри её. Дверь стиральной машины трудно открыть изнутри, и дети
могут серьезно травмироваться, если окажутся в ловушке внутри машины.
Эта машина не предназначена для использования людьми (включая детей) с
пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями,
или с недостатком опыта и знаний, если они пользуются этой машиной не под
наблюдением или не под руководством лица, отвечающего за их безопасность.
Следите за детьми, чтобы быть уверенными в том, что они не играют с машиной.
Для пользования в Европе: Это устройство могут использовать дети старше 8 лет
и взрослые люди с ограниченными физическими, сенсорными либо умственными
способностями или лица, у которых отсутствуют необходимые знания или опыт,
если их действия контролируются или если они проинструктированы относительно
безопасного использования прибора и осознают возможные риски. Детям
не следует играть с устройством. Очистка и обслуживание устройства могут
выполняться детьми только под присмотром.
Шнур электропитания в случае его повреждения должен заменять изготовитель
машины, его агент по сервисному обслуживанию или другой квалифицированный
специалист, чтобы исключить опасность поражения электрическим током.
Эту машину следует располагать так, чтобы обеспечить доступ к шнуру
электропитания, кранам водоснабжения и сливным трубам.
Если вентиляционные отверстия устройства находятся снизу, не допускайте, чтобы
их закрывал ковер.
Для этой стиральной машины следует пользоваться поставляемыми с нею новыми
шлангами, пользоваться старыми шлангами не следует.
ВНИМАНИЕ
Чтобы исключить опасность случайной переустановки автоматического
термовыключателя, эту машину не следует подключать ни к сети электропитания
через какое-либо внешнее переключающее устройство, например, через таймер, ни
к какой-либо другой электросети, которая периодически включается и выключается
Меры предосторожности
таким устройством.
важные предупреждения при установке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Инсталляция этого прибора должна выполняться квалифицированным техником или компанией,
оказывающей сервисные услуги.
•Несоблюдение этого требования может привести к удару электротоком, воспламенению, взрыву,
проблемам с функционированием изделия или травме.
Данное устройство имеет большой вес, будьте осторожны при его поднятии.
Вставьте шнур питания в настенную розетку переменного тока 220 - 240 В / 50 Гц и используйте эту розетку
только для подключения этой машины. Никогда не используйте удлинитель.
•Использование настенной розетки для одновременного подключения других приборов с помощью
тройника или удлинением шнура питания может привести к удару электротоком или возгоранию.
•Убедитесь, что напряжение питания, частота и сила тока соответствуют значениям, которые указаны
в технических характеристиках изделия. Невыполнение этого требования может привести к удару
электротоком или возгоранию. Вилка питания должна надежно держаться в настенной розетке.
Регулярно удаляйте все посторонние вещества, например, пыль или воду, с контактов вилки питания и с
контактных поверхностей сухой тканью.
•Вытащите вилку питания и почистите её сухой тканью.
•Невыполнение этого требования может привести к удару электротоком или возгоранию.
•Вставьте сетевую вилку в розетку так, чтобы кабель опускался в сторону пола.
Если Вы будете вставлять вилку питания в розетку таким образом, что шнур питания будет идти в
противоположном направлении, то электрические проводники в шнуре могут повредиться, и это может
привести к удару электротоком или возгоранию.
Храните все упаковочные материалы вне доступа детей, так как они могут представлять опасность.
•Ребенок может задохнуться, надев пакет на голову.
При повреждении устройства, сетевого кабеля или вилки обратитесь в ближайший сервисный центр.
Эта машина должна быть надежно заземлена.
Не заземляйте эту машину через трубу газоснабжения, пластмассовую трубу водопровода или телефонную
линию.
•Это может привести к удару электротоком, возгоранию, взрыву или к отказам в работе изделия.
•Никогда не вставляйте шнур питания в розетку, которая не заземлена должным образом. Удостоверьтесь,
что заземление соответствует местным и государственным нормам.
Не устанавливайте устройство вблизи нагревательных приборов или горючих материалов.
Не устанавливайте устройство в месте с влажной, насыщенной маслами или пылью атмосферой, либо там, где
оно не будет защищено от прямого солнечного света и воды (дождя).
Не устанавливайте устройство в местах с низкой температурой воздух.
•Замерзание может привести к разрыву труб.
Не устанавливайте эту машину в таких местах, где возможна утечка газа.
•Это может привести к удару электротоком или возгоранию.
Не пользуйтесь электрическим трансформатором.
•Это может привести к удару электротоком или возгоранию.
Не пользуйтесь поврежденной вилкой питания, поврежденным шнуром питания или настенной розеткой с
неплотными контактами.
•Это может привести к удару электротоком или возгоранию.
Не тяните за шнур питания и не изгибайте его чрезмерно.
Не скручивайте и не привязывайте шнур питания.
Не вешайте шнур питания на металлические предметы, не кладите какие-либо тяжелые вещи на шнур
питания, не помещайте шнур питания между какими-нибудь предметами и не вкладывайте шнур питания в
ячейку, расположенную на тыльной стенке машины.
•Это может привести к удару электротоком или возгоранию.
Не тяните за шнур питания, когда вытаскиваете вилку из розетки.
•Вытаскивая вилку из розетки, держитесь за вилку.
•Невыполнение этого требования может привести к удару электротоком или возгоранию.
Будьте внимательны при установке
ВНИМАНИЕ
Данное устройство следует разместить так, чтобы после установки имелся свободный доступ к сетевой
розетке.
•Несоблюдение этого требования может привести к удару электротоком или возгоранию из-за утечки тока.
Установите устройство на твердом и ровном полу, который выдержит его вес.
•В противном случае это может привести к сильной вибрации, шуму, произвольному перемещению или
неисправности изделия.
Важные предупреждения при использовании
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Меры предосторожности
В случае затопления немедленно выключите воду и питание и обратитесь в ближайший сервисный центр.
•Не прикасайтесь к вилке питания влажными руками.
•Несоблюдение данного указания может привести к поражению электрическим током.
Если устройство начало издавать странный шум, запах гари или от него исходит дым, немедленно отключите
питание и обратитесь в ближайший сервисный центр.
•Невыполнение этого требования может привести к удару электротоком или возгоранию.
В случае утечки газа (например, пропана, сжиженного нефтяного газа и т. д.) немедленно провентилируйте
помещение, не прикасаясь к вилке питания. Не прикасайтесь к машине или к шнуру питания.
•Не включайте вентилятор.
•Искра может привести к взрыву или пожару.
Не разрешайте детям играть на стиральной машине или внутри нее. Кроме того, при утилизации устройства
снимите рычаг дверцы стиральной машины.
•Дети могут задохнуться, закрывшись внутри устройства.
Перед использованием стиральной машины не забудьте снять упаковочные материалы (губку, пенопласт),
прикрепленные к ее дну.
Не стирайте белье, которое было загрязнено бензином, керосином, бензолом, разбавителем для краски,
спиртом или другими легковоспламеняющимися и взрывоопасными веществами.
•Это может привести к удару электротоком, возгоранию и взрыву.
Не применяйте силу, открывая дверцу во время работы стиральной машины (во время стирки при высокой
температуре/сушки/отжима).
•Вода, вытекающая из стиральной машины, может привести к ожогам или сделать пол скользким. Это
может привести к травме.
•Открывание дверцы силой может вызвать поломку машины или привести к травме.
Не кладите руки под стиральную машину во время ее работы.
•Это может привести к травме.
Не прикасайтесь к вилке питания влажными руками.
•Это может привести к удару электротоком.
Во время работы машины не выдергивайте вилку питания, чтобы отключить машину.
•Повторная вставка вилки питания в стенную розетку может вызвать искру и привести к удару
электротоком или возгоранию.
Не позволяйте детям или лицам с ограниченными возможностями использовать стиральную машину без
наблюдения. Не позволяйте детям залезать на устройство или внутрь него.
•Это может привести к поражению электрическим током, ожогам или травмам.
Не просовывайте руки или металлические объекты под стиральную машину во время ее работы.
•Это может привести к травме.
Не отключайте устройство, выдергивая сетевой кабель. Всегда крепко удерживайте вилку, вынимая ее из
розетки.
•Повреждение кабеля может привести к короткому замыканию, возгоранию и/или поражению
электрическим током.
Не пытайтесь ремонтировать, разбирать или переделывать машину самостоятельно.
•Не используйте предохранители (медь, стальную проволоку и т. п.), отличные от стандартных.
•При необходимости ремонта или переустановки устройства, обращайтесь в ближайший сервисный центр.
•Несоблюдение этого требования может привести к удару электротоком, возгоранию, поломке машины
или к травме.
Если в результате неплотного крепления шланга подачи воды к крану возникло затопление, вытащите сетевую
вилку из розетки.
•Невыполнение этого требования может привести к удару электротоком или возгоранию.
Отсоедините вилку питания, если машина не будет использоваться длительное время или если случится гроза
с громом и / или молнией.
•Невыполнение этого требования может привести к удару электротоком или возгоранию.
При попадании в устройство посторонних веществ вытащите вилку из розетки и обратитесь в ближайший
сервисный центр Samsung.
•Это может привести к удару электротоком или возгоранию.
При загрязнении стиральной машины такими посторонними элементами, как моющие средства, грязь,
остатки пищи и т. п., извлеките сетевую вилку из розетки и очистите стиральную машину с помощью влажной
мягкой ткани.
•Несоблюдение этого требования может привести к обесцвечиванию, деформации, поломке или
ржавчине.
Переднее стекло может разбиться от сильного удара. Будьте осторожны при использовании стиральной
машины.
•Разбитое стекло может привести к травмам.
В случае прекращения подачи воды или при повторном подсоединении шланга подачи воды, открывайте
кран медленно.
Открывайте кран медленно, если машиной давно не пользовались.
•Давление воздуха в шланге подачи воды или в водопроводной трубе может привести к повреждению
деталей или утечке воды.
При появлении сообщения об ошибке слива во время работы прибора проверьте, нормально ли
функционирует слив.
•Если из-за неполадки со сливом произошло затопление, а стиральная машина продолжает работать,
возникает опасность поражения электрическим током или возгорания.
Меры предосторожности
Укладывайте бельё в стиральную машину полностью, чтобы оно не зажималось дверью.
•Если бельё зажмётся дверью, то оно может повредиться или может поломаться стиральная машина или
появится утечка воды.
Если стиральная машина не используется, отключайте подачу воды.
Убедитесь, что винты соединительного элемента шланга подачи воды надежно затянуты.
•Несоблюдение этого требования может привести к порче имущества или травме.
Следите, чтобы резиновая прокладка и стекло передней дверцы не загрязнялись посторонними веществами
(например, мусором, нитками, волосами и т.д.).
•Если в дверь попадет инородное тело или дверь не будет полностью закрыта, это может привести к
утечке воды.
Перед тем, как пользоваться машиной, откройте кран и убедитесь, что соединитель шланга подачи воды
затянут надежно и что утечка воды, которая была прежде, отсутствует.
•Если винты или соединитель шланга подачи воды затянуты неплотно, то это может привести к утечке
воды.
Приобретенное вами устройство предназначено только для домашнего использования.
Использование изделия в предпринимательских целях считается использованием не по назначению.
В таком случае на устройство не распространяется стандартная гарантия Samsung, и Samsung не несет
ответственности за неисправности или повреждения, полученные в результате подобного использования.
Не вставайте на устройство и не помещайте на него различные предметы (например, белье, зажженные свечи,
зажженные сигареты, тарелки, химические вещества, металлические предметы и т. п.).
•Это может привести к удару электротоком, возгоранию, поломке машины или травме.
Не распыляйте легкоиспаряющиеся вещества, например, инсектициды, по поверхности машины.
•Они не только наносят вред здоровью человека, но также могут стать причиной поражения
электрическим током, возгорания и неисправности изделия.
Не размещайте рядом со стиральной машиной объекты, создающие сильное электромагнитное поле.
•Это может привести к травме из-за сбоя в работе машины.
Во время стирки при высокой температуре или в режиме сушки сливаемая вода имеет высокую температуру.
Не прикасайтесь к воде.
•Это может привести к ожогу или травме.
Не стирайте, не отжимайте и не сушите водонепроницаемые подстилки для сидений, циновки или одежду (*),
если у Вашей машины нет специальной программы для стирки этих вещей.
(*): Шерстяное постельное белье, дождевики, жилеты для рыбалки, штаны для катания на лыжах, спальные
мешки, плотные покрывала, спортивные костюмы, чехлы для велосипедов, мотоциклов и машин и т.п.
•Не стирайте толстые или жесткие коврики, даже если на их этикетке имеется значок стиральной
машины. Это может привести к травме, повреждению стиральной машины, стен, пола или одежды из-за
чрезмерной вибрации.
•Не стирайте декоративные коврики или коврики для ног на резиновой основе. Резиновая часть коврика
может оторваться и прилипнуть к внутренней части барабана, в результате чего возникнут неполадки во
время слива воды.
Не включайте стиральную машину, если извлечен дозатор для моющего средства.
•Это может привести к поражению электрическим током или травме в результате утечки воды.
Не касайтесь внутренней поверхности барабана во время или сразу после сушки, так как он горячий.
•Это может привести к ожогам.
Не кладите руки в дозатор для моющего средства.
•Рука может попасть в устройство загрузки моющего средства и вы получите травму.
Не помещайте в стиральную машину никакие предметы, кроме белья (например, обувь, пищевые отходы,
животных).
•Из-за сильной вибрации это может привести к поломке стиральной машины или к травме и гибели
домашних животных .
Не нажимайте на кнопки такими острыми предметами, как шпильки, ножи, гвозди и т. д.
•Это может привести к удару электротоком или травме.
Не стирайте бельё, загрязненное маслами, кремами или лосьонами, которые обычно продаются в
специальных магазинах, где продаются средства по уходу за кожей, или в массажных клиниках.
•Это может привести к деформации резиновой прокладки и утечке воды.
Не оставляйте в барабане металлические предметы, такие как булавки или заколки для волос, или
отбеливатели на длительное время.
•Из-за этого барабан может заржаветь.
•Если на поверхности барабана начнет появляться ржавчина, для чистки поверхности используйте
нейтральное чистящее средство и губку. Ни в коем случае не пользуйтесь металлической щеткой.
Не используйте непосредственно средства для сухой химической чистки и не стирайте, не ополаскивайте и не
отжимайте белье, загрязненное какими-либо средствами сухой химической чистки.
•Это может привести к взрыву или самовозгоранию в результате образования тепла при окислении масла.
Не используйте воду из устройств охлаждения/нагрева воды.
•Это может привести к неисправности стиральной машины.
Не используйте натуральное мыло для рук в стиральной машине.
•Его затвердевание и оседание на внутренних частях стиральной машины может привести к
неисправности изделия, обесцвечиванию, появлению ржавчины или неприятного запаха.
Носки и бюстгальтеры помещайте в мешки для стирки и стирайте вместе с остальным бельем.
Не стирайте крупные вещи, например, постельные принадлежности в сетке для стирки.
•Невыполнение этого требования может привести к травме из-за сильных вибраций.
Меры предосторожности
Не пользуйтесь затвердевшими средствами для стирки.
•Их оседание на внутренних частях стиральной машины может привести к утечке воды.
Проверьте, пусты ли карманы одежды, отложенной для стирки.
•Твердые, острые предметы, например, монеты, английские булавки, гвозди, шурупы или камни могут
привести к поломке стиральной машины.
Не стирайте белье с большими пряжками, пуговицами или другими металлическими предметами.
Отсортируйте белье по цвету, исходя из его устойчивости к выцветанию, и выберите рекомендуемый режим
стирки, температуру воды и дополнительные функции.
•Это может привести к обесцвечиванию или повреждению ткани.
Закрывая дверцу, убедитесь, что вы не прищемите детям пальцы.
•Несоблюдение данного указания может привести к травме.
Не используйте чистящие средства с сильными кислотами.
Не используйте бензол, растворители или спирт для чистки стиральной машины.
•Это может привести к обесцвечиванию, деформации, повреждению, поражению электрическим током
или возгоранию.
Прежде, чем чистить стиральную машину или выполнять её техническое обслуживание, отсоедините машину
от питания, вытащив вилку питания из настенной розетки.
•Невыполнение этого требования может привести к удару электротоком или возгоранию.
Инструкции для WEEE
Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и
электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары
(например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их
срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при
неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности
переработки для повторного использования, утилизируйте изделие и его
электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами
природоохранного законодательства можно получить у продавца или в
соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться с
условиями договора купли-продажи. Запрещается утилизировать изделие и его
электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Для получения информации об обязательствах компании Samsung по охране
окружающей среды, а также о нормативных обязательствах, связанных с
определенными продуктами, таких как REACH, посетите веб-сайт:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
Строго соблюдайте данные инструкции, чтобы обеспечить правильную работу стиральной машины и
предотвратить опасность получения травм во время стирки.
Состав комплекта
Убедитесь в наличии всех деталей комплекта. В случае неполадок стиральной машины или её
составляющих свяжитесь с центром поддержки клиентов компании Samsung или продавцом.
01
02
09
03
10
Установка
04
05
06
07
08
11
12
01 Освобождающий рычаг02 Отсек для моющих средств03 Панель управления
04 Дверца05 Барабан06 Фильтр для мусора
07 Трубка аварийного слива08 Крышка фильтра09 Рабочая поверхность
•Требуется предохранитель или автоматический
выключатель 220–240 В переменного тока, 50
Гц
•Использование отдельной ответвленной цепи,
обслуживающей только стиральную машину
В целях безопасности стиральная машина
поставляется с трёхконтакной вилкой кабеля
питания и с соответствующим заземлением для
использования в правильно установленной и
заземленной розетке.
Обратитесь за консультацией к
квалифицированному электрику или специалисту
по техническому обслуживанию, если не уверены,
правильно ли выполнено заземление стиральной
машины.
Не заменяйте вилку кабеля питания. Если
вилка не подходит к розетке, обратитесь к
квалифицированному электрику за помощью в
установке правильной розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•Не пользуйтесь удлинительным проводом.
•Используйте только кабель питания, который
поставляется в комплекте со стиральной
машиной.
•Никогда не подсоединяйте заземляющий
провод к пластиковому водопроводу,
газопроводу или трубе горячей воды.
•Некорректно заземлённые проводники могут
стать причиной поражения электрическим
током или травм.
Подача воды
Стиральная машина рассчитана на гидравлическое
давление в интервале между 50 и 800 кПа.
При давлении ниже 50 кПа клапан воды может
оказаться не до конца закрытым. Кроме того, для
наполнения стиральной машины водой может
потребоваться больше времени, что приведет к
выключению устройства. Чтобы длины входящих в
комплект поставки шлангов было достаточно для
подключения стиральной машины к водопроводу,
водопроводные краны должны находиться на
расстоянии не более 120 см от задней стенки
стиральной машины.
Чтобы снизить опасность утечки следует:
•Обеспечить свободный доступ к
водопроводным кранам.
•Закрывайте краны, когда стиральная машина не
используется.
•Периодически проверяйте наличие утечек
через прокладки шланга для подачи воды.
ВНИМАНИЕ
Перед первым использованием стиральной машины
проверьте все места подсоединения шлангов к
клапану для воды и водопроводным кранам на
наличие утечек.
Слив
Компания Samsung рекомендует использовать
водонапорную трубу высотой 60~90 см. Сливной
шланг должен быть подсоединён к сливной трубе
с помощью зажима, в то время как сливная труба
должна целиком и полностью покрывать сливной
шланг.
Для достижения наилучшей производительности
стиральная машина должна быть установлена
на твердую поверхность. Деревянные полы,
возможно, потребуется укрепить, чтобы снизить
уровень вибраций. Ковровые покрытия и плитка с
Установка
мягкой поверхностью не способствуют снижению
вибрации и могут вызвать небольшое перемещение
стиральной машины во время отжима.
ВНИМАНИЕ
НЕ следует устанавливать стиральную машину на
платформу или на неустойчивую поверхность.
Температура воды
Не устанавливайте стиральную машину в местах, где
вода может замерзнуть, так как в клапане для воды,
в насосе и/или шлангах устройства всегда остается
небольшое количество воды. Замерзшая вода,
оставшаяся в соединительных элементах, может
привести к повреждению ремней, насоса и других
компонентов стиральной машины.
Установка в нише или в шкафу
Минимальные зазоры для безопасной работы
машины:
По бокам25 ммСзади50 мм
Сверху25 ммСпереди550 мм
Если стиральная и сушильная машины установлены
вместе, в передней части ниши или шкафа должно
быть свободное пространство не менее 550 мм для
обеспечения вентиляции. Если стиральная машина
установлена отдельно, то особой вентиляции не
требуется.
•Наличие твердой, ровной поверхности без коврового покрытия или покрытия, которое может
препятствовать вентиляции
•Защищенность от воздействия прямых солнечных лучей
•Достаточный для вентиляции и подсоединения проводов метраж
•Температура окружающей среды всегда находится выше нуля (0 ˚C)
•Вдали от источников тепла
ШАГ 2 Удаление транспортировочных болтов
Распакуйте устройства и удалите все
транспортировочные болты.
1. С помощью входящего в комплект гаечного
ключа ослабьте все транспортировочные болты
на задней части машины.
Установка
2. Закройте болтовые отверстия с помощью
прилагаемых пластмассовых колпачков.
Сохраните транспортировочные болты для
последующего использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Упаковочные материалы могут быть опасными для детей. Утилизируйте все упаковочные материалы
(пластиковые пакеты, пенопласт и т.д.) так, чтобы они не попали в детские руки.
1. Аккуратно переместите стиральную машину
в выбранное вами место. Приложение
чрезмерной силы может повредить ножки
машины.
Установка
2. Вручную отрегулируйте высоту ножек и,
соответственно, стиральной машины.
3. По окончании регулировки затяните гайки с
помощью прилагаемого к стиральной машине
гаечного ключа.
ШАГ 4 Подсоединение шланга подачи воды
Приложенный адаптер для шланга может отличаться от этой модели. Далее показано, как подключить адаптер
этого разъема. Если вам предоставлен винтовой адаптер, перейдите к п. 7.
7. Если у вас установлен водопроводный кран
винтового типа, воспользуйтесь прилагаемым
адаптером винтового типа для подключения
к водопроводному крану, как показано на
рисунке.
Установка
8. Подсоедините другой конец шланга подачи
воды к впускному клапану, расположенному на
задней стенке стиральной машины. Заверните
шланг по часовой стрелке до упора.
9. Откройте кран и убедитесь в отсутствии утечек
вокруг соединения. Если есть протечка воды,
повторите вышеуказанные действия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если обнаружена протечка, не используйте стиральную машину и свяжитесь с ближайшим центром
обслуживания клиентов Samsung. В обратом случае это может привести к поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ
Не растягивайте шланг подачи воды насильно. Если шланг слишком короткий, замените шланг более
длинным, выдерживающим высокое давление.
•После подсоединения шланга подачи воды к адаптеру проверьте надежность соединения, потянув шланг
вниз.
•Лучше использовать кран стандартного типа. В случае, если кран имеет квадратную форму или слишком
большой диаметр, извлеките промежуточное кольцо, прежде чем подсоединять водопроводный кран к
адаптеру.
Для моделей с дополнительной подачей
горячей воды:
1. Подсоедините красный конец шланга подачи
горячей воды к месту ввода горячей воды на
задней стенке стиральной машины.
2. Подсоедините другой конец шланга подачи
горячей воды к водопроводному крану с
горячей водой.
Шланг модели Aqua (только у соответствующих моделей)
Шланг модели Aqua предупреждает пользователей
о возможной утечке воды. При возникновении
утечки красная лампочка загорается на
центральном индикаторе (А).
Сливной шланг должен располагаться на высоте
60 - 90 см (*) от уровня пола. Чтобы конец сливного
Установка
шланга был изогнут, используйте имеющийся в
комплекте стиральной машины пластиковый держатель шланга (А). Во избежание перемещения
сливного шланга закрепите держатель на стене с
помощью крючка.
В сливную трубу раковины
Сливная труба должна располагаться выше сифона
слива раковины, чтобы конец шланга находился не
ниже 60 см над уровнем пола.
В сливной трубе
Сливная труба должна быть 60 - 90 см. высотой
(*). Рекомендуется использовать вертикальную
трубу высотой 65 см. Убедитесь, что сливной шланг
соединяется со стояком под наклоном.
Параметры стояка для слива:
•Минимальный диаметр – 5 см
•Минимальная пропускная способность – 60 л/
мин
ШАГ 6 Включение стиральной машины
Подключите шнур питания к сетевой розетке (разрешенной электрической розетке 220–240 В / 50 Гц
переменного тока, защищенной с помощью предохранителя или автоматического выключателя). Затем
нажмите кнопку Вкл./Выкл. для включения стиральной машины.
•Ярлык с инструкцией по уходу: Рассортируйте
белье на изделия из хлопка, смешанных тканей,
синтетики, шелка, шерсти и вискозы.
•Цвет: отделите белые вещи от цветных.
Прежде всего
•Размер: Одновременная стирка предметов
одежды разных размеров улучшает результат
работы стиральной машины.
•Чувствительность: Стирайте изделия из
деликатных тканей отдельно, используя цикл
стирки “Лёгкая Глажка” для новых изделий
из шерсти, штор и шелковых изделий.
Сверьтесь с символами на этикетках вещей,
предназначенных для стирки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед стиркой всегда проверяйте особенности
ухода за тканью в соответствии с символами на
этикетке и сортируйте бельё в соответствии с
указаниями.
ШАГ 2 Проверка карманов
Освобождайте все карманы стираемой
одежды
•Металлические элементы одежды, такие как
монеты, заколки или пряжки, могут повредить
как другие предметы одежды, так и сам бак.
Одежду с пуговицами и вышивкой следует
выворачивать наизнанку
•Если во время стирки молнии брюк и курток
открыты, они могут повредить барабан. Молнии
должны быть закрыты и закреплены с помощью
шнурка.
•Одежда с длинными завязками может
запутаться с другими элементами одежды.
Перед началом стирки убедитесь в том, что
завязки закреплены.
ШАГ 3 Использование сетчатых
мешочков
•Бюстгальтеры (пригодные к машинной стирке)
следует стирать в специальных мешочках.
Металлические детали бюстгальтеров могут
прорваться и повредить белье.
•Маленькие и легкие предметы одежды,
например, носки, перчатки, чулки и носовые
платки, могут защемиться дверцей. Поэтому
тоже помещайте их в сетчатые мешочки для
стирки белья из тонкой ткани.
•При стирке постельного белья в наволочки и
пододеяльники могут попасть другие вещи. Это
может привести к образованию комка белья и
стать причиной сильной вибрации и смещению
стиральной машины, что в свою очередь может
привести к травме.
ШАГ 4 Предварительная стирка (в случае
необходимости)
Выберите режим Предварительная стирка для
выбора режима стирки сильно загрязненного белья.
Не пользуйтесь режимом Предварительная стирка,
если моющее средство добавляется в барабан
вручную.
ШАГ 5 Определение объема загрузки
Не перегружайте стиральную машину. В
противном случае результаты стирки будут
неудовлетворительными. Для определения объема
загрузки в соответствии с типом белья см. стр. 32.
ПРИМЕЧАНИЕ
При стирке постельного белья или постельных
покрывал продолжительность стирки может
увеличиваться, а скорость вращения барабана
может снижаться. Для постельного белья или
постельных покрывал рекомендуется ограничить
максимальную скорость цикла отжима 800 оборотов
в минуту, а загрузку весом 1,5~2,0 кг.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Следуйте рекомендациям изготовителя моющих
средств, основываясь на объеме белья, степени
загрязнения и жесткости используемой воды.
Если уровень жёсткости воды вам неизвестен,
обратитесь за консультацией к местным
органам управления гидроресурсами.
•Не используйте легко затвердевающие и легко
застывающие средства для стирки. Они могут
не раствориться в процессе стирки, остаться
в машине по завершении цикла полоскания и
перекрыть отверстие слив воды.
ВНИМАНИЕ
При стирке шерстяных изделий в режиме Шерсть,
пользуйтесь только нейтральным жидким
моющим средством. Применение порошковых
моющих средств в сочетании с программой стирки
шерстяных изделий может привести к осадку этих
средств на белье и порче его окраски.
Прежде всего
ВНИМАНИЕ
Если белье загружено неравномерно и на дисплее
загорается индикация “UB”, перераспределите его
внутри барабана. Неравномерная загрузка может
привести к снижению производительности при
отжиме.
ШАГ 6 - Применение подходящего
моющего средства
Тип моющих средств для стирки должен
соответствовать типу ткани (хлопок, синтетика,
деликатные ткани, шерсть), ее цвету, температуре
стирки и степени загрязнения. Всегда используйте
моющие средства с низким пенообразованием,
разработанные для автоматических стиральных
машин.
Стиральная машина оснащена дозатором с тремя отсеками: левый отсек предназначен для основного режима
стирки, передний справа — для кондиционера, а задний справа — для предварительного режима стирки.
01 Отделение для предварительной
стирки: Кладите в него моющие средства для
предварительной стирки или крахмал.
02 Отделение для основной стирки: Кладите
в него моющие средства для основной стирки,
смягчения воды, отмачивания, отбеливания и/
Прежде всего
или пятновыводители.
03
Отделение для смягчителей: Кладите в
него такие добавки, как смягчители тканей. Не
кладите выше линии максимальной загрузки (A).
ВНИМАНИЕ
•НЕ открывайте ящичек для моющих средств во время работы машины.
•НЕ используйте следующие типы средств для стирки:
•Средства для стирки в таблетках и капсулах
•Средства для стирки шаровидного и сетевидного типов
•Для предотвращения блокировки отсека, концентрированные или густые моющие и смягчающие
средства перед загрузкой в отсек следует разбавлять небольшим количеством воды.
Чтобы положить моющие средства в выдвижной ящик для моющих средств
1. Откройте ящичек для моющих средств.
2. Кладите в
стирки стиральный порошок в соответствии
с инструкциями или рекомендациями
изготовителя. О том, как пользоваться жидким
моющим средством, изложено на стр. 28.
(),Предварительная стирка()+Полоскание+() или Интенсивная стирка
()+Предварительная стирка()+Полоскание+(). Нажмите еще раз, чтобы
отменить выбор.
Функция Отсрочка позволяет задать время окончания текущего цикла. Время
начала цикла будет определяться встроенной в машину программой на
основании ваших настроек. Например, эта функция удобна для того, чтобы
запрограммировать окончание машинной стирки на время, когда вы обычно
возвращаетесь домой с работы.
•Нажмите на, чтобы заранее выбрать время начала стирки.
Нажмите, чтобы включить/выключить функцию Интенсивное Замачивание. Это
помогает удалять стойкие пятна разного происхождения.
•Интенсивное Замачивание помогает удалять стойкие пятна почти любого
происхождения.
•Выбор функции Интенсивное Замачивание полностью замачивает бельё в
воде с пузырьками воздуха, обеспечивая эффективную стирку.
•Функция Интенсивное Замачивание доступна и добавляет примерно 20 или 30
минут к 3 циклам: Хлопок, Синтетика, и Детские вещи.
скатертей и салфеток, нижнего белья, полотенец или рубашек.
Время стирки и количество циклов полоскания устанавливаются
автоматически, в соответствии с загрузкой.
•Оптимальная стирка хлопчатобумажных тканей, постельного
белья, скатертей и салфеток, нижнего белья, полотенец или
рубашек при сниженном потреблении электроэнергии.В целях
экономии энергии фактическая температура стирки может быть
ниже указанной.
Макс.
Макс.
Управление
СИНТЕТИКА
ОТЖИМ
ПОЛОСКАНИЕ+ОТЖИМ
ОЧИСТКА БАРАБАНА
ECO
ЭКОНОМИЧНАЯ
СТИРКА ECO
15’ БЫСТРАЯ СТИРКА
ШЕРСТЬ
•Блузки или сорочки, изготовленные из полиэфира (диолен,
тревира), полиамида (перлон, нейлон) или аналогичного состава.
•Обеспечивает дополнительный отжим для эффективного
удаления влаги из белья.
•Режим с дополнительным, кондиционированным циклом
полоскания.
•Очистка барабана от загрязнений и бактерий.
•Запускать раз в 40 стирок. Никаких моющих средств или
отбеливателей не требуется.
•Убедитесь, что барабан пуст.
•Не используйте никаких чистящих средств для чистки барабана.
•Режим стирки Eco Bubble с низкой температурой для экономии
электроэнергии.
•Для слабо загрязненной одежды весом менее 2,0 кг, которую вы
хотите постирать быстро.
•Режим для пригодных к машинной стирке шерстяных изделий
(общий вес загрузки - не более 1,5 кг.)
•В целях предотвращения усадки и изменения формы
шерстяных волокон стирка шерсти осуществляется спокойным
покачиванием наполненного водой барабана.
•Рекомендуется использовать нейтральный стиральный порошок.
Можно запрограммировать стиральную машину так, чтобы она автоматически закончила стирку позже,
выбрав время отсрочки на 1 - 19 часов (с шагом в 1 час). Отображаемое на дисплее время обозначает время
окончания стирки.
1. Выберите программу стирки. В случае необходимости отрегулируйте параметры программы стирки.
2. Повторно нажимайте кнопку Отсрочка до тех пор, пока не установите нужное вам время завершения
стирки.
3. Нажмите кнопку Старт/Пауза.
Включится соответствующий индикатор с отсчетом времени.
Вы хотите, чтобы двухчасовый процесс стирки завершился через 3 часа. Для этого вам нужно к текущему
процессу стирки добавить опцию Отсрочка, установив её на 3 часа, и нажать кнопку Старт/Пауза на 2:00 часа
дня. Что при этом произойдет? Стиральная машина начнёт стирку в 3:00 часа дня и закончит её в 5:00 часов
дня.
Ниже приведен график времени для этого примера.
Чтобы предотвратить несчастные случаи с детьми,
функция Замок от детей блокирует все кнопки.
Однако, функция Замок от детей не будет
активирована, пока вы не нажмете на Старт/Пауза.
Когда машина не работает, вы можете открывать
дверцу и изменять настройки, нажимая
соответствующие кнопки. Однако, как только вы
нажмете кнопку Старт/Пауза, чтобы запустить
стиральную машину, функция Замок от детей опять
будет активирована.
•Функция Замок от детей блокирует все кнопки
за исключением кнопки ВКЛ./ВЫКЛ..
•Если необходимо включить или выключить
функцию “Замок от детей”, одновременно
нажмите кнопки Температура и Отжим на 3
секунды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем добавлять моющее средство,
докладывать бельё в барабан или изменять
настройки цикла при включённой функции Замок
от детей, необходимо функцию Замок от детей
деактивировать.
Включение/Выключение звуковой
сигнализации
Вы можете включать или выключать кнопку звука,
зуммера или аварийной сигнализации. После
перезагрузки машины ваши установки останутся в
силе.
•Чтобы отключить звук, удерживайте кнопки
Отжим и Опции одновременно нажатыми в
течение 3 секунд.
•Чтобы включить звук, нажмите их и снова
удерживайте в течение 3 секунд.
Поддерживайте чистоту стиральной машины во избежание снижения производительности и для продления
её жизненного цикла.
Очистка барабана Eco
Техобслуживание
Регулярно очищайте барабан от бактерий с
помощью этой команды.
1. Включите стиральную машину нажатием на
кнопку Вкл./Выкл..
2. Поверните Переключатель циклов и выберите
ОЧИСТКА БАРАБАНА ECO.
3. Нажмите кнопку Старт/Пауза.
ПРИМЕЧАНИЕ
Температура воды в цикле ОЧИСТКА БАРАБАНА ECO
устанавливается на 70 °C и её невозможно изменить.
В связи с особенностями стиральной машины
температура воды в цикле Очистка барабана Eco не
превышает 70˚С, но дисплей на панеле управления
может показывать только 60˚С.
ВНИМАНИЕ
Не используйте никаких чистящих средств для
чистки барабана. Химические осадки в барабане
ухудшают работу стиральной машины.
Напоминание об ОЧИСТКА БАРАБАНА ECO
•Через каждые 40 стирок на главном экране
отображается напоминание о необходимости
выполнить ОЧИСТКА БАРАБАНА ECO.
Рекомендуется регулярно проводить ОЧИСТКА
БАРАБАНА ECO.
•После того как напоминание об Очистке
барабана появится в первый раз, его можно
будет проигнорировать 6 раз подряд. Начиная
с 7-й стирки это напоминание больше не
появится. Однако оно вновь появляется на 40-й
стирке.
Для работы с этой функцией вам сначала потребуется скачать приложение Samsung Smart Washer с сайта
Play Store или Apple Store и установить его на мобильном устройстве с работающим фотоаппаратом.
Функция Smart Check оптимизирована для:
серий смартфонов Galaxy и iPhone (только у
соответствующих моделей).
1. Чтобы войти в режим Smart Check, нажмите
и 3 секунды удерживайте кнопки Опции и
Отсрочка.
2. Если возникает какая-либо проблема,
то стиральная машина запускает
процесс самодиагностики и отображает
информационный код.
3. Запустите приложение Samsung Smart Washer
на мобильном устройстве и прикоснитесь к
команде Smart Check.
4. Расположите мобильное устройство вблизи
дисплея стиральной машины таким образом,
что мобильное устройство и стиральная
машина были обращены друг к другу.
Благодаря этому, информационный код будет
автоматически распознаваться прикладной
программой.
5. Если информационный код распознается
правильно, приложение предоставляет
подробную информацию о проблеме и о том,
какие меры нужно принять.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Функция Smart Check может называться поразному на разных языках.
•Если дисплей стиральной машины отражает
свет, приложению может не удаться распознать
код ошибки.
•Если приложению раз за разом не удаётся
распознать код ошибки в режиме Smart Check,
введите этот код вручную на экран приложения.
Рекомендуется чистить фильтр насоса 5 или 6 раз в год, чтобы не допустить его засорения. Засоренный фильтр
насоса может снизить эффект действия пузырьков.
1. Выключите стиральную машину и
отключите электрический шнур от розетки
электропитания.
2. Слейте воду, оставшуюся в барабане. См. раздел
“Аварийный слив”.
3. Чтобы открыть крышку фильтра, аккуратно
нажмите на её верх.
5. Очистите фильтр насоса, пользуясь мягкими
щетками. Убедитесь, что лопасти сливного
насоса, расположенные внутри фильтра, не
засорены.
6. Вставьте фильтр насоса назад и поверните ручку
фильтра вправо.
ПРИМЕЧАНИЕ
•У некоторых фильтров насосов имеется ручка
безопасности, которая предназначена для
предотвращения несчастных случаев у детей.
Чтобы открыть ручку безопасности фильтра
насоса, нажмите на неё и поверните против
часовой стрелки. Пружинный механизм ручки
безопасности помогает открыть фильтр.
•Чтобы закрыть ручку безопасности фильтра
насоса, поверните её по часовой стрелке.
Пружина издаёт дребезжащий звук - это
Для удаления остатков моющего средства запустите программу ПОЛОСКАНИЕ+ОТЖИМ при пустом барабане.
Размораживание
Техобслуживание
В случае падения температуры ниже нуля (0 °C.) стиральная машина может промёрзнуть.
1. Выключите стиральную машину и отключите электрический шнур от розетки электропитания.
2. Поливайте теплой водой водопроводный кран, к которому подсоединен шланг подачи воды, чтобы
можно было отсоединить шланг.
3. Отсоедините шланг подачи воды и положите его в теплую воду.
4. Налейте теплую воду в барабан и оставьте ее там на 10 минут.
5. Заново подсоедините шланг подачи воды к крану.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если это не помогло, повторяйте вышеуказанные шаги до тех пор, пока стиральная машина не заработает
исправно.
Меры на случай неиспользования в течение длительного периода времени
Не оставляйте стиральную машину без использования в течение длительного периода времени.
В этом случае слейте воду из стиральной машины и отключите электрический шнур от розетки
электропитания.
1. Поверните Переключатель циклов и выберите ПОЛОСКАНИЕ+ОТЖИМ.
2. Опорожните барабан и нажмите кнопку Старт/Пауза.
3. Когда программа стирки подойдёт к концу, закройте водонапорный кран и отсоедините шланг подачи
воды.
4. Выключите стиральную машину и отключите электрический шнур от розетки электропитания.
5. Откройте дверцу, чтобы воздух мог свободно проникать в барабан.
При возникновении неполадок в работе стиральной машины в первую очередь ознакомьтесь с информацией
представленной в данной таблице и попытайтесь использовать предложенное в ней решение проблемы.
ПроблемаРешение
•Убедитесь, что стиральная машина подключена к розетке
электропитания.
•Убедитесь, что дверца закрыта должным образом.
•Проверьте, открыты ли водопроводные краны.
•Проверьте, нажали ли вы или коснулись кнопки Старт/Пауза, чтобы
Машина не запускается.
запустить стиральную машину.
•Проверьте, не активирована ли функция Замок от детей.
•Прежде, чем стиральная машина начнёт наполняться водой, она издаст
несколько щелкающих звуков, чтобы проверить, что дверца закрыта на
замок, и выполнить быстрый дренаж.
•Проверьте предохранитель или повторно включите автоматический
выключатель.
Плохой напор воды или
совсем нет подачи воды.
После завершения стирки
моющее средство остается
в ящичке для моющих
средств.
•Полностью откройте кран подачи воды.
•Убедитесь, что дверца закрыта должным образом.
•Убедитесь, что шланг подачи воды не замерз.
•Убедитесь, что шланг подачи воды не перегнулся или не засорен.
•Убедитесь, что давление воды достаточное.
•Убедитесь, что стиральная машина работает при достаточном напоре
воды.
•Убедитесь, что средство для стирки добавлено в центр отсека.
•Убедитесь в том, крышка полоскания вставлена правильно.
•При использовании гранулированных моющих средств следите за
тем, чтобы переключатель моющего средства находился в верхнем
положении.
•Снимите крышку полоскания и почистите выдвижной ящичек для
моющих средств.
•Убедитесь, что стиральная машина установлена на ровном, твердом и
нескользком полу.
Если пол неровный, используйте для регулировки высоты стиральной
машины выравнивающие ножки.
•Убедитесь, что удалены транспортировочные болты.
Чрезмерные вибрации
или шум.
Не сливайте их с водой
и/или не оставляйте для
отжима.
•Убедитесь, что стиральная машина не соприкасается ни с какими
другими предметами.
•Убедитесь, что белье загружено равномерно.
•Двигатель может издавать шум при нормальной работе.
•Спецодежда и одежда с металлическими украшениями может издавать
шум в процессе их стирки. Это нормально.
•Такие металлические предметы, как монеты, могут создавать шум. После
стирки удаляйте эти предметы из барабана или корпуса фильтра.
•Следите за тем, чтобы сливной шланг был выпрямленным на всем
протяжении до дренажной системы. Если у вас ухудшился слив,
позвоните в сервисную службу.
•Убедитесь, что фильтр для мусора не засорен.
•Закройте дверцу и нажмите или коснитесь кнопки Старт/Пауза. Для
вашей безопасности стиральная машина не будет стирать или отжимать,
если дверца не закрыта.
•Убедитесь, что сливной шланг не замёрз и не засорён.
•Убедитесь, что дренажная система, к которой подсоединен сливной
шланг, не засорена.
•Если стиральная машина не обеспечена электропитанием достаточной
мощности, у неё временно не будет работать слив или отжим.
Как только стиральная машина получит электропитание достаточной
мощности, она станет работать в нормальном режиме.
•Вставьте вилку шнура электропитания в действующую розетку
электросети.
•Проверьте предохранитель или повторно включите автоматический
выключатель.
•Закройте дверцу и нажмите или коснитесь кнопки Старт/Пауза, чтобы
запустить стиральную машину.
Для вашей безопасности стиральная машина не будет стирать или
отжимать, если дверца не закрыта.
•Прежде, чем стиральная машина начнёт наполняться водой, она издаст
Останавливается.
несколько щелкающих звуков, чтобы проверить, что дверца закрыта на
замок, и выполнить быстрый дренаж.
•В этом цикле работы может быть пауза или период замачивания белья.
Подождите немного и стиральная машина начнёт стирку.
•Убедитесь, что сетчатый фильтр шланга подачи воды в водопроводном
кране не засорён. Периодически выполняйте чистку сетчатого фильтра.
•Если стиральная машина не обеспечена электропитанием достаточной
мощности, у неё временно не будет работать слив или отжим. Как только
стиральная машина получит электропитание достаточной мощности, она
станет работать в нормальном режиме.
Техобслуживание
Заполняется водой
с неподходящей
температурой.
46 Русский
•Откройте полностью оба крана.
•Убедитесь, что выбрана должная температура.
•Убедитесь, что шланги подсоединены к соответствующим отводам. Линии
подачи воды.
•Убедитесь, что водонагреватель настроен на нагрев подаваемой воды до
температуры не менее 120°F (49°C). Кроме того, проверьте мощность и
скорость восстановления водонагревателя.
•Отсоедините шланги и очистите сетчатый фильтр. Сетчатый фильтр может
быть засорен.
•В процессе наполнения стиральной машины водой температура воды в
машине может меняться, так как система автоматического управления
температурой регулирует температуру поступающей воды. Это
нормально.
•Во время заполнения стиральной машины водой вы можете заметить,
что только горячая и / или только холодная вода поступает через
дозатор, когда выбирается температура холодной или горячей воды.
Это нормальная работа функции автоматического регулирования
температуры, если стиральная машина определяет температуру воды.
Если наблюдается сбой в работе стиральной машины, на дисплее может отображаться информационный код.
Посмотрите информацию в данной таблице и попытайтесь использовать предложенное решение проблемы.
ПроблемаРешение
Не поступает вода.
•Проверьте, открыты ли водопроводные краны.
•Проверьте, не засорились ли водяные шланги.
•Проверьте, не заморожены ли водопроводные краны.
•Проверьте, работает ли стиральная машина при достаточном напоре
воды.
4C
•Проверьте, правильно ли подключены краны холодной и горячей воды.
•Очищайте сетчатый фильтр, если он засорился.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если на стиральной машине отображается код «4C», то это означает,
что выполняется слив продолжительностью 3 минуты. В течение этого
времени кнопка Вкл./Выкл. не действует.
Техобслуживание
4C2
5С
DC
OC
•Убедитесь, что шланг подачи холодной воды надежно подключен к крану
холодной воды.
Если он подсоединен к крану горячей воды, то в некоторых циклах
стирка может выполняться неправильно.
Не сливается вода.
•Убедитесь, что сливной шланг не замёрз и не засорён.
•Убедитесь, что сливной шланг расположен правильно с учётом типа
подключения.
•Очищайте фильтр от мусора, если он засорён.
•Следите за тем, чтобы сливной шланг был выпрямленным на всем
протяжении до дренажной системы.
•Если информационный код не исчезает, обратитесь в сервисный центр.
Управляете стиральной машиной с открытой дверцей.
•Убедитесь, что дверца закрыта должным образом.
•Убедитесь в том, что белье не защемилось дверцей.
Переполнение воды.
•Перезапускайте после отжима.
•Если информационный код с дисплея не исчезает, обратитесь в местный
•Убедитесь, что конец сливного шланга находится на полу.
•Убедитесь, что сливной шланг не засорен.
•Если информационный код не исчезает, обратитесь в сервисный центр.
ПРИМЕЧАНИЕ
LC1
Если на стиральной машине отображается код «LC/LC1», то это означает,
что выполняется слив продолжительностью 3 минуты. В течение этого
времени кнопка Вкл./Выкл. не действует.
Не работает отжим.
•Убедитесь, что белье разложено равномерно.
•Убедитесь, что стиральная машина стоит на ровной, устойчивой
UB
поверхности.
•Перераспределите белье. Если нужно постирать только один
предмет одежды, например, махровый халата или джинсы, результат
заключительного отжима может быть неудовлетворительным, а на
дисплее появится сообщение о необходимости повторного отжима “UB”.
Проверьте, работает ли двигатель.
3C
•Попробуйте запустить цикл повторно.
•Если информационный код не исчезает, обратитесь в сервисный центр.
UC
HC
Следует проверить электронное управление (Соответствует ли
электрическое напряжения).
•Проверьте PCB (Блок управления) и подключение проводов.
•Проверьте, правильно ли подведено питание
•Если информационный код не исчезает, обратитесь в сервисный центр.
Обнаружено, что напряжение низкое
•Проверьте, вставлен ли шнур питания в розетку.
•Если информационный код не исчезает, обратитесь в сервисный центр.
Проверка подогрева до высокой температуры
•Если информационный код не исчезает, обратитесь в сервисный центр.
•Попробуйте выключить электропитание и снова запустить цикл.
•Проверьте подвод проводов к датчику Уровень воды.
•Если информационный код не исчезает, обратитесь в сервисный центр.
1C
AC
Если код не исчезает с дисплея, обратитесь в местный центр по обслуживанию клиентов Samsung.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если на стиральной машине отображается код «1C», то это означает,
что выполняется слив продолжительностью 3 минуты. В течение этого
времени кнопка Вкл./Выкл. не действует.
Проверьте связи между основными и вспомогательными печатными
платами.
•Попробуйте выключить электропитание и снова запустить цикл.
•Если информационный код не исчезает, обратитесь в сервисный центр.
Следующие символы обозначают указания по уходу за одеждой. Этикетки на одежде содержат четыре
символа в следующем порядке: стирка, отбеливание, сушка и глажение, сухая чистка, если необходимо.
Использование символов обеспечивает согласованность среди производителей товаров как на родине, так и
за рубежом. Следуйте указаниям на этикетках, чтобы продлить срок службы одежды и устранить проблемы,
связанные со стиркой.
Прочный материалНельзя гладить
Деликатная ткань
Можно стирать при температуре 95 ˚CСухая химическая чистка
Можно стирать при температуре 60 ˚C
Можно стирать при температуре 40 ˚C
Можно стирать при температуре 30 ˚C
Можно стирать только вручнуюСушка на плоской поверхности
Только сухая химическая чисткаМожно вешать для сушки
Можно отбеливать в холодной водеСушить на плечиках для одежды
Не использовать отбеливатель
При сухой химической чистке можно
использовать любой растворитель
Сухая химическая чистка только с
использованием перхлорида, бензина
для заправки зажигалок, чистого
спирта или чистящего средства R113
Сухая химическая чистка только
с использованием авиационного
бензина, чистого спирта или
чистящего средства R113
•Данное устройство изготовлено из материалов, подлежащих вторичной переработке. Если вы решили
утилизировать устройство, следуйте местным правилам по утилизации бытовых отходов. Отрежьте
кабель питания, чтобы устройство нельзя было подключить к электропитанию. Снимите дверцу, чтобы
животные или маленькие дети не оказались запертыми в баке машины.
•Не превышайте количество средства для стирки, рекомендованное в инструкциях производителя.
•Используйте пятновыводители и отбеливатели перед запуском цикла стирки, только если это крайне
необходимо.
•Полная загрузка белья позволит вам сэкономить расход воды и электроэнергии (точный вес
загружаемого белья зависит от используемой программы стирки).
Подлежит использованию по назначению в нормальных условиях.
Рекомендуемый период: 7лет.
Изготовитель оставляет за собой право изменять дизайн и спецификации без предварительного
уведомления потребителя.
Потребление электроэнергии,
кВт.ч /цикл
стирка и отжим при полной
загрузке при 60 °C
Реальный расход
электроэнергии зависит от
режима эксплуатации машины
Класс качества стирки
A: максимальный
G:минимальный
Класс качества отжима
A: максимальный
G:минимальный
Максимальная частота
вращения, об/мин
SamsungSamsungSamsungSamsungSamsungSamsung
WW60J4213JW
WW70J4210NS
1,050,781,020,901,020,90
120012001200120010001000
WW60J4210JW
WW60J4210HS
AAAAAA
AAAAAA
BBBBCC
WW60J4263JW WW60J4260HS WW60J4063LW WW60J4060HS
Загрузка стиральной машины,
кг (стирка)
расход воды за цикл, л
Корректированный
стирка
7,06,06,06,06,06,0
423636363636
585861606160
уровень
звуковой мощности,
отжим
737377767674
дБА
ПРИМЕЧАНИЕ
* На продукте присутствует наклейка с информацией о его энергетической эффективности
ООО “Самсунг Электроникс Рус Компани”, Российская Федерация, 123242, г. Москва, Новинский
бульвар, д. 31, помещение 1, 2
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим
регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на
то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования
и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для
хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может
быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного
обозначения.
В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОПРОСОВ ИЛИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
СТРАНАТЕЛЕФОНВЕБ-УЗЕЛ
RUSSIA8-800-555-55-55 (VIP care 8-800-555-55-88)www.samsung.com/ru/support
BELARUS810-800-500-55-500www.samsung.com/support
GEORGIA0-800-555-555www.samsung.com/support
ARMENIA0-800-05-555www.samsung.com/support
AZERBAIJAN0-88-555-55-55www.samsung.com/support
KAZAKHSTAN8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799, VIP care 7700)www.samsung.com/kz_ru/support
Що потрібно знати про інструкції з техніки безпеки 3
Важливі символи з техніки безпеки 3
Важливі застереження з техніки безпеки 4
Пояснення Директиви щодо відходів електричного та електронного обладнання (WEEE) 12
Встановлення 13
Що включено 13
Вимоги по інсталяції 15
Поетапна інсталяція 17
Перед початком роботи 23
Початкові налагодження 23
Вказівки щодо білизни 24
Вказівки щодо користування шухлядками для пральних засобів 26
Операції 29
Панель керування 29
Спрощені етапи для старту 31
Огляд програм прання 32
Установки 35
Технічне обслуговування 36
Очистка Барабану Еко 36
Smart check (Інтелектуальна перевірка) 37
Аварійний злив 38
Чищення 39
Відновлення після заморозки 42
Не допускайте значного періоду простою машини 42
Усунення несправностей 43
Контрольні точки 43
Інформаційні коди 48
Технічні характеристики 51
Таблиця символів догляду за тканинами 51
Захист навколишнього середовища 52
Перелік технічних характеристик 53
Інформація про основні програми прання 57
Вітаємо вас із придбанням пральної машини Samsung. У цьому посібнику міститься важлива інформація
щодо встановлення, використання і догляду за пральною машиною. Щоб уповні скористатися перевагами та
функціями пральної машини, прочитайте цей посібник користувача.
Що потрібно знати про інструкції з техніки безпеки
Уважно прочитайте цей посібник користувача для безпечного та ефективного використання пральної машини.
Зберігайте посібник у надійному місці біля пристрою для довідки у майбутньому. Використовуйте цей пристрій
лише за призначенням, як вказано в цьому посібнику користувача.
Попередження і важливі інструкції у цьому посібнику користувача не охоплюють всі можливі умови та ситуації.
Користувач повинен керуватися здоровим глуздом та бути уважним і обережним під час встановлення,
догляду і експлуатації пральної машини.
Оскільки подані нижче інструкції з експлуатації стосуються різних моделей, характеристики вашої пральної
машини можуть дещо відрізнятися від тих, що описані в цьому посібнику, і не всі попереджувальні позначки
потрібно брати до уваги. Якщо у вас виникають запитання, зверніться до найближчого центру обслуговування
або відвідайте веб-сайт www.samsung.com для отримання технічної підтримки та інформації.
Важливі символи з техніки безпеки
Інформація з техніки безпеки
Символи і знаки, які використовуються у цьому посібнику користувача:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ризиковані дії чи недотримання заходів безпеки можуть призвести до серйозної травми або смерті.
УВАГА
Ризиковані дії чи недотримання заходів безпеки можуть призвести до отримання незначної травми або
пошкодження майна.
ПРИМІТКА
Вказує, що є небезпека отримання травми або матеріального збитку.
Ці попереджувальні позначки подано для запобігання травмуванню користувача чи інших осіб.
Чітко їх дотримуйтесь.
Прочитавши цей посібник, зберігайте його у надійному місці для довідки у майбутньому.
Перш ніж використовувати пристрій, прочитайте усі інструкції.
Як і будь-яке обладнання, яке використовує електроенергію і має рухомі деталі, цей виріб може становити
небезпеку. Щоб безпечно використовувати пристрій, ознайомтеся з його роботою і будьте обережні під час
його експлуатації.
Важливі застереження з техніки безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити ризики займання, ураження електричним струмом або
отримання користувачем травми при користуванні цим приладом, дотримуйтесь
основних заходів безпеки, включаючи наступні:
Не дозволяйте дітям (чи домашнім тваринам) гратися на вашій пральній машині або
усередині неї. Двері пральної машини не легко відкрити зсередини, і діти можуть
серйозно травмуватися, якщо опиняться в пастці усередині машини.
Ця машина не призначена для використання людьми (включаючи дітей) зі
зменшеними фізичними, сенсорними або розумовими здатностями, або з недоліком
досвіду й знань, якщо вони користуються цією машиною не під наглядом чи не під
керівництвом особи, відповідальної за їхню безпеку.
Стежте за дітьми, щоб гарантувати, що вони не грають із машиною.
Для використання в Європі: Цей пристрій можуть використовувати діти, старші 8
років, і особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями
або особами, які не мають достатнього досвіду чи знань, якщо вони перебувають під
наглядом відповідальної за їхню безпеку особи або навчені безпечно користуватися
пристроєм, а також усвідомлюють усі ризики. Слідкуйте, щоб діти не гралися
пристроєм. Слідкуйте, щоб діти не чистили і не обслуговували пристрій без нагляду.
Якщо шнур живлення буде пошкоджено, він має бути замінений виробником, його
агентом з обслуговування або іншим кваліфікованим спеціалістом, щоб уникнути
небезпеки враження електричним струмом.
Цей прилад має розташовуватися так, щоб забезпечити доступ до шнуру живлення,
кранів водопостачання та дренажних трубок.
Якщо ваша модель машини має вентиляційні отвори в основі, слідкуйте, щоб вони не
затулялися килимком.
Користуйтеся новими шлангами, які поставляються з цим приладом, користуватися
старими шлангами не слід.
УВАГА
Щоб уникнути небезпеки випадкового скидання теплового вимикача, живлення до
цього приладу не повинно подаватися через будь-які зовнішні прилади керування
живленням, наприклад, через таймер, чи підключеннями до мережі, яка регулярно
вмикається і вимикається за допомогою такого приладу.
Інформація з техніки безпеки
Важливі попередження щодо встановлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Інсталяція цього приладу повинна виконуватися кваліфікованим техніком або компанією, що надає сервісні
послуги.
•Недотримання цієї вимоги може привести до удару електрострумом, запаленню, вибуху, проблемам з
функціонуванням виробу або травмі.
Пристрій важкий, тому підіймайте його обережно.
Вставляйте кабель живлення у розетку змінного струму 220 - 240 В / 50 Гц чи з вищими характеристиками та
використовуйте її лише для цього пристрою. Не використовуйте подовжувач.
•Під'єднання до розетки інших пристроїв за допомогою подовжувача може спричинити ураження
електричним струмом або пожежу.
•Значення напруги, частоти та струму має відповідати значенню, вказаному в технічних характеристиках
пристрою. Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або пожежу.
Вставте вилку в розетку, добре зафіксувавши.
Завжди сухою ганчіркою витирайте із роз'ємів і контактів вилки сторонні речовини (наприклад бруд або воду).
•Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або пожежу.
•Вставляйте штепсель у розетку так, щоб кабель був спрямований на підлогу.
Якщо неправильно вставити вилку в розетку, це може пошкодити електричні дроти кабелю, що може
спричинити ураження електричним струмом або пожежу.
Зберігайте весь пакувальний матеріал подалі від дітей, оскільки він може становити для них небезпеку.
•Якщо дитина одягне на голову упаковку, це може спричинити удушення.
Якщо пристрій, штепсель або кабель живлення пошкоджено, зверніться до найближчого центру
обслуговування.
Пристрій має бути заземлено належним чином.
Не заземлюйте пристрій до газової труби, пластмасової водопровідної труби або телефонної лінії.
•Це може привести до удару електрострумом, загоряння, вибуху або до поломки виробу.
•Не під’єднуйте кабель живлення до розетки без належного заземлення. Заземлення має бути виконано із
дотриманням вимог місцевих та державних норм.
Не встановлюйте пристрій поблизу обігрівачів чи займистих матеріалів.
Не встановлюйте пристрій у вологих місцях, місцях, де користуються олією чи мастилом, і брудних місцях;
уникайте контакту пристрою з прямими сонячними променями та водою (дощем).
Не встановлюйте пристрій у місцях, для яких характерні низькі температури.
•На морозі трубки можуть потріскати.
Не розміщуйте цю машину в таких місцях, де може бути витік газу.
•Це може привести до удару електрострумом або до загоряння.
Не користуйтеся електричним трансформатором.
•Це може привести до удару електрострумом або до загоряння.
Не користуйтеся ушкодженою вилкою живлення, ушкодженим шнуром живлення або настінною розеткою з
нещільними контактами.
•Це може привести до удару електрострумом або до загоряння.
Не тягніть за шнур живлення й не згинайте його надмірно.
Не скручуйте й не прив’язуйте шнур живлення.
Не навішуйте шнур живлення на металеві предмети, покладіть якусь важку річ на шнур живлення, укладіть
шнур живлення між будь-якими предметами або вкладіть шнур живлення в осередок, розташований в задній
стінці машини.
•Це може привести до удару електрострумом або до загоряння.
Не тягніть за шнур живлення, коли витягаєте вилку з розетки.
•Витягаючи вилку з розетки, тримайтеся за вилку.
•Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або пожежу.
Пристрій слід встановлювати так, щоб забезпечити легкий доступ до штепселя.
•Недотримання цієї вимоги може привести до удару електрострумом або до загоряння через витік струму.
Встановлюйте пристрій на рівну та тверду підлогу, яка може витримати його вагу.
•Недотримання цієї вимоги може спричинити сильну вібрацію, рух, шум або проблеми із пристроєм.
Важливі попередження щодо використання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо у пристрої надто багато води, негайно вимкніть подачу води та живлення, після чого зверніться до
найближчого сервісного центру.
•Не торкайтеся вилки мокрими руками.
•Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом.
Якщо від машини йде якийсь дивний шум, запах паленого або дим, негайно відключіть вилку живлення й
зв’яжіться з найближчим до Вас сервісним центром.
•Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або пожежу.
Інформація з техніки безпеки
У випадку витоку газу (такого як пропан, зріджений нафтовий газ і т. і.) негайно провентилюйте приміщення, не
торкаючись вилки живлення. Не торкайтеся машини або шнура живлення.
•Не включайте вентилятор.
•Іскра може привести до вибуху або пожежі.
Не дозволяйте дітям гратися у або на пральній машині. Утилізуючи пральну машину, зніміть важіль її дверцят.
•Якщо дитина застрягне у пральній машині, вона може задушитися.
Переконайтеся, щоб впакування (губка, пінопласт), що прикріплене до підстави пральної машини, було
вилучене перш, ніж Ви почали користуватися машиною.
Не періть білизну, забруднену бензином, гасом, бензолом, розчинником, спиртом або іншими
легкозаймистими чи вибухонебезпечними речовинами.
•Це може призвести до ураження електричним струмом, пожежі або вибуху.
Не докладайте сили, відкриваючи дверцята пральної машини, коли вона працює (прання за високої
температури/сушіння/відтискання).
•Через витікання води із пральної машини можна обпектися. Крім того, підлога стане слизькою. Це може
призвести до травмування.
•Якщо відкривати дверцята, докладаючи надмірних зусиль, можна пошкодити пристрій або травмуватися.
Якщо пральну машину забруднено (наприклад засобом для прання, брудом, залишками їжі тощо), вийміть
штепсель із розетки та почистьте її м’якою вологою ганчіркою.
•Недотримання цієї вимоги може спричинити знебарвлення, деформацію, пошкодження та іржавіння.
Від сильного удару скло спереду пристрою може розбитися. Користуйтесь пристроєм обережно.
•Розбитим склом можна травмуватися.
Після припинення подачі води або повторного під'єднання шланга подачі води повільно відкривайте кран.
Повільно відкривайте кран після тривалої перерви у використанні.
•Тиск повітря у шлангу подачі води або водопровідній трубі може пошкодити пристрій або спричинити
витікання води.
Якщо під час роботи пристрою витікає вода, встановіть причину витікання.
•Якщо пральна машина працює, коли в ній надто багато води через проблеми зі зливом, це може
спричинити ураження електричним струмом або займання.
Завантажуйте білизну у пральну машину повністю, щоб не притиснути її дверцятами.
•Якщо притиснути білизну дверцятами, можна пошкодити пральну машину, саму білизну або спричинити
витікання води.
Інформація з техніки безпеки
Вимкніть подачу води до пральної машини, коли пристрій не використовується.
Гвинти на з’єднувачі шланга подачі води має бути закріплено належним чином.
•Недотримання цієї вимоги може спричинити пошкодження майна або травми.
Слідкуйте, щоб гумовий ущільнювач і скло передніх дверцят не забруднилися сторонніми речовинами
(наприклад, пилом, нитками, волоссям тощо).
•Якщо прищемити сторонні речовини дверцятами чи не щільно закрити дверцята, це може призвести до
витікання води.
Перед тим, як вмикати пристрій, відкрийте кран і перевірте, чи добре зафіксовано з’єднувач шланга подачі
води та чи не витікає вода.
•Якщо гвинти або з’єднувач шланга подачі води погано закріплено, це може спричинити витікання води.
Куплений вами виріб призначений тільки для домашнього використання.
Використання для бізнес-потреб вважається використанням не за призначенням. У такому випадку цей
виріб не буде покриватися стандартною гарантією компанії Samsung, крім того компанія Samsung не несе
відповідальності за несправності та пошкодження, якщо вони виникнуть внаслідок такого неправильного
використання.
Не ставайте на пристрій та не кладіть на нього предмети (наприклад, білизну, запалені свічки, цигарки, посуд,
хімічні речовини, металеві предмети тощо).
•Це може спричинити ураження електричним струмом, пожежу, проблеми із пристроєм або травми.
Не розпилюйте на пристрій летких речовин, наприклад інсектицидів.
•Окрім завдання шкоди здоров’ю, використання летких речовин може спричинити ураження електричним
струмом, займання або проблеми із пристроєм.
Не ставте біля пральної машини предмети, які є джерелом електромагнітного випромінювання.
•Це може призвести до травмування через збій у роботі пристрою.
Вода, злита під час прання за високої температури або сушіння, гаряча. Уникайте контакту з нею.
•Це може спричинити опіки і травми.
Не періть, не відтискайте та не сушіть водонепроникні сидіння, килими або одяг (*), якщо пристрій не має
спеціального режиму для прання цих виробів.
(*): Вовняна постільна білизна, дощовики, жилетки для рибалок, лижні штани, спальні мішки, підгузки,
спортивні костюми, чохли для велосипедів, мотоциклів, автомобілів тощо.
•Не періть грубих і твердих килимів навіть за наявності на етикетці позначки пральної машини.
Недотримання цієї вимоги може призвести до травмування користувача або пошкодження пральної
машини, стіни, підлоги чи одягу через надмірну вібрацію.
•Не періть килимів і килимків із гумовою основою. Гумова основа може відірватися і прилипнути до
барабана, а це може спричинити несправність, зокрема проблеми зі зливом води.
Не вмикайте пральну машину, якщо вийнято шухлядку для засобу для прання.
•Недотримання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом або травмування
користувача через витікання води.
Не торкайтеся барабана всередині під час або після циклу сушіння, оскільки він гарячий.
•Це може привести до опіків.
Не встромляйте руку у шухлядку для засобу для прання.
•Можна травмуватися, оскільки пристрій додавання засобу для прання може захопити руку.
Не кладіть у пральну машину інших предметів (наприклад, туфлі,залишки їжі, тварин), аніж тканинні вироби.
•Це може спричинити пошкодження пральної машини, травми або смерть (тварин) через надмірну
вібрацію.
Не натискайте кнопки гострими предметами, наприклад шпильками, ножами, нігтями тощо.
•Це може спричинити ураження електричним струмом або травми.
Не періть вироби, забруднені олійками, кремами або лосьйонами, які доступні в магазинах продажу
косметики та масажних салонах.
•Недотримання цієї вимоги може спричинити деформацію гумового ущільнювача та витікання води.
Не залишайте металеві предмети, наприклад булавки чи шпильки для волосся, а також відбілювач у барабані
на тривалий час.
•Недотримання цієї вимоги може спричинити появу іржі на барабані.
•Якщо барабан почне іржавіти, почистьте його губкою з додаванням нейтрального миючого засобу. Не
чистіть барабан металевою щіткою.
Не використовуйте сухих засобів для прання безпосередньо, а також не періть, не полощіть та не віджимайте
вироби, на які нанесено сухі засоби для прання.
•Недотримання цієї вимоги може спричинити миттєве загоряння через нагрівання окисленого мастила.
Не використовуйте воду із пристроїв для охолодження/нагрівання води.
•Недотримання цієї вимоги може спричинити проблеми із пральною машиною.
Не використовуйте для пральної машини звичайне мило.
•Якщо воно затвердне та накопичиться у пральній машині, це може спричинити проблеми із пристроєм,
знебарвлення, іржавіння і неприємний запах.
Кладіть шкарпетки та бюстгальтери у сітку для прання і періть їх разом з іншими виробами.
Не періть у сітці для прання великі вироби, наприклад постільну білизну.
•Невиконання цієї вимоги може привести до травми через сильні вібрації.
Не користуйтеся затверділими засобами для прання.
•Якщо вони накопичаться у пральній машині, це може спричинити витікання води.
Перевірте, чи усі кишені одягу, який ви збираєтеся прати, порожні.
•Тверді гострі предмети, наприклад монети, шпильки, цвяхи, гвинти чи каміння, можуть призвести до
серйозного пошкодження пристрою.
Інформація з техніки безпеки
Не періть одяг із великими пряжками, ґудзиками чи іншими важкими металевими предметами.
Посортуйте білизну за кольором і стійкістю фарби та виберіть рекомендований цикл прання, температуру і
додаткові функції.
•Якщо цього не зробити, це може спричинити втрату кольору і пошкодження тканини.
Пильнуйте, щоб не прищепити дверцятами пальці дитини.
•Інакше можна спричинити ушкодження.
Важливі попередження щодо чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не чистіть пристрій із безпосереднім нанесенням на нього води.
Не використовуйте сильнодіючі миючі засоби на основі кислоти.
Не чистіть пристрій бензолом, розчинником або спиртом.
•Недотримання цієї вимоги може спричинити знебарвлення, деформацію, пошкодження, ураження
електричним струмом або займання.
Перед чищенням або технічним обслуговуванням від'єднуйте пристрій від електромережі.
•Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або пожежу.
Пояснення Директиви щодо відходів електричного та електронного
обладнання (WEEE)
Правильна утилізація виробу (Відходи електричного та електронного
обладнання)
(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)
Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації до них вказує, що виріб, а
також відповідні електронні аксесуари (наприклад, зарядний пристрій, гарнітура,
USB-кабель) не можна викидати разом із побутовим сміттям після завершення
терміну експлуатації. Щоб запобігти можливій шкоді довкіллю або здоров'ю
людини через неконтрольовану утилізацію, утилізуйте це обладнання окремо від
інших видів відходів, віддаючи його на переробку та уможливлюючи таким чином
повторне використання матеріальних ресурсів.
Фізичні особи можуть звернутися до продавця, у якого було придбано виріб, або
до місцевого урядового закладу, щоб отримати відомості про місця та способи
нешкідливої для довкілля вторинної переробки виробу.
Корпоративним користувачам слід звернутися до свого постачальника та
перевірити правила й умови договору про придбання. Цей виріб потрібно
утилізувати окремо від інших промислових відходів.
Відомості про зобов’язання Samsung щодо охорони довкілля і нормативні
зобов’язання для окремих виробів чи продуктів, як от REACH, читайте на сторінці:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_
corner.html
Уважно дотримуйтеся цих вказівок для правильного встановлення пральної машини і уникнення нещасних
випадків під час прання.
Що включено
Переконайтеся, що в упаковці є всі частини. Якщо у вас є проблема з пральною машиною або її вузлами,
контактуйте до місцевого центра підтримки Samsung або до продавця.
01
02
09
03
10
Встановлення
04
05
06
07
08
01 Важіль вивільнення02 Відділення для засобів для
03 Панель керування
прання
04 Дверцята05 Барабан06 Фільтр для сміття
07 Аварійна зливна трубка08 Кришка фільтра09 Верхня частина
•Потрібний плавкий запобіжник або
автоматичний вимикач 220-240 В змінного
струму / 50 Гц
•Використовуйте окремий ланцюг живлення
лише для пральної машини
Для забезпечення належного заземлення пральна
машина поставляється з кабелем живлення, який
має заземлюючий рознімач з трьома електродами.
Рознімач використовується з з належним виходом
живлення, який має заземлення.
Якщо ви не впевнені у якості заземлення, зверніться
до перевірки кваліфікованим електриком або сервіс
спеціалістом.
Не розбирайте рознімач живлення, який
поставляється з пральною машиною. Якщо вихід
живлення не підходить до рознімача, зверніться до
кваліфікованого електрика або встановіть потрібний
вихід живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
•НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ електричний подовжувач.
•Використовуйте лише той кабель живлення,
який постачається з пральною машиною.
•НЕ підключайте провід заземлення до
пластикових трубопроводів, газопроводів або
труб подачі гарячої води.
•Неправильно підключені лінії заземлення
можуть спричинити електричну травму.
Джерело водопостачання
Належний тиск води для даної пральної машини
становить від 50 до 800 кПа. Тиск води менше ніж
50 кПа може спричинити не повне перекриття
водяного клапану. Або ж барабан може довше
наповнюватись водою, що призведе до вимкнення
пральної машини. Водопровідні крани повинні бути
на відстані до 120 см від задньої стінки пральної
машини, щоб шланги подачі води досягали пральної
машини.
Зменшити ризик протічки:
•Зробити водяні крани легко доступними.
•закривати крани, коли машина не
використовується.
•Регулярно перевіряйте, чи немає витоку води у
місцях кріплення шлангів подачі води.
УВАГА
Перед тим, як використовувати пральну машину
вперше, перевірте, чи не протікають з’єднання
водопровідних кранів і клапанів.
Дренажна система
Компанія Samsung рекомендує використовувати
зливну трубу висотою 60 - 90 см.Зливний шланг
повинен бути зажатий хомутом на зливному стояку,
і зливний стояк повинен повністю покриватися
зливним шлангом.
Для забезпечення якомога кращої роботи пральну
машину слід встановити на твердій підлозі.
Дерев'яну підлогу може знадобитися укріпити,
щоб зменшити вібрування та/або незбалансоване
навантаження. Килими та м’який настил не є
стійкими до вібрування, і тому пральна машина
може дещо зміщуватися під час циклу відтискання.
УВАГА
НЕ встановлюйте пральну машину на платформі чи
ненадійно закріпленій конструкції.
Температура води
Не встановлюйте пральну машину у місцях, де
вода може замерзати, оскільки у правльній машині
завжди залишається певна кількість води у водяних
клапанах, насосах, та / або у шлангах. Вода, яка
замерзла у з'єднувальних вузлах, може бути
причиною пошкодження ремнів, насосу та інших
компонентів пральної машини.
Встановлення у ніші чи шафці
Мінімальна відстань від пральної машини до інших
об'єктів для безпечної роботи:
З боків25 ммПозаду50 мм
Вгорі25 мм
Якщо поруч із пральною машиною встановлено
сушарку, перед нішею чи шафкою має бути
принаймні 550 мм незаблокованого простору. Сама
по собі пральна машина не потребує спеціальної
відкритого простору.
•Тверда рівна поверхня без коврового покриття або підлоги, яка може перешкоджати вентиляції
•у відсутності прямого сонечного освітлення
•кімната, достатня для вентиляції та розміщення кабелів та шлангів
•Температура навколишнього середовища повинна бути завжди вищою за температуру замерзання
(0°С)
•подалі від джерел тепла
ЕТАП 2 - видалення транспортних болтів
Розпаковування упаковки та видалення всіх
транспортних болтів.
1. Прослаблення всіх транспортних болтів з
задньої сторони машини з використанням
гайокового ключа, який поставляється з
машиною.
Встановлення
2. Закрити отвори пластиковими заглушками для
болтів, що поставляються.
Зберегти транспортні болти для майбутнього
використання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Упаковочні матеріали можуть бути небезпечними для дітей. Розмістіть всі упаковочні матеріали (пластикові
болти, полістирен і таке інше) подалі від можливого доступу для дітей.
1. Акуратно перемістіть пральну машину в місце
інсталяції. Надмірне зусилля може пошкодити
опору для вирівнювання.
2. Вирівняйте положення пральної машини,
викручуючи рукою опору для вирівнювання.
3. Коли вирівнювання буде закінчено, зажміть
гайки гайковим ключем.
ЕТАП 4 - Підключіть шланг подачі води
Прикладений адаптер для шланга може відрізнятися від цієї моделі. Далі показано, як підключити адаптер
такого роз’єму. Якщо вам надано гвинтовий адаптер, перейдіть до п. 7.
Підключіть шланг подачі води до водяного
крану.
A
B
1. Видаліть перехідник (А) із шланга подачі води
(В).
7. Якщо у вас водопровідний кран гвинтового
типу, скористайтеся прикладеним адаптером
гвинтового типу для підключення до такого
водопровідного крану, як показано на малюнку.
8. Підключіть другий кінець шлангу подачі води до
вхідного клапану з зворотнього боку пральної
машини. Поверніть шланг по часовій стрілці,
щоб зафіксувати його.
9. Відкрийте водяний кран та перевірте, чи нема
будь-яких протічок води у зоні підключення.
Якщо є протічка води, повторіть етапи, наведені
вище.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
При наявності протічки води зупиніть машину, та контактуйте до сервісного центра Samsung. У іншому
випадку це може привести до ураження струмом.
УВАГА
Не розтягуйте з силою гнучкі шланги подачі води. Якщо шланг занадто короткий, замініть його на більш
довгий, стійкий до високого тиску, шланг.
•Під’єднавши шланг подачі води до перехідника, перевірте, чи правильно він під’єднаний, потягнувши
його донизу.
•Використовуйте добре відомі водяні крани. Якщо кран має прямокутну форму або занадто великий,
вийміть проміжне кільце перед встановленням крану у перехідник.
Для моделей, що мають додатковий вхідний
патрубок для гарячої води:
1. Підключіть червоний кінець шлангу подачі
гарячої води до входу гарячої води ззаду
пральної машини.
2. Підключіть другий кінець шлангу подачі гарячої
води до крану гарячої води.
Аква шланг (тільки для моделей, які його використовують)
Аква шланг попереджує користувача про ризик
протічки води. Система реагує на потік води і у
випадку витоку індикатор (A) посередині стає
червоним.
Зливний шланг може бути позиційовано у три способи:
По верху краю водяної ванни
Зливний шланг повинен позиціонуватися на висоті
між 60 см та 90 см (*) від підлоги. Для того, щоб
зафіксувати прогин зливного шлангу, використовуйте пластикову направляючу для шлангу (А) . Закріпить пластикову направляючу до стіни
за допомогою гачка, щоб забезпечити стабільний
злив.
В горловину труби зливу
Зливна труба повинна бути вище горловини сифону,
так, щоб кінець зливної трубки був вище підлоги не
менше, ніж на 60 см.
В зливну трубу
Зливна труба повинна бути висотою між 60 см і 90
см (*). Бажано викорстовувати вртикальну трубку
висотою 65 см. Пересвідчиться, що зливна трубка
під'єднана до зливного стояка під укліном.
Вимоги до зливного стояка:
•Мінімальний діаметр 5 см
•Можливість зливу – щонайменше 60 л води за
хвилину
ЕТАП 6 – вмикання пральної машини
Підключіть кабель живлення до настінної електричної розетки з напругою 220-240 В / 50 Гц, захищеною
плавким запобіжником або автоматичним вимикачем. Тоді натисніть кнопку Увімкн./Вимкн., щоб увімкнути
пральну машину
•Символи догляду за виробом на етикетці:
Розділіть речі з бавовни, мішаної тканини,
синтетичних матеріалів, шовку, вовни та віскози.
Перед початком роботи
•Колір: Розділіть білі і кольорові речі.
•Розмір: Закладка барабана пральної машини
білизною різного розміру покращує якість
прання.
•Чутливість: Прання делікатних виробів, таких
як чисті нові шерстяні вироби, занавіски
та шовкові тканини, проводиться окремо
з використанням опції Легке прасування.
Перевірте етикетки на виробах, що підлягають
пранню.
ПРИМІТКА
Перед початком прання переконайтеся, що
характеристики виробів на етикетках, тип виробів,
відповідають режиму прання.
ЕТАП 2 – перевірка кишені
Застібніть одяг на кнопки та виверніть
навиворіт
•Розтебнуті застібки типу змійка на штанах
та кофтах під час прання можуть пошкодити
барабан пральної машини. Застібки повинні
бути застебнуті та зафіксовані нитками
(шнурками).
•Одяг з довгими шнурками може переплутатись
з іншими речами. Перед пранням шнурки слід
зв’язати.
ЕТАП 3 – використання сітки для прання
•Бюстгалтери (які можна прати водою) повинні
пратись у сітках для прання. Металеві частини
бюстгалтерів, корсажу під час прання можуть
прориватися назовні та пошкоджувати інші речі.
•Маленькі легенькі речі, наприклад шкарпетки,
рукавиці, панчохи і хусточки, можуть застрягати
навколо дверцят. Кладіть їх у спеціальну сітку
для прання.
•Не періть порожню сітку для білизни. Це може
бути причиною ненормальної вібрації, яка може
призвести до руху пральної машини та до аварії.
Вийміть всі речі з кишеней білизни, яка
підлягає пранню
•Металічні предмети, такі як монети, заколки,
пряжки на одягу, можуть пошкодити інші
вироби, які будуть пратися, а також барабан
машини.
Виберіть режим Попереднє прання, щоб вибрати
режим прання дуже забрудненої білизни. Не
користуйтеся режимом Попереднє прання, якщо
мийний засіб додається в барабан вручну.
ЕТАП 5 - Визначення величини загрузки
Не перевантажуйте пральну машину.
Перевантаження пральної машини може негативно
вплинути на якість прання. Для визначення норми
завантаження та типу речей див. стор. 32.
ПРИМІТКА
Для прання постільної білизни або постільних
укривал час прання може бути подовжений, або
можна зменшити кількість обертів барабану.
Для прання постільної білизни або укривал
рекомендується максимальна швидкість обертів 800
об/хв та максимальна загрузка 1,5~2,0 кг або менше.
УВАГА
Якщо барабан з речами для прання розбалансовано,
та на дисплеї з'являється код несправності “UB” ,
перезавантажте речі в барабані більш рівномірно.
Незбалансоване завантаження призводить до
зменшення обертів.
•Не використовуйте пральні засоби, які мають
тенденцію до затвердіння. Такий детергент
залишається після прання у пральній машині,
блокуючи злив води.
УВАГА
У випадку прання вовни в режимі прання вовни,
використовуйте лише рідкий нейтральний
засіб для прання. Якщо в режимі прання вовни
використовувати пральний порошок, він
може залишитись на одязі і призвести до його
знебарвлення.
Перед початком роботи
ЕТАП 6 – Застосування засобу для прання
належного типу
Тип детергенту залежить від типу матеріалу
(котон, синтетіка, делікатні речі, вовна), кольору,
температури прання, а також від величини
забруднення. Завжди використовуйте засіб
для прання із низьким рівнем піноутворення,
розроблений для автоматичного прання.
ПРИМІТКА
•Виконуйте вказівки виробників пральних
засобів, заснованих на вазі заватажених речей
для прання, величині забруднення, а також
жорсткості води у даній місцевості. Якщо ви не
впевнені в жорсткості води у даній місцевості,
контактуйте з місцевими органами контролю
води.
Вказівки щодо користування шухлядками для пральних засобів
Пральну машину обладнано дозатором з трьома відсіками: у лівий відсік додається пральний засіб для
основного циклу прання, у передній правий відсік – кондиціонери для білизни, у задній правий – засіб для
попереднього прання.
01 Відділення для попереднього прання:
Кладіть в нього мийні засоби для попереднього
прання або крохмаль.
02 Відділення для основного прання: Кладіть
Перед початком роботи
у нього мийні засоби для основного прання,
для зм'якшення води, для відмочування,
відбілювання і/або засоби для виведення плям.
03
Відділення для засобів зм'якшення:
Кладіть у нього такі добавки, як зм'якшувачі
тканин. Нічого не кладіть вище лінії максимального завантаження (A).
УВАГА
•Не відкривайте відсік для пральних засобів під час прання.
•Не використовуйте наступні типи пральних засобів:
•Типу таблеок або капсул
•Круглого типу або у вигляді сітки
•Для попередження забруднення відсіку концентровані або високозбагачені агенти (пом'якшувачі або
детергенти) повинні попередньо розбавлятися водою перед використанням.
Щоб покласти мийні засоби у висувний ящик для мийних засобів
1. Відкрийте відсік для детергентів, обережно
витягуючи його.
2. Кладіть у
Відділення для основного прання
пральний порошок відповідно до інструкцій
або рекомендацій виробника. Про те, як
користуватися рідким мийним засобом,
викладено на стор. 28.
Щоб скористатися рідким мийним засобом (тільки в тих моделях, де це застосовується)
Спочатку вставте надану ємність для рідини у відділення для основного прання. Потім наливайте
рідкий миючий засіб в контейнер не вище лінії max line (макс. рівень) (A).
УВАГА
•Не завантажуйте вище лінії максимального
завантаження, яка показана всередині
Перед початком роботи
контейнера.
•Видаляйте контейнер для рідкого прального
засобу, якщо використовуваєте порошковий
засіб.
()+Полоскання+(). Натисніть ще раз, щоб скасувати вибір.
Функція Відкласти Прання дозволяє задати час закінчення поточного циклу. Час
початку циклу буде визначатися вбудованою в машину програмою з урахуванням
ваших налаштувань. Наприклад, ця функція зручна для того, щоб запрограмувати
закінчення машиною прання на той час, коли ви зазвичай повертаєтеся додому з
роботи.
•Натисніть на, щоб заздалегідь вибрати час початку прання.
Натисніть, щоб включити/виключити функцію Замочування в Піні. Це допомагає
видаляти стійкі плями різного походження.
•Замочування в Піні допомагає видаляти стійкі плями майже будь-якого
•Вибір функції Замочування в Піні повністю замочує білизну у воді з
•Функція Замочування в Піні доступна і додає приблизно 20 або 30 хвилин до 3
)+Полоскання+() або Інтенсивне прання()+Попереднє прання
походження.
бульбашками повітря, які забезпечують ефективне прання.
циклів: БАВОВНА, СИНТЕТИКА, і ДИТЯЧІ РЕЧІ.
08 Увімкн./Вимкн.Натисніть для включення / виключення пральної машини.
09 Старт/ПаузаНатисніть старт або стор для роботи.
нижня білизна, рушники, або сорочки.
Чвс прання та кількість циклів промивки автоматично
встановлюються в залежності від завантаження.
•Оптимальні характеристики з мінімальним
споживанням енергії для бавовни, постільної білизни,
настільнихукривал, нижньої білизни, рушників
або сорочок.Задля економії електроенергії дійсна
температура води може бути нижчою, ніж зазначено.
Макс.
завантаження (кг)
Модель
на 7кг
Макс.Макс.
Макс.Макс.
Модель
на 6кг
СИНТЕТИКА
ВІДЖИМ
ПОЛОСКАННЯ
+ВІДЖИМ
ОЧИСТКА
БАРАБАНУ ЕКО
ІНТЕНСИВНЕ
ПРАННЯ ЕКО
ШВИДКЕ ПРАННЯ
15’
•Для блуз та сорочок з поліестеру (діолану, тревіру),
поліаміду (перлон, нейлон), або подібних.
•Забезпечує додаткове вичавлювання для ефективного
видалення вологи з білизни.
•Особливостю є додаткова промивка після використання
пом'якшувача тканин.
•Очищує барабан від бруду та вбиває бактерії.
•Запускайте цей режим через кожні 40 циклів прання, не
додаючи ані засобу для прання, ані відбілювача.
•Перевірте, щоб барабан буз пустий.
•Для очистки барабану не використовуйте будь-яких
миючих засобів.
•Прання за низької температури в режимі Eco Bubble
забезпечує заощадження електроенергії.
•Для слабо забрудненого одягу вагою менше 2,0 кг, який
ви бажаєте випрати швидко.
Пральну машину можна налаштувати на автоматичне завершення прання у пізніший час, вибравши
відкладення від 1 до 19 годин (із кроком збільшення 1 година). Година, яка відображається, вказує на час
завершення циклу прання.
1. Виберіть режим. Далі, при необхідності,змінити установки програми прання.
2. Повторно натискайте кнопку Відкласти Прання до тих пір, поки не встановите потрібний вам час
завершення прання.
3. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
Включиться відповідний індикатор з відліком часу.
4. Для скасування режиму Відкласти Прання повторно запускайте пральну машину, натиснувши кнопку
УВІМКН./ВИМКН..
Приклад використання
Ви бажаєте, щоб двогодинний процес прання завершився через 3 години. Для цього вам потрібно додати до
поточного процесу прання опцію Відкласти Прання, встановивши її на 3 години, і натиснути кнопку Старт/Пауза на 2:00 годині дня. Що при цьому відбудеться? Пральна машина почне прання у 3:00 годині дня і
закінчить її у 5:00 годин дня.Нижче наведено графік часу для цього прикладу.
Щоб запобігти нещасним випадкам з дітьми, функція
Замок від дітей блокує всі кнопки.
Втім, функція Замок від дітей не буде активована,
поки ви не натиснете Старт/Пауза.
Коли машина не працює, ви можете відкривати
дверці та змінювати налаштування натискаючи
відповідні кнопки. Втім, як тільки ви натиснете
кнопку Старт/Пауза, щоб запустити пральну
машину, функція Замок від дітей знову буде
активована.
•Функція Замок від дітей блокує всі кнопки за
винятком кнопки Увімкн./Вимкн..
•Щоб активувати або деактивувати функцію
Замок від дітей, утримуйте одночасно
натиснутими кнопки Температура і Віджим
протягом 3 секунд.
ПРИМІТКА
Перш ніж додавати миючий засіб в шухлядку
чи докладати білизну в барабан або змінювати
налаштування циклу при включеній функції Замок
від дітей, необхідно деактивувати функцію Замок від
дітей.
Включення/Виключення звукової сигналізації
Ви можете включати або виключати кнопку
звуку, зумера або аварійної сигналізації. Після
перезавантаження машини ваші настроювання
будуть діяти.
•Щоб відключити звук, утримуйте кнопки
Віджим і Опції одночасно натиснутими
протягом 3 секунд.
•Щоб включити звук, натисніть їх знову і
утримуйте натиснутими протягом 3 секунд.
Зберігайте пральну машину в чистоті для забезпечення якісних технічних характеристик а збереження терміну
служби машини.
Очистка Барабану Еко
Технічне обслуговування
Регулярно виконуйте даний цикл для очистки
барабану та для видалення з нього бактерій.
1. Натисніть кнопку Увімкн./Вимкн. для
включення пральної машини.
2. Поверніть ручку Перемикач режимів для
вибору програми ОЧИСТКА БАРАБАНУ ЕКО.
3. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
ПРИМІТКА
Температура води для програми ОЧИСТКА
БАРАБАНУ ЕКО встановлена на рівні 70 °C і не може
бути змінена.
У зв'язку з особливостями цієї пральної машини
температура води в циклі ОЧИСТКА БАРАБАНУ ЕКО
встановлюється на 70°С, але дисплей на панелі
керування може показувати тільки 60˚С.
УВАГА
Для очистки барабану не використовуйте будьяких миючих засобів. Хімічні залишки в барабані
погіршують якісні характеристики прання.
Нагадування режиму ОЧИСТКА БАРАБАНУ ЕКО
•Нагадування режиму ОЧИСТКА БАРАБАНУ ЕКО
відображається на головному екрані кожні 40
циклів прання. Рекомендується виконувати
цикл ОЧИСТКА БАРАБАНУ ЕКО регулярно.
•Коли ви вперше побачите це нагадування, ви
можете проігнорувати його та 6 наступних
повідомлень. Починаючи з 7 прання,
нагадування не буде з'являтися. Однак, воно
знову почне з'являтися на наступних 40 циклах
прання.
Щоб увімкнути цю функцію, потрібно спочатку завантажити програму Samsung Smart Washer з Play Store або
Apple Store та встановити її на мобільному пристрої з камерою.
Функцію Smart Check (Інтелектуальна перевірка)
оптимізовано для таких моделей: Серії телефонів
Galaxy та iPhone (тільки в тих моделях, де це
застосовується).
1. Натисніть та держіть одночасно кнопки Опції та
Відкласти Прання на протязі 3 секунд для вводу
режима Smart Check (Інтелектуальна перевірка).
2. Якщо з’являється якась проблема, то пральна
машина активує процес самодіагностики і
відображає на дисплеї інформаційний код.
3. Запустіть програму Samsung Smart Washer
на мобільному пристрої та торкніться кнопки
Smart Check (Інтелектуальна перевірка).
4. Розташуйте мобільний пристрій поблизу
дисплея пральної машини таким чином,
щоб мобільний пристрій і пральна машина
були направлені один до одного. Завдяки
цьому, інформаційний код буде автоматично
розпізнаватися прикладною програмою.
5. Якщо інформаційний код розпізнається
правильно, програма надає детальну
інформацію про проблему і про те, які заходи
слід прийняти.
ПРИМІТКА
•Назва функції Smart Check (Інтелектуальна
перевірка) може відрізнятися залежно від мови.
•Якщо пральна машина буде відбивати світло
на дисплей, система може не розпізнати код
несправності.
•Якщо система не розпізнала послідовно код
Smart Check (Інтелектуальна перевірка), введіть
його вручну на екрані дисплея.
Рекомендується чистити фільтр насоса 5 або 6 разів на рік, щоб не допустити його засмічення. Засмічений
фільтр насоса може знизити ефект дії бульбашок.
1. Виключіть пральну машину та вийміть роз'єм з
розетки.
2. Злийте воду, що залишилася в барабані. См.
раздел “Аварійний злив”.
3. Обережно натисніть на верхню частину кришки
фільтра, щоб відкрити його.
4. Поверніть ручку фільтру насоса (A) вліво і
злийте воду.
5. Очистіть фільтр насоса, користуючись м'якими
щітками. Перевірте, чи не забитий пропелер
зливного водяного насосу, який знаходиться в
місці розміщення фільтра для сміття.
6. Вставте фільтр насоса назад і поверніть ручку
фільтра вправо.
ПРИМІТКА
•У деяких фільтрів насосів є ручка безпеки,
призначена для запобігання нещасних випадків
у дітей. Щоб відкрити ручку безпеки фільтра
насоса, натисніть на неї і поверніть проти
годинникової стрілки. Пружинний механізм
ручки безпеки допомагає відкрити фільтр.
•Щоб закрити ручку безпеки фільтра насоса,
поверніть її за годинниковою стрілкою. Вигиби
на ковпачку при повороті деречать, але це
нормально.
•Переконайтеся, що пральна машина встановлена на рівній, твердій і
Надмірні вібрації або шум.
Не зливайте їх з водою та/
або не залишайте їх для
вичавлювання.
неслизькій підлозі.
Якщо підлога нерівна, використовуйте для регулювання висоти пральної
машини ніжки для вирівнювання.
•Перевірте, чи вийнято болти, які використовувались для
транспортування.
•Перевірте, чи машина не торкається інших предметів.
•Перевірте, чи білизну завантажено рівномірно.
•Двигун може давати шум при нормальній роботі.
•Спецодяг та одяг з металевими прикрасами можуть створювати шум під
час їх прання. Це нормально.
•Такі металеві предмети, як монети, можуть утворювати шум. Після прання
видаляйте ці предмети з барабана або корпусу фільтра.
•Слідкуйте за тим, щоб зливний шланг був випрямленим всім протягом
до дренажної системи. Якщо у вас погіршився злив, зателефонуйте в
сервісну службу.
•Перевірте, чи фільтр для сміття не заблоковано.
•Зачиніть дверці і натисніть або торкніться кнопки Старт/Пауза. Для вашої
безпеки пральна машина не буде прати або вичавлювати, якщо дверці не
зачинені.
•Переконайтеся, що зливний шланг не засмічений і не змерз.
•Переконайтеся, що дренажна система, до якої підключений зливний
шланг, не засмічена.
•Якщо пральна машина не забезпечена електроживленням достатньої
потужності, у неї тимчасово не працюватиме злив або вичавлювання.
Як тільки пральна машина отримає електроживлення достатньої
потужності, вона стане працювати в нормальному режимі.