What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
Important safety precautions 5
Critical installation warnings 6
Installation cautions 8
Critical usage warnings 8
Usage cautions 10
Critical cleaning warnings 14
Installation 15
What’s included 15
Installation requirements 16
Step-by-step installation 21
Feature panel 32
Simple steps to start 34
Cycle overview 35
Special features 38
Maintenance 41
Self Clean 41
Smart Care 42
Emergency drain 43
Cleaning 44
Recovery from freezing 47
Care against an extended time of disuse 48
Cleaning the exterior 48
Cleaning the interior 48
Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important
information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to
read this manual to take full advantage of your washer’s many benets and features.
Safety information
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your washer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your washer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons
when using your appliance, follow basic precautions, including the
following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning
solvents, other ammable or explosive substances as they give off
vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance is used
near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded,
remove the door to the washing or drying compartment.
Safety information
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to
the weather.
7. Do not tamper with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt
any servicing unless specically recommended in the usermaintenance instructions or in published userrepair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or
Safety information
explosive substances to the wash water. These substances give off
vapors that could ignite or explode.
10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a
hot water system that has not been used for 2 weeks or more.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not
been used for such a period, before using a washer or combination
washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water ow
from each for several minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is ammable, do not smoke or use an
open ame during this time.
Critical installation warnings
WARNING
State of California Proposition 65 Warning (US only)
This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
The installation of this appliance must be performed by a qualied technician or service
company.
• Failure to do so may result in electric shock, re, an explosion, problems with the
product, or injury.
The appliance is heavy, therefore take care when lifting it.
Plug the power cord into a wall socket that meets local electrical specications. Use the
socket for this appliance only, and do not use an extension cord.
• Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power
cord may result in electric shock or re.
• Ensure that the power voltage, frequency, and current are the same as those of the
product specications. Failure to do so may result in electric shock or re. Plug the
power plug into the wall socket rmly.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
• Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the oor.
• If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or re.
Keep all packaging materials out of the reach of children as these may be dangerous.
• If a child places a bag over its head, it may suffocate.
When the appliance, power plug or power cord is damaged, contact your nearest service
center.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
• This may result in electric shock, re, an explosion, or problems with the product.
• Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure
that it is in accordance with local and national regulations.
Do not install this appliance near a heater or any inammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Safety information
Do not install this appliance in a location exposed to low temperatures.
• Frost may cause the tubes to burst.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
• This may result in electric shock or re.
Do not use an electric transformer.
• This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
• This may result in electric shock or re.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
• Unplug the power plug by holding the plug.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the
drain pipes are accessible.
Installation cautions
CAUTION
This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible.
• Failure to do so may result in electric shock or re due to electric leakage.
Install your appliance on a solid, level oor that can support its weight.
• Failure to do so may result in abnormal vibrations, movement, noise, or problems with
the product.
Critical usage warnings
WARNING
If the appliance is ooded, turn off the water & power supplies immediately and contact
your nearest service center.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Failure to do so may result in electric shock.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power
plug immediately and contact your nearest service center.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately
without touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
• Do not use a ventilating fan.
• A spark may result in an explosion or re.
Do not let children play in or on the washer. In addition, when disposing of the appliance,
remove the washer door lever.
• If trapped inside the product, children may suffocate to death.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol
or other inammable or explosive substances.
• This may result in electric shock, re, or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
• Water owing out of the washer may result in burns or cause the oor to be slippery.
This may result in injury.
• Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Do not insert your hand under the washer while an operation is in progress.
• This may result in injury.
Safety information
Do not touch the power plug with wet hands.
• This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in
progress.
• Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or re.
Do not let children or the inrm use this washer without proper supervision. Do not let
children climb in or onto the appliance.
• This may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
Do not unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug rmly and
Safety information
pull it straight out of the outlet.
• Damage to the power cord may cause a short-circuit, re and/or electric shock.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
• Do not use a fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
• When the appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service
center.
• Failure to do so may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
If the water supply hose comes loose from the faucet and oods the appliance, unplug the
power plug.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder or lightning storm.
• Failure to do so may result in electric shock or re.
If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact
your nearest Samsung Customer Service.
• This may result in electric shock or re.
Do not let children (or pets) play in or on your washer. The washer door does not open
easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside.
Usage cautions
CAUTION
When the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food
waste, etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp, soft cloth.
• Failure to do so may result in discoloration, deformation, damage, or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
• If the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
• The air pressure in the water supply hose or the water pipe may damage a product
part or result in a water leak.
If a draining error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
• If the washer is used when it is ooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or re.
Insert the laundry into the washer completely so that the laundry does not get caught in
the door.
• If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the
washer, or result in a water leak.
Turn the water supply off when the washer is not being used.
• Ensure that the screws on the water supply hose connector are properly tightened.
Ensure that the rubber seal and front door glass are not contaminated by a foreign
substance (e.g. waste, thread, hair, etc.).
• If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may
cause a water leak.
Safety information
Open the faucet and check if the water supply hose connector is rmly tightened and that
there is no water leak before using the product.
• If the screws on the water supply hose connector are loose, it may result in a water
leak.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
Using the product for business purposes qualies as a product misuse. In this case, the
product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no
responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from
such misuse.
Do not stand on the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
• This may result in electric shock, re, problems with the product, or injury.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
Safety information
• As well as being harmful to humans, this may result in electric shock, re or problems
with the product.
Do not place objects that generate electromagnetic elds near the washer.
• This may result in injury due to a malfunction.
Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the
water.
• This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has
a special cycle for washing these items.
(*): Woollen bedding, rain covers, shing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers,
sweat suits, and bicycle, motor cycle and car covers, etc.
• Do not wash thick or hard mats even if the washer mark is on the care label. This may
result in injury or damage to the washer, walls, oor, or clothing due to abnormal
vibrations.
• Do not wash throw rugs or doormats with rubber backing. The rubber backing may
come off and stick to inside the drum, and this may result in malfunction such as a
drainage error.
Do not operate the washer when the detergent drawer is removed.
• This may result in electric shock or injury due to a water leak.
Do not touch the insides of the drum during or just after drying as it is hot.
• This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent drawer.
• This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.
• The liquid detergent guide (applicable models only) is not used for powder detergent.
Remove the guide when using powder detergent.
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the
washer.
• This may result in damage to the washer, or injury and death in the case of pets due to
the abnormal vibrations.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, ngernails, etc.
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washer and to
prevent accidents when doing laundry.
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the washer or the parts, contact a local Samsung customer center or the retailer.
01
02
03
04
05
Installation
09
10
11
12
08
07
06
01 Release lever02 Detergent drawer03 Control panel
• AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP fuse or circuit breaker is required.
• Use an individual branch circuit specic to the washer.
To ensure proper grounding, the washer comes with a power cord featuring a three-prong
grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.
Check with a qualied electrician or service person if you are not sure about the
grounding.
Do not modify the provided plug. If it does not t the outlet, call a qualied electrician to
install a proper outlet.
WARNING
• Do NOT use an extension cord.
• Use only the power cord that comes with the washer.
• Do NOT connect the ground wire to plastic plumbing, gas lines, or hot water pipes.
• Improperly connected grounding conductors may cause electric shock.
• To prevent unnecessary risk of re, electrical shock, or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local
codes, in accordance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA No. 70-Latest
Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions
and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical
service for your washer.
Installation
Water supply
A proper water pressure for this washer is between 20-116 psi (137-800 kPa). Water
pressure less than 20 psi (137 kPa) may cause the water valve not to close completely. Or,
it may take longer to ll the drum, causing the washer to turn off. Faucets must be within
4 feet (122 cm) from the rear of the washer so that the provided inlet hoses reach the
washer.
To reduce the risk of leaks:
• Make sure faucets are easily accessible.
• Turn off the taps when the washer is not in use.
• Check for any leaks at the water inlet hose ttings on a regular basis.
CAUTION
Before using the washer for the rst time, check all connections at the water valve and
taps for any leaks.
Drain
Samsung recommends a standpipe in height of 18 in (46 cm). The drain hose must be
connected through the hose clip to the standpipe, and the standpipe must fully cover the
drain hose.
For best performance, the washer must be installed on a solid oor. Wood oors may
need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft
tile surfaces are not a good resistance to vibrations and may cause the washer to move
slightly during the spin cycle.
Installation
Do NOT install the washer on a platform or a poorly supported structure.
Water temperature
Do not install the washer in areas where water may freeze as the washer always retains
some water in its water valves, pumps, and/or hoses. Frozen water left in the connection
parts may cause damage to belts, the pump, and other components of the washer.
Alcove or closet installation
Minimum clearance for stable operation:
Sides1 in. (25 mm)
Top17 in. (432 mm)
Rear5.9 in. (150 mm)
CAUTION
Front2 in. (51 mm)
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or
closet must have at least a 72 in² (465 cm²) unobstructed air opening. Your washer alone
does not require a specic air opening.
Undercounter installation
A
B
A39 in. (991 mm)C27 in. (686 mm)
B1 in. (25 mm)D1 in. (25 mm)
A3 in. (76 mm)G1 in. (25 mm)
B48 in². (310 mm²)H23.6 in. (600 mm)
C24 in². (155 mm²)I5.5 in. (140 mm)
D3 in. (76 mm)J3 in.(76mm)
E6 in. (152 mm)K26.6 in. (676 mm)
F67 in. (1702 mm)L4.75 in. (120 mm)
WARNING
Samsung’s washers and dryers can be stacked to maximize usable space.
The dryer legs need to be removed to stack the washer and dryer. You can purchase an
2. Level the washer by manually adjusting
the levelling feet.
3. When levelling is complete, tighten the
nuts using the spanner.
CAUTION
• Make sure you use a new water hose,
and there are rubber gaskets (B) inside
the couplings (A) at either end of the
water hose. A water hose without the
gasket may cause a water leak.
• If there is a water leak, stop using the
washer and contact a local Samsung
B
A
service center. This may cause electric
shock.
• Do not stretch the water hose by force.
If the hose is too short, replace the hose
with a longer, high-pressure hose.
• To prevent leaks, make sure both water
hoses are not bent or kinked. A water
leak may cause electric shock.
1. Connect one end of each water hose to
the Hot or Cold tap.
2. Turn the ttings manually to the end,
and then tighten them just by an
additional two-thirds of a turn with
a plier. Do not overtighten them to
prevent damage to the ttings.
3. When done, pull up or down the water
hoses to check if they are properly
connected.
Installation
4. Put the other ends of the hoses into
a bucket and open the taps for 10-15
seconds to remove impurities. When
done, close the taps.
hoses to the corresponding inlets on the
rear of the machine as specied. Make
sure the hot water hose is connected to
the hot inlet, and the cold water hose to
the cold inlet.
6. Repeat step 2 above on the other
ttings. Make sure both water hoses
are connected properly. See the ‘4C’
information code for troubleshooting.
7. Open both faucets, and check if there is
a leak.
NOTE
If you do not want to use the hot water
hose, insert the inlet cap into the hot water
inlet. In this case, you must select Tap Cold
for the water temperature. All other water
indicators turn off.
The drain hose must be placed at a height
of between 24 in. (60 cm) and 35 in.
(90 cm) from the oor. To keep the spout
of the drain hose bent, use the supplied
plastic hose guide (A). Secure the guide
to the wall using a hook to ensure stable
drainage.
ln a standpipe or laundry tub
The laundry tub (B) or standpipe (C) must
be no shorter than 18 in. (46 cm) and no
longer than 96 in. (245 cm). Make sure
the drain hose and the standpipe are not
airtight.
NOTE
D: Hose retainer / E: Tie straps
(*): 18 in. (46 cm) ~ 96 in. (245 cm)
Installation
In a sink drain pipe branch
The drain pipe branch must be above the
sink siphon so that the end of the hose is
at least 24 in. (60 cm) above the ground.
• Connect the hose guide (A) within 6 in.
(15 cm)* from the end of the drain hose.
If the drain hose is extended beyond
the end of the hose guide, moulds or
microorganisms could spread inside the
washer.
• The drain hose can be installed up to
96 in. (245 cm) high, but the draining
capability can be reduced at the
maximum height. Remaining water in
the drain system may cause an odour.
• If the drain hose is installed less than
18 in. (46 cm) high, water can be
drained during the process due to a
siphon phenomenon. If this happens, an
information code of ‘4E’ appears on the
display.
Wall standpipe drain system
The drain hose must be placed into a wall
A
standpipe drain system. To keep the end of
the drain hose bent, use the supplied hose
guide (A). Secure the guide to the wall
using a hook to ensure stable drainage.
STEP 6 Power on
Plug the power cord into a wall socket featuring an AC 120 V / 60 Hz / 15 AMP approved
electrical outlet protected by a fuse or circuit breaker. Then, press Power to turn on the
washer.
• Care Label: Sort the laundry into
cottons, mixed bres, synthetics, silks,
wools, and rayon.
Before you start
• Color: Separate whites from colors.
• Size: Mixing different sized items
together in the drum improves the
washing performance.
• Sensitivity: Wash delicate items
separately using Delicates cycle for
pure, new woollen items, curtains, and
silk items. Check the labels on the items.
NOTE
Make sure to check the care label on the
clothing, and sort them accordingly before
starting the wash.
STEP 2 Empty pockets
Empty all the pockets of your laundry
items
• Metal objects such as coins, pins, and
buckles on clothing may damage other
laundry items as well as the drum.
Turn clothing with buttons and
embroideries inside out
• If pants or jacket zippers are open while
washing, the drum may be damaged.
Zippers should be closed and xed with
a string.
• Clothing with long strings may become
entangled with other clothes. Make sure
to tie the strings before starting the
wash.
STEP 3 Use a laundry net
• Brassieres (water washable) must be
placed in a laundry net. Metal parts of
the brassieres may break through and
tear other laundry items.
• Small, light clothing such as socks,
gloves, stockings, and handkerchiefs
may become caught around the door.
Place them inside a ne laundry net.
• Do not wash the laundry net by itself
without other laundry. This may cause
abnormal vibrations that could move
the washer and result in injury.
STEP 4 Determine the load capacity
Do not overload the washer. Overloading
may cause the washer to not wash
properly.
NOTE
When washing bedding or bedding
covers, the wash time may be lengthened
or the spin efciency may be reduced.
For bedding or bedding covers, the
recommended maximum spin level is “Low
or Medium Spin”, and the load capacity is
3.0 kg or less.
CAUTION
If the laundry is unbalanced and the “Ub”
information code is displayed, redistribute
the load. Unbalanced laundry may reduce
the spinning performance.
The type of detergent depends on the type
of fabric (cotton, synthetic, delicate items,
wool), color, wash temperature, and degree
of soiling. Always use “low suds” laundry
detergent, which is designed for automatic
washers.
NOTE
• Follow the detergent manufacturer’s
recommendations based on the weight
of the laundry, the degree of soiling,
and the hardness of the water in your
local area. If you are not sure about the
water hardness, contact a local water
authority.
• Do not use detergent that tends to be
hardened or solidied. This detergent
may remain after the rinse cycle,
blocking the drain outlet.
CAUTION
When washing wool using the WOOL, use
only a neutral liquid detergent. If used
with WOOL, powder detergent may remain
on the laundry and discolor the laundry.
Use HE detergent only
Your washer is designed to use high
efciency (HE) detergents.
• For the best cleaning results, use a high
efciency detergent such as Tide HE,
Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High
efciency detergents contain suds
suppressors that reduce or eliminate
suds. When fewer suds are produced,
the load tumbles more efciently and
cleaning is maximized. (* Brand names
are trademarks of their respective
manufacturers.)
WARNING
Regular detergent is not recommended.
Use HE detergents only.
The washer provides a three-compartment dispenser: the rst compartment for the main
wash, the second for fabric softeners, and the third for liquid chlorine bleach.
• Do not open the detergent drawer while the washer is operating.
• Do not use the following types of detergent:
- Tablet or capsule types
- Ball or net types
• To prevent the compartment from clogging, concentrated or highly-enriched agents
(fabric softener or detergent) must be diluted with water before being applied.
To apply washing agents to the detergent drawer
1. Slide open the detergent drawer.
2. Apply laundry detergent to the main-wash compartment as instructed or
recommended by the manufacturer. To use liquid detergent, see page 31.
3. Apply fabric softener to the softener compartment. Do not exceed the max line (A).
4. Close the detergent drawer.
English30
CAUTION
Powder fabric softener is not recommended. Use liquid fabric softener only.
• Do not apply powder detergent to the liquid detergent container.
• Concentrated fabric softener must be diluted with water before applied.
• Do not apply main-wash detergent to the softener compartment.
To use liquid detergent
First insert the provided liquid container in the
main-wash compartment. Then, apply liquid
detergent to the container below the marked
max line (A).
CAUTION
Do not exceed the max line that is marked
inside the container.
Remove the liquid container if using power
detergent.
To use bleach compartment
First insert the provided drawer bleach in the
bleach compartment.
Apply only liquid chlorine bleach to the drawer
bleach. Do not exceed the max line (A).
CAUTION
Do not apply undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the drum. It is a
powerful chemical and can cause fabric damage,
such as weakening of the bers or color loss, if
not used properly.
Before you start
To use oxi-type boosters or color-safe bleach
Oxygen boosters or color-safe bleach can increase washing performance.
Make sure to add the oxygen booster or color-safe bleach after putting the laundry into
the drum.
NOTE
To use both powder detergent and powder oxygen booster or powder color-safe bleach, it
is more effective to put them together into the drum before loading the laundry.
Press to change the spinning speed for the current cycle.
• Extra High: Removes more water from loads during spin.
To minimize wrinkling of wrinkle-free and no-iron fabrics,
DO NOT use the Extra High spin option for these loads, nor
overload your Washer.
• High: Use for underwear, t-shirts and sturdy cottons.
• Medium: Use for wrinkle-free or wash-and-wear items and
synthetics.
• Low: Use for jeans or delicate items needing a slow spin speed.
• No Spin: The drum does not spin after the nal drain process.
• Rinse Hold (No lamp turns on): The nal rinse process is
suspended so that the laundry remains in the water. To unload
the laundry, run a drain or spin process.
Press the button to select the soil level/washing time.
• Heavy: For heavily soiled loads.
•
• Normal: For moderately soiled loads. This setting is best for
most loads.
•
• Light: For lightly soiled loads.
Operations
06 Extra Rinse
Press this button to add an additional rinse at the end of the cycle
to remove laundry additives more thoroughly.
You can delay any cycle for up to 24 hours in one-hour
07 Delay End
increments. Displayed hour indicates the time at which the wash
will be ended. (See page 37 ).
08 My Cycle
Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil level,
options, etc. (see page 39)
Press this button if you need to shorten the washing time,
09 Super Speed
applicable for Normal, Deep steam, Heavy Duty or Allergen course.
The shortened time may differ depending on the Cycles/Load/
Option.
• For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels,
NORMAL
DEEP STEAM
HEAVY DUTY• For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled items.
SANITIZE
or shirts. The washing time and the rinse count are
automatically adjusted according to the load.
• For heavily soiled, colorfast garments, this cycle provides
a high washing temperature and steam and is effective for
cleaning stains. (See page 40).
• For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the
water to 150 °F to eliminate bacteria.
NOTE
If you select pause during the heating portion of the Sanitize
Cycle, your Washer door will remain locked for your safety.
When selecting this cycle, the water heats to an extra high
temperature to remove certain bacteria typically found on
clothing, bedding, or towels.
Please check the garment care label to avoid garment damage.
Operations
ALLERGEN
SELF CLEAN
RINSE+SPIN
ACTIVE WEAR
PERM PRESS
• This course is applied to remove dust mites, pet dander or
other allergic substances of the fabric.
• Use to clean dirt and mold from the drum. Regular use (after
every 40 washes) is recommended. No detergent or bleach is
needed (see page 41).
• Use for loads that need rinsing only or to add rinse-aided
fabric softener to a load.
• Use this cycle to wash exercise wear such as sports jerseys,
training pants, shirts/tops and other performance clothing.
This cycle provides effective soil removal with gentle action
for special fabric care.
• For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally
soiled items.
QUICK WASH• For lightly soiled garments needed quickly.
Options
CycleDescription
• For sheer fabrics, bras, lingerie (silk), and other handwashonly fabrics.
• For best performance, use liquid detergent.
For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds.
For best results, we recommend a load of 4.4 pounds or less.
• The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum
horizontally to maintain the characteristics of the wool bers
and to prevent damage to the cloth. It then stops for a while
to allow the laundry to soak in the water. This pause in the
operation of the Wool cycle is normal.
• We recommend you use a neutral detergent to prevent
damage to the cloth and to improve the washing results.
OptionDescription
Extra Rinse
My Cycle
Super Speed
Delay End• The displayed time refers to the end time of a selected cycle.
• Add an additional rinse at the end of the cycle to remove
laundry additives more thoroughly.
• Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil
level, options, etc.
• Press this button if you need to shorten the washing time,
applicable for NORMAL, DEEP STEAM, HEAVY DUTY or
ALLERGEN. The shortened time may differ depending on the
selected cycle/load/options.
You can set the washer to nish your wash automatically at a later time, choosing a delay
of between 1 to 24 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time the
wash will nish.
1. Select a cycle. Then change the cycle settings if necessary.
2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set.
3. Press Start/Pause.
The
4. To cancel the Delay End, restart the washer by pressing Power.
Real-life case
You want to nish a two-hour cycle 3 hours later from now. For this, you add the Delay
End option to the current cycle with the 3-hour setting, and press Start/Pause at 2:00
p.m. Then, what happens? The washer starts operating at 3:00 p.m., and ends at 5:00 p.m.
Provided below is the time line for this example.
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the “”
light is on. Pushing the START/PAUSE button unlocks the door, unless the water is too hot
or if there is too much water in your washer. If you are able to unlock the door and wish
to continue the wash cycle, close the door, and then press the START/PAUSE button.
Spin Only
If you press the POWER button and then press and hold the Spin button for 3 seconds, the
spin time will be displayed on the display panel.
Then, press the Spin button repeatedly until the required spin level is selected, and then
press the START/PAUSE button.
Operations
• Before pressing the Spin Only button to use the Spin Only function, you can select a
NOTE
cycle with the Cycle Selector. If you have selected a cycle, you can only select the spin
level corresponding to the selected cycle.
Child Lock
Child Lock prevents children from playing with your washer.
Once you have activated the Child Lock function, the control panel cannot be activated,
preventing children from playing with the washer.
Activating the Child Lock function
Press and hold both the Soil Level and Extra Rinse buttons simultaneously for 3 seconds.
• When you activate the Child Lock function, the door locks and the “Child Lock
illuminates.
• If you press the START/PAUSE button after you have activated the Child Lock function ,
none of the buttons will work except for the POWER button.
• If you press a button when the buttons are locked, the “Child Lock ” lamp blinks.
Pausing the Child Lock function
When the door is locked or the buttons are locked by the Child Lock function, you can
pause the Child Lock operation for 1 minute by pressing and holding both the Soil Level
and Extra Rinse buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
• If you pause the Child Lock mode temporarily, the door lock is released for 1 minute
for user convenience. During this period, the “Child Lock
• If you open the door after the minute is over, an alarm sounds for up to 2 minutes.
• If you close the door within the 2 minutes, the door is locked and the Child Lock
function is reactivated. If you close the door after the 2 minutes, the door is not locked
automatically and no alarm sounds.
Press and hold both the Soil Level and Extra Rinse buttons simultaneously for
approximately 6 seconds.
Or In “pausing the child lock function” status, press and hole both Soil Level and Extra
Rinse buttons simultaneously for approximately 3 seconds more.
WARNING
• When you deactivate the Child Lock function, the door is unlocked and the “Child Lock
” is turned off.
• The Child Lock function prevents children or the inrm from accidently operating the
washer and injuring themselves.
• If a child enters the washing machine, the child may become trapped and suffocate.
• Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the
power is turned off.
• Opening the door by force can result in injury due to damage to the product.
CAUTION
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must rst pause or
deactivate the Child Lock function.
NOTE
If you want to open the door of the washing machine when the Child Lock function is
activated:
• Pause or deactivate the Child Lock function.
• Turn the washing machine off and then on again.
Operations
My Cycle
Create your own washing cycle with preferred settings, and use the cycle with one button.
To create your own cycle
1. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
2. Change the cycle settings (Temp., Spin, and Soil Level) as necessary.
3. To add an option, press the corresponding buttons.
4. Press and hold My Cycle for 3 seconds to save your settings. Applicable indicators
blink for 3 seconds.
Once you save the cycle, you can use it by pressing My Cycle.
NOTE
If you press and release My Cycle within 3 seconds, the previously saved cycle and
options appear.
• To mute or unmute the sound, press and hold the Temp. button for 3 seconds. When
Using Steam Wash
If you select Deep Steam course, the steam acts at the most effective times for the
detected amount of laundry, maximizing the effect of the steam, increasing the wash
temperature, enhancing the Soak effect, and improving wash performance.
1. Load the washer.
2. Press the Power button.
3. Turn the Cycle Selector and select a Deep Steam Course.
Operations
4. Add detergent to the dispenser tray and add fabric softener up to the marked line.
5. Press the Start/Pause button.
• Steam may not necessarily be visible during the steam cycles. Steam may not be
the sound is muted, the
The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of
the laundry.
NOTE
present during the entire steam wash cycle.
indicator turns on.
ATC (Auto Temperature Control)
ATC enables the washer to control water temperatures in each washing process using the
internal thermistor. It is designed to maintain a certain level of washing temperature for
best results.
NOTE
• If you select NORMAL or HEAVY DUTY, you may notice the washer supplying cold
water. This is normal because the machine is designed to reduce power consumption.
• In these cycles, the Hot temperature is similar to bath-water temperatures, and the
Warm temperature to comfortable swimming pool temperatures.
• To wash clothes at a specic temperature, you must choose a different cycle rst.
Keep the washer clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life cycle.
Self Clean
Perform this cycle regularly to clean the drum and to remove bacteria from it.
1. Press Power to turn on the washer.
2. Press Self Clean.
3. Press Start/Pause.
NOTE
The water temperature for Self Clean is set to Extra Hot, which cannot be changed.
CAUTION
Do not use any cleaning agents for cleaning the drum. Chemical residue in the drum
deteriorates the washing performance.
Self Clean reminder ()
• The Self Clean reminder appears on the main screen once every 40 washes. It is
advisable to perform the Self Clean regularly.
• When you rst see this reminder, you can ignore the reminder for 6 consecutive
washes. From the 7th wash, the reminder no longer appears. However, it appears again
on the second 40th wash.
To enable this function, you must rst download the Samsung Smart Washer at the Play
Store or the Apple Store, and install it on a mobile device featuring the camera operation.
The Smart Care function has been optimized for:
Galaxy & iPhone series (cannot be supported for some models)
The washer runs the self-diagnosis in the background, and displays an information code if
an error is found. If this is the case, follow the steps below:
1. Run the Samsung Smart Washer app on your mobile device, then press and hold the
Super Speed button for 3 seconds within 10 seconds after turning the power on by pressing the Power button.
2. Present the mobile device to the washer’s display panel so that the mobile device
and the washer face each other. Then, the information code will be recognized
automatically by the app.
3. When the information code is recognized correctly, the app provides detailed
Maintenance
information for the error with further actions.
• The function name, Smart Care, may differ depending on the language.
• If the washer reects light on the display, the app may fail to recognize the information
code.
• If the app fails to recognize the Smart Care code consecutively, enter the information
code manually onto the app screen.
It is advisable to clean the pump lter 5 or 6 times a year to prevent its clogging.
1. Turn off the washer, and unplug the
power cord.
2. Drain the remaining water inside
the drum. See the “Emergency drain”
section.
3. Gently press the top area of the lte
cover to open.
4. Turn the pump lter knob (A) to the left,
and drain off the remaining water.
5. Clean the pump lter using soft
brushes. Make sure the drain pump
propeller inside the lter is unclogged.
6. Reinsert the pump lter, and turn the
lter knob to the right.
NOTE
• Some pump lters feature a safety knob
that is designed to prevent accidents
by children. To open the safety knob
of the pump lter, push in and turn it
anticlockwise. The spring mechanism of
the safety knob helps open the lter.
• To close the safety knob of the pump
lter, turn it clockwise. The spring
makes a rattling sound, which is normal.
Maintenance
NOTE
If the pump lter is clogged, an information code of “5C” appears on the screen.
CAUTION
• Make sure the lter knob is closed properly after cleaning the lter. Otherwise, this
may cause a leak.
• Make sure the lter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an
operational failure or a leak.
2. Check if there are any foreign
substances on the grey Diaphragm
between the lid and the drum.
To check this, turn the Diaphragm
out.
3. If there are any foreign substances,
remove them.
4. If you nd stained areas, wipe them
down using the procedure below:
a) Carefully combine ¾ cup (177 mL)
of liquid chlorine bleach with 1 gal. (3.8
L) of warm tap water.
b) Wipe the Diaphragm area with the
dilute solution using a damp cloth.
c) Let stand 5 minutes.
d) Wipe down the area thoroughly
with a dry cloth and let the washer
interior air dry with the door open.
Maintenance
CAUTION
Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.
Refer to the bleach manufacturer’s instructions for proper use.
Recovery from freezing
The washer may freeze when it drops below 0 °C.
1. Turn off the washer, and unplug the power cord.
2. Pour warm water over the faucet to loosen the water hose.
3. Disconnect the water hose, and soak it in warm water.
4. Pour warm water into the drum and leave it for about 10 minutes.
5. Reconnect the water hose to the faucet.
NOTE
If the washer still doesn’t operate normally, repeat the above steps until it operates
normally.
Avoid leaving the washer unused for an extended time. If this is the case, drain the
washer and unplug the power cord.
1. Turn the Cycle Selector to select RINSE+SPIN.
2. Empty the drum, and press Start/Pause.
3. When the cycle is complete, close the faucet and disconnect the water hose.
4. Turn off the washer, and unplug the power cord.
5. Open the door to let air circulate through the drum.
Cleaning the exterior
1. Turn off the water faucets after nishing the day’s washing.
This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility
of damage from escaping water. Leave the door open to allow the inside of your
Maintenance
washer to dry out.
2. Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.
Clean the following as recommended below:
- Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or
- cleaners directly on the panel.
cleaning pads. Do not spray.
Cleaning the interior
Clean the interior of your washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew,
or bacterial residue that may remain in your washer as a result of washing clothes.
CAUTION
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors
and/or permanent stains on your washer or laundry.
NOTE
Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.
If you encounter a problem with the washer, rst check the table below and try the
suggestions.
ProblemAction
• Make sure the washer is plugged in.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure the faucets are open.
Does not start.
Water supply is
insufcient, or no
water is supplied.
After a cycle,
detergent remains
in the detergent
drawer.
• Make sure to press or tap Start/Pause to start the washer.
• Make sure Child Lock is not activated.
• Before the washer starts to ll, it will make a series of
clicking noises to check the door lock and does a quick drain.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Fully open the faucet.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure the water supply hose is not frozen.
• Make sure the water supply hose is not kinked or clogged.
• Make sure there is sufcient water pressure.
• Make sure the washer is running with sufcient water
pressure.
• Make sure the detergent is added to the center of the
detergent drawer.
• Make sure the rinse cap is inserted properly.
• If using granular detergent, make sure the detergent selector
is in the upper position.
• Remove the rinse cap and clean the detergent drawer.
Troubleshooting
• Make sure the washer is installed on a level, solid oor that is
not slippery. If the oor is not level, use the levelling feet to
adjust the height of the washer.
• Make sure the washer is not contacting any other object.
• Make sure the laundry load is balanced.
• The motor can cause noise during normal operation.
• Overalls or metal-decorated clothes can cause noise while
being washed. This is normal.
• Metal objects such as coins can cause noise. After washing,
remove these objects from the drum or lter case.
English49
Troubleshooting
Does not drain and/
or spin.
The door does not
Troubleshooting
open.
ProblemAction
• Make sure the drain hose is straightened all the way to the
drain system. If you encounter a drain restriction, call for
service.
• Make sure the debris lter is not clogged.
• Close the door and press or tap Start/Pause. For your safety,
the washer will not tumble or spin unless the door is closed.
• Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
• Make sure the drain hose is connected to a drain system that
is not clogged.
• If the washer is not supplied with sufcient power, the
washer temporarily will not drain or spin. As soon as the
washer regains sufcient power, it will operate normally.
• Press or tap Start/Pause to stop the washer.
• It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
• The door will not open until 3 minutes after the washer has
stopped or the power turned off.
• Make sure all the water in the drum is drained.
• The door may not open if water remains in the drum. Drain
the drum and open the door manually.
• Make sure the door lock light is off. The door lock light turns
off after the washer has drained.
• Make sure you use the recommended types of detergent as
appropriate.
• Use high efciency (HE) detergent to prevent oversudsing.
• Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or
lightly soiled loads.
• Non-HE detergent is not recommended.
• Make sure the remaining amount of detergent and fabric
softener is not over the limit.
ProblemAction
Stops.
Fills with the wrong
water temperature.
• Plug the power cord into a live electrical outlet.
• Check the fuse or reset the circuit breaker.
• Close the door and press the Start/Pause button to start the
washer. For your safety, the washer will not tumble or spin
unless the door is closed.
• Before the washer starts to ll, it will make a series of
clicking noises to check the door lock and does a quick drain.
• There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briey
and the washer may start.
• Make sure the mesh lter of the water supply hose at the
faucets is not clogged. Periodically clean the mesh lter.
• If the washer is not supplied with sufcient power, the
washer temporarily will not drain or spin. As soon as the
washer regains sufcient power, it will operate normally.
• Fully open both taps.
• Make sure the temperature selection is correct.
• Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush
water lines.
• Make sure the water heater is set to supply a minimum 120
°F (49 °C) hot water at the tap. Also, check the water heater
capacity and recovery rate.
• Disconnect the hoses and clean the mesh lter. The mesh
lter may be clogged.
• While the washer lls, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming
water temperature. This is normal.
• While the washer lls, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when cold or warm
temperatures are selected. This is a normal function of
the automatic temperature control feature as the washer
determines the water temperature.
Troubleshooting
• Use the High or Extra High spin speed.
Load is wet at the
end of a cycle.
• Use high efciency (HE) detergent to reduce oversudsing.
• Load is too small. Small loads (one or two items) may become
unbalanced and not spin completely.
• Make sure the drain hose is not kinked or clogged.
• Make sure the washer is on a at, stable surface.
Ub
3C
UC
• Redistribute the load. If only one item of clothing needs
washing, such as a bathrobe or pair of jeans, the nal spin
result might be unsatisfactory, and an “Ub” check message
will be shown in the display.
Check the motor for operation.
• Try restarting the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
center.
The electronic control needs to be checked.
• Check if power is supplied properly.
• If the information code remains, contact a customer service
center.
Low voltage detected.
• Check if the power cord is plugged in.
• If the information code remains, contact a customer service
center.
High temperature heating check.
HC
1C
AC
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service
center.
English54
• If the information code remains, contact a customer service
center.
The Water Level sensor is not working properly.
• Turn the machine off, and restart the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
center.
Check communications between main and sub PBAs.
• Turn the machine off, and restart the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
The following symbols provide garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Hot
Warm
Cold
NOTE
This represents appropriate wash
water temperatures for various items.
The temperature range for Hot below
135℉/57°C, for Warm below 105℉/41°C
and for Cold below 85℉/29°C. (Wash
water temperature must be a minimum
of 16 °C for detergent activation and eff
ective cleaning.)
• This appliance is manufactured from
recyclable materials. If you decide to
dispose of it, please observe local waste
disposal regulations. Cut off the power
cord so that the appliance cannot be
connected to a power source. Remove
the lid so that animals and small
children cannot get trapped inside the
appliance.
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
• Do not exceed the detergent quantities
recommended in the detergent
manufacturers’ instructions.
• Use stain removal products and
bleaches before the wash cycle only
when necessary.
• Save water and electricity by only
washing full loads (the exact amount
depends upon the program used).
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Three (3) years stainless tub part (Part Only), Ten (10) years
washing Digtial Inverter Motor part (Part Only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the
purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home
service during the warranty period at no charge, subject to availability within the
contiguous United States. In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the
product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above. All replaced parts and products
become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts
and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems
resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors. SAMSUNG does
not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE
LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER
BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED
BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY
AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER
THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES
YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may
also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing Digtial Inverter Motor (Part only)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser
must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty
service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original
dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the
product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above. All replaced parts and products
become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts
and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems
resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors. SAMSUNG does
not warranty uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE
LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER
BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED
BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND
LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY
AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER
THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES
YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Importants symboles de sécurité 4
Consignes de sécurité importantes 5
Avertissements critiques pour l'installation 6
Précautions d'installation 8
Avertissements critiques pour l'utilisation 9
Précautions d'utilisation 11
Avertissements critiques pour le nettoyage 14
Installation 15
Pièces incluses 15
Exigences d'installation 16
Installation pas à pas 21
Avant de démarrer 27
Réglages initiaux 27
Instructions de lavage 28
Conseils d'utilisation du tiroir à lessive 30
Fonctionnement 32
Panneau de commande 32
Étapes simples pour démarrer 34
Présentation des cycles 35
Fonctions spéciales 38
Maintenance 41
Self Clean (Autonettoyage) 41
Smart Care (Entretien intelligent) 42
Vidange d’urgence 43
Nettoyage 44
Récupération après gel 47
Faites attention à une inutilisation prolongée 48
Nettoyer l'extérieur 48
Nettoyer l'intérieur 48
Tableau des symboles d’entretien des textiles 55
Protection de l’environnement 56
Déclaration de conformité 56
Fiche technique 57
Tableau des programmes 58
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient
de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de
votre appareil. Prenez le temps de le lire an de tirer pleinement prot de toutes les
Consignes de sécurité
fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment
utiliser efcacement toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en
toute sécurité. Conservez-le dans un endroit sûr à proximité de l’appareil pour vous y
référer ultérieurement. Utilisez uniquement cet appareil pour son usage prévu, tel que
décrit dans ce manuel d’utilisation.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas
exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de
discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
Parce que les consignes d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles, les
caractéristiques de votre lave-linge sont peut-être légèrement différentes de celles
décrites dans ce manuel et l’ensemble des symboles d’avertissement peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Pour toute question ou renseignement, contactez le service aprèsvente le plus proche ou recherchez des informations et consultez l’aide en ligne sur
www.samsung.com.
Importants symboles de sécurité
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles
graves, le décès et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles
graves et/ou des dommages matériels.
NOTE
Indique qu'un risque de blessure à la personne ou de dommage matériel existe.
Ces symboles d’avertissement sont présents pour prévenir toute blessure, à vous-même
ou à d’autres personnes.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
Après avoir lu ce manuel, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y référer
ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme pour tout appareil électrique comportant des parties mobiles, des risques
existent. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son
fonctionnement et faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessure
à la personne lors de l'utilisation de votre appareil, veuillez suivre
les précautions de base, y compris ce qui suit :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser
l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact
de quelque manière que ce soit (nettoyage, lavage, immersion
ou tache) avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou
toute autre substance inammable ou explosive. Ces substances
dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enammer ou
d'exploser.
Consignes de sécurité
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une
surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à
proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le
hublot du compartiment de lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en
mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit
exposé aux intempéries.
7. Ne jouez pas avec les commandes internes de l'appareil.
Consignes de sécurité
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces
de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même,
sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des
recommandations spéciques en la matière que vous comprenez
et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou
d'autres substances inammables ou explosives dans l'eau du
lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui
risquent de s'enammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler
dans les systèmes de production d'eau chaude qui n'ont pas été
utilisés depuis au moins deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN
GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été utilisé
pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d'eau
chaude de votre maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes
avant d'utiliser votre lavelinge ou votre lave-linge/sèche linge
combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation
d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inammable, ne fumez
pas et ne créez aucune amme ni étincelle pendant cette
opération.
Avertissements critiques pour l'installation
AVERTISSEMENT
Avertissements de la proposition 65 de l’État de Californie (États-Unis
uniquement)
Ce produit contient une substance chimique considérée par l'État de
Californie comme étant cancérigène ou à l’origine de malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou par une entreprise spécialisée.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une
explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale qui satisfait aux spécications
électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil, et n'utilisez pas de rallonge.
• Partager une prise murale avec d’autres appareils via une multiprise ou brancher une rallonge
au cordon d’alimentation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent aux
spécications du produit. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise
murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de
contact à l'aide d'un chiffon sec.
• Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Branchez la prise d’alimentation dans la prise murale de manière à ce que le cordon soit orienté
vers le sol.
• Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les ls électriques à l'intérieur du
câble pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Consignes de sécurité
Conservez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger
pour les enfants.
• Un enfant pourrait s’étouffer s’il met sa tête dans un sac.
Lorsque l’appareil, la prise d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont endommagés,
contactez votre service après-vente.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en
plastique ou une ligne téléphonique.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des problèmes avec
le produit.
• Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement mise à
la terre et assurez-vous qu’elle soit conforme aux codes de votre région et de votre pays.
N’installez pas cet appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de matériaux inammables.
Consignes de sécurité
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, gras, poussiéreux, directement exposé à la
lumière du jour ou à de l’eau (gouttes de pluie).
N’installez pas cet appareil dans un endroit à basses températures.
• Le gel pourrait provoquer la rupture des tuyaux.
N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal xée.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur
le cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé
derrière l'appareil.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
• Débranchez le cordon en tenant la prise.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Cet appareil doit être placé de sorte que la che d'alimentation, les robinets d'alimentation d'eau
et les tuyaux d'évacuation soient accessibles.
Précautions d'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être placé de façon à laisser libre accès à la prise d’alimentation.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
une fuite électrique.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui pourra supporter son poids.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations, déplacements et bruits
anormaux ou provoquer des problèmes avec le produit.
Avertissements critiques pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas de dégât des eaux, coupez immédiatement l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique et
contactez le service après-vente le plus proche.
• Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique.
Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez
immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher la prise
d’alimentation. Ne touchez ni l’appareil, ni le cordon d’alimentation.
• N'utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur du lave-linge. Lors de l’élimination de
l’appareil, pensez à retirer le levier de la porte.
• Si des enfants se trouvent coincés dans l'appareil, ils peuvent mourir de suffocation.
Consignes de sécurité
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) xé au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
Ne lavez pas le linge contaminé par de l’essence, du kérosène, du benzène, du diluant pour
peinture, de l’alcool ou toute autre substance inammable ou explosive.
• Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
N’ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu’il fonctionne (lavage / séchage / essorage
à haute température).
• Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant,
Cela pourrait provoquer des blessures.
• Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge quand celui-ci est en fonctionnement.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
Consignes de sécurité
• Cela pourrait entraîner un choc électrique.
N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération est en
cours.
• Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle
et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans une
supervision appropriée. Ne laissez pas les enfants grimper dans ou sur l’appareil.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures ou des blessures.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
• Cela pourrait provoquer des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Attrapez toujours fermement
la prise et tirez-la hors de la prise.
• L’endommagement du cordon d’alimentation pourrait provoquer un court-circuit, un incendie
et/ou un choc électrique.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modier l'appareil vous-même.
• N’utilisez pas de fusibles (comme un l de cuivre ou d’acier, etc.) autres que les fusibles
standards.
• Quand la machine doit être réparée ou réinstallée, contactez votre centre de réparation le plus
proche.
• Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lave-linge.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps ou
lorsqu’il y a de l’orage.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Si une substance étrangère pénètre dans la machine, débranchez la prise et contactez votre
Service Client Samsung le plus proche.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux) jouer sur ou à l’intérieur de votre lave-linge. La porte
du lave-linge ne s’ouvre pas facilement de l’intérieur, et il existe un risque de blessure grave si un
enfant est enfermé à l’intérieur.
Précautions d'utilisation
ATTENTION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets
alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
• À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaître.
La partie en verre de la face avant de l’appareil est susceptible de se briser suite à un impact fort.
Utilisez le lave-linge avec précaution.
• Le bris du verre pourrait provoquer des blessures.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet,
ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
• La pression de l’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans le tuyau d’eau pourrait endommager
un élément de l’appareil ou provoquer une fuite d’eau.
Consignes de sécurité
Si une erreur de vidange survient pendant une opération, vériez s’il y a un problème avec
l’évacuation de l’eau.
• En cas d'utilisation du lave-linge ors d'une inondation du fait d'un problème de vidange, cela
peut entraîner un choc électrique ou un incendie.
Placez le linge entièrement dans le lave-linge an qu’il ne se coince pas dans la porte.
• Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou
provoquer une fuite d’eau.
Coupez l'alimentation d'eau quand le lave-linge n'est pas en service.
• Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serrée.
Faire attention à ce que le joint en caoutchouc et le verre de la porte avant ne soient pas
contaminés par une substance étrangère (ex. déchet, ls, cheveux, etc.).
• Si une substance étrangère est prise dans la porte ou que la porte n’est pas complètement
fermée, cela peut entraîner une fuite d’eau.
Ouvrez le robinet et vériez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il
Consignes de sécurité
n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
• Si les vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont mal serrées, cela pourrait provoquer une
fuite d’eau.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L’utilisation à des ns professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du
produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung
et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou
dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Ne montez pas sur l’appareil, ne placez pas d’objets (linge, bougies allumées, cigarettes allumées,
vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
• Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
• En plus d’être potentiellement dangereux pour l’homme, cela pourrait également provoquer un
choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne placez pas d'objets qui génèrent des champs électromagnétiques à proximité du lave-linge.
• Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée pendant un programme de lavage à haute température ou de séchage est chaude.
Ne touchez pas l'eau.
• Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n’essorez pas et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables (*) sauf
si votre appareil possède un programme spécique pour laver ces articles.
(*): Linges de lit en laine, housses pour la pluie, gilets de pêche, combinaisons de ski, couvrecouches, survêtements et housses pour bicyclettes, etc.
• Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette
d'entretien. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge,
murs, sol ou linge).
• Ne lavez pas de paillassons ni tapis de sol avec fond en caoutchouc. Le fond en caoutchouc
pourrait se détacher et coller à l'intérieur du tambour, et cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge lorsque le compartiment à lessive a été retiré.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures résultants d’une fuite d’eau.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français
Ne touchez pas l’intérieur du tambour pendant ou juste après un séchage car il est chaud.
• Cela pourrait provoquer des brûlures.
N'insérez pas vos mains dans le tiroir à lessive.
• Cela pourrait provoquer des blessures si votre main était coincée par le mécanisme d’insertion
de lessive.
• Le guide de lessive liquide (modèles applicables uniquement) n'est pas utilisé pour la lessive
en poudre. Enlevez le guide si vous utilisez de la lessive en poudre.
Ne mettez aucun objet (tel que chaussures, résidus alimentaires, animaux) autres que du linge
dans le lave-linge.
• Cela pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des blessures ou le décès de l’animal,
résultant des vibrations anormales.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les
ongles etc.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons
de beauté ou de massage.
• Le joint en caoutchouc pourrait être déformé et entraîner une fuite d'eau.
Ne laissez pas d’objets métalliques tels que des épingles à nourrice ou des barrettes, ou de la
javel, dans le tambour pendant une longue période de temps.
• Cela pourrait provoquer la rouille du tambour.
• Si de la rouille commence à apparaître sur la surface du tambour, appliquez un nettoyant
(neutre) sur la surface et utilisez une éponge pour le nettoyer. N'utilisez jamais de brosse
métallique.
Consignes de sécurité
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas
de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
• Cela pourrait provoquer une combustion spontanée due à la chaleur générée par l’oxydation
de l’huile.
N’utilisez pas d’eau provenant d’appareils de refroidissement/chauffage de l’eau.
• Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
• Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises
odeurs.
Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le let de lavage et mettez-le avec le reste du
Consignes de sécurité
linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un let de lavage.
• Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures résultant des vibrations
anormales.
N'utilisez pas de détergent solidié.
• S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver soient vides.
• Les objets durs ou pointus tels que les pièces de monnaie, les épingles à nourrice, les ongles,
les vis ou les cailloux sont susceptibles de gravement endommager l’appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d’autres
accessoires en métal lourd.
Triez le linge par couleur sur la base de la solidité des couleurs et sélectionnez le cycle
recommandé, la température de l'eau et les fonctions additionnelles.
• Cela pourrait provoquer une décoloration ou abîmer le tissu.
Faites attention à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot quand vous le
refermez.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une blessure.
Avertissements critiques pour le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
Ne pas utiliser d’agent nettoyant à l’acide puissant.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
• Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs
électriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale.
• Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Suivez attentivement ces conseils pour garantir une installation correcte du lave-linge,
et pour éviter les accidents lors du lavage.
Pièces incluses
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si
vous rencontrez un problème avec le lave-linge ou les pièces, contactez un centre
d'assistance clientèle Samsung local ou le magasin.
01
02
03
04
05
08
Installation
09
10
11
12
06
07
01 Manette d’ouverture02 Tiroir à lessive03 Panneau de commande
04 Hublot05 Tambour06 Filtre de la pompe
07 Capot du ltre
08 Tuyau de vidange
d’urgence
09 Dessus du lave-linge
10 Prise d’alimentation11 Tuyau de vidange12 Pieds réglables
• Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge.
Pour assurer une mise à la terre correcte, votre lave-linge est équipé d’un cordon doté
d’une prise à 3 broches avec conducteur de terre destinée à être branchée sur une prise
correctement installée et reliée à la terre.
Vériez avec un électricien ou un technicien qualié si vous n'êtes pas sûr de la mise à
la terre.
Ne modiez pas le cordon fourni. S'il ne correspond pas à la prise, appelez un électricien
qualié et installez une prise appropriée.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez PAS de rallonge.
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre lave-linge.
• Ne reliez PAS un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une
conduite de gaz ou une conduite d’eau chaude.
• Des conducteurs de terre mal raccordés peuvent entraîner un choc électrique.
• Pour prévenir tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, l’intégralité du
câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations
locales ou, en l’absence de ces dernières, au code électrique national (National
Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les États-Unis) ou aux
dispositions canadiennes sur l’électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux
réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir des services
électriques adaptés à votre lave-linge.
Installation
Arrivée d’eau
Une pression d'eau correcte pour ce lave-linge se situe entre 20-116 psi (137-800 kPa).
Une pression inférieure à 20 psi (137 kPa) risque d'empêcher la fermeture correcte de
la soupape d'admission d'eau ou de retarder le remplissage du tambour et l'extinction
du lave-linge. Les robinets d’arrivée d’eau doivent se trouver à moins de 4 pieds
(122 cm) de l’arrière de votre lave-linge an que les tuyaux fournis puissent être reliés
à l’appareil.
Pour réduire un risque de fuite:
• Faites en sorte que les robinets d’arrivée d’eau soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-linge.
• Vériez régulièrement s'il y a des fuites sur les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d’utiliser votre lave-linge pour la première fois, vériez l’absence de fuites au
niveau des raccords avec la vanne d’arrivée d’eau et les robinets.
Samsung recommande de placer le tuyau d’évacuation mural à une hauteur de
18 pouces (46 cm). Le tuyau d'évacuation doit être raccordé par le exible au tube
vertical, et le tube vertical doit couvrir complètement le tuyau d'évacuation.
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si
le sol est en bois, il est possible qu’il doive être renforcé an de réduire les vibrations
et les problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles n'offre
pas une bonne résistance aux vibrations et votre lave-linge aura tendance à se déplacer
légèrement durant l’essorage.
ATTENTION
N’installez PAS votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure dont le soutien
est insufsant.
Température de l'eau
N’installez pas votre lave-linge dans une zone où l’eau peut geler car il subsistera
toujours une certaine quantité d’eau dans le robinet de prise d’eau, la pompe ou les
tuyaux. La présence d’eau gelée dans les parties de raccordement peut endommager les
courroies, la pompe et d’autres composants du lave-linge.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
Si vous installez le lave-linge dans la même pièce qu'un sèche-linge, laissez un espace
libre d'au moins 72 Pouces² (465 cm²) in à l'avant de la niche ou du placard. Installé seul,
Les lave-linge et sèche-linge de Samsung peuvent être empilés pour optimiser l'espace
utilisable.
Les pieds du sèche-linge doivent être enlevés pour empiler le lave-linge et le sèchelinge. Vous pouvez acheter un kit d'empilage en option auprès de votre revendeur
Samsung.
• Surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible
d’obstruer l’aération
• Non exposé à la lumière directe du soleil
• Pièce appropriée pour l'aération et le câblage
• La température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 ˚C)
• Loin d'une source de chaleur
ÉTAPE 2 Enlever les vis de transport
Déballez l'emballage du produit et
enlever tous les boulons de xation.
1. Desserrez tous les boulons de xation
à l'arrière de la machine en utilisant la
clé fournie.
Installation
2. Bouchez les trous avec les caches en
plastique fournis.
Gardez les boulons de xation en vue
d'une utilisation future.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Placez tous les
matériaux d'emballages (sacs plastiques, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants.
le faisant glisser doucement. Une
pression excessive peut endommager
le pied de mise à niveau.
2. Mettez le lave-linge à niveau en
réglant manuellement le pied de mise
à niveau.
3. Quand la mise à niveau est terminée,
resserrez les boulons en utilisant la clé.
ÉTAPE 4 Raccordez le tuyau d'eau
ATTENTION
• Assurez-vous d'utiliser un nouveau
tuyau d'eau, et qu'il y a des joints
en caoutchouc (B) à l'intérieur des
raccords (A) à chaque extrémité du
tuyau d'eau. Un tuyau d'eau sans joint
peut provoquer une fuite d'eau.
• S'il y a une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser
B
A
le lave-linge et contactez un centre de
service local Samsung. Cela pourrait
provoquer un choc électrique.
• Ne tendez pas le tuyau d’arrivée d’eau
en forçant. Si le tuyau est trop court,
remplacez-le par un tuyau haute
pression plus long.
• Pour éviter les fuites, assurez-vous que
les deux tuyaux d'eau ne soient pas
courbés ni entortillés. Une fuite d'eau
peut provoquer un choc électrique.
Pour raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au
robinet d'eau :
1. Raccordez une extrémité de chaque
tuyau d'eau au robinet d'eau chaude
(B) ou d'eau froide (A).
2. Tournez manuellement les raccords
jusqu’au bout, puis resserrez-les
simplement d’un deux-tiers de tour
supplémentaire à l’aide d’une clé. Ne
les serrez pas trop pour éviter tout
dommage aux raccords.
3. Quand c’est terminé, tirez le s tuyaux
d’eau vers le haut ou vers le bas pour
vérier s’ils sont bien raccordés.
Installation
4. Placez les autres extrémités des
tuyaux dans un seau et ouvrez les
robinets pendant 10 à 15 secondes
pour enlever les impuretés. Quand
c'est terminé, fermez les robinets.
des tuyaux d’eau aux arrivées
correspondantes situées à l’arrière du
lave-linge tel que spécié. Assurezvous que le tuyau d'eau chaude est
raccordé à l'arrivée d'eau chaude et
le tuyau d'eau froide à l'arrivée d'eau
froide.
6. Répétez l'étape 2 ci-dessus pour les
autres raccords. Assurez-vous que les
deux tuyaux d'eau sont bien raccordés.
Consultez le code d'information '4C'
pour tout dépannage.
7. Ouvrez les deux robinets et vériez s'il
y a une fuite.
NOTE
Si vous ne souhaitez pas utiliser le
tuyau d'eau chaude, insérez le bouchon
d'arrivée d'eau dans l'orice d'arrivée
d'eau chaude. Dans ce cas, vous devez
sélectionner l'option Tap Cold (Robinet
d'eau froide) pour la température de l'eau.
Tous les autres indicateurs d'eau sont
éteints.
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes :
Sur le bord d'un lavabo
Le tuyau de vidange doit être placé à
une hauteur entre 24 pouces (60 cm)
et 35 pouces (90 cm) du sol. Pour que
l'embout du tuyau de vidange reste
courbé, utilisez le guide plastique (A) du tuyau fourni. Fixez le guide au mur
en utilisant un crochet pour assurer une
vidange stable.
Dans une conduite d'évacuation ou un
BC
D
*
E
bac à laver
La longueur du bac à laver (B) et du tuyau
d’évacuation (C) doit être comprise entre
18 pouces (46 cm) et 96 pouces (245 cm).
Assurez-vous que le tuyau de vidange
et la conduite d'évacuation ne sont pas
étanches à l'air.
NOTE
D: Fixation pour tuyau / E: Collier de
xation
(*): 18 pouces (46 cm) ~ 96 pouces (245
cm)
Installation
Raccordé au tuyau d’évacuation du
lavabo
le tuyau d’évacuation doit être situé
au-dessus du siphon du lavabo, an que
son extrémité soit au moins à 24 pouces
(60 cm) du sol.
• Raccordez le guide du tuyau de
vidange (A) à maximum 6 pouces
(15 cm)* de distance de l'extrémité
du tuyau de vidange. Si le tuyau
de vidange se prolonge au delà de
l’extrémité du guide de tuyau, des
moisissures ou microorganismes
pourraient se diffuser à l’intérieur du
lave-linge.
• Le tuyau de vidange peut être installé
jusqu’à 96 po (245 cm) de hauteur,
mais la capacité de drainage peut être
réduite à cette hauteur. L'eau restante
dans le système de vidange peut
provoquer des odeurs.
• Si le tuyau de vidange est installé endessous de 18 po (46 cm), l’eau peut
être vidangée durant le processus du
fait d'un phénomène de siphon. Si cela
se produit, un code d'information '4E'
apparaît sur l'écran.
Système de vidange du tube vertical
mural
A
Le tuyau de vidange doit être placé dans
un système de vidange de tube vertical
mural. Pour que l’extrémité du tuyau de
vidange reste courbé, utilisez le guide plastique (A) fourni. Fixez le guide au mur
en utilisant un crochet pour assurer une
vidange stable.
ÉTAPE 6 Marche
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 120 V c.a./60 Hz / 15 A
homologuée et protégée par un fusible ou un disjoncteur. Appuyez sur le bouton
L'option Calibrage permet à l'appareil de
calculer précisément le poids du linge.
Assurez-vous que le tambour est vide
avant d'activer l'option Calibrage.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
pour allumer votre lave-linge.
2. Maintenez simultanément enfoncés les
boutons Temp. (Température) et Delay End (Arrêt différé) pendant 3 secondes.
3. Appuyez sur le bouton Démarrer/
Pause pour lancer l'étalonnage.
- Le hublot est verrouillé pendant
l'opération.
- Le tambour continue de tourner
dans le sens horaire et antihoraire
pendant plusieurs minutes.
4. Quand il a terminé, le lave-linge
s'arrête automatiquement.
• Symbole textile : séparez le coton, les
bres mélangées, les synthétiques, la
soie, la laine et les rayonnes.
• Couleurs: séparez le blanc et les
couleurs.
• Taille : Le mélange d'articles de tailles
différentes dans le tambour améliore
les résultats de lavage.
• Sensibilité : lavez les articles délicats
séparément, en utilisant le cycle de
lavage Délicats pour les articles neufs
en laine vierge et en soie, ainsi que
pour les rideaux. Vériez les étiquettes
sur les articles.
NOTE
Assurez-vous de vérier l'étiquette
d'entretien sur les vêtements et triez-le
en conséquence avant de démarrer le
lavage.
ÉTAPE 2 Vider les poches
• Les lanières des vêtements risquent
de s'emmêler avec le reste du
linge. Nouez-les avant de lancer le
programme.
ÉTAPE 3 Utilisez un let à linge
• Les soutiens-gorge (lavables à l'eau)
doivent être placés dans un let à
linge. Les parties métalliques des
soutiens-gorge peuvent se casser et
déchirer les autres articles à laver.
• Les vêtements légers et de petite taille,
tels que les chaussettes, gants, bas et
mouchoirs, peuvent se coincer entre le
hublot et la paroi du lave-linge. Placezles dans un sac à linge n.
• Ne lavez pas le sac à linge seul, sans
linge. Ceci pourrait provoquer des
vibrations anormales susceptibles
d’entraîner des déplacements de la
machine impliquant des blessures.
ÉTAPE 4 Évaluer la capacité de
chargement
Videz toutes les poches de vos vêtements
à laver
• Les objets métalliques comme les
pièces, pinces et boucles sur les
vêtements peuvent endommager
d'autres articles à laver mais aussi le
tambour.
Mettez les vêtements pourvus de boutons
ou de broderies sur l’envers
• Si les fermetures à glissière des
pantalons et vestes sont ouvertes lors
du lavage, cela peut endommager le
tambour. Les fermetures à glissière
doivent être maintenues fermées à
l’aide d’un l.
Ne surchargez pas le lave-linge. sans quoi
votre linge ne sera pas lavé correctement.
NOTE
Lorsque vous lavez des draps ou des
Draps, il se peut que la durée de lavage
soit allongée ou que l’efcacité de
l’essorage soit moindre. Pour les draps
ou couvre-lits, la vitesse d’essorage
maximale recommandée est de « Low
(Faible) ou Medium (Moyenne) » et la
capacité de charge est inférieure ou égale
à 3,0 kg.
Français
ATTENTION
Si le linge est déséquilibré et le code
erreur «Ub» s'afche, redistribuez la
charge. Du linge mal équilibré peut
réduire les performances d'essorage.
ÉTAPE 5 Utilisez une lessive
appropriée
Utilisez uniquement une lessive HE
La lessive à utiliser dépend du type de
tissu (coton, synthétiques, vêtements
délicats, laine), de la couleur, de la
température de lavage et du degré de
salissure. Utilisez toujours une lessive qui
mousse peu, prévue pour les lave-linge
automatiques.
NOTE
• Respectez les recommandations du
fabricant de la lessive ; celles-ci ont
été élaborées en fonction du poids du
linge, du degré de salissure et de la
dureté de l’eau de votre région. Si vous
n'êtes pas sur de la dureté de l'eau,
contactez une autorité locale pour
l'eau.
• N'utilisez pas de lessive qui a tendance
à se durcir ou se solidier. Cette
lessive peut rester après le cycle de
rinçage, bloquant l'évacuation.
ATTENTION
Quand vous lavez de la laine en utilisant
le programme laine, utilisez uniquement
une lessive liquide neutre. Une lessive en
poudre utilisée dans le programme laine
peut rester dans le linge et le décolorer.
Votre lave-linge est conçu pour
Avant de démarrer
fonctionner avec des lessives haute
efcacité (HE).
• Pour des résultats de lavage optimaux,
utilisez une lessive haute efcacité
telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE
ou Gain HE*. Les lessives haute
efcacité contiennent des agents
anti-mousse chargés de réduire, voire
d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a
moins de mousse, la charge tourne
plus efcacement et le lavage est
optimisé. (* Les noms de marque
sont des marques déposées de leurs
fabricants respectifs.)
AVERTISSEMENT
Les lessives classiques ne sont pas
recommandées. Utilisez uniquement une
Le lave-linge est équipé d'un distributeur à trois bacs : le premier bac est réservé aux
produits de lavage principal, le deuxième bac à l'adoucissant et le troisième bac à l'eau
de Javel liquide.
1. Compartiment de lavage principal:
Mettez de la lessive de lavage
principal, de l'adoucissant, de la lessive
pour le trempage, de l'eau de javel non
décolorante et non chlorée et/ou des
détachants.
2. Compartiment pour adoucissant :
Mettez de l'adoucissant. Ne dépassez
pas la ligne max (A).
3. Bac à eau de Javel: Mettez de l'eau de
javel chlorée liquide.
ATTENTION
• N'ouvrez pas le tiroir à lessive quand le lave-linge est en marche.
• N'utilisez pas les types de lessive suivants :
- Type tablettes ou capsules
- Type bille ou let
• Pour éviter l'obstruction du compartiment, il convient de diluer les agents concentrés
ou fortement enrichis (adoucissant ou lessive) avant de les y placer.
Pour mettre des agents de lavage dans le tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir à lessive en le faisant glisser.
2. Mettez de la lessive dans le compartiment de lavage principal tel qu'indiqué ou
3. Mettez de l'adoucissant dans le compartiment à adoucissant. Ne dépassez pas la
4. Fermez le tiroir à lessive.
30
recommandé par le fabricant. Pour utiliser de la lessive liquide, consultez la page 31.
ligne max (A).
ATTENTION
De l'adoucissant en poudre n'est pas recommandé. Utilisez uniquement de
l'adoucissant liquide.
• Ne mettez pas de lessive en poudre dans le tiroir pour liquides.
• L'adoucissant concentré doit être dilué dans l'eau avant de le mettre.
• Ne mettez pas de lessive de lavage principal dans le compartiment à adoucissant.
Pour utiliser de la lessive liquide
Insérez d'abord le réservoir pour liquide fourni
dans le compartiment de lavage principal.
Puis mettez de la lessive liquide dans le
réservoir en-dessous de la ligne max (A)
indiquée.
ATTENTION
Ne dépassez pas la ligne max qui est indiquée
dans le réservoir.
Enlevez le réservoir à liquide si vous utilisez
de la lessive en poudre.
Pour utiliser le bac à javel
Veuillez d'abord insérer le bac à javel dans le
compartiment à javel.
Ajoutez uniquement l'eau de Javel liquide dans
le bac à javel. Ne dépassez pas la ligne max (A).
ATTENTION
N'appliquez jamais d'eau de Javel liquide non
diluée directement sur le linge ou dans le
tambour. Ce produit chimique puissant peut
endommager et décolorer les bres s'il n'est pas utilisé correctement.
Avant de démarrer
Pour utiliser des boosters d'oxygène ou de la javel non décolorante
Les boosters d'oxygène ou bien la javel non décolorante peuvent augmenter les
performances de lavage.
Assurez-vous d'ajouter des boosters d'oxygène ou bien de la javel non décolorante
après avoir placé le linge dans le tambour.
NOTE
Pour utiliser à la fois de la lessive en poudre et un booster d'oxygène en poudre ou de
la javel non décolorant en poudre, il est plus efcace de les placer ensemble dans le
tambour avant d'y mettre le linge.
An de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la
section CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de commande
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
01 Sélecteur de
programme
02 Afchage
03 Temp.
(Température)
Tournez le bouton pour sélectionner un programme.
L'afchage montre les informations de programme actuelles
et le temps restant estimé, ou un code d'information quand un
problème survient.
Appuyez pour changer la température de l'eau pour le
programme actuel.
• Extra Hot (Extra Chaud): Linge très sale, textiles grand teint.
Uniquement disponible avec les programmes Normal, Heavy
Duty (Grand rendement), Sanitize (Stérilisation) et Self Clean
(Autonettoyage)
• Hot (Chaud): blancs et linge très sale, textiles grand teint.
• Warm (Tiède): Textiles grand teint.
• Cold (Froid): linge très peu sale, couleurs vives.
Si l'eau froide se trouve en-dessous de 60℉/16°C, il est
possible d'ajouter de l'eau chaude ou de la chauffer.
• Tap Cold (Robinet d'eau froide): eau froide sans ajout d'eau
chaude.