Важные сведения по технике безопасности 4
Важные значки безопасности 4
Содержание
Важные меры предосторожности 5
Важные предупреждения при установке 6
Меры безопасности при установке 8
Важные предупреждения при использовании 8
Меры безопасности при эксплуатации 10
Важные предупреждения при очистке 13
Инструкции по утилизации использованного электрического и электронного оборудования 13
Установка 14
Комплект поставки 14
Требования к установке 16
Поэтапная установка 18
Перед началом использования 25
Начальная настройка 25
Инструкции по стирке белья 26
Инструкции по использованию дозатора моющего средства 28
Эксплуатация 31
Панель управления 31
Простые шаги для запуска 32
Обзор циклов 33
Специальные функции 38
Настройки 40
Приложение Samsung Smart Home 42
Русский2
Untitled-32 22016-04-04 5:05:23
Page 3
Обслуживание 45
Очистка барабана Eco 45
Smart Check 46
Аварийный слив 47
Очистка 48
Восстановление после замерзания 52
Уход в случае длительного периода неиспользования 52
Устранение неисправностей 53
Контрольные пункты проверки 53
Информационные коды 57
Технические характеристики 60
Символы на этикетках одежды 60
Защита окружающей среды 61
Спецификации 62
Энергетическая эффективность (Только для Российской Федерации) 63
Технические характеристики (Только для Республики Молдова) 64
Информация об основных циклах стирки 65
Содержание
Русский 3
Untitled-32 32016-04-04 5:05:23
Page 4
Меры предосторожности
Поздравляем с приобретением новой стиральной машины Samsung. Данное руководство содержит важную
информацию по установке, использованию и уходу за вашим устройством. Прочитайте данное руководство,
чтобы воспользоваться всеми преимуществами и функциями данной стиральной машины.
Важные сведения по технике безопасности
Меры предосторожности
Внимательно прочитайте руководство, чтобы безопасно пользоваться многочисленными функциями вашего
нового устройства. Храните руководство в надежном месте недалеко от устройства, чтобы обратиться к нему при
необходимости. Используйте устройство только по назначению и в соответствии с данным руководством.
Предупреждения и важные инструкции по безопасности, содержащиеся в данном руководстве, не описывают
все потенциально возможные условия и ситуации. Пользователь обязан руководствоваться здравым смыслом,
быть внимательным и осторожным при установке, обслуживании и эксплуатации стиральной машины.
Так как приведенные в данном руководстве инструкции относятся к различным моделям, характеристики
вашей стиральной машины могут немного отличаться от описанных в данном руководстве. Некоторые
предупреждающие символы не применимы к данной стиральной машине. При возникновении каких-либо
вопросов или опасений обратитесь в ближайший сервисный центр или см. справку и дополнительную
информацию на веб-сайте www.samsung.com.
Важные значки безопасности
Значки и символы, используемые в данном руководстве пользователя:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Непредвиденные обстоятельства или несоблюдение мер безопасности могут привести к получению серьезной
травмы, летальному исходу и/или повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ
Непредвиденные обстоятельства или несоблюдение мер безопасности могут привести к получению травмы и/
или повреждению имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает на наличие риска получения травмы или материального ущерба.
Русский4
Untitled-32 42016-04-04 5:05:23
Page 5
Эти предупреждающие символы приведены здесь, чтобы предотвратить травму.
Строго следуйте им.
Прочитайте это руководство и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного
материала.
Перед использованием устройства прочтите все инструкции.
Как и при использовании других электроприборов и устройств с подвижными деталями, существует вероятность
возникновения опасных ситуаций. Для безопасного использования данного устройства следует ознакомиться с
инструкциями по эксплуатации и соблюдать меры предосторожности.
Важные меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы уменьшить риск возгорания, поражения электрическим током или
получения травмы при использовании стиральной машины, соблюдайте
следующие меры предосторожности:
1. Это устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными либо умственными способностями
или лицами, у которых отсутствуют необходимые знания или опыт, если их
действия не контролируются или если они не проинструктированы относительно
использования устройства лицом, отвечающим за безопасность.
Меры предосторожности
2. Для использования в Европе: Данное устройство может использоваться
детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями
только в том случае, если они находятся под присмотром лица, отвечающего
за их безопасность, или получили соответствующие инструкции, позволяющие
им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающие им представление об
опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Не разрешайте детям играть с
устройством. Дети не должны производить очистку и обслуживание устройства без
присмотра взрослых.
3. Не оставляйте детей без присмотра и не разрешайте им играть с устройством.
Русский 5
Untitled-32 52016-04-04 5:05:24
Page 6
Меры предосторожности
4. В случае повреждения кабеля питания его замену должен выполнять
производитель, сотрудник сервисной службы или другой квалифицированный
специалист во избежание возникновения опасных ситуаций.
Меры предосторожности
использовать старые шланги не рекомендуется.
6. Если вентиляционные отверстия устройства находятся снизу, следите за тем, чтобы
ковровое покрытие их не перекрывало.
7. Для использования в Европе: Дети младше 3 лет не должны оставаться рядом с
устройством без постоянного присмотра взрослых.
8. ВНИМАНИЕ: Во избежание повреждений, вызванных случайным сбросом
термопредохранителя, данное устройство не следует подключать к внешнему
переключающему устройству, например, таймеру, и не следует подключать к
электроцепи, которая регулярно включается и выключается другим прибором.
Важные предупреждения при установке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установку устройства должен осуществлять только квалифицированный специалист или обслуживающая
организация.
• Несоблюдение этого условия может привести к поражению электрическим током, возгоранию, взрыву,
травмам или неполадкам в изделии.
5. Следует использовать новые шланги, поставляемые с устройством, повторно
Данное устройство имеет большой вес, будьте осторожны при его поднятии.
Вставьте вилку сетевого кабеля в настенную розетку, соответствующую местным электрическим нормам. Не
подключайте к данной розетке другие устройства и не используйте удлинитель.
• Использование одной розетки для подключения других устройств с помощью сетевого фильтра или
удлинителя может привести к пожару или поражению электрическим током.
• Убедитесь, что напряжение, частота и сила тока соответствуют техническим характеристикам изделия.
Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Вставьте вилку питания в сетевую розетку до упора.
Регулярно очищайте разъемы сетевой вилки от различных загрязнений, пыли или воды сухой тканью.
• Отсоедините сетевую вилку от розетки и очистите ее с помощью сухой ткани.
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Русский6
Untitled-32 62016-04-04 5:05:24
Page 7
Вставьте сетевую вилку в розетку так, чтобы кабель проходил по полу.
• Несоблюдение этого указания может стать причиной повреждения электрических проводов в кабеле, что в
свою очередь может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как они могут представлять опасность.
• Ребенок может задохнуться, надев пакет на голову.
Меры предосторожности
При повреждении устройства, сетевого кабеля или вилки обратитесь в ближайший сервисный центр.
Устройство должно быть надежно заземлено.
Не заземляйте устройство на газовую трубу, пластиковые трубы водоснабжения или телефонную линию.
• Это может привести к поражению электрическим током, возгоранию, взрыву или неполадкам в работе
изделия.
• Не подключайте кабель питания к розетке, не имеющей надлежащего заземления, и убедитесь, что она
отвечает требованиям местных и национальных нормативов.
Не устанавливайте устройство вблизи нагревательных приборов или горючих материалов.
Не устанавливайте устройство в месте с влажной, насыщенной маслами или пылью атмосферой, либо там, где
оно не будет защищено от прямого солнечного света и воды (дождя).
Не устанавливайте устройство в местах с низкой температурой воздуха.
• Замерзание может привести к разрыву труб.
Не устанавливайте устройство в местах, где возможна утечка газа.
• Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не используйте электрические трансформаторы.
• Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не используйте поврежденный кабель питания, сетевую вилку или незакрепленную розетку.
• Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не тяните и не перегибайте кабель питания.
Не допускайте спутывания или перекручивания кабеля питания.
Не подвешивайте кабель питания на металлические предметы, не ставьте на него тяжелые предметы, не
прокладывайте кабель между предметами и не заталкивайте кабель в пространство за устройством.
• Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не тяните кабель питания при извлечении вилки.
• Придерживайте вилку кабеля питания при извлечении из розетки.
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Данное устройство следует размещать таким образом, чтобы обеспечить свободный доступ к вилке кабеля
питания, кранам подачи воды и сливным трубам.
Русский 7
Untitled-32 72016-04-04 5:05:24
Page 8
Меры предосторожности
Меры безопасности при установке
ВНИМАНИЕ
Данное устройство следует разместить так, чтобы после установки имелся свободный доступ к сетевой розетке.
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током в
Меры предосторожности
результате утечки тока.
Установите устройство на твердом и ровном полу, который выдержит его вес.
• В противном случае это может привести к сильной вибрации, шуму, произвольному перемещению или
неисправности изделия.
Важные предупреждения при использовании
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае затопления немедленно выключите воду и питание и обратитесь в ближайший сервисный центр.
• Не прикасайтесь к вилке кабеля питания мокрыми руками.
• Несоблюдение данного указания может привести к поражению электрическим током.
Если устройство начало издавать странный шум, вы почувствовали запах гари или увидели дым, исходящий от
прибора, немедленно отключите кабель питания от электросети и обратитесь в ближайший сервисный центр.
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
При утечке газа (например, пропан, жидкий нефтяной газ и т. п.) немедленно проветрите помещение, не
прикасаясь к сетевой вилке. Не прикасайтесь к устройству или кабелю питания.
• Не включайте вентилятор.
• Возникновение искры может привести к взрыву или возгоранию.
Не разрешайте детям играть на стиральной машине или внутри нее. Кроме того, при утилизации устройства
снимите рычаг дверцы стиральной машины.
• Дети могут задохнуться, закрывшись внутри устройства.
Перед использованием стиральной машины не забудьте снять упаковочные материалы (губку, пенопласт),
прикрепленные к ее дну.
Не стирайте белье, которое было загрязнено бензином, керосином, бензолом, разбавителем для краски, спиртом
или другими легковоспламеняющимися и взрывоопасными веществами.
• Это может привести к возгоранию, взрыву или поражению электрическим током.
Не пытайтесь принудительно открывать дверцу во время работы стиральной машины (во время стирки при
высокой температуре/сушки/отжима).
• Вода, вытекшая из стиральной машины, может вызвать ожоги или сделать пол скользким. Это может
привести к травмам.
Русский8
Untitled-32 82016-04-04 5:05:24
Page 9
• Принудительное открытие дверцы может привести к повреждению изделия или травмам.
Не кладите руки под стиральную машину во время ее работы.
• Это может привести к травмам.
Не прикасайтесь к вилке кабеля питания мокрыми руками.
• Это может привести к поражению электрическим током.
Не выключайте устройство во время его работы, выдергивая вилку из розетки.
• Повторное включение сетевой вилки в розетку может вызвать искру, в результате чего возникает опасность
поражения электрическим током или возгорания.
Не позволяйте детям или лицам с ограниченными возможностями пользоваться стиральной машиной без
присмотра. Не позволяйте детям залезать на устройство или внутрь него.
• Это может привести к поражению электрическим током, ожогам или травмам.
Не просовывайте руки или металлические предметы под стиральную машину во время ее работы.
• Это может привести к травмам.
Не отключайте устройство, выдергивая сетевой кабель. Всегда крепко удерживайте вилку, вынимая ее из
розетки.
• Повреждение кабеля может привести к короткому замыканию, возгоранию и/или поражению электрическим
током.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать, разбирать или изменять конструкцию устройства.
• Не используйте предохранители (например, медные, стальную проволоку и т. п.), отличные от стандартных.
• При необходимости ремонта или переустановки устройства, обращайтесь в ближайший сервисный центр.
• Несоблюдение данного указания может привести к поражению электрическим током, пожару, травмам или
неисправностям в работе изделия.
Меры предосторожности
Если в результате неплотного крепления шланга подачи воды к крану возникло затопление, вытащите сетевую
вилку из розетки.
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Вынимайте вилку из розетки, когда устройство не используется в течение длительного времени, а также во
время грозы.
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
При попадании в устройство посторонних веществ вытащите вилку из розетки и обратитесь в ближайший
сервисный центр Samsung.
• Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не разрешайте детям (или домашним животным) играть на стиральной машине или внутри нее. Дверцу
стиральной машины сложно открыть изнутри, поэтому дети могут серьезно пострадать, если закроются внутри
нее.
Русский 9
Untitled-32 92016-04-04 5:05:24
Page 10
Меры предосторожности
Меры безопасности при эксплуатации
ВНИМАНИЕ
При загрязнении стиральной машины такими посторонними веществами, как моющие средства, грязь, остатки
пищи и т. п., извлеките вилку из розетки и очистите стиральную машину с помощью влажной мягкой ткани.
Меры предосторожности
• Несоблюдение данного указания может привести к изменению цвета, деформации, повреждению или
появлению ржавчины.
При сильном ударе переднее стекло стиральной машины может разбиться. Будьте осторожны при
использовании стиральной машины.
• Разбитое стекло может привести к травмам.
В случае перебоя с подачей воды или при переподключении шланга подачи воды открывайте кран медленно.
Открывайте кран медленно, если машина не использовалась долгое время.
• Давление воздуха в шланге подачи воды или в водопроводной трубе может привести к повреждению
деталей или утечке воды.
При появлении сообщения об ошибке слива во время работы прибора проверьте, нормально ли функционирует
слив.
• Если из-за неполадки со сливом произошло затопление, а стиральная машина продолжает работать,
возникает опасность поражения электрическим током или возгорания.
Загружайте белье в стиральную машину полностью, чтобы его не защемило дверцей.
• Защемление белья может привести к повреждению белья или стиральной машины, либо к утечке воды.
Если стиральная машина не используется, отключайте подачу воды.
• Убедитесь, что винты соединительного элемента шланга подачи воды надежно затянуты.
Следите, чтобы резиновая прокладка и стекло передней дверцы не загрязнялись посторонними веществами
(например, мусором, нитками, волосами и т.д.).
• Защемление посторонних предметов или неполное закрытие дверцы может привести к утечке воды.
Перед использованием изделия откройте водопроводный кран и убедитесь, что соединительный элемент
шланга подачи воды плотно затянут и утечка воды отсутствует.
• Если винты или соединительный элемент шланга подачи воды ослаблены, может возникнуть утечка воды.
Приобретенное вами устройство предназначено только для домашнего использования.
Использование изделия в предпринимательских целях считается использованием не по назначению. В таком
случае на устройство не распространяется стандартная гарантия Samsung, и Samsung не несет ответственности
за неисправности или повреждения, полученные в результате подобного использования.
Не вставайте на устройство и не кладите на него различные предметы (например, белье, зажженные свечи,
зажженные сигареты, тарелки, химические вещества, металлические предметы и т. п.).
Русский10
Untitled-32 102016-04-04 5:05:24
Page 11
• Это может привести к поражению электрическим током, возгоранию, неисправности изделия или получению
травмы.
Не распыляйте на поверхность прибора быстро испаряющиеся вещества, например, средства от насекомых.
• Они не только наносят вред здоровью человека, но также могут стать причиной поражения электрическим
током, возгорания и неисправности изделия.
Меры предосторожности
Не размещайте рядом со стиральной машиной объекты, создающие электромагнитное поле.
• Это может привести к травме в результате неисправности в работе устройства.
Во время стирки при высокой температуре или в режиме сушки сливаемая вода имеет высокую температуру. Не
прикасайтесь к воде.
• Это может привести к получению ожогов или к травме.
Не стирайте, не отжимайте и не сушите чехлы, коврики или одежду из водоотталкивающих материалов (*), если
для устройства не предусмотрена специальная программа стирки для подобных предметов.
(*): Шерстяные одеяла и постельное белье, дождевики, жилеты для рыбалки, штаны для катания на лыжах,
спальные мешки, плотные покрывала, спортивные костюмы, чехлы для велосипедов, мотоциклов и машин и т.п.
• Не стирайте толстые или жесткие коврики, даже если на их этикетке имеется значок стиральной машины.
Это может привести к травмам или повреждению стиральной машины, стен, потолка и белья из-за сильной
вибрации прибора.
• Не стирайте декоративные коврики или коврики для ног на резиновой основе. Резиновая часть коврика
может оторваться и прилипнуть к внутренней части барабана, в результате чего возникнут неполадки во
время слива воды.
Не включайте стиральную машину, если извлечен дозатор моющего средства.
• Это может привести к поражению электрическим током или травме в результате утечки воды.
Не касайтесь внутренней поверхности барабана во время или сразу после сушки, так как он горячий.
• Это может привести к получению ожогов.
Не опускайте руку в дозатор моющего средства.
• Рука может попасть в устройство загрузки моющего средства, и вы получите травму.
• Не добавляйте стиральный порошок в дозатор жидкого моющего средства (только для соответствующих
моделей). При использовании стирального порошка извлеките дозатор жидкого моющего средства.
Не помещайте в стиральную машину никакие предметы, кроме белья (например, обувь, пищевые отходы,
животных).
• Сильная вибрация может привести к повреждению стиральной машины, а в случае с домашними животными
– к получению травмы или смерти.
Не нажимайте кнопки с помощью острых предметов, например, иголок, ножей, ногтей и т.п.
• Это может привести к поражению электрическим током или получению травмы.
Русский 11
Untitled-32 112016-04-04 5:05:24
Page 12
Меры предосторожности
Не стирайте белье, загрязненное маслом, кремами или лосьонами из косметических магазинов или массажных
салонов.
• Это может привести к деформации резиновой прокладки и утечке воды.
Не оставляйте в барабане металлические предметы, такие как булавки или заколки для волос, или отбеливатели
Меры предосторожности
на длительное время.
• Из-за этого барабан может заржаветь.
• Если на поверхности барабана начнет появляться ржавчина, для чистки поверхности используйте
нейтральное чистящее средство и губку. Не используйте металлическую щетку для этой цели.
Не применяйте чистящее средство для химчистки и не стирайте, не полоскайте и не отжимайте белье,
загрязненное средством для химчистки.
• Может привести к взрыву или самовозгоранию в результате образования тепла при окислении масла.
Не используйте воду из устройств охлаждения/нагрева воды.
• Это может привести к неисправности стиральной машины.
Не используйте натуральное мыло для рук в стиральной машине.
• Его затвердевание и оседание на внутренних частях стиральной машины может привести к неисправности
изделия, обесцвечиванию, появлению ржавчины или неприятного запаха.
Носки и бюстгальтеры помещайте в мешки для стирки и стирайте вместе с остальным бельем.
Не стирайте белье большого размера, например, постельное белье, в мешках для стирки.
• Это может привести к получению травмы в результате сильной вибрации.
Не используйте затвердевшие моющие средства.
• Их оседание на внутренних частях стиральной машины может привести к утечке воды.
Проверьте, пусты ли карманы одежды, отложенной для стирки.
• Твердые и острые предметы, например, монеты, булавки, гвозди или камни могут привести к серьезным
повреждениям устройства.
Не стирайте белье с большими пряжками, пуговицами или другими тяжелыми металлическими предметами.
Отсортируйте белье по цвету, исходя из его устойчивости к выцветанию, и выберите рекомендуемый режим
стирки, температуру воды и дополнительные функции.
• Несоблюдение этой рекомендации может привести к обесцвечиванию или повреждению ткани.
Закрывая дверцу, убедитесь, что вы не прищемите детям пальцы.
• Несоблюдение данного указания может привести к травме.
Русский12
Untitled-32 122016-04-04 5:05:24
Page 13
Важные предупреждения при очистке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не распыляйте воду непосредственно на устройство при очистке.
Не используйте сильнокислотные чистящие средства.
Не применяйте для очистки устройства растворители, спирты или бензин.
• Это может привести к обесцвечиванию, деформации, повреждению, поражению электрическим током или
возгоранию.
Перед очисткой или обслуживанием всегда вынимайте вилку из розетки электросети.
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Инструкции по утилизации использованного электрического и электронного
оборудования
Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и
электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары
(например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их срока
службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание
нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой
утилизации, а также для обеспечения возможности переработки для повторного
использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от
прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами
природоохранного законодательства можно получить у продавца или в
соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться с
условиями договора купли-продажи. Запрещается утилизировать изделие и его
электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Меры предосторожности
Русский 13
Untitled-32 132016-04-04 5:05:24
Page 14
Установка
Строго соблюдайте данные инструкции, чтобы обеспечить правильную установку стиральной машины и
предотвратить несчастные случаи во время стирки.
Комплект поставки
Проверьте наличие в комплекте поставки всех частей. При возникновении проблем со стиральной машиной
или отдельными частями обратитесь в местный центр по обслуживанию клиентов компании Samsung или к
продавцу.
01
Установка
02
09
03
10
04
11
05
12
06
07
08
01 Освобождающий рычаг02 Дозатор моющего средства03 Панель управления
04 Дверца05 Барабан06 Фильтр насоса
07 Шланг аварийного слива08 Крышка фильтра09 Рабочая поверхность
Шланг подачи холодной водыШланг подачи горячей водыЕмкость для жидкого моющего
средства
ПРИМЕЧАНИЕ
• Колпачки болтов. Количество прилагаемых колпачков болтов (от 3 до 6) зависит от модели.
• Шланг подачи горячей воды: Только для применимых моделей.
• Емкость для жидкого моющего средства: Только для применимых моделей.
Установка
Русский 15
Untitled-32 152016-04-04 5:05:25
Page 16
Установка
Требования к установке
Установка
Электрическое питание и заземление
• Требуется предохранитель или автоматический
выключатель 220–240 В переменного тока / 50 Гц.
• Используйте для стиральной машины отдельную
ответвленную цепь.
Чтобы обеспечить надлежащее заземление,
стиральная машина поставляется с кабелем питания,
который снабжен вилкой с тремя контактами и
с заземлением для подключения к правильно
установленной и заземленной розетке.
Если вы не уверены в правильности заземления,
проконсультируйтесь у квалифицированного
электрика или специалиста по техническому
обслуживанию.
Не изменяйте конструкцию прилагаемой вилки.
Если вилка не подходит к розетке, обратитесь к
квалифицированному электрику за помощью в
установке подходящей розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• НЕ используйте удлинители.
• Используйте только кабель питания, прилагаемый
к стиральной машине.
• НЕ подсоединяйте заземляющий провод к
пластиковому водопроводу, газопроводу или
трубе горячей воды.
• Неправильное подсоединение заземляющих
проводов может привести к поражению
электрическим током.
Подача воды
Величина надлежащего давления воды для данной
стиральной машины составляет от 50 кПа до
800 кПа. При давлении воды ниже 50 кПа клапан
для воды может закрыться не полностью. Или для
заполнения барабана может потребоваться больше
времени, что приведет к выключению стиральной
машины. Водопроводные краны должны находиться
на расстоянии не более 120 см от задней панели
стиральной машины, чтобы обеспечить доступ
прилагаемых впускных шлангов к стиральной
машине.
Чтобы снизить риск возникновения утечки,
выполните следующие действия.
• Убедитесь, что обеспечен свободный доступ к
водопроводным кранам.
• Перекрывайте краны, когда стиральная машина
не используется.
• Регулярно проверяйте наличие утечек через
прокладки шланга для подачи воды.
ВНИМАНИЕ
Перед первым использованием стиральной машины
проверьте все подключения клапана для воды и
водопроводных кранов на наличие протекания.
Слив
Компания Samsung рекомендует использовать
водонапорную трубу высотой 60–90 см. Сливной
шланг должен присоединяться к водонапорной
трубе с помощью зажима сливного шланга, и
водопроводная труба должна полностью закрывать
сливной шланг.
Русский16
Untitled-32 162016-04-04 5:05:25
Page 17
Полы
Для оптимальной производительности стиральная
машина должна быть установлена на твердую
поверхность. Деревянные полы, возможно,
потребуется укрепить, чтобы снизить уровень
вибраций и/или вероятность неравномерной
загрузки. Ковровые покрытия и кафельные полы не
устойчивы к вибрации, и стиральная машина может
несколько смещаться во время отжима.
ВНИМАНИЕ
НЕ устанавливайте стиральную машину на платформу
или на неустойчивую поверхность.
Температура воды
Не устанавливайте стиральную машину в местах,
где вода может замерзнуть, так как в клапане для
воды, в насосе и/или шлангах устройства всегда
остается небольшое количество воды. Замерзшая
вода в соединительных частях может привести к
повреждению ремней, насоса и других компонентов
стиральной машины.
Установка в нишу
Минимальные зазоры для стабильной работы.
По сторонам25 мм
Сверху25 мм
Сзади50 мм
Спереди550 мм
Если стиральная машина и сушилка устанавливаются
вместе, в передней части ниши необходимо оставить
свободное пространство не менее 550 мм для
вентиляции. Если стиральная машина установлена
отдельно, то особой вентиляции не требуется.
Установка
Русский 17
Untitled-32 172016-04-04 5:05:25
Page 18
Установка
Поэтапная установка
ШАГ 1 Выберите место для установки
Требования к месту установки:
• твердая, ровная поверхность без коврового покрытия или покрытия, которое может препятствовать
вентиляции;
• защищенность от воздействия прямых солнечных лучей;
• наличие достаточного пространства для вентиляции и проводов;
• температура окружающей среды всегда должна быть выше точки замерзания (0 °C);
• расположение вдали от источников тепла.
Установка
ШАГ 2 Извлеките транспортировочные болты
Распакуйте устройство и выверните все
транспортировочные болты.
1. С помощью прилагаемого гаечного ключа
ослабьте все транспортировочные болты на
задней панели стиральной машины.
2. Закройте отверстия прилагаемыми пластиковыми
колпачками болтов.
Сохраните транспортировочные болты для
последующего использования.
Русский18
Untitled-32 182016-04-04 5:05:25
Page 19
3. Закройте отверстия для болтов на задней панели
стиральной машины пластиковыми колпачками.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Упаковочные материалы могут представлять опасность для детей. Утилизируйте все упаковочные материалы
(пластиковые и полистироловые пакеты и т. п.), поместив в недоступное для детей место.
Установка
Русский 19
Untitled-32 192016-04-04 5:05:25
Page 20
Установка
A
B
Установка
ШАГ 3 Отрегулируйте высоту ножек
1. Аккуратно переместите стиральную машину в
нужное место. Не прикладывайте чрезмерных
усилий, т.к. можно повредить регулируемые
ножки.
2. Выровняйте стиральную машину, вручную
отрегулировав высоту ножек.
3. После завершения выравнивания затяните гайки
гаечным ключом.
ШАГ 4 Подключите шланг подачи воды
В зависимости от модели в комплект поставки могут входить различные адаптеры для шланга. В этом шаге
приведена процедура подключения к соединительному адаптеру. При наличии винтового адаптера см. шаг 7.
Подсоедините шланг подачи воды к водопроводному
крану.
1. Выньте адаптер (A) из шланга подачи воды (B).
2. С помощью отвертки Philips ослабьте четыре
винта на адаптере.
Русский20
Untitled-32 202016-04-04 5:05:26
Page 21
C
3. Удерживая адаптер, поверните часть (C) в
C
D
направлении, указанном стрелкой, чтобы
ослабить ее на 5 мм (*).
4. Вставьте адаптер в водопроводный кран и
затяните винты, одновременно поднимая
адаптер.
5. Поверните часть (C) в направлении стрелки,
чтобы затянуть ее.
6. Прижмите часть (D) и подключите шланг подачи
воды к адаптеру. Затем отпустите часть (D). Шланг
присоединится к адаптеру со щелчком.
Установка
7. Если на водопроводном кране имеется резьба,
воспользуйтесь входящим в комплект поставки
винтовым адаптером для подключения к
водопроводному крану, как показано на рисунке.
Русский 21
Untitled-32 212016-04-04 5:05:26
Page 22
Установка
Установка
8. Присоедините другой конец шланга подачи
воды к впускному клапану на задней панели
стиральной машины. Поворачивайте шланг по
часовой стрелке, чтобы затянуть.
9. Откройте водопроводный кран и убедитесь, что
в местах соединений отсутствует утечка воды.
При наличии утечки повторите указанные выше
действия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При возникновении протечки воды прекратите использование стиральной машины и отключите ее от
электросети. Затем обратитесь в местный сервисный центр Samsung. Несоблюдение этого указания может
привести к поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ
Не растягивайте шланг подачи воды. Если шланг слишком короткий, замените его более длинным,
выдерживающим высокое давление.
ПРИМЕЧАНИЕ
• После подсоединения шланга подачи воды к адаптеру проверьте правильность соединения, опустив шланг
вниз.
• Используйте водопроводные краны распространенного типа. Если кран имеет квадратную форму или
слишком большой диаметр, то прежде чем подсоединять адаптер к водопроводному крану, извлеките
промежуточное кольцо.
Русский22
Untitled-32 222016-04-04 5:05:26
Page 23
Для моделей с дополнительной подачей горячей воды:
A
1. Подключите конец шланга подачи воды красного
2. Другой конец шланга подачи горячей воды
цвета к впускному отверстию горячей воды на
задней панели стиральной машины.
подключите к крану горячей воды.
Шланг Aqua Stop (только для применимых моделей)
Шланг Aqua Stop уведомляет пользователей об
опасности утечки воды. Он измеряет поток воды и
при появлении риска утечки воды изменяет цвет
индикатора (A) в центре на красный.
ПРИМЕЧАНИЕ
Конец шланга Aqua Stop следует подключать к водопроводному крану, а не к машине.
Установка
Русский 23
Untitled-32 232016-04-04 5:05:27
Page 24
Установка
A
Установка
ШАГ 5 Установите сливной шланг
Сливной шланг можно расположить тремя способами.
Через бортик ванны или раковины
Сливной шланг должен располагаться на высоте
60–90 см (*) от пола. Чтобы конец сливного
шланга был изогнут, используйте прилагаемый
пластиковый держатель шланга (A). Для стабильного
слива закрепите держатель на стене с помощью
крючка.
В сливной трубе раковины
Сливная труба должна располагаться выше сифона
слива раковины, чтобы конец шланга находился не
ниже 60 см над уровнем пола.
В сливной трубе
Сливная труба должна располагаться на высоте 60–
90 см (*). Рекомендуется использовать вертикальную
трубу высотой 65 см. Убедитесь, что сливной шланг
присоединен к водонапорной трубе под наклоном.
Требования к водонапорной трубе:
• минимальный диаметр — 5 см;
• минимальная пропускная способность — 60
литров в минуту.
ШАГ 6 Включить питание
Подключите шнур питания к разрешенной сетевой электрической розетке 220–240 В переменного тока, 50 Гц,
защищенной с помощью предохранителя или автоматического выключателя. Затем нажмите кнопку Питание,
чтобы включить стиральную машину.
Русский24
Untitled-32 242016-04-04 5:05:27
Page 25
Перед началом использования
Начальная настройка
Выполнение калибровки (рекомендуется)
Функция Калибровка обеспечивает точное определение веса белья в стиральной машине. Перед
использованием функции Калибровка убедитесь, что барабан пуст.
1. Нажмите кнопку Питание, чтобы включить стиральную машину.
2. Нажмите и удерживайте кнопку Smart Control в течение 3 секунд.
3. Используйте кнопки Вверх/Вниз, чтобы выбрать функцию Калибровка. Затем нажмите кнопку OK.
4. Нажмите кнопку Пуск/Пауза, чтобы запустить выполнение функции Калибровка.
-Во время выполнения данной операции дверца будет заблокирована.
-Барабан будет вращаться по часовой и против часовой стрелки в течение нескольких минут.
5. После завершения операции калибровки стиральная машина автоматически выключается.
Перед началом использования
Русский 25
Untitled-32 252016-04-04 5:05:27
Page 26
Перед началом использования
Инструкции по стирке белья
ШАГ 1 Сортировка
Рассортируйте белье в соответствии со
следующими критериями.
• Ярлык с инструкцией по уходу: рассортируйте
белье на изделия из хлопка, смешанных тканей,
синтетики, шелка, шерсти и вискозы.
• Цвет: отделите белое белье от цветного.
• Размер: загрузка в барабан разных по размеру
вещей позволяет повысить эффективность
Перед началом использования
стирки.
• Деликатность: стирайте изделия из деликатных
тканей отдельно, используя функцию Easy
Iron (Легкое глажение) для новых изделий из
шерсти, штор и шелковых изделий. Прочитайте
информацию на этикетках вещей.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед стиркой просмотрите этикетки на одежде и
рассортируйте белье в соответствии с указанными
инструкциями.
ШАГ 2 Проверьте карманы
Извлеките все содержимое карманов
• Металлические предметы на одежде, такие как
монеты, булавки и пряжки, могут повредить
остальные вещи и барабан.
Одежду с пуговицами и вышивкой выверните
наизнанку
• Если во время стирки молнии брюк и курток
расстегнуты, барабан может быть поврежден.
Молнии должны быть закрыты и закреплены с
помощью шнурка.
• Одежда с длинными завязками может запутаться
с другими предметами одежды. Перед началом
стирки убедитесь в том, что завязки закреплены.
ШАГ 3 Используйте мешки для стирки
• Бюстгальтеры (для которых можно использовать
машинную стирку) необходимо поместить
в мешок для стирки. Металлические детали
бюстгальтеров могут прорваться и повредить
остальное белье.
• Мелкие, легкие предметы одежды, например
носки, перчатки, чулки и носовые платки
могут застрять между дверцей и загрузочным
отверстием. Их следует класть в мешки для стирки
белья из тонкой ткани.
• Не следует стирать мешки для белья пустыми. Это
может привести к сильной вибрации, сместить
стиральную машину и привести к травме.
Русский26
Untitled-32 262016-04-04 5:05:27
Page 27
ШАГ 4 Выполните предварительную стирку
(при необходимости)
ШАГ 6 Выберите средство для стирки
соответствующего типа
Если белье сильно загрязнено, выберите функцию
Предв. Стирка для выбранного цикла. Не следует
использовать функцию Предв. Стирка при ручной
загрузке моющего средства в барабан стиральной
машины.
ШАГ 5 Определите объем загрузки
Не перегружайте стиральную машину. Перегрузка
может привести к некачественной работе стиральной
машины. Сведения по определению объема загрузки
в соответствии с типом белья см. на стр. 33.
ПРИМЕЧАНИЕ
При стирке постельного белья или пододеяльников
может увеличиться время стирки или снизиться
эффективность отжима. Для постельного белья
или покрывал рекомендуемая скорость отжима
составляет 800 об./мин, а загрузка — 2,0 кг и меньше.
ВНИМАНИЕ
Если при неравномерной загрузке отобразится
информационный код «Ub», распределите белье
более равномерно. В результате неравномерной
загрузки белья может снизиться эффективность
отжима.
Тип средства для стирки зависит от типа ткани
(хлопок, синтетика, деликатные ткани, шерсть), ее
цвета, температуры стирки и степени загрязнения.
Используйте средства для стирки, разработанные для
автоматических стиральных машин.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Следуйте рекомендациям изготовителя средства
для стирки, исходя из объема белья, степени
загрязнения и жесткости используемой воды.
При возникновении сомнений относительно
жесткости воды обратитесь в организацию,
обеспечивающую водоснабжение.
• Не используйте затвердевающие или
застывающие средства для стирки. Средства для
стирки данного типа могут остаться в машине
после режима полоскания и заблокировать
сливное отверстие.
ВНИМАНИЕ
При использовании цикла ШЕРСТЬ следует
применять только нейтральные жидкие средства для
стирки. Стиральный порошок, использовавшийся
для стирки шерстяных изделий с помощью цикла
ШЕРСТЬ, может остаться на ткани и обесцветить ее.
Перед началом использования
Русский 27
Untitled-32 272016-04-04 5:05:27
Page 28
Перед началом использования
A
Инструкции по использованию дозатора моющего средства
Для стиральной машины предусмотрен дозатор с тремя отсеками: левый отсек предназначен для основной
стирки, передний правый — для кондиционера-ополаскивателя, а задний правый — для предварительной
стирки.
Перед началом использования
1. Отсек для предварительной стирки: добавьте
средство для предварительной стирки.
Отсек для основной стирки: добавьте
2.
средство для основной стирки, средство для
смягчения воды, средство для замачивания,
отбеливатель и/или пятновыводитель.
Отсек для кондиционера: добавьте
3.
дополнительные средства, например,
кондиционер для белья. Не превышайте отметку
максимального уровня (A).
ВНИМАНИЕ
• Не открывайте дозатор моющего средства во время работы машины.
• Не добавляете в дозатор следующие типы средств для стирки:
-средства для стирки в таблетках и капсулах;
-средства в шаре и сетке.
• Чтобы предотвратить засорение отсека, концентрированные средства (кондиционер для белья или средство
для стирки) следует разбавлять водой.
Добавление средств для стирки в дозатор
1. Выдвиньте дозатор моющего средства.
2. Добавьте средство для стирки в
основной стирки в соответствии с инструкциями
или рекомендациями производителя. Инструкции
по использованию жидкого средства для стирки
см. на стр. 30.
отсек для
Русский28
Untitled-32 282016-04-04 5:05:28
Page 29
A
3. Добавьте кондиционер для белья в отсек
для кондиционера. Не превышайте отметку
максимального уровня (A).
4. При использовании режима предварительной
стирки добавьте средство для предварительной
стирки в
отсек для предварительной
стирки в соответствии с инструкциями или
рекомендациями производителя.
5. Закройте дозатор моющего средства.
Перед началом использования
ВНИМАНИЕ
• Не добавляйте в емкость для жидкого моющего
средства стиральный порошок.
• Перед добавлением в отсек концентрированный
кондиционер для белья требуется разбавить
водой.
• Не добавляйте средство для основной стирки в
отсек для кондиционера.
Русский 29
Untitled-32 292016-04-04 5:05:28
Page 30
Перед началом использования
A
Использование жидкого средства для стирки (только для применимых моделей)
Перед началом использования
Сначала вставьте прилагаемую емкость для жидкого
моющего средства в
стирки. Затем добавьте в установленную емкость
жидкое средство для стирки, не превышая отметку максимального уровня (A).
отсек для основной
Русский30
Untitled-32 302016-04-04 5:05:28
Page 31
Эксплуатация
01
02
03040506
07
10
09
08
Панель управления
01 Переключатель
режимов
02 Дисплей
03 Температура
04 Полоскание
05 Отжим
Поверните переключатель, чтобы выбрать режим.
На дисплее отображаются сведения о текущем режиме и предполагаемом
оставшемся времени или информационный код в случае возникновения сбоя в
работе.
Нажмите, чтобы изменить температуру воды для текущего режима.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы включить или выключить
функцию Подсветка барабана.
Подсветка барабана выключается автоматически по истечении 2 минут.
Нажмите, чтобы изменить количество полосканий для текущего режима. В
зависимости от цикла можно настроить до 5 полосканий.
Нажмите, чтобы изменить скорость отжима для текущего цикла.
• Остановить полоскание: процесс последнего полоскания приостанавливается
и белье остается замоченным в воде. Для извлечения белья выполните слив
воды или отжим.
• Без отжима: барабан не вращается после заключительного слива воды.
• Только отжим: если определенный цикл не выбран, следует выбрать этот цикл,
чтобы выполнить только отжим. Когда на дисплее отображается время цикла,
нажмите кнопку Отжим требуемое количество раз, чтобы выбрать необходимую
скорость отжима. Затем нажмите кнопку Пуск/Пауза, чтобы запустить цикл.
Эксплуатация
ПРИМЕЧАНИЕ
Этот цикл доступен только в том случае, если определенный цикл не выбран.
06 ОпцииНажмите, чтобы перейти на экран Опции.
Нажмите, чтобы включить функцию Smart Control. Включение функции Smart Control
07 Smart Control
Untitled-32 312016-04-04 5:05:28
позволяет управлять стиральной машиной с помощью мобильного устройства.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы перейти на экран Настройка.
Русский 31
Page 32
Эксплуатация
1
4
5
2
3
08 Кнопки навигации
09 ПитаниеНажмите для включения/выключения стиральной машины.
10 Пуск/Пауза Нажмите для запуска или остановки работы стиральной машины.
Для получения дополнительной информации об опциях см. раздел «Специальные функции».
Простые шаги для запуска
Эксплуатация
1. Нажмите кнопку Питание, чтобы включить стиральную машину.
2. Поверните Переключатель режимов, чтобы выбрать цикл.
3. При необходимости измените настройки цикла (Температура, Полоскание и Отжим).
4. Чтобы добавить опцию, нажмите кнопку Опции для перехода на экран Опции. Выберите требуемую опцию с помощью кнопок Вверх/Вниз, а затем нажмите кнопку OK для подтверждения.
5. Нажмите кнопку Пуск/Пауза.
Используются для навигации по меню или изменения значений настроечных
параметров.
Изменение цикла во время работы
1. Нажмите кнопку Пуск/Пауза для остановки работы.
2. Выберите другой цикл.
3. Снова нажмите кнопку Пуск/Пауза для запуска нового цикла.
Русский32
Untitled-32 322016-04-04 5:05:29
Page 33
Обзор циклов
Стандартные циклы
РежимОписание и максимальный объем загрузки (кг)
ХЛОПОК
ХЛОПОК
СИНТЕТИКА
ПОСТЕЛЬНОЕ БЕЛЬЕ
ШЕРСТЬ
ПОЛОСКАНИЕ+ОТЖИМ
ОЧИСТКА БАРАБАНА
ECO
УСКОРЕННЫЙ РЕЖИМ
ЭКОНОМИЧНАЯ
СТИРКА ECO
• Для изделий из хлопка, постельного белья, салфеток и скатертей,
нижнего белья, полотенец или сорочек. Время стирки и количество
полосканий настраиваются автоматически в зависимости от
загрузки.
• Оптимальная производительность при сниженном
энергопотреблении для изделий из хлопка, постельного белья,
салфеток и скатертей, нижнего белья, полотенец или сорочек.
В целях экономии энергии фактическая температура стирки может
быть ниже указанной.
• Для блузок или рубашек из полиэстера (диолен, тревира),
полиамида (перлон, нейлон) или аналогичного состава.
• Для покрывал, простыней, пододеяльников и т. д.
• Для получения наилучших результатов загружайте постельное
белье только 1 типа весом менее 2,5 кг.
• Для изделий из шерсти, которые можно стирать в машине, при
загрузке менее 2,0 кг.
• При использовании цикла ШЕРСТЬ выполняется осторожное
промывание и замачивание белья для защиты ткани от усадки/
изменения формы.
• Рекомендуется использовать нейтральное средство для стирки.
• Дополнительное полоскание после использования кондиционера
для белья.
• Очистка барабана для удаления из него загрязнений и бактерий.
• Выполняйте через каждые 40 стирок без добавления средств для
стирки или отбеливателя.
• Убедитесь, что барабан пуст.
• Не используйте чистящие средства для очистки барабана.
• Быстрая стирка повседневных вещей, таких как нижнее белье и
сорочки, в течение 1 часа.
• Время цикла может отличаться в зависимости от условий подачи
воды, объема загрузки и типа белья.
• Цикл стирки с использованием технологии Eco Bubble позволяет
снизить потребление электроэнергии.
Максимум
Максимум
6
2,5
Эксплуатация
2
-
-
5
6
Русский 33
Untitled-32 332016-04-04 5:05:29
Page 34
Эксплуатация
РежимОписание и максимальный объем загрузки (кг)
• Для тонких тканей, бюстгальтеров, женского белья (из шелка) и
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ
ДЕТСКИЕ ВЕЩИ
ВЕРХНЯЯ ОДЕЖДА
ТЕМНЫЕ ВЕЩИ
прочих тканей для ручной стирки.
• Для получения наилучших результатов используйте жидкое
средство для стирки.
• Стирка при высокой температуре с дополнительным полосканием
для эффективного удаления остатков средства для стирки.
• Для верхней, горнолыжной и спортивной одежды, изготовленной
из функциональных материалов, таких как спандекс, эластичное
волокно и микроволокно.
• Дополнительное полоскание и сокращенное время отжима
гарантируют, что вещи будут аккуратно постираны и тщательно
прополосканы.
2
6
2
6
Эксплуатация
Русский34
Untitled-32 342016-04-04 5:05:29
Page 35
Специальные Режимы
Шесть специальных циклов, предназначенных для эффективного удаления определенных типов пятен и
загрязнений, которые могут появляться при определенных типах деятельности — от работы по дому до
профессиональных занятий скалолазанием.
РежимОписание и максимальный объем загрузки (кг)
Кухня и Столовая
Садоводство
Активный спорт
Подвижные дети
Повседневная одежда
Гигиена
• При использовании этого цикла эффективно удаляются пятна от
пищевых продуктов.
• При использовании этого цикла эффективно удаляются пятна от
травы и грязи, а также пота и кожного сала.
• При использовании этого цикла обеспечивается эффективное
удаление пятен от травы, земли, грязи, небольших пятен от пищи,
пота и косметики.
• Не используйте этот цикл для стирки одежды из
водонепроницаемых материалов. Это может привести к снижению
водонепроницаемости или воздухопроницаемости ткани.
• Этот цикл предназначен для стирки большей части детской одежды.
Этот цикл обеспечивает эффективное удаление пятен от пищи,
фруктового сока, напитков, грязи, земли, чернил и карандашей.
• Этот цикл предназначен для стирки одежды с легкой степенью
загрязнения. Этот цикл предназначен для эффективного удаления
небольших пятен от чернил и карандашей, а также пятен, обычно
появляющихся на повседневно используемой одежде.
• При использовании этого цикла эффективно удаляются пятна от
кожного сала и крови.
4
4
4
4
Эксплуатация
4
4
Выбор специального режима
1. Поверните Переключатель режимов, чтобы выбрать СПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕЖИМЫ. Отображается экран
СПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕЖИМЫ.
2. Выберите цикл с помощью кнопок Вверх/Вниз, а затем нажмите кнопку OK.
Русский 35
Untitled-32 352016-04-04 5:05:29
Page 36
Эксплуатация
Опции
Эксплуатация
ОпцияОписание
Предв. Стирка• Выполнение цикла предварительной стирки перед циклом основной стирки.
Интенсивная• Для сильно загрязненного белья. Время каждого цикла увеличено.
• Интенсивное замачивание позволяет удалить различные стойкие пятна.
• При выборе функции интенсивного замачивания белье будет замочено при
Интенсивное
Замачивание
Easy Iron (Легкое
глаженье)
Быстрая Стирка
15'/30'
образовании водных пузырьков, что обеспечивает эффективную стирку.
• Функция Интенсивное Замачивание увеличивает время стирки на 30 минут и
доступна при использовании 6 циклов: ХЛОПОК, СИНТЕТИКА, ПОСТЕЛЬНОЕ БЕЛЬЕ, УСКОРЕННЫЙ РЕЖИМ, ДЕТСКИЕ ВЕЩИ и СПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕЖИМЫ.
• Скорость отжима уменьшается, чтобы сократить количество складок на
белье.
• Установите скорость отжима до 800 об./мин.
• Для слегка загрязненной одежды при загрузке менее 2,0 кг.
• В зависимости от условий, таких как напор воды, жесткость воды и/
или использование дополнительных опций, время выполнения может
составлять от 15 минут.
• Увеличение значения времени цикла Быстрая стирка происходит в
следующей последовательности:
Выкл. > 15 мин > 30 мин
Выберите время с помощью кнопок со стрелками, а затем нажмите OK для
подтверждения и возвращения на главный экран.
• Рекомендуется использовать не более 20 г средства для стирки (при объеме
загрузки 2,0 кг)
Отсрочка• Отображаемое время соответствует времени окончания выбранного цикла.
Русский36
Untitled-32 362016-04-04 5:05:30
Page 37
Отсрочка
равное 3 часам
Можно запрограммировать стиральную машину так, чтобы она автоматически закончила стирку позже, выбрав
время отсрочки на 1–24 часа (с шагом в 1 час). Отображаемое время в часах обозначает время окончания цикла
стирки.
1. Выберите цикл. Затем при необходимости измените настройки цикла.
2. Нажмите Опции, чтобы перейти на экран Опции. Выберите опцию Отсрочка с помощью кнопок со стрелками
и установите требуемое время завершения.
3. Нажмите OK, а затем Пуск/Пауза.
Включится соответствующий индикатор и начнется отсчет времени.
Двухчасовой цикл требуется завершить через 3 часа относительно текущего времени. Для этого к текущему
циклу необходимо добавить опцию Отсрочка с настройкой, соответствующей 3 часам, и нажать кнопку Пуск/Пауза в 14:00. Что произойдет далее? Стиральная машина начнет процесс стирки в 15:00 и завершит его в 17:00.
Ниже указан график времени для данного примера.
14:00
Настройте для функции Отсрочка значение
15:00
Запуск
17:00
Завершение
Эксплуатация
Untitled-32 372016-04-04 5:05:30
Русский 37
Page 38
Эксплуатация
Специальные функции
AddWash
При включении индикатора AddWash можно приостановить работу стиральной машины, чтобы добавить в
барабан дополнительные вещи для стирки или кондиционер для белья. Дверца Add Door открывается более чем
на 130° для облегчения доступа.
Эксплуатация
1. Нажмите кнопку Пуск/Пауза для остановки
работы.
2. Нажмите на верхнюю часть дверцы Add Door
до щелчка, чтобы разблокировать ее. Откройте
дверцу Add Door, потянув за ручку.
3. Откройте дверцу Add Door и положите в барабан
дополнительные вещи для стирки или добавьте
кондиционер для белья.
4. Нажмите на дверцу Add Door до щелчка, чтобы
закрыть ее.
5. Нажмите кнопку Пуск/Пауза, чтобы возобновить
работу стиральной машины.
ВНИМАНИЕ
Не прикладывайте чрезмерных усилий при
обращении с дверцей Add Door. Это может привести
к ее поломке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если дверца Add Door закрыта надлежащим образом, вытекание воды из барабана невозможно. Вокруг дверцы
могут образовываться капли воды, но они не появляются в результате протечки воды из барабана.
ВНИМАНИЕ
• Не открывайте дверцу Add Door, если внутри барабана образовалась пена, поднимающаяся выше уровня
дверцы Add Door.
• Не пытайтесь открывать дверцу Add Door во время работы машины, не нажав предварительно кнопку Пуск/Пауза. Обратите внимание, что после завершения стирки возможно непреднамеренное открытие дверцы
Add Door (без нажатия кнопки Пуск/Пауза).
• Не добавляйте слишком большой объем белья через дверцу Add Door. Это может привести с снижению
рабочих характеристик.
Русский38
Untitled-32 382016-04-04 5:05:30
Page 39
• Не используйте нижнюю область дверцы Add Door в качестве ручки. При этом возможно защемление
пальцев.
• Избегайте защемления белья дверцей Add Door.
• Не подпускайте домашних животных к стиральной машине, а особенно к дверце Add Door.
• При стирке в горячей воде может создаваться впечатление протечки воды через дверцу Add Door после
ее открытия и закрытия. Это нормальное явление, поскольку выходящий через дверцу Add Door пар
охлаждается, что приводит к образованию капель воды на поверхности.
• Дверца Add Door закрывается герметично, чтобы исключить возможность утечки воды. Тем не менее может
создаваться впечатление протечки воды вокруг дверцы Add Door, поскольку оставшаяся там остаточная вода
может образовывать капли. Это нормально.
• Открытие основной дверцы и Add Door невозможно, если температура воды превышает 50 °C. Открытие
основной дверцы невозможно, когда уровень воды в барабане превышает определенную отметку.
• Если на дисплее отображается информационный код DDC, инструкции по дальнейшим действиям см. в
разделе «Информационные коды».
Проверка экономичности
Эффективность использования энергии/воды в рамках текущего цикла отображается вместе со сводкой
технических данных по уровню потребления энергии и воды. Эта функция доступна только перед запуском
цикла. Если пользователь попытается получить доступ к этой функции во время работы стиральной машины, на
экране не произойдет никаких изменений и раздастся звуковой сигнал.
• Одновременно нажмите и удерживайте кнопки Отжим и Опции в течение приблизительно 3 секунд.
Отобразится экран со сводной информацией.
Эксплуатация
ПРИМЕЧАНИЕ
Содержание сводной информации может отличаться от фактических данных по использованию.
Русский 39
Untitled-32 392016-04-04 5:05:30
Page 40
Эксплуатация
Настройки
Нажмите и удерживайте кнопку Smart Control в
течение 3 секунд, чтобы перейти на экран Настройка.
После изменения требуемых настроек нажмите
кнопку Опции, чтобы вернуться на главный экран.
Защита от детей
Функция Замок от детей обеспечивает блокировку
всех кнопок для предотвращения несчастных
случаев с детьми. При этом функция Замок от
детей активируется только после нажатия кнопки
Пуск/Пауза. До этого момента вы можете менять
настройки, нажимая на соответствующие кнопки.
• Чтобы активировать функцию Замок от детей,
используйте кнопки Вверх/Вниз для выбора
пункта Замок от детей, после чего нажмите кнопку
OK.
• Чтобы приостановить действие функции Замок
Эксплуатация
от детей или отключить ее, выберите Замок от
детей, а затем нажмите кнопку OK один раз, чтобы
приостановить действие функции, или нажмите
кнопку OK два раза, чтобы отключить ее. (В
режиме приостановки доступно открытие дверцы
или нажатие кнопок. Однако после запуска
стиральной машины действие функции Замок от
детей возобновляется.)
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы добавить в барабан средство для стирки или
загрузить дополнительное белье, а также изменить
настройки цикла при включенной функции Замок
от детей, сначала необходимо приостановить или
отключить функцию Замок от детей.
Для временного отключения функции Замок от
детей
Когда функция Замок от детей включена, с помощью
кнопок Вверх/Вниз выберите пункт Замок от
детей, после чего нажмите кнопку OK. Функция
Замок от детей временно отключается на 1 минуту,
а индикатор начинает мигать. Добавьте белье и
закройте дверцу в течение следующих 2 минут.
В противном случае на протяжении еще 2 минут
машина будет воспроизводить звуковой сигнал.
После закрытия дверцы функция Замок от детей
активируется повторно, а индикатор начинает
светиться непрерывно.
Русский40
Untitled-32 402016-04-04 5:05:30
Page 41
Яркость
Установка или изменение яркости экрана.
1. Используйте кнопки Вверх/Вниз, чтобы выбрать
пункт Яркость, а затем нажмите кнопку OK.
2. Нажмите кнопку Полоскание, чтобы уменьшить,
или кнопку Отжим, чтобы увеличить уровень
яркости.
3. Нажмите кнопку OK, чтобы вернуться на главный
экран.
Простое подключение
Функция Простое подключение позволяет легко
настроить сетевые параметры, включая процедуру
проверки подлинности.
1. С помощью кнопок Вверх/Вниз выберите
функцию Простое подключение, а затем нажмите
кнопку OK. Выполнение функции Простое
подключение начинается с вывода сообщения.
2. После завершения настройки нажмите Опции.
Звук
Включение или выключение звука.
• Чтобы выключить или включить звук, используйте
кнопки Вверх/Вниз для выбора пункта Звук, а
затем нажмите кнопку OK для включения или
выключения.
Язык
Выбор предпочтительного языка меню.
1. Используйте кнопки Вверх/Вниз, чтобы выбрать
пункт Язык, а затем нажмите кнопку OK.
2. Используйте кнопки Вверх/Вниз, чтобы выбрать
предпочтительный язык меню, а затем нажмите
кнопку OK.
Калибровка
Функция Калибровка обеспечивает точное
определение веса белья в стиральной машине. Перед
использованием функции Калибровка убедитесь, что
барабан пуст.
1. Используйте кнопки Вверх/Вниз, чтобы выбрать
функцию Калибровка. Затем нажмите кнопку OK.
2. Нажмите кнопку Пуск/Пауза, чтобы запустить
выполнение функции Калибровка.
-Во время выполнения данной операции
дверца будет заблокирована.
-Барабан будет вращаться по часовой и против
часовой стрелки в течение нескольких минут.
3. После завершения операции калибровки
стиральная машина автоматически выключается.
Информация о лицензии
Используйте кнопки Вверх/Вниз, чтобы выбрать
пункт Информация о лицензии, а затем нажмите
кнопку OK.
Эксплуатация
Русский 41
Untitled-32 412016-04-04 5:05:31
Page 42
Эксплуатация
Приложение Samsung Smart Home
Приложение Samsung Smart Home позволяет дистанционно управлять стиральной машиной. Для получения
подробной информации о приложении посетите веб-сайт, указанный на последней странице данного
руководства, и загрузите краткое руководство пользователя.
Установка
1. Откройте Play Store для устройств на базе ОС Android или App Store для устройств на базе ОС iOS и выполните
поиск приложения Samsung Smart Home.
2. Загрузите и установите приложение Samsung Smart Home на используемое мобильное устройство.
ПРИМЕЧАНИЕ
-Приложение Samsung Smart Home поддерживает ОС Android 4.0 (ICS) и более поздние версии,
оптимизированные для работы со смартфонами Samsung (серии Galaxy S и Galaxy Note). Работа функций
данного приложений может отличаться в зависимости от устройства.
-Для устройств iPhone приложение поддерживает ОС iOS 7 и более поздние версии.
-В целях улучшения качества работы интерфейс приложения может быть изменен без предварительного
уведомления.
Подтоговка к установке
Эксплуатация
1. Для запуска приложения необходимо ввести данные своей учетной записи Samsung. Если у вас еще нет
учетной записи, вам будет предложено создать ее непосредственно в приложении. Для регистрации учетной
записи других приложений не требуется.
2. Зарегистрируйте свою стиральную машину в сервисе Samsung Smart Home с использованием учетной записи
Samsung.
a. Выберите стиральную машину в списке устройств в приложении Samsung Smart Home.
b. Для беспроводного подключения введите необходимую информацию о беспроводной точке доступа.
c. Чтобы настроить параметры для стиральной машины, выполняйте инструкции мастера установки.
d. По завершении установки вы увидите значок стиральной машины в приложении. Теперь стиральная
• При использовании несертифицированного маршрутизатора может случиться сбой установления
соединения.
• Если стиральная машина и точка доступа расположены вблизи микроволновых печей и электрических
фенов, работа функции Smart Control может быть нарушена из-за электрических помех.
• Стиральная машина поддерживает только протоколы Wi-Fi 2,4 ГГц.
• Окружающая среда может влиять на работу беспроводной сети.
• Чтобы отменить сетевые настройки или выйти из соответствующего раздела, нажмите Back (Назад) для
возвращения к предыдущему экрану или перезапустите стиральную машину.
машина готова к использованию.
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Русский42
Untitled-32 422016-04-04 5:05:31
Page 43
• Для активации дистанционного управления включите функцию Smart Control на стиральной машине.
• При запуске приложения без авторизации на экране отобразится Account guidance (Управление учетной
записью) После выполнения входа в систему можно изменить настройки учетной записи в меню Settings (Настройка) > Account (Учетная запись).
• Для пользователей смартфонов Samsung доступна функция автоматического входа в систему при запуске
приложения после регистрации учетной записи в меню Settings (Настройка).
Подключение к сети Wi-Fi
Подключение к сети Wi-Fi производится автоматически при запуске стиральной машины. Если потребуется
вручную управлять подключением к сети Wi-Fi, нажмите и удерживайте кнопки Температура и Smart Control в
течение 3 секунд, чтобы включить или отключить подключение к сети Wi-Fi.
• Модели со светодиодными индикаторами: Значение «1» указывает, что подключение к сети Wi-Fi включено;
значение «0» указывает отсутствие подключения.
• Модели с ЖК-дисплеем: значок Wi-Fi отображается на дисплее или скрывается с него по нажатию кнопок.
Использование приложения Samsung Smart Home
Основные функции
• Встроенное управление интеллектуальных устройств Samsung
Настройте удобный доступ к своему устройству Samsung, зарегистрировав его в приложении Samsung Smart
Home. Выберите значок стиральной машины в приложении для доступа к основным функциям стиральной
машины.
• Контроль выбора циклов
Отслеживайте выбор циклов, просматривайте уведомления об оставшееся времени и окончании обработки
при завершении циклов.
• Оповещение AddWash
Функция оповещения о дополнительной загрузке AddWash обеспечивает напоминание о необходимости
добавления белья или кондиционера во время цикла стирки.
-Чтобы воспользоваться функцией оповещения, необходимо активировать ее в приложении.
• Оповещение об оставшемся белье
Предусмотрена возможность оповещения о белье, оставшемся в барабане стиральной машины после
завершения цикла. Включите функцию оповещения и укажите интервал подачи сигнала. Функция
оповещения может оставаться активной до 12 часов. При открытии дверцы оповещение прекращается и
стиральная машина отключается.
Эксплуатация
ПРИМЕЧАНИЕ
-Чтобы воспользоваться функцией оповещения, необходимо активировать ее в приложении.
-Для предотвращения появления складок на белье барабан может периодически вращаться, что приводит
к увеличению потребления энергии.
Русский 43
Untitled-32 432016-04-04 5:05:31
Page 44
Эксплуатация
• Управление взаимодействием
Взаимодействие между устройствами и получение информации для управления устройством.
• Поддержка пользователей
Загрузите руководство пользователя или обратитесь в службу поддержки для ремонта.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Некоторые функции этого сервиса могут быть недоступны на стиральной машине.
• В целях обеспечения безопасности функция Smart Control отключается при активации функции Замок от
детей. Для использования функции Smart Control следует сначала деактивировать функцию Замок от детей.
• При остановке работы стиральной машины через приложение Smart Home ее дверца остается
заблокированной в целях обеспечения безопасности. Чтобы открыть дверцу, нажмите кнопку Пуск/Пауза на
панели управления.
Приложение для стиральной машины Samsung Smart Home
Управляйте работой своей стиральной машины как дома, так и удаленно
1. Зарегистрируйте стиральную машину в приложении Samsung Smart Home.
2. Для активации дистанционного управления включите функцию Smart Control на стиральной машине.
3. Выберите значок стиральной машины на мобильном устройстве и нажмите Start (Пуск).
Эксплуатация
Настоящим компания Samsung Electronics заявляет, что данная стиральная машина соответствует основным
требованиям и иным применимым положениям Директивы 1999/5/EC. Для просмотра официального заявления
о соответствии стандартам перейдите на сайт http://www.samsung.com, выберите раздел Support (Поддержка) >
Search Product Support (Поиск поддержки по продукту) и введите название модели.
Данная стиральная машина является интеллектуальным устройством с
поддержкой сервиса Samsung Smart Home.
Для получения дополнительной информации посетите сайт www.samsung.com.
ПРИМЕЧАНИЕ
Русский44
Untitled-32 442016-04-04 5:05:31
Page 45
Обслуживание
Содержите стиральную машину в чистоте во избежание сбоев в работе и для поддержания ее в
работоспособном состоянии в течение всего срока службы.
Очистка барабана Eco
Регулярно выполняйте данный цикл для очистки барабана и удаления из него бактерий.
1. Нажмите кнопку Питание, чтобы включить стиральную машину.
2. Поверните Переключатель режимов для выбора цикла ОЧИСТКА БАРАБАНА ECO.
3. Нажмите кнопку Пуск/Пауза.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для температуры воды в режиме ОЧИСТКА БАРАБАНА ECO выбрано значение 70 °C. Изменение этого значения
невозможно.
ВНИМАНИЕ
Не используйте чистящие средства для очистки барабана. Остатки химических средств в барабане снижают
качество стирки.
Напоминание очистка барабана eco
• Напоминание ОЧИСТКА БАРАБАНА ECO появляется на дисплее устройства через каждые 40 стирок.
Рекомендуется регулярно выполнять процедуру ОЧИСТКА БАРАБАНА ECO.
• Когда напоминание появляется в первый раз, его можно игнорировать в течение последующих 6 стирок.
После 7-й стирки напоминание перестанет появляться. Оно отобразится снова после второго цикла из 40
стирок.
Русский 45
Обслуживание
Untitled-32 452016-04-04 5:05:31
Page 46
Обслуживание
Smart Check
Чтобы активировать данную функцию, необходимо загрузить приложение Samsung Smart Washer из магазина
Play Store или App Store, а затем установить его на мобильное устройство с камерой.
Функция Smart Check оптимизирована для:
серий Galaxy и iPhone (не поддерживается на некоторых моделях)
Стиральная машина выполняет процесс самодиагностики в фоновом режиме. При обнаружении ошибки
отображается информационный код. В этом случае выполните следующие действия:
1. Запустите приложение Samsung Smart Washer на мобильном устройстве и нажмите кнопку Smart Check.
2. Расположите мобильное устройство напротив панели дисплея стиральной машины таким образом, чтобы
камера смартфона была направлена на стиральную машину. Приложение автоматически распознает
информационный код.
3. В случае правильного распознавания информационного кода приложение отобразит подробные сведения
об ошибке и инструкции по дальнейшим действиям.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Название функции Smart Check может изменяться в зависимости от языка.
• Если в дисплее стиральной машины отражается свет, распознавание информационного кода приложением
может оказаться невозможным.
• Если приложению не удалось распознать код Smart Check, его следует ввести вручную на экране
приложения.
Обслуживание
Русский46
Untitled-32 462016-04-04 5:05:31
Page 47
Аварийный слив
A
B
Если произошел сбой питания, перед извлечением белья слейте воду из барабана.
1. Выключите питание стиральной машины и
отключите ее от розетки электросети.
2. Осторожно нажмите на верхнюю часть крышки
фильтра, чтобы открыть ее.
3. Поместите под крышкой пустую, вместительную
емкость, вытяните шланг аварийного слива и
опустите его в емкость, придерживая заглушку
шланга (A).
Обслуживание
4. Откройте заглушку шланга и слейте в емкость воду из шланга аварийного слива (B).
5. После этого закройте шланг заглушкой и вставьте
его обратно. Затем закройте крышку фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте вместительную емкость, так как в
барабане может быть больше воды, чем кажется.
Русский 47
Untitled-32 472016-04-04 5:05:32
Page 48
Обслуживание
A
Очистка
Поверхность стиральной машины
Используйте мягкую ткань и неабразивное бытовое чистящее средство. Не распыляйте воду непосредственно на
стиральную машину.
Add Door
1. Откройте дверцу Add Door.
2. Для очистки дверцы Add Door используйте
влажную ткань.
-Не используйте чистящие средства. Это может
привести к потере цвета.
-Соблюдайте осторожность при очистке
резинового уплотнителя и механизма замка (A).
-Регулярно очищайте область дверцы от пыли.
3. Протрите дверцу Add Door, а затем закройте ее до
щелчка.
ВНИМАНИЕ
• Не прикладывайте усилий при обращении с дверцей Add Door. Это может привести к ее поломке.
Обслуживание
• Не оставляйте дверцу Add Door открытой во время работы стиральной машины.
• Не ставьте на дверцу Add Door тяжелые предметы.
• Для предотвращения получения травм не прикасайтесь к дверце Add Door во время вращения барабана.
• Не открывайте дверцу Add Door во время работы стиральной машины. Это может привести к получению
травм.
• Не следует использовать панель функций, когда дверца Add Door открыта. Это может привести к получению
травм или выходу системы из строя.
• Не загружайте в стиральную машину какие-либо предметы, кроме белья.
• Не загружайте в барабан большие вещи через дверцу Add Door.
• Не вытягивайте резиновый уплотнитель, расположенный на дверце Add Door, во время ее очистки. Это
может привести к повреждению.
Русский48
Untitled-32 482016-04-04 5:05:32
Page 49
Сетчатый фильтр
Очищайте сетчатый фильтр шланга подачи воды один или два раза в год.
1. Выключите стиральную машину и отключите ее от
электросети.
2. Закройте водопроводный кран.
3. Ослабьте и отсоедините шланг подачи воды от
задней панели стиральной машины. Закройте
шланг тканью, чтобы предотвратить выливание
воды.
4. С помощью плоскогубцев извлеките сетчатый
фильтр из впускного клапана.
5. Погрузите сетчатый фильтр (включая резьбовое
соединение) в воду.
6. Тщательно просушите сетчатый фильтр в тени.
7. Снова установите сетчатый фильтр во впускной
клапан и подключите к этому клапану шланг
подачи воды.
8. Откройте водопроводный кран.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если сетчатый фильтр засорен, на экране отобразится информационный код «4C».
Обслуживание
Фильтр насоса
Чтобы предотвратить засорение, рекомендуется очищать фильтр насоса 5 или 6 раз в год. В результате
засорения фильтра насоса снижается интенсивность образования пузырьков.
1. Выключите стиральную машину и отключите ее от
электросети.
2. Слейте из барабана оставшуюся воду. См. раздел
«Аварийный слив».
3. Осторожно нажмите на верхнюю часть крышки
фильтра, чтобы открыть ее.
4. Поверните переключатель фильтра насоса влево
и слейте оставшуюся воду.
Русский 49
Untitled-32 492016-04-04 5:05:32
Page 50
Обслуживание
Обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
Если фильтр насоса засорен, на экране отобразится информационный код «5C».
ВНИМАНИЕ
• После очистки фильтра убедитесь, что переключатель фильтра закрыт должным образом. В противном
случае это приведет к утечке воды.
• После очистки фильтра убедитесь, что он установлен должным образом. В противном случае это приведет к
сбою в работе или утечке воды.
5. Очистите фильтр насоса мягкими щеточками.
Убедитесь, что лопасти сливного насоса,
расположенные в фильтре, не загрязнены.
6. Снова установите фильтр насоса и поверните
переключатель фильтра вправо.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для некоторых фильтров насоса предусмотрен
защитный переключатель для защиты от
использования детьми. Чтобы перевести
защитный переключатель фильтра насоса
в положение «открыт», нажмите на него и
поверните против часовой стрелки. Пружинный
механизм защитного переключателя помогает
открыть фильтр.
• Чтобы перевести защитный переключатель
фильтра насоса в положение «закрыт», поверните
его по часовой стрелке. Пружина издаст скрежет;
это нормально.
Русский50
Untitled-32 502016-04-04 5:05:33
Page 51
Дозатор моющего средства
A
1. Нажмите освобождающий рычаг (A) внутри
дозатора и удерживайте его, после чего
выдвиньте дозатор.
2. Извлеките емкость для жидкого моющего
средства из дозатора.
3. Промойте компоненты дозатора в проточной
воде с помощью мягкой щетки.
4. Очистите нишу дозатора мягкой щеткой.
5. Поместите емкость для жидкого моющего
средства в дозатор.
6. Задвиньте дозатор, чтобы закрыть его.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы удалить оставшееся чистящее средство, выполните цикл ПОЛОСКАНИЕ+ОТЖИМ при пустом барабане.
Русский 51
Обслуживание
Untitled-32 512016-04-04 5:05:33
Page 52
Обслуживание
Восстановление после замерзания
При температуре ниже 0 °C стиральная машина может замерзнуть.
1. Выключите стиральную машину и отключите ее от электросети.
2. Поливайте теплой водой кран, чтобы ослабить шланг подачи воды.
3. Отсоедините шланг подачи воды и положите его в теплую воду.
4. Налейте теплую воду в барабан и оставьте ее в нем на 10 минут.
5. Снова подсоедините шланг подачи воды к водопроводному крану.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если стиральная машина по-прежнему не работает должным образом, повторяйте указанные выше действия до
возобновления работы прибора в обычном режиме.
Уход в случае длительного периода неиспользования
Следует избегать длительных периодов неиспользования стиральной машины. Если стиральная машина не будет
использоваться в течение длительного периода, необходимо слить воду и отсоединить кабель питания.
1. Поверните Переключатель режимов для выбора цикла ПОЛОСКАНИЕ+ОТЖИМ.
2. Извлеките вещи из барабана и нажмите кнопку Пуск/Пауза.
3. После завершения цикла закройте водопроводный кран и отсоедините шланг подачи воды.
4. Выключите стиральную машину и отключите ее от электросети.
Обслуживание
5. Откройте дверцу, чтобы в барабане циркулировал воздух.
Русский52
Untitled-32 522016-04-04 5:05:33
Page 53
Устранение неисправностей
Контрольные пункты проверки
В случае неисправной работы стиральной машины в первую очередь обратитесь к приведенной ниже таблице и
выполните предложенные действия.
НеисправностьДействие
• Убедитесь, что стиральная машина подключена к источнику питания.
• Убедитесь, что дверца закрыта должным образом.
• Убедитесь, что водопроводные краны открыты.
Не запускается.
Вода не подается или
подается недостаточно.
После завершения цикла
в дозаторе остается
средство для стирки.
Чрезмерная вибрация
или шум.
• Нажмите кнопку Пуск/Пауза, чтобы запустить работу стиральной машины.
• Убедитесь, что функция Замок от детей отключена.
• Перед началом заполнения водой стиральная машина издаст несколько
щелкающих звуков, проверяя блокировку двери, и произведет быстрый слив.
• Проверьте предохранитель или включите автоматический выключатель.
• Полностью откройте водопроводный кран.
• Убедитесь, что дверца закрыта должным образом.
• Убедитесь, что шланг подачи воды не замерз.
• Убедитесь, что шланг подачи воды не перегнут и не засорен.
• Убедитесь, что напор воды является достаточным.
• Убедитесь, что стиральная машина работает при достаточном напоре воды.
• Убедитесь, что средство для стирки добавлено в центр дозатора.
• Убедитесь, что заглушка для полоскания установлена должным образом.
• При использовании стирального порошка убедитесь, что переключатель
подачи средства для стирки находится в верхнем положении.
• Извлеките заглушку для полоскания и очистите дозатор.
• Убедитесь, что стиральная машина установлена на ровную, твердую,
нескользкую поверхность. Если поверхность неровная, выровняйте высоту
стиральной машины с помощью регулируемых ножек.
• Убедитесь, что транспортировочные болты сняты.
• Убедитесь, что стиральная машина не соприкасается ни с какими другими
предметами.
• Убедитесь, что белье загружено равномерно.
• Двигатель может издавать шум при нормальной работе.
• Шум во время стирки может издавать комбинезоны или одежда с
металлическими декоративными элементами. Это нормально.
• Шум могут издавать металлические предметы, такие как монеты. После
стирки извлеките данные предметы из барабана или корпуса фильтра.
Устранение неисправностей
Русский 53
Untitled-32 532016-04-04 5:05:33
Page 54
Устранение неисправностей
НеисправностьДействие
Не выполняется слив и/
или отжим.
Дверца не открывается.
Устранение неисправностей
Избыточное
пенообразование.
Не удается добавить
дополнительное моющее
средство.
• Убедитесь, что сливной шланг, ведущий к системе слива воды, полностью
расправлен. Если что-то препятствует сливу, обратитесь к специалисту.
• Убедитесь, что фильтр для мусора не забит грязью.
• Закройте дверцу, а затем нажмите кнопку Пуск/Пауза. Из соображений
безопасности стиральная машина не стирает и не отжимает при открытой
дверце.
• Убедитесь, что сливной шланг не замерз и не засорен.
• Убедитесь, что сливной шланг подключен к системе слива воды, которая не
засорена.
• При недостаточном уровне напряжения, подаваемого к стиральной машины,
слив или отжим временно выполняться не будет. После того, как уровень
напряжения придет в норму, работа стиральной машины будет возобновлена
в обычном режиме.
• Нажмите кнопку Пуск/Пауза, чтобы остановить работу стиральной машины.
• Разблокировка дверцы может занять некоторое время.
• Дверцу не удается открыть в течение 3 минут после остановки машины или
отключения питания.
• Убедитесь, что из барабана слита вся вода.
• Дверца может не открываться из-за наличия воды в барабане. Слейте воду из
барабана и откройте дверцу вручную.
• Убедитесь, что индикатор блокировки дверцы не горит. Индикатор
блокировки дверцы отключается по завершении слива воды из машины.
• Убедитесь в использовании средства для стирки рекомендованных типов.
• Используйте высокоэффективное средство для стирки, чтобы предотвратить
избыточное пенообразование.
• Сократите количество средства для стирки для стирки мягкой водой,
небольшой загрузки и слабозагрязненного белья.
• НЕ рекомендуется использовать низкоэффективное средство для стирки.
• Убедитесь, что оставшееся количество средства для стирки и кондиционера
для белья не превышает отметку максимального уровня.
Русский54
Untitled-32 542016-04-04 5:05:33
Page 55
НеисправностьДействие
• Включите кабель питания в рабочую розетку.
• Проверьте предохранитель или включите автоматический выключатель.
• Закройте дверцу и нажмите кнопку Пуск/Пауза для запуска стиральной
машины. Из соображений безопасности стиральная машина не стирает и не
отжимает при открытой дверце.
• Перед началом заполнения водой стиральная машина издаст несколько
щелкающих звуков, проверяя блокировку двери, и произведет быстрый слив.
Прекращает работу.
• В ходе цикла возможна пауза или период замачивания. Дождитесь запуска
стиральной машины после небольшой паузы.
• Убедитесь, что сетчатый фильтр шланга подачи воды не забит грязью в месте
подключения к кранам. Регулярно очищайте сетчатый фильтр.
• При недостаточном уровне напряжения, подаваемого к стиральной машины,
слив или отжим временно выполняться не будет. После того, как уровень
напряжения придет в норму, работа стиральной машины будет возобновлена
в обычном режиме.
• Полностью откройте оба крана.
• Убедитесь в правильном выборе температуры.
• Убедитесь, что шланги подключены к соответствующим кранам. Пустите воду
по трубам.
• Убедитесь, что нагреватель воды настроен на подачу горячей воды
температурой не менее 49 °C. Также проверьте объем нагревателя воды и
период повторного нагрева.
Заполняется водой
неправильной
температуры.
• Отсоедините шланги и прочистите сетчатый фильтр. Возможно, сетчатый
фильтр засорен.
• При заполнении стиральной машины водой температура воды может
меняться, так как функция автоматического контроля температуры
проверяет температуру поступающей воды. Это нормально.
• При заполнении стиральной машины водой можно заметить, что при
выборе стирки холодной или теплой водой через дозатор поступает только
горячая и/или только холодная вода. Это нормальная работа функции
автоматического контроля температуры, так как стиральная машина
определяет температуру воды.
• Используйте высокую или очень высокую скорости отжима.
• Используйте высокоэффективное средство для стирки, чтобы уменьшить
После стирки белье
остается мокрым.
пенообразование.
• Слишком маленькая загрузка. При малой загрузке (одна или две вещи) белье
может неравномерно распределиться и не отжаться полностью.
• Убедитесь, что сливной шланг не перегнут и не засорен.
Устранение неисправностей
Русский 55
Untitled-32 552016-04-04 5:05:33
Page 56
Устранение неисправностей
НеисправностьДействие
Утечка воды.
Появление запаха.
Пузырьки не видны
(только для моделей
Bubbleshot).
Дверцу Add Door можно
открывать в любое
время?
Устранение неисправностей
• Убедитесь, что дверца закрыта должным образом.
• Убедитесь, что все шланги надежно подключены.
• Убедитесь, что конец сливного шланга правильно вставлен и надежно
подсоединен к сливной системе.
• Избегайте чрезмерной загрузки.
• Используйте высокоэффективное средство для стирки, чтобы предотвратить
избыточное пенообразование.
• Избыточная пена скапливается в углублениях и может привести к появлению
неприятного запаха.
• Время от времени выполняйте циклы очистки для стерилизации.
• Очистите уплотнение дверцы (диафрагма).
• После завершения цикла просушите внутреннюю часть стиральной машины.
• Пузырьки могут не быть видны, так как в стиральную машину загружено
слишком много белья.
• Чрезмерное загрязнение белья может препятствовать образованию
пузырьков.
• Дверцу Add Door можно открывать только при отображении индикатора
При этом ее открытие будет невозможно в следующих случаях:
-Во время кипячения или сушки при повышении внутренней температуры
-В случае активации функции Замок от детей из соображений
безопасности
-При выполнении цикла барабанной стирки или сушки, для которого не
предусмотрена загрузка дополнительного белья
.
Если проблему не удалось устранить, обратитесь в местный сервисный центр Samsung.
Русский56
Untitled-32 562016-04-04 5:05:33
Page 57
Информационные коды
При возникновении сбоя в работе стиральной машины на экране отобразится информационный код. Обратитесь
к приведенной ниже таблицы и выполните предложенные действия.
КодДействие
Нет подачи воды.
• Убедитесь, что водопроводные краны открыты.
• Убедитесь, что шланги подачи воды не засорены.
4C
4C2
5C
dC
OC
LC, LC1
• Убедитесь, что водопроводные краны не замерзли.
• Убедитесь, что стиральная машина работает при достаточном напоре воды.
• Проверьте правильность подключений к кранам подачи холодной и горячей
воды.
• Сетчатый фильтр может быть засорен; очистите его.
• Убедитесь, что шланг подачи холодной воды надежно подключен к крану
с холодной водой. Если он подключен к крану с горячей водой, после
нескольких циклов стирки белье может потерять форму.
Вода не сливается.
• Убедитесь, что сливной шланг не замерз и не засорен.
• Проверьте правильность расположения сливного шланга, которое зависит от
типа подключения.
• Очистите фильтр для мусора, так как он может быть засорен.
• Убедитесь, что сливной шланг, ведущий к системе слива воды, полностью
расправлен.
• Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в центр
по обслуживанию клиентов.
Стиральная машина используется при открытой дверце.
• Убедитесь, что дверца закрыта должным образом.
• Убедитесь, что белье не защемлено дверцей.
Переполнение водой.
• Перезапустите машину после отжима.
• Если на дисплее по-прежнему отображается информационный код,
обратитесь в местный сервисный центр Samsung.
Проверьте сливной шланг.
• Убедитесь, что конец сливного шланга расположен на полу.
• Убедитесь, что сливной шланг не засорен.
• Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в центр
по обслуживанию клиентов.
Устранение неисправностей
Русский 57
Untitled-32 572016-04-04 5:05:33
Page 58
Устранение неисправностей
КодДействие
Ub
3C
UC
HC
Устранение неисправностей
1C
AC
Не работает отжим.
• Убедитесь, что белье распределено равномерно.
• Убедитесь, что стиральная машина установлена на ровную, устойчивую
поверхность.
• Перераспределите белье. В случае стирки только одной вещи (например,
махрового халата или джинсов) результат заключительного отжима может
быть неудовлетворительным, и на дисплее отобразится сообщение «Ub».
Проверьте, работает ли двигатель.
• Перезапустите цикл.
• Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в центр
по обслуживанию клиентов.
Необходимо проверить систему электронного управления.
• Проверьте, подается ли питание.
• Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в центр
по обслуживанию клиентов.
Обнаружено низкое напряжение.
• Проверьте, подключен ли кабель питания.
• Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в центр
по обслуживанию клиентов.
Проверка: высокая температура при нагреве.
• Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в центр
по обслуживанию клиентов.
Датчик уровня воды работает неправильно.
• Отключите стиральную машину и перезапустите цикл.
• Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в центр
по обслуживанию клиентов.
Проверьте связь между главным и второстепенным печатным узлом.
• Отключите стиральную машину и перезапустите цикл.
• Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в центр
по обслуживанию клиентов.
Русский58
Untitled-32 582016-04-04 5:05:33
Page 59
КодДействие
Это сообщение отображается, когда дверца Add Door открывается без нажатия
кнопки Пуск/Пауза. В этом случае выполните одно из следующих действий:
• Нажмите на дверцу Add Door, чтобы закрыть ее надлежащим образом. Затем
DDC, ddC
нажмите кнопку Пуск/Паузаи повторите попытку.
• Чтобы добавить белье, откройте дверцу Add Door и загрузите белье.
Закройте дверцу Add Door надлежащим образом. Затем нажмите кнопку
Пуск/Пауза, чтобы возобновить работу стиральной машины.
Датчик MEMS работает неправильно.
8C
• Отключите стиральную машину и перезапустите цикл.
• Если информационный код продолжает отображаться, обратитесь в местный
сервисный центр Samsung.
Проверьте связь между основной платой и платой инвертора.
• В зависимости от состояния машина может автоматически перейти в
AC6
обычный режим работы.
• Отключите стиральную машину и перезапустите цикл.
• Если информационный код продолжает отображаться, обратитесь в местный
сервисный центр Samsung.
Блокировка/разблокировка основной дверцы не работает должным образом.
DC1
• Отключите стиральную машину и перезапустите цикл.
• Если информационный код продолжает отображаться, обратитесь в местный
сервисный центр Samsung.
Блокировка/разблокировка дверцы Add Door не работает должным образом.
DC3
• Отключите стиральную машину и перезапустите цикл.
• Если информационный код продолжает отображаться, обратитесь в местный
сервисный центр Samsung.
Устранение неисправностей
Если на дисплее продолжает отображаться какой-либо информационный код, обратитесь в местный сервисный
центр Samsung.
Русский 59
Untitled-32 592016-04-04 5:05:33
Page 60
Технические характеристики
Символы на этикетках одежды
Следующие символы обозначают указания по уходу за одеждой. Этикетки на одежде содержат четыре символа
в следующем порядке: стирка, отбеливание, сушка и глажение (сухая чистка, если необходимо). Использование
символов обеспечивает согласованность среди производителей местных и импортируемых товаров. Следуйте
указаниям на этикетках, чтобы продлить срок службы одежды и снизить вероятность возникновения проблем,
связанных со стиркой.
Прочный материалНе гладить
Деликатная ткань
Можно стирать при температуре 95 °CХимическая чистка
Можно стирать при температуре 60 °C
Можно стирать при температуре 40 °C
Можно стирать при температуре 30 °CХимическая чистка запрещена
Только ручная стиркаСушка на плоской поверхности
Только сухая химическая чисткаМожно вешать для сушки
Можно отбеливать в холодной водеСушить на плечиках для одежды
Технические характеристики
Не использовать отбеливатель
Можно гладить при температуре 200 °C
(макс.)
Можно гладить при температуре 150 °C
(макс.)
Можно гладить при температуре 100 °C
(макс.)
При химической чистке можно
использовать любой растворитель
Сухая химическая чистка только с
использованием перхлорида, легко
испаряющегося топлива, чистого спирта
или чистящего средства R113
Сухая химическая чистка только
с использованием авиационного
бензина, чистого спирта или чистящего
средства R113
Можно сушить в сушильном барабане
при нормальной температуре
Можно сушить в сушильном барабане
при пониженной температуре
Не сушить в сушильном барабане
Русский60
Untitled-32 602016-04-04 5:05:35
Page 61
Защита окружающей среды
• Данное устройство изготовлено из материалов, подлежащих вторичной переработке. Если вы решили
выбросить устройство, следуйте местным правилам по утилизации бытовых отходов. Отрежьте кабель
питания, чтобы устройство нельзя было подключить к источнику питания. Снимите дверцу, чтобы животные
или маленькие дети не оказались запертыми в устройстве.
• Не превышайте количество средства для стирки, рекомендованное в инструкциях производителя.
• Используйте пятновыводители и отбеливатели перед запуском цикла стирки, только если это крайне
необходимо.
• Экономьте воду и электроэнергию, всегда полностью загружая машину при стирке (точный вес загружаемого
белья зависит от используемого цикла стирки).
Русский 61
Untitled-32 612016-04-04 5:05:35
Технические характеристики
Page 62
Технические характеристики
Спецификации
Звездочки «*» используются для обозначения различных вариантов модели, вместо них могут быть подставлены
символы (0–9) или (A–Z).
Объем загрузки для стирки и отжима12,0 кг
Потребляемая
мощность
ПРИМЕЧАНИЕ
В целях повышения качества внешний вид и характеристики могут изменяться без предварительного
уведомления.
Подлежит использованию по назначению в нормальных условиях
Рекомендуемый период:7лет
Изготовитель оставляет за собой право изменять дизайн и спецификации без предварительного уведомления
Технические характеристики
Тип
Название моделиWW12K84*2O*
Размеры(Ш) 600 × (Г) 600 × (В) 850 (мм)
Давление воды50–800 кПа
Вес без упаковки76,0 кг
Стирка
Стирка и
нагревание
Отжим220–240 В300 Вт
Откачивание30 Вт
Обороты при отжиме1400 об./мин
220 В150 Вт
240 В150 Вт
220 В2000 Вт
240 В2400 Вт
Стиральная машина с фронтальной
загрузкой
Русский62
Untitled-32 622016-04-04 5:05:36
Page 63
Энергетическая эффективность (Только для Российской Федерации)
ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ
ИзготовительSamsung
МодельWW12K84*2O*
Низкий расход энергии
Высокий расход энергии
Потребление электроэнергии, кВт•ч / цикл
стирка и отжим при полной загрузке при 60 °C
Класс качества стирки
A: максимальный
G: минимальный
Класс качества отжима
A: максимальный
G: минимальный
Максимальная частота вращения, об./мин1400
Загрузка стиральной машины, кг
стирка
расход воды за цикл, л72
Корректированный уровень звуковой мощности, дБА
стирка
отжим
A
1,08
A
A
12,0
52
72
• * На продукте присутствует наклейка с информацией о его энергетической эффективности.
• Программы, к которым относится информация на этикетке и в таблице: Хлопок 60 °C + Интенсивная +
2 Полоскания.
• Назначение изделия: Стиральная машина предназначена для стирки и полоскания белья, готовых изделий.
Русский 63
Untitled-32 632016-04-04 5:05:36
Технические характеристики
Page 64
Технические характеристики
Технические характеристики (Только для Республики Молдова)
Соответствует стандарту (ЕС) № 1061/2010
Звездочки «*» используются для обозначения различных вариантов модели, вместо них могут быть подставлены
символы (0–9) или (A–Z).
Samsung
Название моделиWW12K84*2O*
Объемкг12
Энергоэффективность по шкале от D (самый низкий уровень) до A+++ (самый высокий уровень)A+++
Годовое энергопотребление (Рассчитывается на основе 220 стандартных циклов стирки
в режиме стирки хлопка при 60 °C и 40 °C с полной и частичной загрузкой, а также
потребления в выключенном состоянии и при простое во включенном состоянии.
Фактическое энергопотребление зависит от условий использования устройства.)
Энергопотребление
Стандартная программа стирки хлопка при 60 °C с полной загрузкойкВт•ч0,65
Стандартная программа стирки хлопка при 60 °C с частичной загрузкойкВт•ч0,63
Стандартная программа стирки хлопка при 40 °C с частичной загрузкойкВт•ч0,57
Потребление электроэнергии при выключенном питании.Вт0,48
Потребление электроэнергии при простое во включенном состоянии.Вт10
Годовой расход воды (Рассчитывается на основе 220 стандартных циклов стирки в режиме
стирки хлопка при 60 °C и 40 °C с полной и частичной загрузкой. Фактический расход воды
зависит от условий использования устройства.)
Класс эффективности отжима
Класс эффективности отжима и сушки по шкале от G (самый низкий уровень) до A (самый высокий уровень)A
Максимальная скорость отжимаоб./мин1400
Остаточная влажность%44
Программы
программа для стирки хлопка при 40 °C». Они подходят для стирки изделий из хлопка с умеренной степенью загрязненности и являются
наиболее эффективными для данного типа стирки с точки зрения потребления воды и энергии. При использовании данных режимов
фактическая температура воды может отличаться от заявленной. После установки следует запустить режим калибровки (см. раздел
«Выполнение калибровки (рекомендуется)» на стр. 25).
Технические характеристики
Длительность стандартной программы
Стандартная программа стирки хлопка при 60 °C с полной загрузкоймин310
Стандартная программа стирки хлопка при 60 °C с частичной загрузкоймин294
Стандартная программа стирки хлопка при 40 °C с частичной загрузкоймин274
Продолжительность простоя во включенном состоянии (Tl)мин8
Уровень воздушного звукового шума, выраженный в дБ(А) в отношении 1 пВт и округленный до целого значения, на этапах стирки и
отжима для стандартной программы стирки хлопка при 60 °C с полной загрузкой.
Стирка
Отжим
Отдельно стоящее устройство
ХЛОПОК 60 °C и ХЛОПОК 40 °C — это «стандартная программа для стирки хлопка при 60 °C» и «стандартная
кВт•ч/год141
л/год11700
дБ (А) в отношении
1 пВт
дБ (А) в отношении
1 пВт
52
72
Русский64
Untitled-32 642016-04-04 5:05:36
Page 65
Информация об основных циклах стирки
Остаточная
влажность
(%)
Расход воды
(л/цикл)
Энергопотребление
(кВт•ч/цикл)
МодельЦиклы
WW12K84*2O*
СИНТЕТИКА40615635841,06
Температура
(°C)
ХЛОПОК20614656750,35
ХЛОПОК
40627444470,57
60
Емкость (кг)
629444470,63
1231044610,65
Время
цикла (мин)
Значения, приведенные в таблице, были получены в результате измерений, соответствующих условиям
стандарта IEC60456/EN60456. Фактические значения будут зависеть от условий использования устройства.
Русский 65
Untitled-32 652016-04-04 5:05:36
Технические характеристики
Page 66
Заметки
Untitled-32 662016-04-04 5:05:36
Page 67
Заметки
Untitled-32 672016-04-04 5:05:36
Page 68
Страна изготовления: Произведено в Корее
Производитель: Samsung Electronics Co., Ltd /Самсунг Электроникс Ко., Лтд
Адрес изготовителя: Республика Корея, (Мэтан-донг) 129, Самсунг-ро, Енгтонг-гу, г. Сувон, Кёнги-до, 443-742
Место производства: «Самсунг Электроникс Кo. Лтд.» 107, Xaнaмcaндaн 6 бун-ро,Гвангсан-гу, Гванджу, Корея
Импортер В России: ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани» 125009 г. Москва, ул. Воздвиженка д. 10.
Opгaн по сертификации: Haучнo-пpoизвoдcтвeннoe peспубликанское унитарное предприятие «Белорусский
государственный институт стандартизации и сертификации»; Республика Беларусь, 220113, г. Минск, ул. Мележа, 3
Сертификат: ТС ВY/112 02.01. 002 01927
Срок действия: c 20.01.2016 по 19.01.2021
Символ « не для пищевой продукции » применяется в соответст вие с техническим регламентом Таможенного
союза « О безопа сности упаковки » 005/2011 и указывает на то, что упаковка д анного продукта не предназначена
для повторного использова ния и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запр ещается использовать
для хранения пищевой продукции.
Символ « петля Мебиуса » указывает на возможность утилизаци и упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением мате риала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначен ия.
Що потрібно знати про інструкції з техніки безпеки 4
Важливі символи з техніки безпеки 4
Важливі застереження з техніки безпеки 5
Важливі попередження щодо встановлення 6
Застереження щодо встановлення 7
Важливі попередження щодо використання 8
Застереження щодо використання 9
Важливі попередження щодо чищення 12
Пояснення Директиви щодо відходів електричного та електронного обладнання (WEEE) 13
Встановлення 14
Що входить у комплект постачання 14
Вимоги зі встановлення 16
Покрокове встановлення 18
Перед запуском 25
Початкові налаштування 25
Рекомендації щодо прання білизни 26
Вказівки щодо користування шухлядками для пральних засобів 28
Експлуатація 31
Панель керування 31
Прості кроки для запуску 32
Огляд режимів 33
Спеціальні функції 38
Налаштування 40
Програма Samsung Smart Home 42
Українська2
Untitled-33 22016-04-04 5:07:01
Page 71
Обслуговування 45
Еко-чищення барабана 45
Технологія Smart Check 46
Аварійний злив 47
Чищення 48
Відновлення роботи після замерзання 52
Приготування машини до тривалого простою 52
Вирішення проблем 53
Пункти для перевірки 53
Інформаційні коди 57
Технічні характеристики 60
Таблиця символів догляду за тканинами 60
Захист навколишнього середовища 61
Технічний опис 62
Енергетична ефективність (мікрофіша) 63
Інформація щодо основних програм прання 65
Зміст
Українська 3
Untitled-33 32016-04-04 5:07:01
Page 72
Інформація з техніки безпеки
Вітаємо вас із придбанням пральної машини Samsung. У цьому посібнику міститься важлива інформація щодо
встановлення, використання і догляду за пральною машиною. Присвятіть певний час для ознайомлення з ним, щоб
якомога ефективніше користуватися всіма перевагами та функціями своєї пральної машини.
Що потрібно знати про інструкції з техніки безпеки
Інформація з техніки безпеки
Уважно прочитайте цей посібник користувача для безпечного та ефективного використання пральної машини.
Зберігайте посібник у надійному місці біля пристрою для довідки у майбутньому. Використовуйте цей пристрій лише за
призначенням, як вказано в цьому посібнику користувача.
Попередження і важливі інструкції у цьому посібнику користувача не охоплюють усі можливі умови та ситуації.
Користувач повинен керуватися здоровим глуздом та бути уважним і обережним під час встановлення, догляду й
експлуатації пральної машини.
Оскільки подані нижче інструкції з експлуатації стосуються різних моделей, характеристики вашої пральної машини
можуть дещо відрізнятися від тих, що описані в цьому посібнику, і не всі попереджувальні позначки потрібно брати
до уваги. Якщо у вас виникають запитання, зверніться до найближчого центру обслуговування або відвідайте веб-сайт
www.samsung.com для отримання технічної підтримки та інформації.
Важливі символи з техніки безпеки
Символи і знаки, які використовуються у цьому посібнику користувача:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпечні дії, які можуть спричинити серйозні травми, смерть користувача та/або пошкодження майна.
УВАГА
Небезпечні дії, які можуть спричинити травмування користувача та/або пошкодження майна.
ПРИМІТКА.
Позначає ризик травмування користувача або серйозного пошкодження майна.
Українська4
Untitled-33 42016-04-04 5:07:01
Page 73
Ці попереджувальні позначки подано для запобігання травмуванню користувача чи інших осіб.
Чітко їх дотримуйтесь.
Прочитавши цей посібник, зберігайте його у надійному місці для довідки у майбутньому.
Перш ніж використовувати пристрій, прочитайте усі інструкції.
Як і будь-яке обладнання, яке використовує електроенергію і має рухомі деталі, цей виріб може становити небезпеку.
Щоб безпечно використовувати пристрій, ознайомтеся з його роботою і будьте обережні під час його експлуатації.
Інформація з техніки безпеки
Важливі застереження з техніки безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб зменшити ризик займання, ураження електричним струмом або травмування
користувачів під час користування пральною машиною, дотримуйтеся основних
застережень щодо техніки безпеки.
1. Цей пристрій не призначений для використання особами (зокрема дітьми) з обмеженими
фізичними чи розумовими можливостями, або особами, які не мають достатнього
досвіду чи знань, якщо вони перебувають без нагляду відповідальної за їх безпеку особи
або не навчені безпечно користуватися пристроєм.
2. Для використання в Європі: Цей пристрій можуть використовувати діти, старші 8
років, і особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями
або особами, які не мають достатнього досвіду чи знань, якщо вони перебувають під
наглядом відповідальної за їхню безпеку особи або навчені безпечно користуватися
пристроєм, а також усвідомлюють усі ризики. Слідкуйте, щоб діти не гралися пристроєм.
Слідкуйте, щоб діти не чистили і не обслуговували пристрій без нагляду.
3. За малими дітьми слід наглядати, щоб вони не гралися пристроєм.
4. Якщо кабель живлення пошкоджено, задля уникнення небезпеки його має замінити
виробник, працівник служби обслуговування чи кваліфікований спеціаліст.
5. Необхідно використовувати нові комплекти шлангів, які постачаються з машиною;
використання старих комплектів шлангів не допускається.
6. Якщо ваша пристрій має вентиляційні отвори в корпусі, слідкуйте, щоб вони не
затулялися килимком.
Українська 5
Untitled-33 52016-04-04 5:07:01
Page 74
Інформація з техніки безпеки
7. Для використання в Європі: не допускайте дітей, молодших 3 років, до пристрою, якщо
за ними не ведеться постійний нагляд.
8. УВАГА. Задля уникнення небезпеки ненавмисного скидання запобіжника захисту від
Інформація з техніки безпеки
перегрівання пристрій не можна підключати до зовнішнього вимикача, керованого
таймером, або до джерела живлення, струм у якому регулярно вимикається та
вмикається енергокомпанією.
Важливі попередження щодо встановлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Встановлювати пристрій повинні кваліфіковані особи або компанія обслуговування.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом, займання, вибух, проблеми із
пристроєм або травмування користувача.
Пристрій важкий, тому підіймайте його обережно.
Вставте вилку кабелю живлення в розетку, яка відповідає вимогам місцевих норм для електромережі. Підключайте цей
пристрій виключно до розетки, не використовуйте кабель-продовжувач.
• Під’єднання до розетки інших пристроїв за допомогою продовжувача з кількома розетками чи кабелюпродовжувача може спричинити ураження електричним струмом або займання.
• Значення напруги, частоти та струму має відповідати значенню, вказаному в технічних характеристиках пристрою.
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання. Надійно вставте
штепсель у розетку.
Регулярно витирайте із роз’ємів і контактів штепселя сторонні речовини (наприклад, бруд або воду) сухою ганчіркою.
• Вийміть штепсель і почистьте його сухою ганчіркою.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Вставляйте штепсель у розетку так, щоб кабель був спрямований на підлогу.
• Якщо неправильно вставити штепсель у розетку, це може пошкодити електричні дроти кабелю, що може
спричинити ураження електричним струмом або займання.
Зберігайте весь пакувальний матеріал подалі від дітей, оскільки він може становити для них небезпеку.
• Якщо дитина одягне на голову упаковку, це може спричинити удушення.
Якщо пристрій, штепсель або кабель живлення пошкоджено, зверніться до найближчого центру обслуговування.
Цей пристрій обов’язково слід належним чином заземлити.
Не заземлюйте пристрій до газової труби, пластмасової водопровідної труби або телефонної лінії.
Українська6
Untitled-33 62016-04-04 5:07:01
Page 75
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом, займання, вибух або проблеми з
пристроєм.
• Не під’єднуйте кабель живлення до розетки без належного заземлення. Заземлення має бути виконано із
дотриманням вимог місцевих та державних норм.
Не встановлюйте пристрій поблизу обігрівачів чи займистих матеріалів.
Не встановлюйте пристрій у вологих місцях, місцях, де користуються олією чи мастилом, і брудних місцях; уникайте
контакту пристрою з прямими сонячними променями та водою (дощем).
Не встановлюйте пристрій у місцях, для яких характерні низькі температури.
• На морозі трубки можуть потріскати.
Не встановлюйте пристрій у місцях, де може витікати газ.
• Це може призвести до займання або ураження електричним струмом.
Не використовуйте електричний трансформатор.
• Це може призвести до займання або ураження електричним струмом.
Не використовуйте пошкоджені штепсель, кабель живлення або погано закріплену розетку.
• Це може призвести до займання або ураження електричним струмом.
Не тягніть і не згинайте надміру кабель живлення.
Не скручуйте і не зв’язуйте кабель живлення.
Не підвішуйте кабель живлення на металеві предмети, не ставте на нього важкі предмети, а також не кладіть його між
предметами та позаду пристрою.
• Це може призвести до займання або ураження електричним струмом.
Виймаючи штепсель, не тягніть за кабель живлення.
• Виймайте штепсель, тримаючись за сам штепсель.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Інформація з техніки безпеки
Пристрій слід розташовувати поблизу розетки, кранів водопостачання і стічних труб.
Застереження щодо встановлення
УВАГА
Пристрій слід встановлювати так, щоб забезпечити легкий доступ до штепселя.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання через витік струму.
Встановлюйте пристрій на рівну та тверду підлогу, яка може витримати його вагу.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити сильну вібрацію, рух, шум або проблеми із пристроєм.
Українська 7
Untitled-33 72016-04-04 5:07:01
Page 76
Інформація з техніки безпеки
Важливі попередження щодо використання
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо у пристрої надто багато води, негайно вимкніть подачу води та живлення, після чого зверніться до найближчого
Інформація з техніки безпеки
центру обслуговування.
• Не торкайтеся штепселя мокрими руками.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом.
Якщо пристрій видає дивний шум, чути запах горілого або із пристрою йде дим, негайно вийміть штепсель із розетки та
зверніться до найближчого центру обслуговування.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
У разі витікання газу (наприклад, пропану, зрідженого нафтового газу тощо) негайно провітріть приміщення, не
торкаючись штепселя. Не торкайтеся пристрою або кабелю живлення.
• Не використовуйте вентилятор.
• Іскра може спричинити вибух або займання.
Не дозволяйте дітям гратися у або на пральній машині. Утилізуючи пральну машину, зніміть важіль її дверцят.
• Якщо дитина застрягне у пральній машині, вона може задушитися.
Перед використанням зніміть пакувальний матеріал (губку, пінопласт), прикріплений до дна пристрою.
Не періть білизну, забруднену бензином, гасом, бензолом, розчинником, спиртом або іншими легкозаймистими чи
вибухонебезпечними речовинами.
• Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом, займання або вибуху.
Не докладайте сили, відкриваючи дверцята пральної машини, коли вона працює (прання за високої температури/
сушіння/відтискання).
• Якщо з пральної машини витече вода, ви можете обпектися. Крім того, підлога стане слизькою. Нехтування цією
вимогою може призвести до травмування користувача.
• Якщо відкривати дверцята, докладаючи силу, можна пошкодити пристрій або травмуватися.
Не суньте руку під пральну машину, коли вона працює.
• Нехтування цією вимогою може призвести до травмування користувача.
Не торкайтеся штепселя мокрими руками.
• Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом.
Не вимикайте пристрій, виймаючи штепсель кабелю живлення із розетки, під час роботи пристрою.
• Повторне під’єднання штепселя до розетки може спричинити появу іскри, що може призвести до ураження
електричним струмом або займання.
Не дозволяйте дітям або немічним особам користуватися пральною машиною без належного нагляду. Не дозволяйте
дітям залазити у або на пристрій.
• Нехтування цією вимогою може спричинити ураження електричним струмом, опіки або травмування користувача.
Українська8
Untitled-33 82016-04-04 5:07:01
Page 77
Не суньте руку або металеві предмети під пральну машину, коли вона працює.
• Нехтування цією вимогою може призвести до травмування користувача.
Не від’єднуйте пристрій від розетки, тягнучи за кабель живлення. Завжди беріться за штепсель і виймайте його з розетки
прямо.
• Пошкодження кабелю живлення може спричинити коротке замикання, займання та/або ураження електричним
Інформація з техніки безпеки
струмом.
Не намагайтеся ремонтувати, розбирати або змінювати пристрій самотужки.
• Не використовуйте інші запобіжники (наприклад, мідні чи сталеві дроти тощо), аніж стандартний запобіжник.
• Якщо пристрій потребує ремонту чи перевстановлення, зверніться до найближчого центру обслуговування.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом, займання, проблеми із пристроєм
або травмування користувача.
Якщо шланг подачі води нещільно прилягатиме до крана, а в пристрої буде надто багато води, вийміть штепсель із
розетки.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Виймайте штепсель із розетки, якщо плануєте тривалий час не користуватися пристроєм або під час грози.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Якщо у пристрій потрапили сторонні предмети, відключіть його від живлення і зверніться в найближчий центр
обслуговування Samsung.
• Це може призвести до займання або ураження електричним струмом.
Не дозволяйте дітям (чи домашнім тваринам) гратися всередині пральної машини чи зверху на ній. Дверцята пральної
машини зсередини відкрити важко, і якщо діти у ній застрягнуть, то можуть зазнати серйозних травм.
Застереження щодо використання
УВАГА
Якщо пральну машину забруднено (наприклад засобом для прання, брудом, залишками їжі тощо), вийміть штепсель із
розетки та почистьте її м’якою вологою ганчіркою.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити знебарвлення, деформацію, пошкодження та іржавіння.
Від сильного удару скло спереду пристрою може розбитися. Користуйтесь пристроєм обережно.
• Розбитим склом можна травмуватися.
Після припинення подачі води або повторного під’єднання шланга подачі води повільно відкривайте кран.
Повільно відкривайте кран після тривалої перерви у використанні.
• Тиск повітря у шлангу подачі води або водопровідній трубі може пошкодити пристрій або спричинити витікання
води.
Українська 9
Untitled-33 92016-04-04 5:07:02
Page 78
Інформація з техніки безпеки
Якщо під час роботи пристрою витікає вода, встановіть причину витікання.
• Якщо пральна машина працює, коли в ній надто багато води через проблеми зі зливом, це може спричинити
ураження електричним струмом або займання.
Завантажуйте білизну у пральну машину повністю, щоб не притиснути її дверцятами.
Інформація з техніки безпеки
• Якщо притиснути білизну дверцятами, можна пошкодити пральну машину, саму білизну або спричинити витікання
води.
Вимкніть подачу води до пральної машини, коли пристрій не використовується.
• Гвинти на з’єднувачі шланга подачі води має бути закріплено належним чином.
Слідкуйте, щоб гумовий ущільнювач і скло передніх дверцят не забруднилися сторонніми речовинами (наприклад,
пилом, нитками, волоссям тощо).
• Якщо прищемити сторонні речовини дверцятами чи не щільно закрити дверцята, це може призвести до витікання
води.
Перед тим, як вмикати пристрій, відкрийте кран і перевірте, чи добре зафіксовано з’єднувач шланга подачі води та чи не
витікає вода.
• Якщо гвинти або з’єднувач шланга подачі води погано закріплено, це може спричинити витікання води.
Придбаний вами виріб призначено лише для побутового використання.
Використання для бізнес-потреб вважається використанням не за призначенням. У такому разі на виріб не
поширюватиметься стандартна гарантія Samsung, і компанія Samsung не нестиме відповідальності за несправності у
роботі чи пошкодження, що виникли в результаті такого використання.
Не ставайте на пристрій та не кладіть на нього предмети (наприклад, білизну, запалені свічки, цигарки, посуд, хімічні
речовини, металеві предмети тощо).
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом, займання, проблеми із пристроєм
або травмування користувача.
Не розпилюйте на пристрій леткі речовини, наприклад інсектициди.
• Окрім завдання шкоди здоров’ю, використання летких речовин може спричинити ураження електричним струмом,
займання або проблеми із пристроєм.
Не ставте біля пральної машини предмети, які є джерелом електромагнітного випромінювання.
• Недотримання цієї вимоги може призвести до травмування користувача через збій у роботі пристрою.
Вода, злита під час прання за високої температури або сушіння, гаряча. Уникайте контакту з нею.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити опіки і травмування користувача.
Не періть, не відтискайте та не сушіть водонепроникні сидіння, килими або одяг (*), якщо пристрій не має спеціального
режиму для прання цих виробів.
(*): вовняна постільна білизна, дощовики, жилетки для рибалок, лижні штани, спальні мішки, підгузки, спортивні
костюми, чохли для велосипедів, мотоциклів, автомобілів тощо.
Українська10
Untitled-33 102016-04-04 5:07:02
Page 79
• Не періть грубих і твердих килимів навіть за наявності на етикетці позначки пральної машини. Це може призвести до
травмування або пошкодити пральну машину, стіни, підлогу чи одяг через надмірну вібрацію.
• Не періть килимів і килимків із гумовою основою. Гумова основа може відірватися і прилипнути до барабана, а це
може спричинити несправність, зокрема проблеми зі зливом води.
Не вмикайте пральну машину, якщо вийнято шухлядку для засобу для прання.
Інформація з техніки безпеки
• Недотримання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом або травмування користувача через
витікання води.
Не торкайтеся барабана всередині під час або після циклу сушіння, оскільки він гарячий.
• Нехтування цією вимогою може спричинити опіки.
Не встромляйте руку у шухлядку для засобу для прання.
• Нехтуючи цією вимогою, можна травмуватися, оскільки шухлядка для засобу для прання може захопити руку.
• Вставку для рідкого засобу для прання (лише для відповідних моделей) не слід використовувати для порошку. Коли
користуєтеся порошком, виймайте вставку для рідкого засобу для прання.
Не кладіть у пральну машину інші предмети (наприклад, взуття, залишки їжі, тварин), аніж тканинні вироби.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити пошкодження пральної машини, травмування або смерть (тварин)
через надмірну вібрацію.
Не натискайте кнопки гострими предметами, наприклад шпильками, ножами, нігтями тощо.
• Нехтування цією вимогою може спричинити ураження електричним струмом або травмування користувача.
Не періть речі, забруднені олійками, кремами або лосьйонами, придбані в магазинах продажу косметики та масажних
салонах.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити деформацію гумового ущільнювача та витікання води.
Не залишайте металеві предмети, наприклад булавки чи шпильки для волосся, а також відбілювач у барабані на
тривалий час.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити появу іржі на барабані.
• Якщо барабан почне іржавіти, почистьте його губкою з додаванням нейтрального миючого засобу. Не чистьте
барабан металевою щіткою.
Не використовуйте сухі засоби для прання, а також не періть, не полощіть та не відтискайте речі, на які нанесено сухі
засоби для прання.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити миттєве загоряння через нагрівання окисленого мастила.
Не використовуйте воду із пристроїв для охолодження/нагрівання води.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити проблеми із пральною машиною.
Не використовуйте для пральної машини звичайне мило.
• Якщо воно затвердне та накопичиться у пральній машині, це може спричинити проблеми із пристроєм,
знебарвлення, іржавіння і неприємний запах.
Кладіть шкарпетки та бюстгальтери у сітку для прання і періть їх разом з іншими виробами.
Українська 11
Untitled-33 112016-04-04 5:07:02
Page 80
Інформація з техніки безпеки
Не періть у сітці для прання великі вироби, наприклад постільну білизну.
• Недотримання цієї вимоги може призвести до травмування через надмірну вібрацію.
Не використовуйте затверділі засоби для прання.
• Якщо вони накопичаться у пральній машині, це може спричинити витікання води.
Інформація з техніки безпеки
Перевірте, чи усі кишені одягу, який ви збираєтеся прати, порожні.
• Тверді гострі предмети, наприклад монети, шпильки, цвяхи, гвинти чи каміння, можуть призвести до серйозного
пошкодження пристрою.
Не періть одяг із великими пряжками, ґудзиками чи іншими важкими металевими предметами.
Посортуйте білизну за кольором і стійкістю фарби та виберіть рекомендований режим прання, температуру і додаткові
функції.
• Якщо цього не зробити, це може спричинити втрату кольору і пошкодження тканини.
Пильнуйте, щоб не прищепити дверцятами пальці дитини.
• Інакше можна спричинити ушкодження.
Важливі попередження щодо чищення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не чистьте пристрій, розпилюючи воду безпосередньо на нього.
Не використовуйте сильнодіючі миючі засоби на основі кислоти.
Не використовуйте для чищення пристрою бензин, розчинник чи спирт.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити знебарвлення, деформацію, пошкодження, ураження електричним
струмом або займання.
Перед чищенням або технічним обслуговуванням від’єднуйте пристрій від електромережі.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Українська12
Untitled-33 122016-04-04 5:07:02
Page 81
Пояснення Директиви щодо відходів електричного та електронного обладнання (WEEE)
Правильна утилізація виробу (Відходи електричного та електронного обладнання)
(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)
Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації до них вказує, що виріб, а також
відповідні електронні аксесуари (наприклад, зарядний пристрій, гарнітура, USB-кабель)
не можна викидати разом із побутовим сміттям після завершення терміну експлуатації.
Щоб запобігти можливій шкоді довкіллю або здоров'ю людини через неконтрольовану
утилізацію, утилізуйте це обладнання окремо від інших видів відходів, віддаючи його
на переробку та уможливлюючи таким чином повторне використання матеріальних
ресурсів.
Фізичні особи можуть звернутися до продавця, у якого було придбано виріб, або до
місцевого урядового закладу, щоб отримати відомості про місця та способи нешкідливої
для довкілля вторинної переробки виробу.
Корпоративним користувачам слід звернутися до свого постачальника та перевірити
правила й умови договору про придбання. Цей виріб потрібно утилізувати окремо від
інших промислових відходів.
Інформація з техніки безпеки
Українська 13
Untitled-33 132016-04-04 5:07:02
Page 82
Встановлення
Уважно дотримуйтеся цих вказівок для правильного встановлення пральної машини й уникнення нещасних випадків
під час прання.
Що входить у комплект постачання
Перевірте, чи в комплект постачання виробу додані всі деталі. Якщо з пральною машиною чи її деталями щось негаразд,
зверніться до місцевого центру обслуговування споживачів Samsung або до продавця пральної машини.
01
02
Встановлення
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
01 Важіль вивільнення02 Шухлядка для засобів для прання03 Панель керування
04 Дверцята05 Барабан06 Фільтр насоса
07 Трубка аварійного зливу08 Кришка фільтра09 Верхня панель
10 Штепсель кабелю живлення11 Зливний шланг12 Ніжки з можливістю регулювання
Українська14
Untitled-33 142016-04-04 5:07:02
Page 83
Гайковий ключКришки болтівФіксатор шланга
Шланг подачі холодної водиШланг подачі гарячої водиКонтейнер для рідкого засобу для
прання
ПРИМІТКА.
• Кришки болтів: кількість (від 3 до 6) доданих кришок болтів залежить від моделі пральної машини.
• Шланг подачі гарячої води: лише для моделей, які підтримують відповідну функцію.
• Контейнер для рідкого засобу для прання: лише для моделей, які підтримують відповідну функцію.
Встановлення
Українська 15
Untitled-33 152016-04-04 5:07:02
Page 84
Встановлення
Вимоги зі встановлення
Під’єднання до електромережі і заземлення
• Потрібний плавкий запобіжник або автоматичний
вимикач 220-240 В змінного струму / 50 Гц.
• Використовуйте для пральної машини лише окремий
ланцюг живлення.
Для належного заземлення пральна машина
постачається з кабелем живлення, який має триконтактну
вилку для використання у належно встановленій та
Встановлення
заземленій розетці.
Якщо ви не впевнені щодо правильності заземлення,
зверніться до кваліфікованого електрика чи спеціаліста з
обслуговування.
Не змінюйте вилку. Якщо вона не підходить до
розетки, зверніться до кваліфікованого електрика для
встановлення належної розетки.
• НЕ використовуйте кабель-продовжувач.
• Використовуйте лише той кабель живлення, який
постачається з пральною машиною.
• НЕ під’єднуйте провід заземлення до пластмасових
водопровідних труб, газопроводів чи труб подачі
гарячої води.
• Неправильне підключення проводів заземлення
може призвести до ураження електричним струмом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Водопостачання
Належний тиск води для цієї пральної машини: від 50
кПа до 800 кПа. Якщо тиск води менший, ніж 50 кПа,
водопровідний клапан може не закриватись повністю.
Або ж барабан може довше наповнюватись водою, що
призведе до вимкнення пральної машини. Водопровідні
крани мають бути розташовані на відстані до 120 см від
задньої стінки пральної машини, щоб шланг подачі води,
який додається, діставав до машини.
Щоб зменшити ризик витоку води:
• Забезпечте легкий доступ до водопровідних кранів.
• Закривайте крани, коли машина не
використовується.
• Регулярно перевіряйте, чи немає витоку води у
місцях кріплення шлангів подачі води.
УВАГА
Перед тим, як використовувати пральну машину вперше,
перевірте, чи не протікають з’єднання водопровідних
кранів і клапанів.
Зливна система
Компанія Samsung рекомендує використовувати стічну
трубу висотою 60–90 см. Зливний шланг слід прокласти
через фіксатор для зливного шланга до стічної труби,
зливний шланг має повністю увійти у стічну трубу.
Українська16
Untitled-33 162016-04-04 5:07:03
Page 85
Підлога
Для забезпечення якомога кращої роботи пральну
машину слід встановити на твердій підлозі. Дерев’яну
підлогу може знадобитися укріпити, щоб зменшити
вібрування та/або незбалансоване навантаження.
Килими та м’який настил не є стійкими до вібрування, і
тому пральна машина може дещо зміщуватися під час
циклу відтискання.
УВАГА
НЕ встановлюйте пральну машину на платформі чи
ненадійно закріпленій конструкції.
Температура води
Не встановлюйте пральну машину у приміщенні, де може
замерзнути вода, оскільки у її водопровідному клапані,
насосі та/або шлангах завжди залишається незначна
кількість води. Вода, що замерзла у з’єднувальних
частинах, може пошкодити ремені, насос чи інші деталі
пральної машини.
Встановлення у ніші
Мінімальна відстань для забезпечення стабільної роботи:
З боків25 мм
Вгорі25 мм
Позаду50 мм
Спереду550 мм
Якщо поруч із пральною машиною встановлено сушарку,
перед нішею має бути принаймні 550 мм вільного
простору. Сама по собі пральна машина не потребує
спеціального відкритого простору.
Встановлення
Українська 17
Untitled-33 172016-04-04 5:07:03
Page 86
Встановлення
Покрокове встановлення
КРОК 1 Вибір місця розташування
Вимоги до місця встановлення:
• тверда рівна поверхня без килимового покриття чи покриття, яке може завадити вентиляції;
• відсутність прямого сонячного світла;
• достатньо місця для забезпечення належної вентиляції та прокладання кабелів;
• температура навколишнього середовища завжди вища точки замерзання (0 °C);
• подалі від джерела тепла.
Встановлення
КРОК 2 Видалення транспортувальних болтів
Розпакуйте виріб і викрутіть усі транспортувальні болти.
1. За допомогою гайкового ключа, який додається,
викрутіть усі транспортувальні болти з тильної
сторони машини.
2. Закрийте отвори пластмасовими кришками болтів,
які додаються.
Збережіть транспортувальні болти для використання
в майбутньому.
Українська18
Untitled-33 182016-04-04 5:07:03
Page 87
3. Закрийте усі пластмасові кришки болтів із тильної
сторони пральної машини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пакувальний матеріал може становити небезпеку для дітей. Зберігайте весь пакувальний матеріал (пластикові пакети,
полістирол тощо) у місцях, недоступних для дітей.
Встановлення
Українська 19
Untitled-33 192016-04-04 5:07:03
Page 88
Встановлення
A
B
КРОК 3 Регулювання ніжок
Встановлення
КРОК 4 Під’єднання шланга подачі води
1. Обережно встановіть пральну машину у потрібне
положення. Якщо прикласти надмірну силу, можна
пошкодити ніжки.
2. Вирівняйте пральну машину, відрегулювавши
руками висоту ніжок.
3. Завершивши вирівнювання, затягніть гайки за
допомогою гайкового ключа.
Перехідник для шланга, який входить у комплект постачання, може бути дещо іншим залежно від моделі пральної
машини. Ці покрокові інструкції допоможуть вам під’єднати перехідник роз’ємного типу. Якщо вам наданого перехідник
гвинтового типу, перейдіть до кроку 7.
Під’єднайте шланг подачі води до водопровідного крана.
1. Зніміть перехідник (A) зі шланга подачі води (B).
2. За допомогою хрестової викрутки відкрутіть чотири
гвинти на перехіднику.
Українська20
Untitled-33 202016-04-04 5:07:03
Page 89
C
3. Утримуючи перехідник, поверніть частину (C) у
C
D
напрямку, вказаному стрілкою, щоб відкрутити її на
5 мм (*).
4. Встановіть перехідник на водопровідний кран і,
утримуючи у піднятому положенні перехідник,
закрутіть гвинти.
5. Поверніть частину (C) у напрямку, вказаному
стрілкою, щоб затягнути її.
6. Утримуючи частину (D), під’єднайте шланг подачі
води до перехідника. Потім відпустіть частину (D).
У разі приєднання шланга до перехідника лунає
клацання.
Встановлення
7. Якщо ви використовуєте шланг подачі води
гвинтового типу, використовуйте для нього
перехідник гвинтового типу, який входить у комплект
постачання, як показано на малюнку.
Українська 21
Untitled-33 212016-04-04 5:07:04
Page 90
Встановлення
Встановлення
8. Під’єднайте інший кінець шланга подачі води до
впускного водопровідного клапана на задній панелі
пральної машини. Поверніть шланг за годинниковою
стрілкою, щоб затягнути його.
9. Відкрийте кран подачі води і перевірте, чи немає
витоку навколо з’єднання. Якщо є витоки води,
повторіть наведені вище дії.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Якщо є витік води, зупиніть роботи машини і відключіть її від електромережі. Тоді зверніться в місцевий центр
обслуговування Samsung. В іншому випадку може статися ураження електричним струмом.
УВАГА
Не натягуйте шланг подачі води надто сильно. Якщо шланг надто короткий, замініть його на довший шланг високого
тиску.
ПРИМІТКА.
• Під’єднайте шланг подачі води до перехідника та перевірте, чи правильно він під’єднаний, потягнувши його донизу.
• Використовуйте кран подачі води, який широко доступний у продажу. Якщо кран квадратний або надто великий,
зніміть розпірне кільце, перш ніж вставляти кран у перехідник.
Українська22
Untitled-33 222016-04-04 5:07:04
Page 91
Для моделей, які мають додатковий вхід для гарячої води:
A
1. Під’єднайте червоний кінець шланга подачі гарячої
води до входу для гарячої води на задній панелі
пральної машини.
2. Під’єднайте інший кінець шланга подачі гарячої води
до водопровідного крана подачі гарячої води.
Шланг із системою зупинки подачі води (лише для моделей, які підтримують відповідну функцію)
Шланг із системою зупинки подачі води повідомляє
користувача про ризик витоку води. Система реагує на
потік води і у випадку витоку індикатор (A) посередині
стає червоним.
ПРИМІТКА.
Кінець шланга з системою зупинки подачі води слід припасувати до водопровідного крана, а не машини.
Встановлення
Українська 23
Untitled-33 232016-04-04 5:07:04
Page 92
Встановлення
A
КРОК 5 Розташування зливного шланга
Зливний шланг можна розташувати у три способи.
Встановлення
Над краєм умивальника
Зливний шланг слід розташувати на висоті 60–90 см (*)
від підлоги. Щоб дренажний шланг залишався зігнутим,
використовуйте пластмасовий тримач шланга (A),
який додається. Для забезпечення стабільного зливу
прикріпіть тримач до стіни за допомогою гачка.
Вивести у стічну трубу умивальника
Кінець зливного шланга має входити до системи вище
сифона умивальника і не нижче, ніж на висоті 60 см від
підлоги.
Вивести у стічну трубу
Зливний шланг слід встановлювати на висоті 60–90 см
(*). Бажано використовувати вертикальну трубу висотою
65 см. Упевніться, що зливний шланг прикріплений до
стічної труби під нахилом.
Вимоги до зливного стічної труби:
• Мінімальний діаметр – 5 см
• Можливість зливу – щонайменше 60 л води за
хвилину
КРОК 6 Увімкнення живлення
Вставте вилку кабелю живлення у придатну для використання розетку на 220-240 В, 50 Гц, захищену запобіжником чи
автоматичним вимикачем. Тоді натисніть кнопку Живлення, щоб увімкнути пральну машину.
Українська24
Untitled-33 242016-04-04 5:07:05
Page 93
Перед запуском
Початкові налаштування
Запуск функції Калібрування (рекомендовано)
Режим Калибровка (Калібрування) забезпечує точне визначення ваги пральною машиною. Перш ніж запустити режим
Калибровка (Калібрування), перевірте, чи барабан порожній.
1. Натисніть кнопку Живлення, щоб увімкнути пральну машину.
2. Натисніть і утримуйте кнопку Smart Control упродовж 3 секунд.
3. За допомогою кнопок зі стрілками Вгору/Вниз виберіть пункт Калибровка (Калібрування). Тоді натисніть кнопку OK.
4. Натисніть кнопку Пуск/Пауза, щоб розпочати режим Калибровка (Калібрування).
-Під час виконання операції дверцята будуть заблоковані.
-Барабан кілька хвилин обертатиметься за годинниковою стрілкою і проти годинникової стрілки.
5. Після завершення операції пральна машина вимкнеться автоматично.
Перед запуском
Українська 25
Untitled-33 252016-04-04 5:07:05
Page 94
Перед запуском
Рекомендації щодо прання білизни
КРОК 1 Сортування
Сортуйте речі відповідно до описаних нижче критеріїв.
• Символи догляду за виробом на етикетці: розділіть
речі з бавовни, мішаної тканини, синтетичних
матеріалів, шовку, вовни та віскози.
• Колір: розділіть білі і кольорові речі.
• Розмір: змішування в барабані різних за розміром
речей покращує характеристики прання.
• Делікатні речі: періть делікатні речі окремо,
використовуючи режим легкого прасування для
нових вовняних виробів, фіранок і шовкових виробів.
Перед запуском
Перевіряйте символи догляду на етикетках виробів.
ПРИМІТКА.
Перевіряйте символи догляду на етикетці виробу і
відсортовуйте його відповідним чином до початку
прання.
КРОК 2 Спорожнення кишень
Повиймайте все з кишень виробів
• Металеві предмети, наприклад монети, шпильки і
застібки на одязі, можуть пошкодити одяг, а також
барабан.
Вивертайте одяг із кнопками і нашивками
• Якщо під час прання блискавки на штанах чи куртках
розстібнуті, вони можуть пошкодити барабан.
Перед пранням блискавки слід застібати і фіксувати
шнурочком.
• Речі з довгими шнурками можуть заплутатися з
іншими речами. Перед пранням шнурки слід зв’язати.
КРОК 3 Використання сітки для прання
• Бюстгальтери (які можна прати в машині) слід класти
в сітку для прання. Металеві деталі бюстгальтерів
можуть повилазити та пошкодити інші речі.
• Маленькі легенькі речі, наприклад шкарпетки,
рукавиці, панчохи і хусточки, можуть застрягати
навколо дверцят. Кладіть їх у густу сітку для прання.
• Не періть порожню сітку для прання. Це може
призвести до вібрування і пересування пральної
машини, що в свою чергу може спричинити
травмування користувача.
Українська26
Untitled-33 262016-04-04 5:07:05
Page 95
КРОК 4 Попереднє прання (якщо потрібно)
Якщо білизна сильно забруднена, увімкніть для вибраної
програми додатковий режим Предв. Стирка (Попереднє
прання). Не вмикайте режим Предв. Стирка (Попереднє
прання), якщо засіб для прання додається вручну
безпосередньо в барабан.
КРОК 5 Визначення ваги завантаження
Не перевантажуйте пральну машину. Перевантаження
пральної машини може негативно вплинути на якість
прання. Відомості щодо ваги завантаження залежно від
типу одягу дивіться на стор. 33.
ПРИМІТКА.
Час прання постільної білизни або покривал може бути
довшим, а ефективність відтискання може бути нижчою.
Для постільної білизни або покривал рекомендована
максимальна швидкість відтискання становить 800 об./
хв., а вага завантаження 2,0 кг або менше.
УВАГА
Якщо речі завантажено нерівномірно і відображається
код помилки «Ub», розподіліть білизну рівномірно.
Нерівномірність завантаження може знизити
ефективність відтискання.
КРОК 6 Застосування засобу для прання
належного типу
Тип використовуваного засобу для прання залежить від
типу тканини (бавовна, синтетика, делікатні речі, вовна),
її кольору, температури прання і ступеню забруднення.
Використовуйте засіб для прання, розроблений для
автоматичних пральних машин.
ПРИМІТКА.
• Дотримуйтесь вказівок виробника засобу для
прання, зважаючи на вагу білизни, ступінь
забруднення і рівень жорсткості води у вашому
регіоні. Якщо ви не впевнені щодо жорсткості води,
зверніться до місцевої організації з водопостачання.
• Не використовуйте затверділі засоби для прання.
Такий засіб для прання може залишитись під час
циклу полоскання і заблокувати зливні отвори.
УВАГА
У випадку прання вовни в режимі ШЕРСТЬ (ВОВНА)
використовуйте лише рідкий нейтральний засіб для
прання. Якщо в режимі прання ШЕРСТЬ (ВОВНА)
використовувати пральний порошок, він може
залишитись на одязі і призвести до його знебарвлення.
Перед запуском
Українська 27
Untitled-33 272016-04-04 5:07:05
Page 96
Перед запуском
A
Вказівки щодо користування шухлядками для пральних засобів
У пральній машині є дозатор на три відсіки: у лівий відсік додається пральний засіб для основного циклу прання, у
передній правий відсік – кондиціонери для білизни, у задній правий – засіб для попереднього прання.
Перед запуском
УВАГА
• Не відкривайте шухлядку для засобів для прання під час роботи пральної машини.
• Не кладіть у шухлядку описані нижче типи миючих засобів:
-засоби у вигляді таблеток чи капсул;
-засоби у вигляді м’ячиків або в сітці.
• Щоб попередити засмічення відсіку, концентрований або сильно збагачений засіб (пом’якшувач або миючий засіб)
потрібно перед використанням розвести водою.
1. Відсік для засобу для попереднього прання:
додається засіб для попереднього прання.
Відсік для засобу для основного циклу прання:
2.
додається засіб для основного циклу прання,
пом’якшувач для води, засіб для попереднього
замочування, відбілювач та/або засіб для видалення
плям.
Відсік для пом’якшувача: додаються такі
3.
додаткові засоби як кондиціонер для тканин. Не
перевищуйте рівня позначки «максимально» (A).
Завантаження пральних засобів у шухлядку
Українська28
1. Витягніть шухлядку для пральних засобів.
2. Додайте засіб для прання у
для основного циклу прання згідно з інструкціями
або рекомендаціями виробника. Про використання
рідких засобів для прання читайте на стор. 30.
відсік для засобу
Untitled-33 282016-04-04 5:07:05
Page 97
A
3. Додайте кондиціонер для тканин у відсік для
пом’якшувача. Не перевищуйте рівня позначки
«максимально» (A).
4. Якщо потрібно виконати попереднє прання,
додайте пральний засіб у
відсік для засобу для
попереднього прання згідно з інструкціями або
рекомендаціями виробника.
5. Закрийте шухлядку для пральних засобів.
УВАГА
• Не додавайте пральний порошок у контейнер для
рідких пральних засобів.
• Концентрований кондиціонер для тканин потрібно
перед застосуванням розводити водою.
• Не додавайте засіб для основного циклу прання у
відсік для пом’якшувача.
Перед запуском
Українська 29
Untitled-33 292016-04-04 5:07:06
Page 98
Перед запуском
A
Використання рідких засобів для прання (лише для відповідних моделей)
Перед запуском
Спочатку вставте контейнер для рідких пральних засобів,
який входить у комплект постачання, у
засобу для основного циклу прання. Потім залийте
рідкий пральний засіб у контейнер, не перевищуючи
рівня позначки «максимально» (A).
відсік для
Українська30
Untitled-33 302016-04-04 5:07:06
Page 99
Експлуатація
01
02
03040506
07
10
09
08
Панель керування
01 Перемикач режимівПоверніть диск, щоб вибрати режим.
02 Дисплей
03 Температура
04 Полоскание
(Полоскання)
05 Отжим (Відтискання)
На дисплеї відображається інформація про поточний цикл та орієнтовний час до його
завершення або ж інформаційний код у разі виникнення проблеми.
Натисніть, щоб змінити температуру для поточного режиму.
Натисніть та утримуйте протягом 3 секунд, щоб увімкнути/вимкнути функцію Подсветка
барабана (Підсвітка барабана).
Підсвітка барабана автоматично вимикається через 2 хвилини.
Натисніть, щоб змінити кількість полоскань для поточного режиму. Залежно від режиму
прання, можна встановити щонайбільше 5 полоскань.
Натисніть, щоб змінити швидкість відтискання для поточного режиму.
• Остановить полоскание (Затримання полоскання): призупиняється останній цикл
полоскання, тому білизна залишається у воді. Щоб вивантажити білизну, потрібно
злити воду або увімкнути цикл відтискання.
• Без отжима (Без відтискання): після останнього циклу зливання барабан не
обертається.
• Только отжим (Лише відтискання): коли не вибрано жодного спеціального режиму,
виберіть цей режим для виконання лише циклу відтискання. Коли на дисплеї
відобразиться час режиму, натискайте кнопку Отжим (Відтискання), поки не буде
вибрано потрібну швидкість відтискання. Після того натисніть кнопку Пуск/Пауза,
щоб розпочати режим.
Експлуатація
ПРИМІТКА.
Цей режим можна вибрати лише тоді, коли не вибрано жодного спеціального режиму.
06 Опции (Параметри)Натисніть, щоб відкрити екран Опции (Параметри).
Untitled-33 312016-04-04 5:07:06
Українська 31
Page 100
Експлуатація
1
4
5
2
3
Натисніть, щоб увімкнути функцію Smart Control. Якщо увімкнути функцію Smart Control,
07 Smart Control
08 Навігаційні кнопкиЗа їх допомогою можна обирати пункти меню або значення для налаштувань.
09 ЖивленняНатисніть цю кнопку, щоб увімкнути/вимкнути пральну машину.
10 Пуск/ПаузаНатисніть, щоб почати або зупинити операцію.
Детальніше про параметри читайте в розділі «Спеціальні функції».
Прості кроки для запуску
пральною машиною можна керувати з мобільного пристрою.
Щоб відкрити екран Настройка (Налаштування), натисніть та утримуйте кнопку протягом
3 секунд.
Експлуатація
1. Натисніть кнопку Живлення, щоб увімкнути пральну машину.
2. Поверніть Перемикач режимів, щоб вибрати режим.
3. У разі потреби змініть налаштування режиму (Температура, Полоскание (Полоскання) та Отжим (Відтискання)).
4. Щоб додати параметр, натисніть кнопку Опции (Параметри) і відкрийте екран Опции (Параметри). За допомогою
5. Натисніть кнопку Пуск/Пауза.
Зміна режиму під час роботи пральної машини
1. Натисніть кнопку Пуск/Пауза, щоб зупинити роботу.
2. Виберіть інший режим.
3. Натисніть кнопку Пуск/Пауза ще раз, щоб запустити новий режим.
кнопок зі стрілками Вгору/Вниз виберіть потрібний параметр, тоді натисніть кнопку OK, щоб підтвердити вибір.
Українська32
Untitled-33 322016-04-04 5:07:06
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.