Символы на этикетках одежды 61
Защита окружающей среды 62
Спецификации 63
Энергетическая эффективность (Только для Российской Федерации) 65
Технический лист энергетической эффективности (только для Республики Беларусь) 66
Поздравляем с приобретением новой стиральной машины Samsung. Данное руководство содержит важную
информацию по установке, использованию и уходу за вашим устройством. Прочитайте данное руководство,
чтобы воспользоваться всеми преимуществами и функциями данной стиральной машины.
Важные сведения по технике безопасности
Меры предосторожности
Внимательно прочитайте руководство, чтобы безопасно пользоваться многочисленными функциями вашего
нового устройства. Храните руководство в надежном месте недалеко от устройства, чтобы обратиться к нему
при необходимости. Используйте устройство только по назначению и в соответствии с данным руководством.
Предупреждения и важные инструкции по безопасности, содержащиеся в данном руководстве, не описывают
все потенциально возможные условия и ситуации. Пользователь обязан руководствоваться здравым
смыслом, быть внимательным и осторожным при установке, обслуживании и эксплуатации стиральной
машины.
Так как приведенные в данном руководстве инструкции относятся к различным моделям, характеристики
вашей стиральной машины могут немного отличаться от описанных в данном руководстве.Некоторые
предупреждающие символы не применимы к данной стиральной машине. При возникновении каких-либо
вопросов или опасений обратитесь в ближайший сервисный центр или см.справку и дополнительную
информацию на веб-сайте www.samsung.com.
Важные значки безопасности
Значки и символы, используемые в данном руководстве пользователя:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Непредвиденные обстоятельства или несоблюдение мер безопасности могут привести к получению
серьезной травмы, летальному исходу и/или повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ
Непредвиденные обстоятельства или несоблюдение мер безопасности могут привести к получению травмы
и/или повреждению имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает на наличие риска получения травмы или материального ущерба.
Эти предупреждающие символы приведены здесь, чтобы предотвратить травму.
Строго следуйте им.
Прочитайте это руководство и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного
материала.
Перед использованием устройства прочтите все инструкции.
Как и при использовании других электроприборов и устройств с подвижными деталями, существует
вероятность возникновения опасных ситуаций. Для безопасного использования данного устройства следует
ознакомиться с инструкциями по эксплуатации и соблюдать меры предосторожности.
Важные меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы исключить опасность возгорания, поражения электрическим
током или травмирования людей при пользовании стиральной машиной,
соблюдайте все основные меры безопасности, включая следующие:
1. Это устройство не предназначено для использования лицами (включая
детей) с ограниченными физическими, сенсорными либо умственными
Меры предосторожности
способностями или лицами, у которых отсутствуют необходимые
знания или опыт, если их действия не контролируются или если они не
проинструктированы относительно использования устройства лицом,
отвечающим за безопасность.
2. Для использования в Европе: Данное устройство может использоваться
детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только в том случае, если они находятся под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность, или получили соответствующие
инструкции, позволяющие им безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающие им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Не разрешайте детям играть с устройством. Дети не должны производить
очистку и обслуживание устройства без присмотра взрослых.
3. Не оставляйте детей без присмотра и не разрешайте им играть с
устройством.
4. В случае повреждения кабеля питания его замену должен
выполнять производитель, сотрудник сервисной службы или другой
квалифицированный специалист во избежание возникновения опасных
ситуаций.
5. Следует использовать новые шланги, поставляемые с устройством,
Меры предосторожности
повторно использовать старые шланги не рекомендуется.
6. Если вентиляционные отверстия устройства находятся снизу, следите за
тем, чтобы ковровое покрытие их не перекрывало.
7. Для использования в Европе: Дети младше 3 лет не должны оставаться
рядом с устройством без постоянного присмотра взрослых.
8. ВНИМАНИЕ:
Во избежание повреждений, вызванных случайным сбросом
термопредохранителя, данное устройство не следует подключать к
внешнему переключающему устройству, например, таймеру, и не следует
подключать к электроцепи, которая регулярно включается и выключается
другим прибором.
9. Данное устройство предназначено для использования только в домашнем
хозяйстве. Оно не предназначено для использования:
-в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других
производственных учреждениях;
-на фермах;
-клиентами в гостиницах, мотелях и других подобных местах
проживания;
-в гостиницах, предоставляющих завтраки;
-в зонах общего пользования многоквартирных домов или в прачечных.
Важные предупреждения при установке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установку устройства должен осуществлять только квалифицированный специалист или обслуживающая
организация.
•Несоблюдение этого условия может привести к поражению электрическим током, возгоранию, взрыву,
травмам или неполадкам в изделии.
Данное устройство имеет большой вес, будьте осторожны при его поднятии.
Вставьте вилку сетевого кабеля в настенную розетку, соответствующую местным электрическим нормам. Не
подключайте к данной розетке другие устройства и не используйте удлинитель.
•Использование одной розетки для подключения других устройств с помощью сетевого фильтра или
удлинителя может привести к пожару или поражению электрическим током.
•Убедитесь, что напряжение, частота и сила тока соответствуют техническим характеристикам изделия.
Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Вставьте вилку питания в сетевую розетку до упора.
Регулярно очищайте разъемы сетевой вилки от различных загрязнений, пыли или воды сухой тканью.
•Отсоедините сетевую вилку от розетки и очистите ее с помощью сухой ткани.
•Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Вставьте сетевую вилку в розетку так, чтобы кабель проходил по полу.
•Несоблюдение этого указания может стать причиной повреждения электрических проводов в кабеле, что
в свою очередь может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Храните все упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как они могут представлять
опасность.
•Ребенок может задохнуться, надев пакет на голову.
При повреждении устройства, сетевого кабеля или вилки обратитесь в ближайший сервисный центр.
Устройство должно быть надежно заземлено.
Не заземляйте устройство на газовую трубу, пластиковые трубы водоснабжения или телефонную линию.
•Это может привести к поражению электрическим током, возгоранию, взрыву или неполадкам в работе
изделия.
•Не подключайте кабель питания к розетке, не имеющей надлежащего заземления, и убедитесь, что она
отвечает требованиям местных и национальных нормативов.
Меры предосторожности
Не устанавливайте устройство вблизи нагревательных приборов или горючих материалов.
Не устанавливайте устройство в месте с влажной, насыщенной маслами или пылью атмосферой, либо там, где
оно не будет защищено от прямого солнечного света и воды (дождя).
Не устанавливайте устройство в местах с низкой температурой воздуха.
•Замерзание может привести к разрыву труб.
Не устанавливайте устройство в местах, где возможна утечка газа.
•Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не используйте электрические трансформаторы.
•Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не используйте поврежденный кабель питания, сетевую вилку или незакрепленную розетку.
•Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не тяните и не перегибайте кабель питания.
Не допускайте спутывания или перекручивания кабеля питания.
Не подвешивайте кабель питания на металлические предметы, не ставьте на него тяжелые предметы, не
прокладывайте кабель между предметами и не заталкивайте кабель в пространство за устройством.
•Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
•Придерживайте вилку кабеля питания при извлечении из розетки.
•Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Данное устройство следует размещать таким образом, чтобы обеспечить свободный доступ к вилке кабеля
питания, кранам подачи воды и сливным трубам.
Меры предосторожности
Меры безопасности при установке
ВНИМАНИЕ
Данное устройство следует разместить так, чтобы после установки имелся свободный доступ к сетевой
розетке.
•Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током в
результате утечки тока.
Установите устройство на твердом и ровном полу, который выдержит его вес.
•В противном случае это может привести к сильной вибрации, шуму, произвольному перемещению или
неисправности изделия.
Важные предупреждения при использовании
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае затопления немедленно выключите воду и питание и обратитесь в ближайший сервисный центр.
•Не прикасайтесь к вилке кабеля питания мокрыми руками.
•Несоблюдение данного указания может привести к поражению электрическим током.
Если устройство начало издавать странный шум, вы почувствовали запах гари или увидели дым, исходящий от
прибора, немедленно отключите кабель питания от электросети и обратитесь в ближайший сервисный центр.
•Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
При утечке газа (например, пропан, жидкий нефтяной газ и т.п.) немедленно проветрите помещение, не
прикасаясь к сетевой вилке. Не прикасайтесь к устройству или кабелю питания.
•Не включайте вентилятор.
•Возникновение искры может привести к взрыву или возгоранию.
Не разрешайте детям играть на стиральной машине или внутри нее. Кроме того, при утилизации устройства
снимите рычаг дверцы стиральной машины.
•Дети могут задохнуться, закрывшись внутри устройства.
Перед использованием стиральной машины не забудьте снять упаковочные материалы (губку, пенопласт),
прикрепленные к ее дну.
Не стирайте белье, которое было загрязнено бензином, керосином, бензолом, разбавителем для краски,
спиртом или другими легковоспламеняющимися и взрывоопасными веществами.
•Это может привести к возгоранию, взрыву или поражению электрическим током.
Не пытайтесь принудительно открывать дверцу во время работы стиральной машины (во время стирки при
высокой температуре/сушки/отжима).
•Вода, вытекшая из стиральной машины, может вызвать ожоги или сделать пол скользким. Это может
привести к травмам.
•Принудительное открытие дверцы может привести к повреждению изделия или травмам.
Не кладите руки под стиральную машину во время ее работы.
•Это может привести к травмам.
Не прикасайтесь к вилке кабеля питания мокрыми руками.
•Это может привести к поражению электрическим током.
Не выключайте устройство во время его работы, выдергивая вилку из розетки.
•Повторное включение сетевой вилки в розетку может вызвать искру, в результате чего возникает
опасность поражения электрическим током или возгорания.
Не позволяйте детям залезать на устройство или внутрь него.
•Это может привести к поражению электрическим током, ожогам или травмам.
Не просовывайте руки или металлические предметы под стиральную машину во время ее работы.
•Это может привести к травмам.
Не отключайте устройство, выдергивая сетевой кабель. Всегда крепко удерживайте вилку, вынимая ее из
розетки.
•Повреждение кабеля может привести к короткому замыканию, возгоранию и/или поражению
электрическим током.
Меры предосторожности
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать, разбирать или изменять конструкцию устройства.
•Не используйте предохранители (например, медные, стальную проволоку и т.п.), отличные от
стандартных.
•При необходимости ремонта или переустановки устройства, обращайтесь в ближайший сервисный центр.
•Несоблюдение данного указания может привести к поражению электрическим током, пожару, травмам
или неисправностям в работе изделия.
Если в результате неплотного крепления шланга подачи воды к крану возникло затопление, вытащите сетевую
вилку из розетки.
•Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Вынимайте вилку из розетки, когда устройство не используется в течение длительного времени, а также во
время грозы.
•Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
При попадании в устройство посторонних веществ вытащите вилку из розетки и обратитесь в ближайший
сервисный центр Samsung.
•Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не разрешайте детям (или домашним животным) играть на стиральной машине или внутри нее. Дверцу
стиральной машины сложно открыть изнутри, поэтому дети могут серьезно пострадать, если закроются
внутри нее.
При загрязнении стиральной машины такими посторонними веществами, как моющие средства, грязь,
остатки пищи и т.п., извлеките вилку из розетки и очистите стиральную машину с помощью влажной мягкой
ткани.
•Несоблюдение данного указания может привести к изменению цвета, деформации, повреждению или
Меры предосторожности
появлению ржавчины.
При сильном ударе переднее стекло стиральной машины может разбиться. Будьте осторожны при
использовании стиральной машины.
•Разбитое стекло может привести к травмам.
В случае перебоя с подачей воды или при переподключении шланга подачи воды открывайте кран медленно.
Открывайте кран медленно, если машина не использовалась долгое время.
•Давление воздуха в шланге подачи воды или в водопроводной трубе может привести к повреждению
деталей или утечке воды.
При появлении сообщения об ошибке слива во время работы прибора проверьте, нормально ли
функционирует слив.
•Если из-за неполадки со сливом произошло затопление, а стиральная машина продолжает работать,
возникает опасность поражения электрическим током или возгорания.
Загружайте белье в стиральную машину полностью, чтобы его не защемило дверцей.
•Защемление белья может привести к повреждению белья или стиральной машины, либо к утечке воды.
Если стиральная машина не используется, отключайте подачу воды.
Убедитесь, что винты соединительного элемента шланга подачи воды надежно затянуты.
•Несоблюдение этого требования может привести к порче имущества или травме.
Следите, чтобы резиновая прокладка и стекло передней дверцы не загрязнялись посторонними веществами
(например, мусором, нитками, волосами и т.д.).
•Защемление посторонних предметов или неполное закрытие дверцы может привести к утечке воды.
Перед использованием изделия откройте водопроводный кран и убедитесь, что соединительный элемент
шланга подачи воды плотно затянут и утечка воды отсутствует.
•Если винты или соединительный элемент шланга подачи воды ослаблены, может возникнуть утечка воды.
Приобретенное вами устройство предназначено только для домашнего использования.
Использование изделия в предпринимательских целях считается использованием не по назначению.
В таком случае на устройство не распространяется стандартная гарантия Samsung, и Samsung не несет
ответственности за неисправности или повреждения, полученные в результате подобного использования.
Не вставайте на устройство и не кладите на него различные предметы (например, белье, зажженные свечи,
зажженные сигареты, тарелки, химические вещества, металлические предметы и т.п.).
•Это может привести к поражению электрическим током, возгоранию, неисправности изделия или
получению травмы.
Не распыляйте на поверхность прибора быстро испаряющиеся вещества, например, средства от насекомых.
•Они не только наносят вред здоровью человека, но также могут стать причиной поражения
электрическим током, возгорания и неисправности изделия.
Не размещайте рядом со стиральной машиной объекты, создающие электромагнитное поле.
•Это может привести к травме в результате неисправности в работе устройства.
Во время стирки при высокой температуре или в режиме сушки сливаемая вода имеет высокую температуру.
Не прикасайтесь к воде.
•Это может привести к получению ожогов или к травме.
Не стирайте, не отжимайте и не сушите чехлы, коврики или одежду из водоотталкивающих материалов (*),
если для устройства не предусмотрена специальная программа стирки для подобных предметов.
(*): Шерстяные одеяла и постельное белье, дождевики, жилеты для рыбалки, штаны для катания на лыжах,
спальные мешки, плотные покрывала, спортивные костюмы, чехлы для велосипедов, мотоциклов и машин и
т.п.
•Не стирайте толстые или жесткие коврики, даже если на их этикетке имеется значок стиральной машины.
Это может привести к травмам или повреждению стиральной машины, стен, потолка и белья из-за
сильной вибрации прибора.
•Не стирайте декоративные коврики или коврики для ног на резиновой основе. Резиновая часть коврика
может оторваться и прилипнуть к внутренней части барабана, в результате чего возникнут неполадки во
время слива воды.
Не включайте стиральную машину, если извлечен дозатор моющего средства.
•Это может привести к поражению электрическим током или травме в результате утечки воды.
Не касайтесь внутренней поверхности барабана во время или сразу после сушки, так как он горячий.
•Это может привести к получению ожогов.
Меры предосторожности
Во время стирки и сушки стекло дверцы сильно нагревается. Поэтому не следует прикасаться к стеклу
дверцы.
Кроме того, не позволяйте детям играть рядом со стиральной машиной или прикасаться к стеклу дверцы.
•Это может привести к получению ожогов.
Не опускайте руку в дозатор моющего средства.
•Рука может попасть в устройство загрузки моющего средства, и вы получите травму.
•Не добавляйте стиральный порошок в дозатор жидкого моющего средства (только для соответствующих
моделей). При использовании стирального порошка извлеките дозатор жидкого моющего средства.
Не помещайте в стиральную машину никакие предметы, кроме белья (например, обувь, пищевые отходы,
животных).
•Сильная вибрация может привести к повреждению стиральной машины, а в случае с домашними
животными – к получению травмы или смерти.
Не нажимайте кнопки с помощью острых предметов, например, иголок, ножей, ногтей и т.п.
•Это может привести к поражению электрическим током или получению травмы.
Не стирайте белье, загрязненное маслом, кремами или лосьонами из косметических магазинов или
массажных салонов.
•Это может привести к деформации резиновой прокладки и утечке воды.
Не оставляйте в барабане металлические предметы, такие как булавки или заколки для волос, или
отбеливатели на длительное время.
•Из-за этого барабан может заржаветь.
•Если на поверхности барабана начнет появляться ржавчина, для чистки поверхности используйте
нейтральное чистящее средство и губку. Не используйте металлическую щетку для этой цели.
Не применяйте чистящее средство для химчистки и не стирайте, не полоскайте и не отжимайте белье,
загрязненное средством для химчистки.
Меры предосторожности
•Может привести к взрыву или самовозгоранию в результате образования тепла при окислении масла.
Не используйте воду из устройств охлаждения/нагрева воды.
•Это может привести к неисправности стиральной машины.
Не используйте натуральное мыло для рук в стиральной машине.
•Его затвердевание и оседание на внутренних частях стиральной машины может привести к
неисправности изделия, обесцвечиванию, появлению ржавчины или неприятного запаха.
Носки и бюстгальтеры помещайте в мешки для стирки и стирайте вместе с остальным бельем.
Не стирайте белье большого размера, например, постельное белье, в мешках для стирки.
•Это может привести к получению травмы в результате сильной вибрации.
Не используйте затвердевшие моющие средства.
•Их оседание на внутренних частях стиральной машины может привести к утечке воды.
Проверьте, пусты ли карманы одежды, отложенной для стирки.
•Твердые и острые предметы, например, монеты, булавки, гвозди или камни могут привести к серьезным
повреждениям устройства.
Не стирайте белье с большими пряжками, пуговицами или другими тяжелыми металлическими предметами.
Отсортируйте белье по цвету, исходя из его устойчивости к выцветанию, и выберите рекомендуемый режим
стирки, температуру воды и дополнительные функции.
•Несоблюдение этой рекомендации может привести к обесцвечиванию или повреждению ткани.
Закрывая дверцу, убедитесь, что вы не прищемите детям пальцы.
•Несоблюдение данного указания может привести к травме.
Важные предупреждения при очистке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не распыляйте воду непосредственно на устройство при очистке.
Не используйте сильнокислотные чистящие средства.
Не применяйте для очистки устройства растворители, спирты или бензин.
•Это может привести к обесцвечиванию, деформации, повреждению, поражению электрическим током
или возгоранию.
Перед очисткой или обслуживанием всегда вынимайте вилку из розетки электросети.
•Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и
электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары
(например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их
срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при
неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности
переработки для повторного использования, утилизируйте изделие и его
электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами
природоохранного законодательства можно получить у продавца или в
соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться с
условиями договора купли-продажи. Запрещается утилизировать изделие и его
электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Для ознакомления с нормативными документами по охране окружающей среды, в соответствии с которыми
компания Samsung выпускает свою продукцию, например, с регламентом REACH, директивой WEEE или
актами, регулирующими порядок использования батарей и аккумуляторов, посетите нашу страницу
устойчивого развития по адресу www.samsung.com
Строго соблюдайте данные инструкции, чтобы обеспечить правильную установку стиральной машины и
предотвратить несчастные случаи во время стирки.
Комплект поставки
Проверьте наличие в комплекте поставки всех частей. При возникновении проблем со стиральной
машиной или отдельными частями обратитесь в местный центр по обслуживанию клиентов компании
Samsung или к продавцу.
Установка
01 Освобождающий рычаг02 Дозатор моющего средства03 Панель управления
04 Дверца05 Барабан06 Фильтр насоса
07 Шланг аварийного слива08 Крышка фильтра09 Рабочая поверхность
•Требуется предохранитель или автоматический
выключатель 220–240 В переменного тока /
50 Гц.
•Используйте для стиральной машины
отдельную ответвленную цепь.
Чтобы обеспечить надлежащее заземление,
Установка
стиральная машина поставляется с кабелем
питания, который снабжен вилкой с тремя
контактами и с заземлением для подключения к
правильно установленной и заземленной розетке.
Если вы не уверены в правильности заземления,
проконсультируйтесь у квалифицированного
электрика или специалиста по техническому
обслуживанию.
Не изменяйте конструкцию прилагаемой вилки.
Если вилка не подходит к розетке, обратитесь к
квалифицированному электрику за помощью в
установке подходящей розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•НЕ используйте удлинители.
•Используйте только кабель питания,
прилагаемый к стиральной машине.
•НЕ подсоединяйте заземляющий провод к
пластиковому водопроводу, газопроводу или
трубе горячей воды.
•Неправильное подсоединение заземляющих
проводов может привести к поражению
электрическим током.
Подача воды
Величина надлежащего давления воды для данной
стиральной машины составляет от 50 кПа до
800 кПа. При давлении воды ниже 50 кПа клапан
для воды может закрыться не полностью. Или для
заполнения барабана может потребоваться больше
времени, что приведет к выключению стиральной
машины. Водопроводные краны должны находиться
на расстоянии не более 120 см от задней панели
стиральной машины, чтобы обеспечить доступ
прилагаемых впускных шлангов к стиральной
машине.
Чтобы снизить риск возникновения утечки,
выполните следующие действия.
•Убедитесь, что обеспечен свободный доступ к
водопроводным кранам.
•Перекрывайте краны, когда стиральная машина
не используется.
•Регулярно проверяйте наличие утечек через
прокладки шланга для подачи воды.
ВНИМАНИЕ
Перед первым использованием стиральной машины
проверьте все подключения клапана для воды и
водопроводных кранов на наличие протекания.
Слив
Компания Samsung рекомендует использовать
водонапорную трубу высотой 60–90 см.Сливной
шланг должен присоединяться к водонапорной
трубе с помощью зажима сливного шланга, и
водопроводная труба должна полностью закрывать
сливной шланг.
Для оптимальной производительности стиральная
машина должна быть установлена на твердую
поверхность. Деревянные полы, возможно,
потребуется укрепить, чтобы снизить уровень
вибраций и/или вероятность неравномерной
загрузки. Ковровые покрытия и кафельные полы не
устойчивы к вибрации, и стиральная машина может
несколько смещаться во время отжима.
ВНИМАНИЕ
НЕ устанавливайте стиральную машину на
платформу или на неустойчивую поверхность.
Температура воды
Не устанавливайте стиральную машину в местах,
где вода может замерзнуть, так как в клапане для
воды, в насосе и/или шлангах устройства всегда
остается небольшое количество воды. Замерзшая
вода в соединительных частях может привести к
повреждению ремней, насоса и других компонентов
стиральной машины.
Установка в нише или в шкафу
Минимальные зазоры для стабильной работы.
По сторонам25 мм
Сверху25 мм
Сзади50 мм
Спереди550 мм
Если стиральная и сушильная машины установлены
вместе, в передней части ниши или шкафа должно
быть свободное пространство не менее 550 мм для
обеспечения вентиляции. Если стиральная машина
установлена отдельно, то особой вентиляции не
требуется.
•твердая, ровная поверхность без коврового покрытия или покрытия, которое может препятствовать
вентиляции;
•защищенность от воздействия прямых солнечных лучей;
•наличие достаточного пространства для вентиляции и проводов;
Установка
•температура окружающей среды всегда должна быть выше точки замерзания (0 °C);
•расположение вдали от источников тепла.
ШАГ 2 Извлеките транспортировочные болты
Распакуйте устройство и выверните все транспортировочные болты.
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от модели, количество транспортировочных болтов может отличаться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Упаковочные материалы могут представлять опасность для детей. Утилизируйте все упаковочные материалы
(пластиковые и полистироловые пакеты и т. п.), поместив в недоступное для детей место.
1. Закройте отверстия для болтов на задней
панели стиральной машины пластиковыми
колпачками.
нужное место. Не прикладывайте чрезмерных
усилий, т.к.можно повредить регулируемые
ножки.
2. Выровняйте стиральную машину, вручную
отрегулировав высоту ножек.
3. После завершения выравнивания затяните
Установка
гайки гаечным ключом.
ШАГ 4 Подключите шланг подачи воды
В зависимости от модели, входящие в комплект поставки шланги могут отличаться. Соблюдайте инструкции в
отношении предоставленных шлангов.
Подсоедините шланг подачи воды к водопроводному крану.
1. Подсоедините шланг для воды к
водопроводному крану, а затем поверните
соединитель по часовой стрелке, как показано
на рисунке.
2. Присоедините другой конец шланга подачи
воды к впускному клапану на задней панели
стиральной машины. Поворачивайте шланг по
часовой стрелке, чтобы затянуть.
3. Откройте водопроводный кран и убедитесь, что
в местах соединений отсутствует утечка воды.
При наличии утечки повторите указанные выше
действия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При возникновении протечки воды прекратите использование стиральной машины и отключите ее от
электросети. Обратитесь в местный сервисный центр Samsung в случае протечки шланга или к сантехнику
в случае протекания водопроводного крана. Несоблюдение этого указания может привести к поражению
электрическим током.
ВНИМАНИЕ
Не растягивайте шланг подачи воды. Если шланг слишком короткий, замените его более длинным,
выдерживающим высокое давление.
Установка
Подключение к водопроводному крану безрезьбового типа
1. Выньте адаптер (A) из шланга подачи воды (B).
A
B
2. С помощью отвертки Philips ослабьте четыре
винта на адаптере.
3. Удерживая адаптер, поверните часть (C) в
направлении, указанном стрелкой, чтобы
ослабить ее на 5 мм (*).
C
4. Вставьте адаптер в водопроводный кран и
Установка
затяните винты, одновременно поднимая
адаптер.
5. Поверните часть (C) в направлении стрелки,
чтобы затянуть ее.
6. Прижмите часть (E) и подключите шланг подачи
воды к адаптеру. Затем отпустите часть (E).
Шланг присоединится к адаптеру со щелчком.
E
7. Чтобы завершить подключение шланга для
воды, см. 2 и 3 в разделе «Подключение к водопроводному крану резьбового типа».
ПРИМЕЧАНИЕ
•После подсоединения шланга подачи воды к адаптеру проверьте правильность соединения, опустив
шланг вниз.
•Используйте водопроводные краны распространенного типа. Если кран имеет квадратную форму или
слишком большой диаметр, то прежде чем подсоединять адаптер к водопроводному крану, извлеките
промежуточное кольцо.
Для моделей с дополнительной подачей горячей воды:
A
1. Подключите конец шланга подачи воды
2. Другой конец шланга подачи горячей воды
Шланг Aqua Stop (только для применимых моделей)
Шланг Aqua Stop уведомляет пользователей об
опасности утечки воды. Он измеряет поток воды и
при появлении риска утечки воды изменяет цвет
индикатора (A) в центре на красный.
красного цвета к впускному отверстию горячей
воды на задней панели стиральной машины.
подключите к крану горячей воды.
Установка
ПРИМЕЧАНИЕ
Конец шланга Aqua Stop следует подключать к водопроводному крану, а не к машине.
Сливной шланг должен располагаться на высоте 60–
90 см (*) от пола. Чтобы конец сливного шланга был
изогнут, используйте прилагаемый пластиковый держатель шланга (A). Для стабильного слива
закрепите держатель на стене с помощью
Установка
крючка.
В сливной трубе
Сливная труба должна располагаться на высоте
60–90 см (*). Рекомендуется использовать
вертикальную трубу высотой 65 см.
•Чтобы сливной шланг остался на месте,
используйте пластмассовый держатель шланга
(см. рисунок), входящий в комплект поставки.
•Во избежание сифонирования воды во время
слива, вставьте сливной шланг на 15 см вглубь
сливной трубы.
Ответвление сливной трубы должно располагаться
выше сифона слива раковины, чтобы конец шланга
находился не ниже 60 см над уровнем пола.
(*) : 60 см
ВНИМАНИЕ
Не помещайте сливной шланг в местах со стоячей
водой. Вода может стечь обратно в стиральную
машину.
Установка
ШАГ 6 Включить питание
Подключите шнур питания к разрешенной сетевой электрической розетке 220–240 В переменного тока, 50 Гц,
защищенной с помощью предохранителя или автоматического выключателя. Затем нажмите кнопку Вкл./
Функция Калибровка обеспечивает точное определение веса белья в стиральной машине. Перед
использованием функции Калибровка убедитесь, что барабан пуст.
1. Выключите и снова включите стиральную машину.
2. Удерживайте одновременно нажатыми кнопки Температура и Отсрочка
Отсрочка+)
-Кнопки могут быть разными в разных моделях. Проверьте, какая модель у вас.
3. Для запуска калибровочного цикла нажмите и удерживайте Старт/Пауза (Удерж. Для Старта). Барабан
будет вращаться по часовой стрелке и против часовой стрелки примерно 3 минуты.
4. Когда этот цикл завершится, на дисплее появится «0» и стиральная машина выключится автоматически.
Теперь стиральная машина готова к использованию.
в течение 3 секунд, чтобы войти в режим Калибровка. Появится сообщение «Cb».
(или Температура и
Перед началом использования
Инструкции по стирке белья
ШАГ 1 Сортировка
Рассортируйте белье в соответствии со следующими критериями.
•Ярлык с инструкцией по уходу: рассортируйте белье на изделия из хлопка, смешанных тканей, синтетики,
шелка, шерсти и вискозы.
•Цвет: отделите белое белье от цветного.
•Размер: загрузка в барабан разных по размеру вещей позволяет повысить эффективность стирки.
•Деликатность: Стирайте деликатные вещи отдельно от вещей из чистой, натуральной шерсти, а также
отдельно от штор, гардин и вещей из шелка. Прочитайте информацию на этикетках вещей.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед стиркой просмотрите этикетки на одежде и рассортируйте белье в соответствии с указанными
инструкциями.
•Металлические предметы на одежде, такие как монеты, булавки и пряжки, могут повредить остальные
вещи и барабан.
Одежду с пуговицами и вышивкой выверните наизнанку
•Если во время стирки молнии брюк и курток расстегнуты, барабан может быть поврежден. Молнии
должны быть закрыты и закреплены с помощью шнурка.
•Одежда с длинными завязками может запутаться с другими предметами одежды. Перед началом стирки
убедитесь в том, что завязки закреплены.
ШАГ 3 Используйте мешки для стирки
•Бюстгальтеры (для которых можно использовать машинную стирку) необходимо поместить в мешок для
стирки. Металлические детали бюстгальтеров могут прорваться и повредить остальное белье.
•Мелкие, легкие предметы одежды, например носки, перчатки, чулки и носовые платки могут застрять
между дверцей и загрузочным отверстием. Их следует класть в мешки для стирки белья из тонкой ткани.
•Не следует стирать мешки для белья пустыми. Это может привести к сильной вибрации, сместить
стиральную машину и привести к травме.
Перед началом использования
ШАГ 4 Выполните предварительную стирку (при необходимости)
Если белье сильно загрязнено, выберите функцию Предв. стирка. Не пользуйтесь функцией Предварительная
стирка, если добавляете моющее средство непосредственно в барабан (то есть не в ящичек для моющих
средств) или если пользуетесь жидким моющим средством.
ШАГ 5 Определите объем загрузки
Не перегружайте стиральную машину. Перегрузка может привести к некачественной работе стиральной
машины. Сведения по определению объема загрузки в соответствии с типом белья см.на стр. 35.
ПРИМЕЧАНИЕ
При стирке постельного белья или пододеяльников может увеличиться время стирки или снизиться
эффективность отжима. Для постельного белья или покрывал рекомендуемая скорость отжима составляет
800 об./мин, а загрузка — 2,0 кг и меньше.
ВНИМАНИЕ
•В результате неравномерной загрузки белья может снизиться эффективность отжима.
•Убедитесь, что белье полностью уложено в барабан и не защемлено дверцей.
•Не хлопайте дверцей. Закрывайте дверцу осторожно. В противном случае дверца может закрыться
ШАГ 6 Выберите средство для стирки соответствующего типа
Тип средства для стирки зависит от типа ткани (хлопок, синтетика, деликатные ткани, шерсть), ее
цвета, температуры стирки и степени загрязнения. Всегда используйте моющие средства с низким
пенообразованием, разработанные для автоматических стиральных машин.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Следуйте рекомендациям изготовителя средства для стирки, исходя из объема белья, степени
загрязнения и жесткости используемой воды. При возникновении сомнений относительно жесткости
воды обратитесь в организацию, обеспечивающую водоснабжение.
•Не используйте затвердевающие или застывающие средства для стирки. Средства для стирки данного
типа могут остаться в машине после режима полоскания и заблокировать сливное отверстие.
• Если в процессе стирки образуется слишком много пузырьков воздуха, отображается сообщение «Sud».
ВНИМАНИЕ
При использовании цикла ШЕРСТЬ следует применять только нейтральные жидкие средства для стирки.
Стиральный порошок, использовавшийся для стирки шерстяных изделий с помощью цикла ШЕРСТЬ, может
остаться на ткани и обесцветить ее.
Капсулы для стирки
Для того, чтобы получить наилучшие результаты, пользуясь капсулами для стирки, следуйте, пожалуйста,
таким указаниям.
1. Поместите капсулу на дно пустого барабана
поближе к задней части.
2. Уложите в барабан бельё поверх капсулы.
ВНИМАНИЕ
В циклах стирки продолжительностью менее одного часа, и тех, в которых используется холодная вода,
капсула может не раствориться полностью.
Инструкции по использованию дозатора моющего средства
A
Стиральная машина оснащена трёхотсековым распылителем моющих средств: левый отсек
предназначен для моющих средств, используемых в ходе основного цикла стирки, правый - для
используемых в ходе предварительной стирки, а средний - для кондиционеров.
1. Отсек для предварительной стирки:
добавьте средство для предварительной
стирки.
Отсек для основной стирки: добавьте
2.
средство для основной стирки, средство для
смягчения воды, средство для замачивания,
отбеливатель и/или пятновыводитель.
Отсек для кондиционера: добавьте
3.
дополнительные средства, например,
кондиционер для белья. Не превышайте
отметку максимального уровня (A).
ВНИМАНИЕ
•Не открывайте дозатор моющего средства во время работы машины.
•НЕ используйте следующие типы средств для стирки:
-средства для стирки в таблетках и капсулах;
-средства в шаре и сетке.
•Чтобы предотвратить засорение отсека, концентрированные средства (кондиционер для белья или
средство для стирки) следует разбавлять водой.
•Перед тем, как передвигать стиральную машину, проверьте, не осталось ли в выдвижном ящичке
средства для стирки и/или кондиционера. При передвижении машины содержимое выдвижного ящичка
может просыпаться на пол.
• Не добавляйте в емкость для жидкого моющего
средства стиральный порошок.
• Перед добавлением в отсек
концентрированный кондиционер для белья
требуется разбавить водой.
• Не добавляйте средство для основной стирки в
отсек для кондиционера.
Для использования жидкого моющего средства вручную (только для применимых моделей)
Сначала вставьте прилагаемую емкость для
жидкого моющего средства в отсек для основной стирки. Затем добавьте в установленную
емкость жидкое средство для стирки, не превышая
отметку максимального уровня (A).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Вставляйте элемент для заправки жидких
моющих средств только после того, как удалите
из стиральной машины выдвижной ящичек
нажатием на рычаг удаления (A).
• После стирки в выдвижном ящичке для
моющих средств может оставаться немного
жидкого моющего средства.
Перед началом использования
ВНИМАНИЕ
•Не загружайте выше линии максимальной
загрузки, которая показана внутри контейнера.
•При использовании стирального порошка
откройте емкость для жидкого моющего
средства.
При использовании жидкого моющего средстваПри использовании стирального порошка
На дисплее отображаются сведения о текущем режиме и предполагаемом
оставшемся времени или информационный код в случае возникновения сбоя в
работе.
Назначение кнопок и пиктограмм приведено на соответствующих страницах.
Нажмите, чтобы изменить температуру воды для текущего режима.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы включить или выключить
функцию Подсветка барабана.
Подсветка барабана выключается автоматически по истечении 2 минут.
Нажмите, чтобы изменить количество полосканий для текущего режима. В
зависимости от цикла можно настроить до 5 полосканий.
Нажмите, чтобы изменить скорость отжима для текущего цикла. В зависимости
от модели скорость вращения (об./мин.) может различаться.
•Задержка полоскания (Не светится индикатор): процесс последнего
полоскания приостанавливается и белье остается замоченным в воде. Для
извлечения белья выполните слив воды или отжим.
-Чтобы воспользоваться функцией Задержка полоскания, нажмите
несколько раз Отжим, пока не погаснут все индикаторы скорости
вращения (об./мин.). В рабочем цикле СЛИВ/ОТЖИМ эта функция
недоступна.
•Только Отжим: Чтобы запустить цикл Только отжим, нажимайте на Отжим
в течение 3 секунд. Когда появятся продолжительность цикла и скорость
отжима, нажмите несколько раз на Отжим, чтобы выбрать нужную
скорость отжима. Затем нажмите и удерживайте кнопку Старт/Пауза (Удерж. Для Старта), чтобы запустить стирку. Продолжительность отжима
зависит от выбранного цикла.
Нажмите, чтобы выбрать один из следующих режимов стирки: Интенсивная,
Предв.стирка.Нажмите еще раз, чтобы отменить выбор.
Функция Отсрочка позволяет задать время окончания текущего цикла. Время
начала цикла будет определяться встроенной в машину программой на
основании ваших настроек. Например, эта функция удобна для того, чтобы
запрограммировать окончание машинной стирки на время, когда вы обычно
возвращаетесь домой с работы.
•Нажмите на, чтобы заранее выбрать время начала стирки.
Нажмите, чтобы включить/выключить функцию Интенсивное Замачивание.
Данная функция позволяет удалять большое разнообразие стойких пятен.
• Интенсивное Замачивание помогает удалять стойкие пятна почти любого
происхождения.
• Выбор функции Интенсивное Замачивание полностью замачивает бельё в
воде с пузырьками воздуха, обеспечивая эффективную стирку.
• Функция Интенсивное Замачивание доступна в перечисленных ниже
циклах стирки и увеличивает их продолжительность не более чем на
30 минут: ХЛОПОК, СИНТЕТИКА, ПОСТЕЛЬНОЕ БЕЛЬЕ и УСКОРЕННЫЙ РЕЖИМ.
09 Легкое
глаженье
Стирка осуществляется при пониженной скорости вращения барабана, чтобы
ткань меньше сморщивалась.
•Установите скорость вращения барабана не более 800 об./мин.
Нажмите, чтобы включить/выключить функцию Smart Control. При включенной
Smart Control
10
функции Smart Control работой стиральной машины можно управлять со
смартфона или планшета. Более подробные сведения приведены в разделе
Приложение SmartThings на странице <41>.
ПитаниеНажмите для включения/выключения стиральной машины.
11
Кнопка Старт/
12
Пауза ( Удерж.
Для Старта)
Чтобы запустить стирку, нажмите и удерживайте эту кнопку, или нажмите, чтобы
временно приостановить стирку.
Для получения дополнительной информации об опциях см.раздел «Специальные функции».
•Для изделий из хлопка, постельного белья, салфеток и
скатертей, нижнего белья, полотенец или сорочек.
Время стирки и количество полосканий настраиваются
автоматически в зависимости от загрузки.
•Оптимальная стирка хлопчатобумажных тканей,
постельного белья, скатертей и салфеток, нижнего белья,
полотенец или рубашек при сниженном потреблении
электроэнергии. В целях экономии энергии фактическая
температура стирки может быть ниже указанной.
•Для блузок или рубашек из полиэстера (диолен, тревира),
полиамида (перлон, нейлон) или аналогичного состава.
• Для деликатных тканей, таких как искусственный шелк,
вискоза и смешанные синтетические волокна.
• Для получения наилучших результатов используйте
жидкое средство для стирки.
•Дополнительное полоскание после использования
кондиционера для белья.
Максимальная
загрузка (кг)
Макс.
Макс.
5,0
Эксплуатация
2,0
Макс.
СЛИВ/ОТЖИМ
•Обеспечивает дополнительный отжим для эффективного
удаления влаги из белья.
Макс.
•Очистка барабана для удаления из него загрязнений и
бактерий.
ОЧИСТКА БАРАБАНА
ECO
•Выполняйте через каждые 40 стирок без добавления
средств для стирки или отбеливателя.
-
•Убедитесь, что барабан пуст.
•Не используйте чистящие средства для очистки барабана.
Для слабо загрязненной одежды весом менее 2,0 кг, которую
вы хотите постирать быстро.
• Используйте не более 20 г средства для стирки. При
15’ БЫСТРАЯ СТИРКА
использовании более 20 г средства для стирки его остатки
2,0
могут сохраниться на ткани.
• Если используется жидкое средство для стирки, его объем
•Включение режима предварительной стирки перед основным
стиральным циклом.
Интенсивная•Для сильно загрязнённого белья. Каждый цикл длится дольше обычного.
Отсрочка
Можно запрограммировать стиральную машину так, чтобы она автоматически закончила стирку позже,
выбрав время отсрочки на 1 (60мин.)–24 часа (с шагом в 1 час). Отображаемое время в часах обозначает
время окончания цикла стирки.
1. Выберите цикл. Затем при необходимости измените настройки цикла.
2. Повторно нажимайте кнопку Отсрочка (или кнопку +/-) до тех пор, пока не установите нужное вам время
завершения стирки.
3. Нажмите и удерживайте кнопку Старт/Пауза (Удерж. Для Старта). Индикатор Отсрочка начнет мигать, и
стиральная машина начнет поворачивать барабан, чтобы определить вес загрузки, если для выбранного
цикла предварительно задано определение объема загрузки. После завершения на дисплее отобразится
установленное пользователем время и таймер обратного отсчета.
Если вы уходите в 5 часов вечера и хотите быть уверены, что к этому времени 2-часовой цикл стирки
завершится, выберите Отсрочка. Просто установите настройку 3 часа и нажмите Старт/Пауза (Удерж. Для Старта) в 2 часа дня. Стиральная машина запустится в 15:00 и завершит стирку в 17:00. Ниже приведена
диаграмма, поясняющая настройки времени этого примера.
Эксплуатация
14:00
Установите программу Отсрочка на 3 часа
15:00
Старт
17:00
Конец
Датчик загрузки
Значок датчика загрузки загорается, если выбран цикл, поддерживающий определение объема загрузки.
Некоторые циклы не поддерживают определение объема загрузки. После запуска цикла значок мигает или
горит в процессе определения объема загрузки, а после завершения этого процесса выключается.
При включении индикатора AddWash можно приостановить работу стиральной машины, чтобы добавить
в барабан дополнительные вещи для стирки или кондиционер для белья. Дверца Add Door открывается более
чем на 130° для облегчения доступа.
1. Для остановки операции нажмите кнопку Старт/
Пауза (Удерж. Для Старта).
2. Нажмите на верхнюю часть дверцы Add Door
до щелчка, чтобы разблокировать ее. Откройте
дверцу Add Door, потянув за ручку.
3. Откройте дверцу Add Door и положите в
барабан дополнительные вещи для стирки или
добавьте кондиционер для белья.
4. Нажмите на дверцу Add Door до щелчка, чтобы
закрыть ее.
5. Нажмите кнопку Старт/Пауза (Удерж. Для
Старта), чтобы возобновить работу стиральной
машины.
ВНИМАНИЕ
Не прикладывайте чрезмерных усилий при
обращении с дверцей Add Door. Это может привести
к ее поломке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если дверца Add Door закрыта надлежащим образом, вытекание воды из барабана невозможно. Вокруг
дверцы могут образовываться капли воды, но они не появляются в результате протечки воды из барабана.
ВНИМАНИЕ
•Не открывайте дверцу Add Door, если внутри барабана образовалась пена, поднимающаяся выше уровня
дверцы Add Door.
•Не пытайтесь открывать дверцу Add Door во время работы машины, не нажав предварительно
кнопку Пуск/Пауза (Удерж. Для Старта). Обратите внимание, что после завершения стирки возможно
непреднамеренное открытие дверцы Add Door (без нажатия кнопки Пуск/Пауза (Удерж. Для Старта)).
•Не добавляйте слишком большой объем белья через дверцу Add Door. Это может привести с снижению
рабочих характеристик.
•Не используйте нижнюю область дверцы Add Door в качестве ручки. При этом возможно защемление
пальцев.
•Избегайте защемления белья дверцей Add Door.
•Не подпускайте домашних животных к стиральной машине, а особенно к дверце Add Door.
•При стирке в горячей воде может создаваться впечатление протечки воды через дверцу Add Door после
ее открытия и закрытия. Это нормальное явление, поскольку выходящий через дверцу Add Door пар
охлаждается, что приводит к образованию капель воды на поверхности.
•Дверца Add Door закрывается герметично, чтобы исключить возможность утечки воды. Тем не менее
может создаваться впечатление протечки воды вокруг дверцы Add Door, поскольку оставшаяся там
остаточная вода может образовывать капли. Это нормально.
•Открытие основной дверцы и Add Door невозможно, если температура воды превышает 50 °C.Открытие
основной дверцы невозможно, когда уровень воды в барабане превышает определенную отметку.
•Если на дисплее отображается информационный код DDC, инструкции по дальнейшим действиям см.в
разделе «Информационные коды».
• Следите за тем, чтобы дверца Add Door и окружающие ее поверхности всегда оставались чистыми.
Скопление загрязнений или средства для стирки на уплотнениях дверцы Add door или вокруг них
может привести к протечке.
Для предотвращения несчастных случаев с детьми
предусмотрена Защита от детей, которая блокирует
все кнопки за исключением кнопки питания Вкл./
Выкл..
Включение функции Защита от детей
•На моделях с ручной загрузкой средств для
стирки необходимо одновременно нажать и
удерживать кнопки - и + (опции Отсрочка) в
течение 3 секунд. Затем нажмите и удерживайте
кнопку Пуск/Пауза (Удерж. Для Старта),
чтобы включить функцию. Дверца будет
заблокирована, и загорится индикатор функции
Защита от детей.
Для временного отключения функции Защита от
детей
На моделях с ручной загрузкой средств для стирки
необходимо одновременно нажать и удерживать
кнопки - и + (опции Отсрочка) в течение 3 секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ
•Если открыть дверцу спустя 1 минуту или более
после отключения функции Защита от детей,
прозвучит сигнал, который будет длиться до
2 минут.
•Если в течение этих 2 минут закрыть дверцу,
она блокируется, и действие функции Защита
от детей возобновляется. Если не закрыть или
неплотно закрыть дверцу, сигнал продолжает
звучать в течение 2 минут.
•Чтобы загрузить белье после включения
функции Защита от детей, сначала отключите
функцию Защита от детей для перезапуска
стиральной машины.
Отмена функции Защита от детей
•На моделях с ручной загрузкой средств для
стирки необходимо одновременно нажать и
удерживать кнопки - и + (опции Отсрочка) в
течение 3 секунд для отключения, а затем снова
нажать и удерживать эти кнопки в течение
3 секунд для отмены функции Защита от детей.
Дверца будет разблокирована, и индикатор
функции Защита от детей погаснет.
Звук вкл./выкл.
Звуки стиральной машины можно включить
или выключить. Если эта функция выключена,
оповещение AddWash, мелодия завершения
цикла и звуковой сигнал отключения питания не
воспроизводятся. Однако другие звуки продолжают
воспроизводиться.
•Чтобы отключить звук, нажмите и удерживайте
кнопку Опции в течение 3 секунд.
•Чтобы включить звук, снова нажмите и
удерживайте кнопку в течение 3 секунд.
•Установленные настройки сохраняются даже
после перезапуска стиральной машины.
На смартфоне перейдите в раздел Settings (Настройки), включите беспроводное соединение и выберите точку
доступа.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Данное устройство предназначено только для домашнего использования (Класс B) и подходит для всех
регионов.
• Данное устройство может вызывать помехи беспроводной связи, и ни производитель, ни установщик
устройства не могут предложить никаких мер безопасности.
• Рекомендуется использовать способы шифрования WPA/TKIP и WPA2/AES. Недавно разработанные или
не утвержденные протоколы Wi-Fi не поддерживаются.
• Чувствительность приема беспроводной сети может быть снижена из-за окружающих беспроводных
устройств.
• Если поставщик услуг Интернета зарегистрировал MAC-адрес вашего компьютера или модуля модема
для постоянного использования, стиральной машине Samsung не удастся подключиться к Интернету. В
таком случае обратитесь к поставщику услуг Интернета.
• Брандмауэр может прерывать подключение к Интернету. Если это происходит, обратитесь к
поставщику услуг Интернета.
• Если после выполнения рекомендаций поставщика услуг Интернета по-прежнему не удается
выполнить подключение, обратитесь к местному продавцу Samsung или в сервисный центр.
• Информацию об установке проводного или беспроводного маршрутизатора см. в руководстве
пользователя используемого маршрутизатора.
• Стиральная машина Samsung поддерживает протоколы Wi-Fi 2,4 ГГц.
• Стиральная машина Samsung поддерживает протоколы IEEE802.11 b/g/n (2,4 ГГц), Soft-AP.
(Рекомендуется использовать IEEE802.11n)
• Не одобренный проводной/беспроводной маршрутизатор может не подключиться к стиральной
машине Samsung.
Эксплуатация
Загрузка
В магазине приложений (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) найдите приложение
SmartThings, используя поисковый запрос «SmartThings». Загрузите и установите приложение на
используемое устройство.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Приложение SmartThings доступно на устройствах сторонних производителей с ОС Android 6.0
(Marshmallow) или выше, устройствах Samsung с ОС Android OS 5.0 (Lollipop) или выше, а также
на устройствах iOS с ОС iOS 10.0 или выше. (для iPhone необходима версия iPhone 6 или выше).
Приложение оптимизировано для смартфонов Samsung (серий Galaxy S и Note).
• Работа функций данного приложения на устройствах сторонних производителей может отличаться.
• Для повышения производительности приложение может быть изменено без предварительного
уведомления.
Вход в систему
Сначала необходимо войти в систему SmartThings с помощью учетной записи Samsung Account. Чтобы
создать новую учетную запись Samsung Account, следуйте инструкциям в приложении. Для создания
учетной записи не требуется отдельное приложение.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если у вас есть учетная запись Samsung Account, используйте ее для входа в систему. Зарегистрированные
пользователи смартфонов Samsung выполняют вход в систему автоматически.
Регистрация устройства в приложении SmartThings
1. Убедитесь, что смартфон подключен к беспроводной сети. Если это не так, перейдите в раздел Settings
(Настройки), включите беспроводное соединение и выберите точку доступа.
2. Запустите SmartThings на смартфоне.
3. При отображении сообщения «A new device is found. (Найдено новое устройство.)» выберите Add
(Добавить).
4. Если сообщение не отображается, нажмите + и выберите стиральную машину в списке доступных устройств. Если стиральной машины нет в списке, выберите Device Type (Тип устройства) > Specic
Device Model (Модель устройства), а затем вручную добавьте стиральную машину.
5. Зарегистрируйте стиральную машину в приложении SmartThings следующим образом.
a. Войдите в систему SmartThings с помощью учетной записи Samsung Account.
b. Включите соединение Wi-Fi.
c. Добавьте стиральную машину в приложение SmartThings. Убедитесь, что стиральная машина
подключена к приложению SmartThings.
d. После завершения регистрации стиральная машина отобразится на смартфоне.
Приложение Стиральная машина
Встроенное управление: Следить за стиральной машиной и управлять ее работой можно как дома, так и
удаленно.
• Выберите значок Стиральная машина в приложении SmartThings. Отобразится страница Стиральная
машина.
• Проверьте режим работы или уведомления, связанные со стиральной машиной, и при необходимости
измените параметры или настройки.
Можно проверить текущий цикл и его параметры,
а также оставшееся время стирки.
Отображение состояния Smart Control для
стиральной машины.
Позволяет проверить, нормально ли работает
стиральная машина.
Выберите цикл и требуемые параметры, а затем
выберите Пуск/пауза/отмена, чтобы начать работу,
временно приостановить ее или отменить.
Добавление часто используемых циклов и
параметров в My Favorite (Мое избранное) для
последующего использования.
Уведомление о добавлении новой загрузки.
Уведомление об оставшемся белье после
завершения цикла стирки.
Можно выбрать тип ткани, цвет и степень
загрязнения, и программа укажет рекомендуемые
опции и циклы стирки, которые можно сразу
запустить.
Можно задать нужное время завершения цикла
стирки.
После установки нужного времени будет
предложен рекомендуемый цикл, который
завершится в заданное время, и его можно будет
запустить или зарезервировать.
Регулярно с заданной пользователем частотой
предоставляет отчет с анализом состояния работы
машины (каждую неделю/месяц).
Этот регулярный отчет можно использовать
для проверки состояния машины, требований
к техобслуживанию и энергопотребления **
за указанный период времени.
Мониторинг
Управление
Уведомление
Q-Rator
Состояние стирки
Smart Control
Самодиагностика
Мониторинг энергоэффективностиИспользуется для контроля энергопотребления.
Пуск/пауза/отмена
My Favorite (Мое избранное)
Цикл завершенУведомление о том, что текущий цикл завершен.
Оповещение AddWash (только для
применимых моделей)
Оповещение об оставшемся белье
(только для применимых моделей)
Рекомендуемый режим стирки *
Планировщик стирки *
HomeCare Wizard *
* Требуется приложение SmartThings, установленное на устройство Android или iOS.
Требуется регистрация.
** Только ориентировочные результаты.
В состав поставляемого с данным устройством программного обеспечения входит ПО с открытым кодом. Вы
можете получить полную версию соответствующего исходного кода на период до трех лет после последней
отгрузки товара, отправив письмо по адресу mailto: oss.request@samsung.com.
Также вы можете получить полную версию соответствующего исходного кода на физическом носителе,
например CD-ROM. В этом случае потребуется минимальная оплата.
Воспользовавшись URL-адресом http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0, можно
перейти на страницу загрузки доступного исходного кода с информацией о лицензии на ПО с открытым
кодом, связанной с данным продуктом. Это предложение актуально для всех пользователей, получивших
данную информацию.
Эксплуатация
44 Русский
ПРИМЕЧАНИЕ
Настоящим компания Samsung Electronics заявляет, что тип радиооборудования «устройство» соответствует
Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст декларации о соответствии требованиям ЕС доступен по следующему
адресу в сети Интернет: Для просмотра официального заявления о соответствии стандартам перейдите
на сайт http://www.samsung.com, выберите раздел Support (Поддержка) > Search Product Support (Поиск
поддержки по продукту) и введите название модели.
Макс. мощность передатчика Wi-Fi: 20 дБм при 2,412–2,472 ГГц
Содержите стиральную машину в чистоте во избежание сбоев в работе и для поддержания ее в
работоспособном состоянии в течение всего срока службы.
Очистка барабана Eco
Регулярно выполняйте данный цикл для очистки барабана и удаления из него бактерий. С помощью этого
цикла также можно удалять накопившуюся грязь с резиновых уплотнителей дверцы.
1. Нажмите кнопку Вкл./Выкл., чтобы включить стиральную машину.
2. Поверните Переключатель режимов для выбора цикла ОЧИСТКА БАРАБАНА ECO
3. Нажмите и удерживайте кнопку Старт/Пауза (Удерж. Для Старта).
ПРИМЕЧАНИЕ
Для температуры воды в режиме ОЧИСТКА БАРАБАНА ECO выбрано значение 70 °C.Изменение этого
значения невозможно. В связи с особенностями стиральной машины температура воды в цикле Очистка
барабана Eco не превышает 70˚С, но дисплей на панеле управления может показывать только 60˚С.
ВНИМАНИЕ
Не используйте чистящие средства для очистки барабана. Остатки химических средств в барабане снижают
качество стирки.
.
Напоминание очистка барабана eco
•Напоминание ОЧИСТКА БАРАБАНА ECO появляется на дисплее устройства через каждые 40 стирок.
Рекомендуется регулярно выполнять процедуру ОЧИСТКА БАРАБАНА ECO .
•Когда напоминание появляется в первый раз, его можно игнорировать в течение последующих 6 стирок.
После 7-й стирки напоминание перестанет появляться. Оно отобразится снова после второго цикла из 40
стирок.
Чтобы включить эту функцию, сначала необходимо загрузить приложение Samsung Smart Washer из магазина
Play Store или Apple Store, а затем установить его на мобильное устройство с камерой.
Функция Smart Check оптимизирована для: серий смартфонов Galaxy и iPhone (только у соответствующих
моделей).
1. Когда стиральной машиной обнаруживается неисправность, на дисплее отображается информационный
код. Перейдите в режим Smart Check, затем одновременно нажмите и удерживайте кнопки Полоскание и
Отжим в течение 3 секунд.
2. На стиральной машине запускается процедура самодиагностики и в случае возникновения ошибки
отображается информационный код.
3. Запустите приложение Samsung Smart Washer на мобильном устройстве и нажмите кнопку Smart
Check.
4. Расположите мобильное устройство вблизи дисплея стиральной машины таким образом, что мобильное
устройство и стиральная машина были обращены друг к другу. Приложение автоматически распознает
информационный код.
5. Если информационный код распознается правильно, приложение предоставляет подробную
информацию о проблеме и о том, какие меры нужно принять.
Обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
•Название функции Smart Check может изменяться в зависимости от языка.
•Если в дисплее стиральной машины отражается свет, распознавание информационного кода
приложением может оказаться невозможным.
•Если приложению не удалось распознать код Smart Check, его следует ввести вручную на экране
приложения.
Чтобы предотвратить засорение, рекомендуется очищать фильтр насоса 5 или 6 раз в год. В результате
засорения фильтра насоса снижается интенсивность образования пузырьков.
1. Выключите стиральную машину и отключите ее
от электросети.
2. Слейте из барабана оставшуюся воду. См.раздел
«Аварийный слив».
3. Осторожно нажмите на верхнюю часть крышки
фильтра, чтобы открыть ее.
4. Поверните переключатель фильтра насоса
влево и слейте оставшуюся воду.
5. Очистите фильтр насоса мягкими щеточками.
Убедитесь, что лопасти сливного насоса,
расположенные в фильтре, не загрязнены.
6. Снова установите фильтр насоса и поверните
переключатель фильтра вправо.
Обслуживание
50 Русский
ПРИМЕЧАНИЕ
•Для некоторых фильтров насоса предусмотрен
защитный переключатель для защиты от
использования детьми. Чтобы перевести
защитный переключатель фильтра насоса
в положение «открыт», нажмите на него и
поверните против часовой стрелки. Пружинный
механизм защитного переключателя помогает
открыть фильтр.
•Чтобы перевести защитный переключатель
фильтра насоса в положение «закрыт»,
поверните его по часовой стрелке. Пружина
издаст скрежет; это нормально.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если фильтр насоса засорен, на экране отобразится информационный код «5C».
ВНИМАНИЕ
•После очистки фильтра убедитесь, что переключатель фильтра закрыт должным образом. В противном
случае это приведет к утечке воды.
При температуре ниже 0 °C стиральная машина может замерзнуть.
1. Выключите стиральную машину и отключите ее от электросети.
2. Поливайте теплой водой кран, чтобы ослабить шланг подачи воды.
3. Отсоедините шланг подачи воды и положите его в теплую воду.
4. Налейте теплую воду в барабан и оставьте ее в нем на 10 минут.
5. Снова подсоедините шланг подачи воды к водопроводному крану.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если стиральная машина по-прежнему не работает должным образом, повторяйте указанные выше действия
до возобновления работы прибора в обычном режиме.
Уход в случае длительного периода неиспользования
Следует избегать длительных периодов неиспользования стиральной машины. Если стиральная машина не
будет использоваться в течение длительного периода, необходимо слить воду и отсоединить кабель питания.
1. Поверните Переключатель режимов для выбора цикла ПОЛОСК.+ОТЖИМ.
2. Извлеките вещи из барабана и нажмите кнопку Пуск/Пауза (Удерж. Для Старта).
3. После завершения цикла закройте водопроводный кран и отсоедините шланг подачи воды.
4. Выключите стиральную машину и отключите ее от электросети.
5. Откройте дверцу, чтобы в барабане циркулировал воздух.
• Убедитесь, что сливной шланг, ведущий к системе слива воды, полностью
расправлен. Если что-то препятствует сливу, обратитесь к специалисту.
• Убедитесь, что фильтр для мусора не забит грязью.
• Закройте дверцу, а затем нажмите и удерживайте кнопку Пуск/Пауза
(Удерж. Для Старта). Из соображений безопасности стиральная машина
Не выполняется слив и/
или отжим.
Дверца не открывается.
Избыточное
пенообразование.
Не удается добавить
дополнительное
моющее средство.
не стирает и не отжимает при открытой дверце.
• Убедитесь, что сливной шланг не замерз и не засорен.
• Убедитесь, что сливной шланг подключен к системе слива воды, которая
не засорена.
• При недостаточном уровне напряжения, подаваемого к стиральной
машины, слив или отжим временно выполняться не будет. После того,
как уровень напряжения придет в норму, работа стиральной машины
будет возобновлена в обычном режиме.
• Нажмите кнопку Пуск/Пауза (Удерж. Для Старта), чтобы остановить
работу стиральной машины.
• Разблокировка дверцы может занять некоторое время.
• Дверцу не удается открыть в течение 3 минут после остановки машины
или отключения питания.
• Убедитесь, что из барабана слита вся вода.
• Дверца может не открываться из-за наличия воды в барабане. Слейте
воду из барабана и откройте дверцу вручную.
• Убедитесь, что индикатор блокировки дверцы не горит. Индикатор
блокировки дверцы отключается по завершении слива воды из машины.
• Убедитесь в использовании средства для стирки рекомендованных
типов.
• Используйте высокоэффективное средство для стирки, чтобы
предотвратить избыточное пенообразование.
• Сократите количество средства для стирки для стирки мягкой водой,
небольшой загрузки и слабозагрязненного белья.
• НЕ рекомендуется использовать низкоэффективное средство для стирки.
• Убедитесь, что оставшееся количество средства для стирки и
кондиционера для белья не превышает отметку максимального уровня.
• Проверьте предохранитель или включите автоматический выключатель.
• Закройте дверцу, а затем нажмите и удерживайте кнопку Пуск/Пауза
(Удерж. Для Старта) для запуска стиральной машины. Из соображений
безопасности стиральная машина не стирает и не отжимает при
открытой дверце.
• Перед началом заполнения водой стиральная машина издаст несколько
щелкающих звуков, проверяя блокировку двери, и произведет быстрый
Прекращает работу.
слив.
• В ходе цикла возможна пауза или период замачивания. Дождитесь
запуска стиральной машины после небольшой паузы.
• Убедитесь, что сетчатый фильтр шланга подачи воды не забит грязью в
месте подключения к кранам. Регулярно очищайте сетчатый фильтр.
• При недостаточном уровне напряжения, подаваемого к стиральной
машины, слив или отжим временно выполняться не будет. После того,
как уровень напряжения придет в норму, работа стиральной машины
будет возобновлена в обычном режиме.
• Полностью откройте оба крана.
• Убедитесь в правильном выборе температуры.
• Убедитесь, что шланги подключены к соответствующим кранам. Пустите
воду по трубам.
• Убедитесь, что нагреватель воды настроен на подачу горячей воды
температурой не менее 49 °C. Также проверьте объем нагревателя воды
и период повторного нагрева.
Заполняется водой
неправильной
температуры.
• Отсоедините шланги и прочистите сетчатый фильтр. Возможно, сетчатый
фильтр засорен.
• При заполнении стиральной машины водой температура воды может
меняться, так как функция автоматического контроля температуры
проверяет температуру поступающей воды. Это нормально.
• При заполнении стиральной машины водой можно заметить, что при
выборе стирки холодной или теплой водой через дозатор поступает
только горячая и/или только холодная вода. Это нормальная работа
функции автоматического контроля температуры, так как стиральная
машина определяет температуру воды.
При возникновении сбоя в работе стиральной машины на экране отобразится информационный код.
Обратитесь к приведенной ниже таблицы и выполните предложенные действия.
КодДействие
Нет подачи воды.
•Убедитесь, что водопроводные краны открыты.
•Убедитесь, что шланги подачи воды не засорены.
•Убедитесь, что водопроводные краны не замерзли.
•Убедитесь, что стиральная машина работает при достаточном напоре
4C
4C2
воды.
•Проверьте правильность подключений к кранам подачи холодной и
горячей воды.
•Сетчатый фильтр может быть засорен; очистите его.
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда отображается сообщение «4C», стиральная машина выполняет слив
воды в течение 3 минут. При этом кнопка Вкл./Выкл. блокируется.
•Убедитесь, что шланг подачи холодной воды надежно подключен к крану с
холодной водой.
Если он подключен к крану с горячей водой, после нескольких циклов
стирки белье может потерять форму.
Устранение неисправностей
5C
dC
DC1
DC3
Вода не сливается.
•Убедитесь, что сливной шланг не замерз и не засорен.
•Проверьте правильность расположения сливного шланга, которое зависит
от типа подключения.
•Очистите фильтр для мусора, так как он может быть засорен.
•Убедитесь, что сливной шланг, ведущий к системе слива воды, полностью
расправлен.
•Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в
центр по обслуживанию клиентов.
Стиральная машина используется при открытой дверце.
•Убедитесь, что дверца закрыта должным образом.
•Убедитесь, что белье не защемлено дверцей.
Блокировка/разблокировка основной дверцы не работает должным
образом.
•Отключите стиральную машину и перезапустите цикл.
•Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в
центр по обслуживанию клиентов.
Блокировка/разблокировка дверцы Add Door не работает должным
образом.
•Отключите стиральную машину и перезапустите цикл.
•Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в
•Если на дисплее по-прежнему отображается информационный код,
обратитесь в местный сервисный центр Samsung.
Проверьте сливной шланг.
•Убедитесь, что конец сливного шланга расположен на полу.
•Убедитесь, что сливной шланг не засорен.
•Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в
LC, LC1
центр по обслуживанию клиентов.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если на стиральной машине отображается код «LC,LC1», то это означает, что
выполняется слив продолжительностью 3 минуты. В течение этого времени
кнопка Вкл./Выкл. не действует.
Не работает отжим.
•Убедитесь, что белье распределено равномерно.
•Убедитесь, что стиральная машина установлена на ровную, устойчивую
Ub
поверхность.
•Перераспределите белье. В случае стирки только одной вещи (например,
махрового халата или джинсов) результат заключительного отжима может
быть неудовлетворительным, и на дисплее отобразится сообщение «Ub».
Проверьте, работает ли двигатель.
3C
•Перезапустите цикл.
•Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в
центр по обслуживанию клиентов.
UC
HC
Следует проверить электронное управление (Соответствует ли
электрическое напряжения).
•Проверьте PCB (Блок управления) и подключение проводов.
•Проверьте, подается ли питание.
•Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в
центр по обслуживанию клиентов.
Обнаружено низкое напряжение.
•Проверьте, подключен ли кабель питания.
•Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в
центр по обслуживанию клиентов.
Проверка: высокая температура при нагреве.
•Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в
центр по обслуживанию клиентов.
•Попробуйте выключить электропитание и снова запустить цикл.
•Проверьте подвод проводов к датчику Уровень воды.
1C
8C
AC
AC6
•Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в
центр по обслуживанию клиентов.
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда отображается сообщение «1C», стиральная машина выполняет слив
воды в течение 3 минут. При этом кнопка Вкл./Выкл. блокируется.
Датчик MEMS работает неправильно.
•Отключите стиральную машину и перезапустите цикл.
•Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в
центр по обслуживанию клиентов.
Проверьте связь между главным и второстепенным печатным узлом.
•Попробуйте выключить электропитание и снова запустить цикл.
•Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в
центр по обслуживанию клиентов.
Проверьте связь между основной платой и платой инвертора.
•В зависимости от состояния машина может автоматически перейти в
обычный режим работы.
•Отключите стиральную машину и перезапустите цикл.
•Если информационный код по-прежнему отображается, обратитесь в
центр по обслуживанию клиентов.
Устранение неисправностей
60 Русский
Это сообщение отображается, когда дверца Add Door открывается без
нажатия кнопки Пауза. В этом случае выполните одно из следующих
действий:
•После добавки в машину белья, нажмите на кнопку Add Door, чтобы как
ddC
Если на дисплее продолжает отображаться какой-либо информационный код, обратитесь в местный
сервисный центр Samsung.
следует закрыть дверцу. Затем нажмите кнопку Пуск/Паузаи повторите
попытку.
•Если вы нажмёте на кнопку Add Door по ошибке, нажмите на кнопку Add
Door еще раз, чтобы как следует закрыть дверцу. Затем нажмите кнопку
Пуск/Пауза, чтобы возобновить работу стиральной машины.
Следующие символы обозначают указания по уходу за одеждой. Этикетки на одежде содержат четыре
символа в следующем порядке: стирка, отбеливание, сушка и глажение (сухая чистка, если необходимо).
Использование символов обеспечивает согласованность среди производителей местных и импортируемых
товаров. Следуйте указаниям на этикетках, чтобы продлить срок службы одежды и снизить вероятность
возникновения проблем, связанных со стиркой.
Прочный материалНе гладить
Деликатная ткань
Можно стирать при температуре 95 °CХимическая чистка
Можно стирать при температуре 60 °C
Можно стирать при температуре 40 °C
Можно стирать при температуре 30 °CХимическая чистка запрещена
Только ручная стиркаСушка на плоской поверхности
Только сухая химическая чисткаМожно вешать для сушки
Можно отбеливать в холодной водеСушить на плечиках для одежды
Не использовать отбеливатель
Можно гладить при температуре
200 °C (макс.)
При химической чистке можно
использовать любой растворитель
Сухая химическая чистка только с
использованием перхлорида, легко
испаряющегося топлива, чистого
спирта или чистящего средства R113
Сухая химическая чистка только
с использованием авиационного
бензина, чистого спирта или
чистящего средства R113
Можно сушить в сушильном барабане
при нормальной температуре
Можно сушить в сушильном барабане
при пониженной температуре
•Данное устройство изготовлено из материалов, подлежащих вторичной переработке. Если вы решили
выбросить устройство, следуйте местным правилам по утилизации бытовых отходов. Отрежьте кабель
питания, чтобы устройство нельзя было подключить к источнику питания. Снимите дверцу, чтобы
животные или маленькие дети не оказались запертыми в устройстве.
•Не превышайте количество средства для стирки, рекомендованное в инструкциях производителя.
•Используйте пятновыводители и отбеливатели перед запуском цикла стирки, только если это крайне
необходимо.
•Экономьте воду и электроэнергию, всегда полностью загружая машину при стирке (точный вес
загружаемого белья зависит от используемого цикла стирки).
Звездочки «*» используются для обозначения различных вариантов модели, вместо них могут быть
подставлены символы (0–9) или (A–Z).
Тип
Стиральная машина с фронтальной
загрузкой
Название моделиWW10N64****
РазмерыШ600мм x Г600мм x В850мм
Давление воды50 кПа – 800 кПа
Вес без упаковки77 кг
Объем загрузки для стирки и отжима10,5 кг
Потребление
электроэнергии
Стирка и
нагревание
220 В2000 Вт
240 В2400 Вт
Обороты отжима1400 об./мин.
Класс защиты от поражения токомI
ПРИМЕЧАНИЕ
В целях повышения качества внешний вид и характеристики могут изменяться без предварительного
уведомления.
Подлежит использованию по назначению в нормальных условиях.
Рекомендуемый период: 7лет.
Изготовитель оставляет за собой право изменять дизайн и спецификации без предварительного
уведомления потребителя.
Энергетическая эффективность (Только для Российской Федерации)
ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ
Изготовитель
Модель
Класс энергетической эффективностиA
Потребление электроэнергии, кВт.ч /цикл
стирка и отжим при полной загрузке при 60 °C
Реальный расход электроэнергии зависит от режима эксплуатации машины
Класс качества стирки
A: максимальный G:минимальный
Класс качества отжима
A: максимальный G:минимальный
Максимальная частота вращения, об/мин1400
Загрузка стиральной машины, кг (стирка)10,5
расход воды за цикл, л63
Корректированный уровень звуковой мощности, дБА
Стирка49
Отжим73
•* На продукте присутствует наклейка с информацией о его энергетической эффективности.
•Программы, к которым относится информация на этикетке и в таблице: Хлопок 60˚C + Интенсивная.
•Назначение изделия: Стиральная машина предназначена для стирки и полоскания белья, готовых изделий.
Технический лист энергетической эффективности (только для Республики Беларусь)
Торговельна маркаSAMSUNG
МодельWW10N64****
Номинальная вместимость (кг)10,5
Класс энергетической эффективностиA+++
Энергопотребление (кВт·ч/год),
рассчитано для 220 стандартных циклов стирки программ «Хлопок 60 ˚C», «Хлопок 40 ˚C» при полной
и частичной загрузке, режимов «Выключено» и «Оставлено включенным». Фактическое потребление
электроэнергии зависит от интенсивности и режимов работы стиральной машины
Потребление энергии для
стандартной программы (кВт·ч)
Потребляемая мощность (Вт)
Расход воды (л/год)
рассчитан для 220 стандартных рабочих циклов стирки программ «Хлопок 60 ˚C», «Хлопок 40 ˚C» при полной
и частичной загрузке. Фактичеcкий расход воды зависит от условий эксплуатации»
Класс эффективности отжима
по шкале от G (наименьшая эффективность) до А (наибольшая эффективность)
во время работы стиральной машины по программам «Хлопок 60 ˚C» при полной загрузке и «Хлопок 40 ˚C»
при частичной загрузке, где определяющим является меньшее из двух значений
Cодержание остаточной влаги (%)
во время работы стиральной машины по программам «Хлопок 60 ˚C» при полной загрузке и «Хлопок 40 ˚C»
при частичной загрузке, где определяющим является наибольшое значение
Среднее время выполнения стандартных
программ (мин.)
Продолжительность режима «Оставлено включенным» (мин.)3
Корректированный уровень звуковой мощности
(дБ(А) исх. 1 пВт)
Сведения о возможности встраивания стиральной машины-
Программы ХЛОПОК 60 °C и ХЛОПОК 40 °C — это «стандартная программа ХЛОПОК 60 °C» и «стандартная программа
ХЛОПОК 40 °C». Они подходят для стирки изделий из хлопка с умеренной степенью загрязненности и являются наиболее
эффективными для данного типа стирки с точки зрения потребления воды и энергии. После установки следует запустить режим
калибровки (см. раздел «Выполнение калибровки (рекомендуется)» в инструкции).
При использовании данных режимов фактическая температура воды может отличаться от заявленной.
«Хлопок 60 ˚C» при полной загрузке0,83
«Хлопок 60 ˚C» при частичной загрузке0,68
«Хлопок 40 ˚C» при частичной загрузке0,68
в режиме «Выключено»0,48
в режиме «Оставлено включенным»5,00
«Хлопок 60 ˚C» при полной загрузке298
«Хлопок 60 ˚C» при частичной загрузке288
«Хлопок 40 ˚C» при частичной загрузке288
При стирке на режиме «Хлопок 60 ˚C» при полной
загрузке
При отжиме на режиме «Хлопок 60 ˚C» при полной
загрузке
168
11550
A
1400
44
49
73
Назначение изделия: Стиральная машина предназначена для стирки и полоскания белья, готовых изделий.
ООО “Самсунг Электроникс Рус Компани”, Российская Федерация, 123242, г. Москва, Новинский бульвар, д. 31,
помещение 1, 2
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом
Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного
продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку
данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть
дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
Жаңа Samsung кір жуғыш машинасын сатып алғаныңызбен құттықтаймыз. Бұл пайдаланушы
нұсқаулығында құрылғыны орнату, іске қолдану, оған күтім көрсетуге қатысты маңызды
ақпараттар қамтылған. Кір жуғыш машинаңыздың көп мүмкіндіктері мен функцияларын толық
қолдану үшін, осы пайдаланушы нұсқаулығын оқып шығуға уақыт бөліңіз.
Қауіпсіздік техникасы бойынша маңызды мәліметтер
Жаңа құрылғыңыздың кең ауқымды мүмкіндіктері мен функцияларын қауіпсіз және тиімді
Қауіпсіздік шаралары
пайдалану жолдарын білетініңізге көз жеткізу үшін осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Нұсқаулықты кейін қарап жүру үшін құрылғыға жақын, сенімді жерде сақтаңыз. Бұл құрылғыны
тек осы нұсқаулықта көрсетілген мақсатта ғана қолданыңыз.
Осы нұсқаулықта көрсетілген ескертулер мен қауіпсіздік нұсқаулары, орын алуы мүмкін
жағдайлардың барлығын қамтымаған. Кір жуғыш машинаны орнату, оған күтім көрсету және
іске қосу барысында сақ болу, қарапайым сақтық шараларын сақтау сіздің жауапкершілігіңізде.
Себебі келесі іске пайдалану нұсқаулары әр түрлі үлгілерге арналған, сондықтан кір жуғыш
машинаңыздың техникалық параметрлері, осы нұсқаулықта сипатталған үлгілерден сәл өзгеше
болуы және ескерту белгілерінің кейбіреуі құрылғыңызға қатысты болмауы мүмкін. Сұрағыңыз
немесе өзіңізді толғандырып жүрген мәселе болса, жақын жердегі қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз немесе www.samsung.com веб-сайтынан анықтама және ақпарат алыңыз.
Маңызды қауіпсіздік белгілері
Осы нұсқаулықтағы таңбалар мен белгілер нені білдіреді:
ЕСКЕРТУ
Адам қатты жарақат алатын, мерт болатын және/немесе мүлікке зиян келтіретін қатерлі
жағдайлар не қауіпті әрекеттер.
НАЗАР САЛЫҢЫЗ
Адам жарақат алатын, және/немесе мүлікке зиян келтіретін қатерлі жағдайлар не қауіпті
әрекеттер.
ЕСКЕРТПЕ
Адамға немесе мүлікке зақым келтіретін қауіптің бар екенін көрсетеді.
Бұл ескерту белгілері өзіңіз және басқа адамдар жарақат алмас үшін берілген.
Оларды мұқият орындаңыз.
Осы нұсқаулықты оқығаннан кейін, кейін қарап жүру үшін сенімді жерге сақтап қойыңыз.
Құрылғыны қолданар алдында барлық нұсқауларды оқып шығыңыз.
Айналатын бөлшектері бар кез келген электр құрылғысы тәрізді, бұл да қатерлі жағдайлар
туғызуы мүмкін. Осы құрылғыны қауіпсіз іске қосу үшін, оны іске қолдану және күтім көрсету
жолдарымен танысыңыз.
Маңызды сақтық шаралары
ЕСКЕРТУ
Өрт қаупін, электр тогының соғуы немесе дене жарақаты
қаупін азайту үшін негізгі сақтандыруларды орындаңыз, соның
ішінде:
1. Бұл құрылғыны кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл-есі кем
немесе құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ не қолдана білмейтін
адамдар (балаларды қоса алғанда) пайдаланбауға және олар
өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе
Қауіпсіздік шаралары
қадағалауы бойынша ғана пайдалануға тиіс.
2. Еуропада пайдалану үшін: Бұл құрылғыны жасы 8-ден асқан
балалар қолдана алады және кембағал, сезім мүкістігі бар
немесе ақыл-есі кем немесе құрылғыны қолдану тәжірибесі
жоқ не қолдана білмейтін адамдар (балаларды қоса алғанда)
пайдаланбауға және өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның
нұсқауы немесе қадағалауы бойынша ғана пайдалануға тиіс.
Балалар құрылғымен ойнамауға тиіс. Балалар тазалау және
күтім көрсету жұмыстарын ересек адамдардың қарауынсыз
орындамауы керек.
3. Балаларды құрылғымен ойнамас үшін қадағалап отыру керек.
4. Егер қорек сымына зақым келсе, қатерлі жағдай орын алмас
үшін оны өндіруші немесе өндірушінің уәкілетті агенті немесе сол
сияқты білікті адам ауыстыруға тиіс.
5. Құрылғымен бірге жеткізілген жаңа түтіктер жинағын қолдану
керек, ескі түтіктер жинағын қайта қолдануға болмайды.
6. Желдеткіш саңылаулары табанында орналасқан құрылғылардың
саңылауларын кілем немесе басқа заттар бөгеп тастамауы керек.
7. Еуропада пайдалану үшін: 3 жасқа толмаған балаларды
Қауіпсіздік шаралары
үздіксіз бақылап отырмаған жағдайда құрылғыдан алыс ұстау
керек.
8. НАЗАР САЛЫҢЫЗ :
Токты айырып-қосқыштардың параметрін
дұрыс орнатпау нәтижесінде ток сөніп қалған жағдайда қауіпті
жағдайларға жол бермеу үшін бұл құрылғыға таймер тәрізді
сыртқы құралды орнатпау керек немесе құрал арқылы жиі
қосылатын және сөндірілетін тізбекке қоспау керек.
9. Бұл құрылғы төменде көрсетілген тұрмыстық және соған ұқсас
мақсатта қолдану үшін арналған:
- дүкендердегі қызмет көрсетушілер асүйі, кеңселер және басқа
жұмыс орталарында;
- мал шаруашылық қора-жайлар;
- мейрамханалардағы, мотельдердегі және басқа тұрғын
аудандарындағы тұтынушылар арқылы;
- жатақ және таңғы ас сияқты орталар;
- көп пәтерлі үйлерде немесе кір жуатын орындарда жалпы
пайдалануға арналған орындар.
Орнатуға қатысты қатаң ескертулер
ЕСКЕРТУ
Бұл құрылғыны білікті техник немесе қызмет көрсету орталығы орнатуға тиіс.
• Бұл нұсқау орындалмаған жағдайда, электр, өрт, жарылыс қатері орын алуы, өнімге нұқсан
келуі не адам жарақат алуы мүмкін.
Бұл ауыр құрылғы, сондықтан көтерген кезде абайлаңыз.
Жергілікті электр жүйесіне қойылатын талаптарға сәйкес келетін қуат сымын қабырғадағы
розеткаға қосыңыз. Розетканы осы құрылғы үшін ғана пайдаланыңыз және ұзартқыш сым
пайдаланбаңыз.
• Егер ашаны розеткаға кері бағытта сұқсаңыз, қорек кабелінің ішіндегі сымдар бүлініп,
нәтижесінде электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Орам материалдарының барлығын балалардың қолы жетпейтін жерде ұстаңыз, себебі қауіпті
болуы мүмкін.
• Егер бала қалтаны басына киіп алса, тұншығып қалуы мүмкін.
Құрылғыға немесе қорек сымына зақым келсе, жақындағы қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Бұл құрылғыны жерге дұрыс қосу керек.
Құрылғыны газ құбырына, пластик құбырға немесе телефон сымына тұйықтамаңыз.
• Электр қатері орын алуы, өрт, жарылыс шығуы немесе құрылғыда ақау пайда болуы
мүмкін.
• Құрылғының қуат сымын ешқашан жерге дұрыс қосылмаған розеткаға жалғамаңыз және ол
жергілікті және мемлекеттік стандарттарға сай болуы керек.
Қауіпсіздік шаралары
Бұл құрылғыны қыздырғыштың немесе жанғыш заттардың қасына орнатпаңыз.
Бұл құрылғыны ылғалды, майлы немесе шаңды жерге немесе күннің жарығы тура түсетін
немесе су (жаңбыр тамшылары) жерге орнатпаңыз.
Бұл құрылғыны төмен температуралы жерге орнатпаңыз.
• Аяз түтіктерді жарып жіберуі мүмкін.
Бұл құрылғыны газ жылыстап шығуы мүмкін жерге орнатпаңыз.
• Электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Электрлі трансформаторды қолданбаңыз.
• Электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Бүлінген ашаны, қорек сымын немесе босап қалған розетканы қолданбаңыз.
• Электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Қорек сымын қатты тартпаңыз немесе майыстырмаңыз.
Қорек сымын бұрамаңыз немесе байламаңыз.
Қуат сымын темір заттарға ілмеңіз, үстіне ауыр заттар қоймаңыз, қуат сымын заттардың
арасына кіргізбеңіз немесе қуат сымын құрылғыңың артындағы жерге тықпаңыз.
• Электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Ашаны розеткадан қорек сымынан тартып суырмаңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Бұл құрылғыны розеткаға, су құятын шүмектер мен су төгетін құбырларға жақын жерге орнату
керек.
Орнатуға қатысты ескертулер
Қауіпсіздік шаралары
НАЗАР САЛЫҢЫЗ
Бұл құрылғыны ашасына қол оңай жететін жерге орнату керек.
• Бұлай істемеген жағдайда, электр тоғы таралып, электр қатері орын алуы не өрт шығуы
мүмкін.
Құрылғыны салмағын көтере алатын тегіс және қатты еденнің үстіне орнатыңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, құрылғы дірілдеуі, жылжуы, шуыл шығуы немесе басқа да
құрылғыға қатысты ақаулар пайда болуы мүмкін.
Пайдалануға қатысты қатаң ескертулер
ЕСКЕРТУ
Егер құрылғы судың астында қалса, дереу электр және сумен жабдықтау желілерінен
ағытыңыз да, жақындағы қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Қуат ашасын дымқыл қолмен ұстамаңыз.
• Бұл нұсқау орындалмаса, электр қатеріне ұрынуыңыз мүмкін.
Егер құрылғыдан тосын шуыл, көңірсіген немесе түтін иісі шықса, ашаны дереу розеткадан
суырыңыз да, жақын қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Газ шығып кеткен кезде (мысалы, пропан, сұйылтылған газ т.с.с.) құрылғы ашасына қол
тигізбей, бөлмені дереу желдетіңіз. Құрылғыға немесе оның қорек сымына қол тигізбеңіз.
• Желдеткішті қолданбаңыз.
• Жарқыл шығып, жарылыс немесе өртке ұласуы мүмкін.
Балаларға кір жуғыш машинаға шығып не ішіне кіріп ойнауға рұқсат бермеңіз. Сонымен қатар,
құрылғыны тастаған кезде, кір жуғыш машинаның есігінің теңгерім құралын алыңыз.
• Балалар құрылғының ішіне қамалып қалса, тұншығып өлуі мүмкін.
Кір жуғыш машинаны қолданар алдында, табанындағы орам материалдарын (жөке, көбікті
текше) алыңыз.
Бензин, керосин, бензол, бояу сұйылтқыш, спирт не басқа да тұтанғыш немесе жарылғыш зат
сіңген заттарды жумаңыз.
• Электр қатері орын алуы, өрт не жарылыс шығуы мүмкін.
Жұмыс істеп тұрған (жоғары температурада жуу/кептіру/айналдыру) кір жуғыш машинаның
есігін күшпен ашпаңыз.
• Кір жуғыш машинадан аққан суға күйіп қалуыңыз немесе еден тайғанақ болып кетуі мүмкін.
• Есікті күшпен ашқанда құрылғы бұзылуы немесе адам жарақат алуы мүмкін.
Жұмыс істеп тұрған кір жуғыш машинаның астыңғы жағына қолыңызды кіргізбеңіз.
• Нәтижесінде жарақат алуыңыз мүмкін.
Қуат ашасын дымқыл қолмен ұстамаңыз.
• Электр қатеріне ұшырауыңыз мүмкін.
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ашасынан тартып сөндіруге болмайды.
• Ашаны қайта розеткаға сұққан кезде жарқыл пайда болып, электр қатері немесе өрт шығуы
мүмкін.
Балаларға құрылғыға шығуға немесе ішіне кіруге рұқсат бермеңіз.
• Электр қатері, күйіп қалуы немесе жарақат алу қаупі бар.
Жұмыс жасап тұрған кір жуғыш машинаның астына қолыңызды немесе темір зат салмаңыз.
• Нәтижесінде жарақат алуыңыз мүмкін.
Құрылғыны ашасынан тартып сөндірмеңіз. Ашаны үнемі қатты ұстап, розеткадан тура суырып
алыңыз.
• Қуат сымына зақым келсе, қысқа тұйықталу, өрт және/не электр қатері орын алуы мүмкін.
Құрылғыны өзіңіз жөндеуге, бөлшектеуге немесе өзгертуге әрекеттенбеңіз.
• Стандартты сақтандырғыштан басқа сақтандырғышты (мысалы, мыс, темір орамасы бар
т.с.с.) қолданбаңыз.
• Құрылғыны жөндеу немесе қайта орнату қажет болған кезде, жақын жердегі қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Бұлай істемегенде, электр қатері орын алуы, өрт шығуы, өнімге нұқсан келуі немесе адам
жарақат алуы мүмкін.
Қауіпсіздік шаралары
Егер су құятын шүмекке жалғанған су түтігі босап қалып, құрылғы судың астында қалса, ашаны
розеткадан суырыңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Құрылғы ұзақ уақыт қолданыста болмаса немесе найзағай жарқылдап, күн күркіреген кезде
құрылғының ашасын розеткадан суырыңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Құрылғыға қандай да бір бөгде зат кіріп кетсе, қуат ашасын розеткадан суырып, жақын жердегі
Samsung тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Балаларға (не үй жануарларына) кір жуғыш машинаның ішіне кіріп немесе үстіне шығып
ойнауға рұқсат бермеңіз. Кір жуғыш машинаның есігі ішкі жағынан оңай ашылмайды және
балалар қатты жарақат алуы немесе қамалып қалуы мүмкін.
Кір жуғыш машинаны жуғыш зат, шаң, тағам қалдықтары т.с.с.зат ластаса, ашаны розеткадан
суырыңыз да, кір жуғыш машинаны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз.
• Бұлай істемегенде, құрылғының өңі кетіп, деформациялануы, бүлінуі не тоттануы мүмкін.
Қауіпсіздік шаралары
Қатты соққы тисе алдыңғы шынысы сынып қалуы мүмкін. Кір жуғыш машинаны пайдаланған
кезде абай болыңыз.
• Шынысы сынып қалса, жарақат алу қаупі бар.
Сумен жабдықтау жүйесіне нұқсан келгеннен кейін немесе су құятын түтікті қайта жалғағаннан
кейін судың шүмегін баяу ашыңыз.
Ұзақ уақыт пайдаланбағаннан кейін судың шүмегін байқап ашыңыз.
• Су құятын түтіктегі не су құбырындағы ауаның қысымы, құрылғының бөлшегін зақымдауы
немесе су ағып кетуге себеп болуы мүмкін.
Жұмыс істеп тұрғанда су төгілсе, су төгуге қатысты ақаулықтың бар-жоғын тексеріңіз.
• Су төгіліп, құрылғы суда қалған кезде оны іске қоссаңыз, электр қатері орын алуы немесе
өрт шығуы мүмкін.
Кірді салған кезде есікке қысылып қалмайтын етіп, кір жуғыш машинаға әбден салу керек.
• Егер кір есікке қыстырылып қалса, киімге немесе кір жуғыш машинаға нұқсан келуі немесе
су ағып кетуі мүмкін.
Кір жуғыш машинаны пайдаланбаған кезде суды жауып қойыңыз.
Су құятын түтіктің жалғастырғышының бұрандаларының дұрыс қатайтылғанын тексеріңіз.
• Бұлай істемеген жағдайда, мүлікке зиян келуі не адам жарақаттануы мүмкін.
Резеңке тығыздағыш пен алдыңғы есікті ешбір бөгде зат (мысалы, қоқыс, жіп, шаш т.с.с.)
ластап тастамауын қамтамасыз етіңіз.
• Есікке бөгде зат қыстырылып қалса немесе есік толық жабылмаса су ағып кетуі мүмкін.
Судың шүмегін ашыңыз да, су құятын түтік жалғастырғышының әбден қатайтылғанын және
құрылғыны қолданар алдында еш су ақпай тұрғанын тексеріңіз.
• Егер су құятын түтік жалғастырғышының бұрандалары босап қалса, су ағып кетуі мүмкін.
Сатып алған құрылғыңыз тұрмыста қолдануға ғана арналған.
Құрылғыны коммерциялық мақсатта пайдалану, көрсетілген мақсатта пайдаланбауға
жатады. Бұндай жағдайда, өнім Samsung тарапынан берілетін стандартты кепілдік бойынша
қарастырылмайды және дұрыс қолданбау салдарынан орын алған ақау немесе нұқсанға
Samsung компаниясы жауапкершілік көтермейді.
Құрылғының үстіне шықпаңыз немесе үстіне зат (мысалы, кір, жанып тұрған шамшырақ,
тұтатылған темекі, ыдыс-аяқ, химиялық заттар, темір заттар т.с.с.) қоймаңыз.
• Бұның нәтижесінде электр, өрт қатері орын алып, құрылғыға нұқсан келуі не адам
жарақаттануы мүмкін.
Құрт-құмырысқаларды құртуға арналған бүріккіш тәрізді тұтанғыш заттарды құрылғыға
• Бұндай заттар адам үшін ғана қауіпті емес, электр қатерін тудыруы, өрт шығаруы немесе
құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін.
Электрмагнитті өріс шығаратын заттарды кір жуғыш машинаның қасына қоймаңыз.
• Дұрыс жұмыс істемей, адам жарақат алуы мүмкін.
Жоғары температурамен жуу кезінде төгілген су немесе кептіру циклы ыстық болады. Суға қол
тигізбеңіз.
• Күйіп қалуыңыз немесе жарақат алуыңыз мүмкін.
Су өткізбейтін көрпеше, төсем немесе киімдерді (*), құрылғыңызда осындай заттарды жууға
арналған арнайы цикл болмаса жумаңыз.
(*): Жүн матадан жасалған төсек жабдықтары, жаңбыр жамылғылары, балықшы күртешесі,
шаңғы тебуге арналған шалбар, жол төсек, жаялық, терлеуге, велосипед, мотоцикл, машинаны
т.с.с.жабуға арналған жамылғылар.
• Қалың немесе қатты матрацтарды, затбелгісінде ''кір жуғыш машинамен жууға болады'' деп
көрсетілсе де жумаңыз. Қалыптан тыс дірілдеудің әсерінен кір жуғыш машинаға, қабырғаға,
еденге немесе киімге нұқсан келуі мүмкін.
• Еден сүрткіштерді немесе резеңкемен астарланған аяқ сүрткіштерді жумаңыз. Резеңке
астары алынып, барабанға жабысып қалып, су төгуге байланысты ақаулықтар пайда болуы
мүмкін.
Кір жуғыш машинаны жуғыш зат салынатын қорапшасы алынып тұрса қоспаңыз.
• Аққан судың әсерінен электр қатері пайда болуы не адам жарақат алуы мүмкін.
Кептіріп жатқанда немесе кептіріп бола сала барабанның ішіне қолыңызды тигізбеңіз, себебі
ыстық.
• Күйіп қалуыңыз мүмкін.
Қауіпсіздік шаралары
Жуу және кептіру барысында есіктің әйнегі ысып тұрады. Сондықтан ыстық әйнекке қол
тигізбеңіз.
Сонымен қатар балаларға жуғыш машинаның қасында ойнауға немесе есігінің әйнегін ұстауға
рұқсат бермеңіз.
• Күйіп қалуыңыз мүмкін.
Қолыңызды жуғыш зат қорапшасына салмаңыз.
Түйреуіш немесе шаш түйреуіштері тәрізді темір заттарды не ағартқышты ұзақ уақыт барабан
ішінде қалдырмаңыз.
• Себебі барабанды тот басуы мүмкін.
• Егер барабанның бетінде тот пайда болса, оған шайғыш заттан (бейтарап) жағып, жөкемен
тазалаңыз. Ешқашан темір шөткені қолданбаңыз.
Құрғақ жуғыш затты ешқашан тура қолданбаңыз және құрғақ жуғыш зат тұрып қалған киімдерді
жумаңыз, шаймаңыз не айналдырмаңыз.
Қауіпсіздік шаралары
• Себебі майдың тотықтануына байланысты кенет жарылыс шығуы немесе тұтануы мүмкін.
Су салқындататын/қыздыратын құрылғылардың ыстық суын қолданбаңыз.
• Кір жуғыш машинада ақау пайда болуы мүмкін.
Кір жуғыш машинада кәдімгі қол сабынды қолданбаңыз.
• Егер батталып, кір жуғыш машина ішінде жиналып қалса, ақау пайда болуы, құрылғының
өңі кетуі, тот басуы не жағымсыз иіс шығуы мүмкін.
Нәски, төс тартқыш тәрізді заттарды кір жуатын торға салып, басқа киімдерге қосып жуыңыз.
Төсек жайма тәрізді үлкен заттарды кір жуатын торға салып жумаңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, қалыптан тыс дірілдеу, адамның жарақаттануына себеп болуы
мүмкін.
Қатып қалған жуғыш затты қолданбаңыз.
• Егер кір жуғыш машина ішіне жиналып қалса, су ағып кетуі мүмкін.
Жуылатын киімдердің барлығының қалталарының бос екеніне көз жеткізіңіз.
• Тиын, түйреуіш, тырнақ, бұранда немесе тас тәрізді қатты, өткір заттар құрылғыға аса қатты
зиян келтіруі мүмкін.
Үлкен қапсырмалары, түймелері бар немесе басқа ауыр темір зат тағылған киімдерді жумаңыз.
Кірлерді бояуының беріктігіне қарай түстерге бөліп, ұсынылған циклды, судың температурасын
және қосымша функцияларды таңдаңыз.
• Себебі кірдің түсі кетіп немесе матасына зақым келуі мүмкін.
Есікті жапқан кезде балалардың саусақтары қыстырылып қалмау үшін абай болыңыз.
• Нұсқау орындалмаса, жарақат алуы мүмкін.
Тазалауға қатысты қатаң ескертулер
ЕСКЕРТУ
Құрылғының бетіне суды тура бүркіп тазаламаңыз.
Құрамында күшті қышқылы бар жуғыш затты пайдаланбаңыз.
Құрылғыны бензол, сұйылтқыш немесе спирт тәрізді заттармен тазаламаңыз.
• Себебі, құрылғының түсі кетіп, деформацияланып, бүлініп немесе электр қатері орын алуы,
өрт шығуы мүмкін.
Тазалау немесе жөндеу жұмыстарын орындар алдында, құрылғыны розеткадан ажыратыңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Осы құрылғыны қоқысқа дұрыс тастау (Ескі электр және
электроника құрылғылары)
(Жеке қоқыс жинау жүйесі бар елдерге қатысты)
Өнімге, оның керек-жарақтарына немесе құжаттарына салынған
бұл белгі, құрылғыны және оның электроникалық керек-жарақтарын
(мысалы, зарядтағышы, құлақаспабы, USB сымы) қолданыс мерзімі
аяқталғаннан кейін тұрмыстық қоқыспен бірге тастауға болмайды
дегенді көрсетеді. Қоқысты дұрыс тастамаған кезде қоршаған ортаға
және адамның денсаулығына келуі ықтимал зиянның алдын алу үшін,
бұндай қоқыстарды басқа қоқыстардан бөліп, материал ресурстарын
түбегейлі түрде қайта қолдану үшін қайта өңдеуден өткізуге
тапсырыңыз.
Жеке пайдаланушылар осы өнімді сатып алған бөлшек сауда
орталығына немесе жергілікті әкімшілік мекемеге хабарласып, бұл
заттарды қоршаған ортаға зиянсыз түрде қайта өңдеуден өткізу үшін
қайда, қалай апарып тапсыруға болатыны туралы ақпарат алуы керек.
Заңды тұлғалар өз жабдықтаушыларына хабарласып, сатып алу
келісім-шартының шарттары мен талаптарын қарауға тиіс. Аталмыш
өнімнің және оның керек-жарақтарын басқа қоқысқа тасталатын
коммерциялық қалдықтарға араластырмау керек.
Samsung компаниясының экологиялық міндеттері және өнімнің арнайы нормативтік міндеттері
туралы ақпарат алу үшін, мысалы: REACH, WEEE немесе батареялар, біздің www.samsung.
com веб-сайтындағы қолжетімді тұрақты бетті қараңыз.
Кір жуғыш машина мінсіз жұмыс істеп, кір жуатын кезде адамға еш қатер төнбес үшін осы
нұсқауларды мұқият орындаңыз.
Жеткізілім жиынтығы
Өнімнің жинағында барлық бөлшектердің бар екеніне көз жеткізіңіз. Егер кір жуғыш
машинаға немесе оның бөлшектеріне қатысты мәселе туындаса, жергілікті Samsung
тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына немесе бөлшек сауда орталығына
хабарласыңыз.
Орнату
01 Босатқыш тетік02 Жуғыш зат үлестіргіш03 Басқару панелі
айырып-қосқышты қолданыңыз.
Кір жуғыш машинаңыз, жерге дұрыс тұйықтау
үшін жерге дұрыс қосылған розеткаға сұғуға
Орнату
арналған, үш істікшелі жерге қосылатын
ашамен жабдықталған.
Жерге тұйықтауға қатысты күмәніңіз болса,
білікті электршіге немесе қызмет көрсету
технигіне хабарласыңыз.
Жинақпен берілген ашаға өзгеріс енгізбеңіз.
Егер аша розеткаға сәйкес келмесе, дұрыс
розетка орнату үшін білікті электршіні
шақырыңыз.
ЕСКЕРТУ
• Ұзартқыш сымды ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
• Кір жуғыш машинамен бірге жеткізілетін
қорек сымын ғана пайдаланыңыз.
• Жерге қосылатын сымды ешқашан
пластик құбыр жүйесіне, газ жүйесіне не
ыстық су құбырына ЖАЛҒАМАҢЫЗ.
• Жерге дұрыс тұйықталмаған өткізгіштер
электр тоғын өткізуі мүмкін.
Сумен жабдықтау
Осы машинаға сай келетін су қысымы 50 кПа
және 800 кПа арасында. 50 кПа-дан аз су
қысымы су клапанының дұрыс жабылмауына
әкелуі мүмкін. Немесе барабанды толтыруға
көбірек уақыт қажет болып, машинаның
сөніп қалуына әкелуі мүмкін. Су шүмектеріне
машинамен бірге жеткізілген су құятын
түтіктер жетуі үшін, су шүмектері кір жуғыш
машинаның арт жағынан 120 см-ден қашық
емес жерде орналасуға тиіс.
Су жылыстап ағу қаупін азайту үшін:
• Су шүмектеріне қол оңай жететініне көз
жеткізіңіз.
• Кір жуғыш машинаны пайдаланбаған
кезде шүмектерді жауып қойыңыз.
• Су құятын түтік фитинглерінен су
жылыстап ағып тұрмағанын уақытылы
тексеріңіз.
НАЗАР САЛЫҢЫЗ
Кір жуғыш машинаны ең алғаш пайдалану
алдында, су клапанындағы және
шүмектердегі барлық қосылымдарды
тексеріп, су ағып тұрмағанына көз жеткізіңіз.
Суды төгу
Samsung биіктігі 60-90 см тік құбырды
қолдануды ұсынады. Су төгетін түтікті түтіктің
қапсырмасы арқылы өткізіп тік құбырға
қосу керек және тік құбыр су төгетін түтікті
толығымен жауып тұруы керек.
Кір жуғыш машинаның барынша тиімді
жұмыс жасауын қамтамасыз ету үшін қатты
еденге орнату керек. Ағаш еденге қойған
кезде, діріл мен/не кірдің теңгерімі дұрыс
сақталуы, оны қосымша бекіту керек. Кілем
немесе жұмсақ тақта төселген еден дірілге
сонша төзімді емес және айналдыру циклі
кезінде кір жуғыш машинаның ақырын
жылжуына себеп болуы мүмкін.
НАЗАР САЛЫҢЫЗ
Кір жуғыш машинаны тағанның үстіне немесе
бос тұрған төсемге ОРНАТПАҢЫЗ.
Су температурасы
Кір жуғыш машинаны су қатып қалуы
мүмкін жерге қоймаңыз, себебі кір жуғыш
машинаның су клапандарында, сорғылары
және/түтіктерінде әрқашан шамалы су
қалып отырады. Қосылым бөлшектерінде
қалған мұздаған су кір жуғыш машинаның
таспаларына, сорғысы мен басқа да
компоненттеріне зақым келтіруі мүмкін.
Шкафтар мен жабық орындарда орнату
Тұрақты жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін
сақталатын ең аз қашықтық:
Бүйір жақтары25 мм
Үстіңгі жағы25 мм
Артқы жағы50 мм
Алдыңғы жағы550 мм
Егер кір жуғыш машина мен кептіргіш
машинаны бір жерге орнатсаңыз,
қаптаманың немесе шкафтың үстіңгі жағы
ауа айналымына кедергі жасамау үшін кем
дегенде 550 мм болуы керек. Кір жуғыш
машинаның бір өзін жеке орнатсаңыз, ауа
кіруге арналған бос орын қажет жоқ.
• Кілем төселмеген, желдетуге кедергі келтірмейтін қатты, тегіс еден
• Күн сәулесі тура түсетін жерден алыс
• Желдетуге және электр сымдарын төсеуге ыңғайлы бөлме
• Қоршаған орта температурасы әрқашан мұз қату температурасынан (0 °C) жоғары
Орнату
• Қызу көзінен алыс
ҚАДАМ: 2 Тасымалдау болттарын алу
Өнімнің орамын ашып, тасымалдау тетіктерін алыңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Тасымалдау болттары үлгіге байланысты өзгеруі мүмкін.
ЕСКЕРТУ
Орам материалдары балалар үшін қауіпті болуы мүмкін. Орам материалдарының барлығын
(пластик қалталар, полистирол, т.с.с.) балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
1. Кір жуғыш машинаның артқы жағындағы
барлық пластик қақпақтарды жабыңыз.
НАЗАР САЛЫҢЫЗ
Шланг қысқышын бекітіп тұрған бұранданы
(A) ағытпаңыз.
жерлерден ешбір су ақпай тұрғанына
көз жеткізіңіз. Егер су жылыстап ақса,
жоғарыдағы қадамдарды қайталаңыз.
ЕСКЕРТУ
Су аққан жағдайда кір жуғыш машинаны пайдалануды тоқтатып, электр көзінен ағытыңыз.
Одан кейін, су шлангісінен су жылыстаған кезде жергілікті Samsung қызмет орталығына немесе
су құбыры шүмегінен су жылыстаған кезде сантехникке хабарласыңыз. Бұлай істемеген
жағдайда электр қатері орын алуы мүмкін.
НАЗАР САЛЫҢЫЗ
Су құятын түтікті күшпен созбаңыз. Түтік тым қысқа болса, орнына ұзынырақ, жоғары қысымға
арналған түтікті салыңыз.
машинаның артында орналасқан ыстық
су құятын клапанға жалғаңыз.
2. Ыстық су түтігінің екінші ұшын ыстық су
шүмегіне жалғаңыз.
Аква стоп түтігі (қол жетімді үлгілерге ғана қатысты)
Аква стоп түтігі пайдаланушыларға су
ағу қаупі барын ескертеді. Ол судың
ағысын сезеді және су аққан жағдайда
индикатордың (A) ортасында қызыл болып
жанады.
Орнату
ЕСКЕРТПЕ
Aqua Stop түтіктің ұшы машинаға емес, су шүмегіне қосылып тұруға тиіс.
Су төгетін түтікті үш түрлі тәсілмен орнатуға болады:
Ваннаның жиегінен асыра іліп қою
Су төгетін түтікті еденнен 60 см және 90 см
(*) аралығындағы биіктікте орнату керек.
Су төгетін түтіктің ұшын иілген қалпы ұстау
үшін жинақпен бірге берілген пластик түтік
бағыттағышты (A) пайдаланыңыз. Су
Орнату
тұрақты ағу үшін бағыттағышты қабырғаға
ілгекті пайдаланып бекітіңіз.
Су төгетін құбыр ішінде
Су төгетін түтік 60 см және 90 см (*)
аралығында болуы керек. 65 см тік түтікті
пайдалануды ұсынамыз.
• Ағызатын шлангіні орнында екеніне
көз жеткізіңіз, берілген пластик шлангі
бағыттауышын пайдаланыңыз (суретті
қараңыз).
• Кәріздеу барысында судың сифоннан
ағуына жол бермеу үшін, ағызатын
шлангіні кәріз құбырына 15 см енгізіңіз.
• Кәріз шлангісінің қозғалмауы үшін, шлангі
бағыттауышын қабырғаға бекітіңіз.
Кәріз келте құбыры шұңғылша сифонының
үстіңгі жағында, шлангтың ұшы жерден ең аз
24 дюйм (60 см) болуы тиіс.
(*) : 24 дюйм (60 см)
НАЗАР САЛЫҢЫЗ
Ағызатын шлангіні судың борсуы орнына
немесе су қоймасына қоймаңыз. Су кір
жуғыш машинаға кері ағуы мүмкін.
Орнату
ҚАДАМ: 6 Электр желісіне қосу
Қорек сымының ашасын АТ 220-240 В / 50 Гц, сақтандырғыш немесе айырып-қосқышпен
қорғалған қабырғадағы розеткаға жалғаңыз. Содан кейін, кір жуғыш машинаны қосу үшін Қуат
түймесін басыңыз.
Калибровка (Калибрлеу) циклы кір жуғыш машинаның салмақты нақты анықтауына
көмектеседі. Калибровка (Калибрлеу) циклын бастау алдында барабанның бос екеніне көз
жеткізіңіз.
1. Қуатты өшіріңіз де, кір жуғыш машинаны қосыңыз.
2. Баптау режиміне кіру үшін Температура (Темп.) және Отсрочка (Кешіктіріп аяқтау)
(немесе Температура (Темп.) және Отсрочка (Кешіктіріп аяқтау)+)
секундтай басып тұрыңыз. “Cb” хабары пайда болады.
- Түймелер үлгілерге байланысты өзгеруі мүмкін. Үлгіңізді тексеріңіз.
3. Калибрлеу циклін бастау үшін Бастау/Үзіліс (Удерж. Для Старта (Бастау үшін ұстап тұру))
түймесін басып тұрыңыз. Барабан сағат тілінің бағытымен және сағат тілінің бағытына
қарсы шамамен 3 минут айналады.
4. Цикл аяқталған кезде дисплейде “0” пайда болады және кір жуғыш машина автоматты
түрде өшіріледі. Кір жуғыш машина енді қолдана беруге дайын тұр.
түймесін 3
Қолдану алдында
Кір жуу бойынша нұсқаулықтар
ҚАДАМ: 1 Сұрыптау
Кірді төмендегі белгілері бойынша сұрыптаңыз:
• Затбелгі: Кірді мақта мата, аралас мата, синтетика, жібек мата, жүн мата және жасанды
талшық түрлеріне бөліп сұрыптаңыз.
• түс: Ақ киімдерді түрлі түсті киімдерден бөліңіз.
• Көлемі: Барабанға әр түрлі киімдерді араластырып салғанда жуу нәтижесі жақсарады.
• Нәзіктік: Нәзік, жүннен тігілген кімдерді, перделерді және жібек заттарды бөлек жуыңыз.
Жуылатын киімдердің затбелгілерін қараңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Киімдердің затбелгілерін міндетті түрде қарап, жуу алдында тиісінше сұрыптаңыз.
ҚАДАМ: 2 Қалталарды босату
Киімдердің барлығының қалталарын босатыңыз.
• Киімдегі тиын, түйреуіш және қапсырма тәрізді темір заттар басқа киімдерге, сонымен қатар
Түймелері және жиектемелері бар киімдердің астарын сыртына аударыңыз.
• Шалбар немесе күртешелердің тартпаларын салмай жуса, барабанға зақым келуі мүмкін.
Тартпаларды салып, баумен бекіту керек.
• Ұзын бауы бар киімдер басқа киімдерге байланып қалуы мүмкін. Киімнің бауларын жумай
тұрып міндетті түрде байлаңыз.
ҚАДАМ: 3 Кір жууға арналған торды пайдалану
• Төс тартқыштарды (машинамен жууға болатын) кір жуатын торға салу керек. Төс
тартқыштың темір бөліктері тесіп, басқа кірлерді бүлдіруі мүмкін.
• Нәски, қолғап, шұлық және бет орамал тәрізді кішкене, жеңіл заттар есіктің арасына
қыстырылып қалуы мүмкін. Оларды кір жууға арналған торға салыңыз.
• Кір жууға арналған торды кір салмай жумаңыз. Себебі машина қалыптан тыс дірілдеп,
орнынан жылжып, адам жарақат алуы мүмкін.
ҚАДАМ: 4 Алдын ала жуу (қажет болса)
Кір қатты кірлеген болса, таңдалған цикл үшін Предв. Ұнтақты барабанға қолмен қосқанда
немесе сұйық ұнтақ құралын пайдаланған кезде "Алдын ала жуу" опциясын қолданбаңыз.
Стирка (Алдын ала жуу) функциясын пайдаланбаңыз.
Қолдану алдында
ҚАДАМ: 5 Жүктеу көлемін анықтаңыз Кір жуғыш машинаны шамадан тыс толтырмаңыз. Өте
көп кір салынса, кір жуғыш машина дұрыс жумауы мүмкін.Киім түрлеріне арналған салмақ
мөлшерін 35-беттен қараңыз .
ЕСКЕРТПЕ
Төсек жабдығын немесе төсек жапқыштарды жуғанда, жуу уақыты ұзаруы немесе айналдыру
тиімділігі төмендеуі мүмкін. Төсек жабдықтарын немесе ақжаймаларды жуу үшін ұсынылатын
ең үлкен айналдыру циклы 800 мин/айн және салмақ 2,0 кг немесе бұдан аз.
НАЗАР САЛЫҢЫЗ
• Егер кірдің теңгерімі жоқ болса, айналдыруға әсер етеді.
• Барабанға кір толтырыла салынып, есікке қыстырылмай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Есікті қатты жаппаңыз. Есікті баппен жабыңыз. Әйтпесе, есік дұрыс жабылмауы мүмкін.
ҚАДАМ: 6 Дұрыс жуғыш зат түрін пайдалану
Жуғыш заттың түрі матаның түріне (мақта мата, синтетика, нәзік мата, жүн мата), түсіне, жуу
температурасына және қаншалықты кірлегеніне байланысты. Әрқашан да автоматты кір жуғыш
машинаға арналған, аз көбіктенетін кір жууға арналған құралды пайдаланыңыз.
Кір жуу машынасында үш бөлмелі үлестіру құрылғысы бар: негізгі жууға арналған сол жақ
бөлмесі, матаны жұмсарту үшін ортаңғы және алдын ала жууға дайындау үшін оң жақтағы
бөлме.
1. Алдын ала жууға арналған бөлік:
Алдын ала жуғыш затты салыңыз.
Негізгі жуу циклының жуғыш
2.
затына арналған бөлік: Негізгі жуу
циклына арналған жуғыш затты, су
жұмсартқышты, алдын ала жұмсартқыш
затты, ағартқыш және/немесе дақ
кетіргішті салыңыз.
Жұмсартқыш зат бөлігі: Мата
3.
жұмсартқыш тәрізді қоспадан қосыңыз.
Макс. Макс. сызығынан (A) асырмаңыз.
НАЗАР САЛЫҢЫЗ
• Кір жуғыш машина жұмыс істеп тұрғанда, жуғыш зат үлестіргішін ашпаңыз.
• Кір жуу құралының келесі түрлерін пайдаланбаңыз:
- Таблетка және капсул ішіндегі жуғыш зат
- Шарик немесе торға салынған
• Бөлік бітеліп қалмау үшін концентрацияланған немесе қою заттарды (мата
жұмсартқыштарды немесе жуғыш затты) пайдалану алдында су қосып сұйылтып алу керек.
• Кір жуғыш машинаны орнынан жылжыту алдында жуғыш зат және/немесе мата
жұмсартқыш бар болуы мүмкін жуғыш зат салғыш бөлікті босатыңыз. Үлестіргіштің
ішіндегісі еденге төгіліп қалуы мүмкін.
01 Цикл таңдауЦиклды таңдау үшін ауыстыры-қосқышты бұрыңыз.
Дисплейде ағымдағы режім және қалған уақыт туралы мәліметтер
02 Дисплей
03
Температура
(Темп.)
немесе егерақау болса, ақпарат коды көрсетіледі.
Түймелер мен белгілер туралы ақпаратты тиісті беттен қараңыз.
Ағымдағы режім үшін су температурасын ауыстыру үшін басыңыз.
Подсветка барабана (Барабан шамы) қосу/сөндіру үшін 3 секунд
басып ұстап тұрыңыз.
Барабанның шамы 2 минуттан кейін автоматты түрде сөніп қалады.
04 Полоскание
(Шаю)
Іске пайдалану
05
Отжим
(Айналдыру)
06 Опции
(Опциялар)
32 Қазақша
Ағымдық циклдың шаю кезеңінің санын өзгерту үшін басыңыз. Цикл
түріне қарай шаю циклын 5-ке дейін орнатуға болады.
Ағымдық циклдың айналдыру жылдамдығын өзгерту үшін басыңыз.
Үлгі түріне қарай минуттық айналым (мин/айн) әр түрлі болады.
• Шаюды кейінге қалдыру (Индикатор жоқ): Кірді судың ішінде
қалдыру үшін соңғы шаю циклы тоқтатылады. Кірді алу үшін су
төгу немесе айналдыру циклын қосыңыз.
- Шаюды кейінге қалдыру опциясын пайдалану үшін Отжим
(Айналдыру) түймесін барлық rpm сандық көрсеткіштері
өшірілгенше дейін қайта-қайта басыңыз. СЛИВ/ОТЖИМ
(ТӨГУ/АЙНАЛДЫРУ) айналымы үшін қолжетімсіз.
• Айналдыру ғана: Айналдыру ғана циклын қосу үшін Отжим
(Айналдыру) түймесін 3 секунд басыңыз. Цикл уақыты мен айналдыру жылдамдығы көрсетіліп тұрғанда, Отжим
(Айналдыру) түймесін қажетті айналдыру жылдамдығы
таңдалғанша қайта-қайта басыңыз. Содан кейін, циклды бастау
үшін Бастау/Үзіліс (Удерж. Для Старта (Бастау үшін ұстап тұру)) түймесін басыңыз. Айналдыру уақыты таңдалған циклға
байланысты.
Қарқынды және Алдын ала жуу опцияларының бірін таңдау үшін
басыңыз. Таңдамау үшін қайтадан басыңыз.