Samsung WW10H9600EW User Manual [ru]

Page 1
Стиральная машина
Руководство по эксплуатации
WW10H9***** WW90H9*****
Удивительные возможности
Благодарим за приобретение изделия компании Samsung.
Untitled-5 1 2014-03-20 �� 12:15:30
Page 2
Содержание
Важные сведения по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Важные значки безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Важные меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Инструкции для WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Установка 11
Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Требования к установке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Пошаговая установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Перед началом эксплуатации 18
Первоначальная настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Стирка белья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Рекомендации по использованию моющего средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Эксплуатация 25
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Начало работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Описание режимов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Приложение Samsung Smart Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Приложение Samsung Smart Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Обслуживание 41
Очистка Барабана Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Экстренный слив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Восстановление работы машины после замерзания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Хранение стиральной машины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Поиск и устранение неисправностей 47
Пункты проверки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Информационные коды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Технические характеристики 49
Защита окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Заявление о соответствии стандартам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Таблица символов по уходу за одеждой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Заявление о соответствии стандартам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Энергетическая эффективность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Русский - 2
Untitled-5 2 2014-03-20 �� 12:15:30
Page 3

Меры предосторожности

Поздравляем с приобретением новой стиральной машины Samsung. Данное руководство содержит важную информацию по установке, использованию и уходу за вашим устройством. Прочитайте данное руководство, чтобы воспользоваться всеми преимуществами и функциями данной стиральной машины.

Важные сведения по технике безопасности

Внимательно прочитайте руководство, чтобы безопасно пользоваться многочисленными функциями вашего нового устройства. Храните руководство в надежном месте недалеко от устройства, чтобы обратиться к нему при необходимости. Используйте устройство только по назначению и в соответствии с данным руководством.
Предупреждения и важные инструкции по безопасности, содержащиеся в данном руководстве, не описывают все потенциально возможные условия и ситуации. Пользователь обязан руководствоваться здравым смыслом, быть внимательным и осторожным при установке, обслуживании и эксплуатации стиральной машины.
Так как приведенные в данном руководстве инструкции относятся к различным моделям, характеристики вашей стиральной машины могут немного отличаться от описанных в данном руководстве. Некоторые предупреждающие символы не применимы к данной стиральной машине. При возникновении каких-либо вопросов или опасений обратитесь в ближайший сервисный центр или см. справку и дополнительную информацию по адресу www.samsung. com.

Важные значки безопасности

Значки и символы, используемые в данном руководстве пользователя:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Непредвиденные обстоятельства или несоблюдение мер безопасности могут привести к получению серьезной травмы, летальному исходу и/или повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ: Непредвиденные обстоятельства или несоблюдение мер безопасности могут привести к получению травмы и/или повреждению имущества.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИМЕЧАНИЕ
Эти предупреждающие символы приведены здесь, чтобы предотвратить травму. Строго следуйте им. Прочитайте этот раздел и храните руководство в надежном месте для дальнейшего использования.
Перед использованием устройства прочтите все инструкции.
Как и при использовании других электроприборов и устройств с подвижными деталями, существует вероятность возникновения опасных ситуаций. Для безопасного использования данного устройства следует ознакомиться с инструкциями по эксплуатации и соблюдать меры предосторожности.
Русский - 3
Untitled-5 3 2014-03-20 �� 12:15:30
Page 4

Важные меры предосторожности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы уменьшить риск возгорания, поражения электрическим током или получения травмы при использовании стиральной машины, соблюдайте следующие меры предосторожности:
Не разрешайте детям (или домашним животным) играть на стиральной машине или внутри ее. Дверцу стиральной машины сложно открыть изнутри, поэтому дети могут серьезно пострадать, если закроются внутри устройства.
Это устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными либо умственными способностями или лицами, у которых отсутствуют необходимые знания или опыт, если их действия не контролируются или если они не проинструктированы относительно использования устройства лицом, отвечающим за безопасность.
Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не играли с устройством. Для использования в Европе: Дети от 8 лет и старше, а также лица с
ограниченными физическими или умственными способностями, либо лица, не имеющие необходимых знаний или опыта, могут пользоваться этим устройством при условии, что они действуют под наблюдением или получили соответствующие инструкции по использованию устройства и осознают опасность неправильного использования. Детям нельзя играть с устройством. Дети не должны производить очистку и обслуживание устройства без присмотра взрослых.
В случае повреждения кабеля питания он должен быть заменен производителем, сотрудником сервисной службы или другим квалифицированным специалистом во избежание возникновения опасных ситуаций.
Данное устройство следует разместить так, чтобы имелся свободный доступ к вилке кабеля питания, кранам подачи воды и сливным трубам.
Если вентиляционные отверстия устройства находятся снизу, не допускайте, чтобы их закрывал ковер.
Следует использовать новые шланги, поставляемые с устройством, старые шланги использовать повторно не рекомендуется.
Русский - 4
Untitled-5 4 2014-03-20 �� 12:15:30
Page 5
ВНИМАНИЕ: Во избежание повреждений, вызванных случайным сбросом термопредохранителя, данное устройство не следует подключать к внешнему переключающему устройству, например, таймеру, и не следует подключать к цепи, которая регулярно включается и выключается другим прибором.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Важные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ при установке
Установку устройства должен осуществлять только квалифицированный специалист или обслуживающая организация.
Несоблюдение этого условия может привести к поражению электрическим током, возгоранию, взрыву, травмам или неполадкам в изделии.
Данное устройство имеет большой вес, будьте осторожны при его поднятии.
Подсоедините шнур питания к розетке переменного тока 220 – 240 В / 50 Гц или выше и используйте данную розетку только для данного устройства. Никогда не используйте удлинитель.
Использование одной розетки для подключения других устройств с помощью сетевого фильтра или удлинителя может привести к пожару или поражению электрическим током.
Убедитесь, что напряжение, частота и сила тока соответствуют техническим характеристикам изделия. Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Прочно вставьте вилку питания в сетевую розетку.
Регулярно очищайте разъемы сетевой вилки от различных загрязнений, пыли или воды сухой тряпкой.
Отсоедините сетевую вилку от розетки и очистите ее с помощью сухой ткани.
Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Вставьте сетевую вилку в розетку так, чтобы кабель опускался в сторону пола.
В противном случае возможно повреждение электрических проводов в кабеле, что может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Храните все упаковочные материалы вне доступа детей, так как они могут представлять опасность.
Ребенок может задохнуться, надев пакет на голову.
При повреждении устройства, сетевого кабеля или вилки обратитесь в ближайший сервисный центр.
Устройство должно быть надежно заземлено.
Не заземляйте устройство на газовую трубу, пластиковые трубы водоснабжения или телефонную линию.
Это может привести к поражению электрическим током, возгоранию, взрыву или сбоям изделия.
Не подключайте кабель питания к розетке, не имеющей надлежащего заземления, и убедитесь, что заземление соответствует местным и национальным нормам.
Не устанавливайте устройство вблизи нагревательных приборов или горючих материалов.
Не устанавливайте устройство в месте с влажной, насыщенной маслами или пылью атмосферой, либо там, где оно не будет защищено от прямого солнечного света и воды (дождя).
Не устанавливайте устройство в местах с низкой температурой воздуха.
Замерзание может привести к разрыву труб.
Не устанавливайте устройство в местах, где возможна утечка газа.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Русский - 5
Untitled-5 5 2014-03-20 �� 12:15:30
Page 6
Не используйте электрические трансформаторы.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не используйте поврежденный кабель питания, сетевую вилку или незакрепленную розетку.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не тяните и не перегибайте кабель питания.
Не допускайте спутывания или перекручивания кабеля питания.
Не подвешивайте кабель питания на металлический предмет, не ставьте на него тяжелые предметы, не прокладывайте кабель между двумя предметами и не вталкивайте кабель в пространство за устройством.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не тяните кабель питания при извлечении вилки.
Придерживайте вилку кабеля питания при извлечении из розетки.
Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ: Будьте ВНИМАТЕЛЬНЫ при установке
Данное устройство следует разместить так, чтобы после установки имелся свободный доступ к сетевой розетке.
Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током в результате утечки тока.
Установите устройство на твердом и ровном полу, который выдержит его вес.
В противном случае это может привести к сильной вибрации, шуму, произвольному перемещению или неисправности изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Важные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ при
использовании
В случае затопления немедленно выключите воду и питание и обратитесь в ближайший сервисный центр.
Не прикасайтесь к вилке кабеля питания мокрыми руками.
Несоблюдение данного указания может привести к поражению электрическим током.
Если устройство начало издавать странный шум, запах гари или от него исходит дым, немедленно отключите питание и обратитесь в ближайший сервисный центр.
Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
При утечке газа (например, пропан, жидкий нефтяной газ и т. п.) немедленно проветрите помещение, не прикасаясь к сетевой вилке. Не прикасайтесь к устройству или кабелю питания.
Не включайте вентилятор.
Возникновение искры может привести к взрыву или возгоранию.
Не разрешайте детям играть на стиральной машине или внутри нее. Кроме того, при утилизации устройства снимите рычаг дверцы стиральной машины.
Дети могут задохнуться, закрывшись внутри устройства.
Русский - 6
Untitled-5 6 2014-03-20 �� 12:15:30
Page 7
Перед использованием стиральной машины не забудьте снять упаковочные материалы (губку, пенопласт), прикрепленные к ее дну.
Не стирайте белье, которое было загрязнено бензином, керосином, бензолом, разбавителем для краски, спиртом или другими легковоспламеняющимися и взрывоопасными веществами.
Это может привести к возгоранию, взрыву или поражению электрическим током.
Не применяйте силу, открывая дверцу во время работы стиральной машины (во время стирки при высокой температуре/сушки/отжима).
Вода, вытекшая из стиральной машины, может вызвать ожоги или сделать пол скользким. Это может привести к травмам.
Применение силы при открытии дверцы может привести к повреждению изделия или травмам.
Не кладите руки под стиральную машину во время ее работы.
Это может привести к травмам.
Не прикасайтесь к вилке кабеля питания мокрыми руками.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не выключайте устройство во время его работы, выдергивая вилку из розетки.
Повторное включение сетевой вилки в розетку может вызвать искру, в результате чего возникает опасность поражения электрическим током или возгорания.
Не позволяйте детям или лицам с ограниченными возможностями использовать стиральную машину без наблюдения. Не позволяйте детям залезать на устройство или внутрь него.
Это может привести к поражению электрическим током, ожогам или травмам.
Не просовывайте руки или металлические объекты под стиральную машину во время ее работы.
Это может привести к травмам.
Не отключайте устройство, выдергивая сетевой кабель. Всегда крепко удерживайте вилку, вынимая ее из розетки.
Повреждение кабеля может привести к короткому замыканию, возгоранию и/или поражению электрическим током.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать, разбирать или модифицировать устройство.
Не используйте предохранители (медь, стальную проволоку и т. п.), отличные от стандартных.
При необходимости ремонта или переустановки устройства, обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Несоблюдение данного указания может привести к поражению электрическим током, пожару, травмам или поломке изделия.
Если в результате неплотного крепления шланга подачи воды к крану возникло затопление, вытащите сетевую вилку из розетки.
Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Вынимайте вилку из розетки, когда устройство не используется в течение длительного времени, а также во время грозы.
Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
При попадании в устройство посторонних веществ вытащите вилку из розетки и обратитесь в ближайший сервисный центр Samsung.
Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Русский - 7
Untitled-5 7 2014-03-20 �� 12:15:30
Page 8
ВНИМАНИЕ: Будьте ВНИМАТЕЛЬНЫ при использовании
При загрязнении стиральной машины такими посторонними элементами, как моющие средства, грязь, остатки пищи и т. п., извлеките сетевую вилку из розетки и очистите стиральную машину с помощью влажной мягкой ткани.
Несоблюдение данного указания может привести к изменению цвета, деформации, повреждению или появлению ржавчины.
При сильном ударе переднее стекло стиральной машины может разбиться. Будьте осторожны при использовании стиральной машины.
Разбитое стекло может привести к травмам.
В случае перебоя с подачей воды или при переподключении шланга подачи воды открывайте кран медленно.
Открывайте кран медленно, если машина не использовалась долгое время.
Давление воздуха в шланге подачи воды или в водопроводной трубе может привести к повреждению деталей или утечке воды.
При появлении сообщения об ошибке слива во время работы прибора проверьте, нормально ли функционирует слив.
Если из-за неполадки со сливом произошло затопление, а стиральная машина продолжает работать, возникает опасность поражения электрическим током или возгорания.
Загружайте белье в стиральную машину полностью, чтобы его не защемило дверцей.
Защемление белья может привести к повреждению белья или стиральной машины, либо к утечке воды.
Если стиральная машина не используется, отключайте подачу воды.
Убедитесь, что винты соединительного элемента шланга подачи воды надежно затянуты.
Несоблюдение данного указания может привести к порче имущества или травме.
Следите, чтобы резиновая прокладка и стекло передней дверцы не загрязнялись посторонними веществами (например, мусором, нитками, волосами и т.д.).
Защемление посторонних предметов или неполное закрытие дверцы может привести к утечке воды.
Перед использованием изделия откройте водопроводный кран и убедитесь, что соединительный элемент шланга подачи воды плотно затянут и утечка воды отсутствует.
Если винты или соединительный элемент шланга подачи воды ослаблены, может возникнуть утечка воды.
Приобретенное вами устройство предназначено только для домашнего использования. Использование изделия в предпринимательских целях считается использованием не по назначению. В таком
случае на устройство не распространяется стандартная гарантия Samsung, и Samsung не несет ответственности за неисправности или повреждения, полученные в результате подобного использования.
Не вставайте на устройство и не помещайте на него различные предметы (например, белье, зажженные свечи, зажженные сигареты, тарелки, химические вещества, металлические предметы и т. п.).
Это может привести к поражению электрическим током, возгоранию, неисправности изделия или получению травмы.
Не распыляйте на поверхность устройства летучие вещества, например, средства от насекомых.
Они не только наносят вред здоровью человека, но также могут стать причиной поражения электрическим током, возгорания и неисправности изделия.
Не размещайте рядом со стиральной машиной объекты, создающие сильное электромагнитное поле.
Возникшая неисправность может привести к травме.
Русский - 8
Untitled-5 8 2014-03-20 �� 12:15:30
Page 9
Во время стирки при высокой температуре или в режиме сушки сливаемая вода имеет высокую температуру. Не прикасайтесь к воде.
Это может привести к получению ожогов или к травме.
Не стирайте, не отжимайте и не сушите чехлы, коврики или одежду из водоотталкивающих материалов (*), если для устройства не предусмотрена специальная программа стирки для подобных предметов.
(*): Шерстяное постельное белье, дождевики, жилеты для рыбалки, штаны для катания на лыжах, спальные мешки, плотные покрывала, спортивные костюмы, чехлы для велосипедов, мотоциклов и машин и т.п.
Не стирайте толстые или жесткие коврики, даже если на их этикетке имеется значок стиральной машины. Это может привести к травме, повреждению стиральной машины, стен, пола или одежды из-за чрезмерной вибрации.
Не стирайте декоративные коврики или коврики для ног на резиновой основе. Резиновая часть коврика может оторваться и прилипнуть к внутренней части барабана, в результате чего возникнут неполадки во время слива воды.
Не включайте стиральную машину, если извлечен дозатор для моющего средства.
Это может привести к поражению электрическим током или травме в результате утечки воды.
Не касайтесь внутренней поверхности барабана во время или сразу после сушки, так как он горячий.
Это может стать причиной получения ожогов.
Не кладите руки в дозатор для моющего средства.
Рука может попасть в устройство загрузки моющего средства, и вы получите травму.
Не помещайте в стиральную машину никакие предметы, кроме белья (например, обувь, пищевые отходы, животных).
Сильная вибрация может привести к повреждению стиральной машины, а в случае с домашними животными – к получению травмы или смерти.
Не нажимайте кнопки с помощью острых предметов, например, иголок, ножей, ногтей и т.п.
Это может привести к поражению электрическим током или получению травмы.
Не стирайте белье, загрязненное маслом, кремами или лосьонами из косметических магазинов или массажных салонов.
Это может привести к деформации резиновой прокладки и утечке воды.
Не оставляйте в барабане металлические предметы, такие как булавки или заколки для волос, или отбеливатели на длительное время.
Из-за этого барабан может заржаветь.
Если на поверхности барабана начнет появляться ржавчина, для чистки поверхности используйте нейтральное чистящее средство и губку. Запрещается использовать металлическую щетку для этой цели.
Не применяйте чистящее средство для химчистки и не стирайте, не полоскайте и не отжимайте белье, загрязненное средством для химчистки.
Это может привести к взрыву или самовозгоранию в результате образования тепла при окислении масла.
Не используйте воду из устройств охлаждения/нагрева воды.
Это может привести к неисправности стиральной машины.
Не используйте натуральное мыло для рук в стиральной машине.
Его затвердевание и оседание на внутренних частях стиральной машины может привести к неисправности изделия, обесцвечиванию, появлению ржавчины или неприятного запаха.
Носки и бюстгальтеры помещайте в мешки для стирки и стирайте вместе с остальным бельем. Не стирайте белье большого размера, например, постельное белье, в мешках для стирки.
Это может привести к получению травмы в результате сильной вибрации.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Русский - 9
Untitled-5 9 2014-03-20 �� 12:15:31
Page 10
Не используйте затвердевшие моющие средства.
Их оседание на внутренних частях стиральной машины может привести к утечке воды.
Проверьте, пусты ли карманы одежды, отложенной для стирки.
Твердые и острые предметы, например, монеты, булавки, гвозди или камни могут привести к серьезным повреждениям устройства.
Не стирайте белье с большими пряжками, пуговицами или другими металлическими предметами.
Отсортируйте белье по цвету, исходя из его устойчивости к выцветанию, и выберите рекомендуемый режим стирки, температуру воды и дополнительные функции.
Это может привести к обесцвечиванию или повреждению ткани.
Закрывая дверцу, убедитесь, что вы не прищемите детям пальцы.
Несоблюдение данного указания может привести к травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Важные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ при очистке
Не распыляйте воду непосредственно на устройство при очистке.
Не используйте чистящие средства с сильными кислотами.
Не применяйте для очистки устройства растворители, спирты или бензин.
Это может привести к обесцвечиванию, деформации, повреждению, поражению электрическим током или возгоранию.
Перед чисткой или обслуживанием всегда отсоединяйте вилку от розетки.
Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

Инструкции для WEEE

Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и электронное оборудование) (Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохранного законодательства можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора купли-продажи. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Русский - 10
Untitled-5 10 2014-03-20 �� 12:15:31
Page 11

Установка

Строго соблюдайте данные инструкции, чтобы обеспечить правильную работу стиральной машины и предотвратить опасность получения травм во время стирки.

Комплектация

Проверьте наличие в комплекте всех деталей. При возникновении проблем со стиральной машиной или деталями обратитесь в центр по обслуживанию клиентов Samsung или к продавцу.
УСТАНОВКА
3
4
8
9
10
Гаечный ключ Заглушки отверстий для болтов Держатель шланга
1
2
5
6
7
1 Кнопка «Пуск» 2 Кнопка питания 3 Дисплей управления 4 Дверца 5 Барабан 6 Автодозатор 7 Регулируемые ножки 8 Фильтр для мусора 9 Трубка экстренного слива
10 Крышка фильтра
Шланг подачи холодной воды Шланг подачи горячей воды Набор емкостей для моющего средства
Заглушки отверстий для болтов: количество заглушек отверстий для болтов зависит от модели (3–6). Шланг подачи горячей воды: только для определенных моделей. Набор емкостей для моющего средства: 200 мл и 100 мл (макс.).
Русский - 11
Untitled-5 11 2014-03-20 �� 12:15:31
Page 12

Требования к установке

Электрическое питание и заземление
Требуется предохранитель или автоматический выключатель 220–240 В переменного тока, 50 Гц
Использование отдельной ответвленной цепи, обслуживающей только стиральную машину
Для обеспечения надлежащего заземления стиральная машина поставляется с кабелем питания, который снабжен вилкой с тремя контактами и с заземлением для использования в правильно установленной и заземленной розетке.
Если вы не уверены в правильности заземления, обратитесь к квалифицированному электрику или специалисту по техническому обслуживанию.
Не модифицируйте вилку, поставляемую со стиральной машиной. Если вилка не подходит к розетке, обратитесь к квалифицированному электрику за помощью в установке правильной розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ используйте удлинитель.
Используйте только кабель питания, входящий в комплект стиральной машины.
НЕ подсоединяйте заземляющий провод к пластиковому водопроводу, газопроводу или трубе горячей воды.
Неправильное подключение заземляющего провода может привести к поражению электрическим током.
Подача воды
Для заполнения стиральной машины водой требуется давление воды 50 – 800 кПа. При давлении воды ниже 50 кПа клапан для воды может закрыться не полностью. Кроме того, для наполнения стиральной машины водой может потребоваться больше времени, что приведет к выключению устройства. Водопроводные краны должны находиться на расстоянии 120 см от задней панели стиральной машины, чтобы обеспечить доступ прилагаемых шлангов подачи воды к стиральной машине.
Чтобы сократить риск возникновения утечек:
обеспечьте свободный доступ к водопроводным кранам;
закрывайте краны, когда стиральная машина не используется;
периодически проверяйте наличие утечек через прокладки шланга для подачи воды.
ВНИМАНИЕ
Перед первым использованием стиральной машины проверьте все подключения клапана для воды и водопроводных кранов на наличие утечек.
Русский - 12
Untitled-5 12 2014-03-20 �� 12:15:31
Page 13
Слив
Компания Samsung рекомендует использовать отвод трубы высотой 65 см. Сливной шланг необходимо проложить через зажим сливного шланга к отводу трубы, который должен соответствовать внешнему диаметру сливного шланга.
Полы
Для достижения наилучшей производительности стиральная машина должна быть установлена на твердую поверхность. Деревянные полы, возможно, потребуется укрепить, чтобы снизить уровень вибраций и/или неравномерную загрузку. Ковровые покрытия и плитка с мягкой поверхностью не способствуют снижению вибрации и могут вызвать небольшое перемещение стиральной машины во время отжима.
ВНИМАНИЕ
НЕ следует устанавливать стиральную машину на платформу или на неустойчивую поверхность.
Темп. воды
Не устанавливайте стиральную машину в местах, где вода может замерзнуть, так как в клапане для воды, в насосе и/или шлангах устройства всегда остается небольшое количество воды. Замерзшая вода в соединительных деталях может привести к повреждению ремней, насоса и других компонентов стиральной машины.
Установка в нише или шкафу
Минимальные зазоры для стабильной работы стиральной машины:
По бокам 25 мм Сзади 50 мм
Сверху 25 мм Спереди 550 мм
Если стиральная и сушильная машины установлены вместе, в передней части ниши или шкафа должно быть свободное пространство не менее 550 мм для обеспечения вентиляции. Если стиральная машина установлена отдельно, то особой вентиляции не требуется.
УСТАНОВКА
Русский - 13
Untitled-5 13 2014-03-20 �� 12:15:31
Page 14

Пошаговая установка

ШАГ 1 – Выбор места для установки
Место установки должно отвечать следующим требованиям:
наличие твердой, ровной поверхности без коврового покрытия или покрытия, которое может препятствовать вентиляции,
защищенность от воздействия прямых солнечных лучей,
достаточно места для вентиляции и кабеля,
окружающая температура всегда выше точки замерзания воды (0 ˚C),
вдали от источников тепла.
ШАГ 2 – Удаление транспортировочных болтов
Распакуйте изделие и удалите все транспортировочные болты.
1. Ослабьте все транспортировочные болты с помощью прилагаемого ключа.
2. Закройте отверстия с помощью прилагаемых пластмассовых заглушек.
Сохраните транспортировочные болты для использования в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Упаковочные материалы могут быть опасными для детей. Держите все упаковочные материалы (пластиковые и полистироловые пакеты и т.д.) в недоступном для детей месте.
ШАГ 3 – Регулировка высоты ножек
1. Осторожно переместите стиральную машину в нужное место. Излишнее усилие может повредить регулируемые ножки.
2. Выровняйте стиральную машину, отрегулировав высоту ножек вручную.
3. Когда стиральная машина будет выровнена, затяните гайки с помощью
гаечного ключа.
Русский - 14
Untitled-5 14 2014-03-20 �� 12:15:32
Page 15
ШАГ 4 – Подсоединение шланга подачи воды
A
B
C
C
E
Подсоедините шланг подачи воды к крану.
1. Снимите адаптер (A) со шланга подачи воды (B).
2. С помощью крестообразной отвертки ослабьте четыре винта на адаптере.
3. Удерживая адаптер, поворачивайте деталь (C) в направлении, указанном
стрелкой, пока не образуется зазор шириной 5 мм (*).
4. Подсоедините адаптер к водопроводному крану и туго затяните винты,
поднимая адаптер вверх.
5. Поверните деталь (C) в направлении, указанном стрелкой, до упора.
УСТАНОВКА
6. Прижимая вниз деталь (E), подсоедините шланг подачи воды к адаптеру. Затем отпустите деталь (E). Шланг подсоединится к адаптеру со щелчком.
Русский - 15
Untitled-5 15 2014-03-20 �� 12:15:32
Page 16
7. Подсоедините другой конец шланга подачи воды к впускному клапану для
воды, расположенному на задней панели стиральной машины. Заверните шланг по часовой стрелке до упора.
8. Откройте кран и убедитесь, что в местах соединений нет утечки. При
наличии утечки воды повторите предыдущие действия.
Если на водопроводном кране имеется резьба, подсоедините шланг подачи воды к крану, как показано на рисунке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В случае обнаружения утечки, прекратите использование стиральной машины и обратитесь в сервисный центр Samsung. В противном случае это может привести к поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ
Не растягивайте шланг подачи воды. Если шланг слишком короткий, замените шланг более длинным, выдерживающим высокое давление.
После подсоединения шланга подачи воды к адаптеру проверьте надежность соединения, потянув шланг вниз.
Используйте наиболее распространенные типы водопроводных кранов. Если кран имеет квадратную форму или слишком большой диаметр, прежде чем подсоединять водопроводный кран к адаптеру, извлеките промежуточное кольцо.
Для моделей с дополнительной подачей горячей воды
1. Подсоедините красный конец шланга подачи горячей воды к впускному
клапану для горячей воды, расположенному на задней панели стиральной машины.
2. Подсоедините другой конец шланга подачи горячей воды к
водопроводному крану с горячей водой.
Русский - 16
Untitled-5 16 2014-03-20 �� 12:15:32
Page 17
Подключение шланга Aqua (только для некоторых моделей)
A
A
Шланг Aqua предупреждает пользователей о риске утечки воды. Он реагирует на силу потока воды и в случае утечки включает красный индикатор (A) в центре.
ШАГ 5 – Расположение сливного шланга
Конец сливного шланга можно расположить тремя способами.
Через бортик раковины
Сливной шланг должен располагаться на высоте 60–90 см (*) от пола. Чтобы конец сливного шланга был изогнут, используйте прилагаемый пластиковый держатель шланга (A). Закрепите держатель на стене для обеспечения стабильного слива.
В ответвление сливной трубы раковины
Ответвление сливной трубы должно располагаться выше сифона слива раковины, чтобы конец шланга находился не ниже 60 см над уровнем пола.
В сливную трубу
Высота сливной трубы должна составлять 60–90 см (*). Рекомендуется использовать вертикальную трубу высотой 65 см. Сливной шланг должен подсоединяться к отводу трубы под углом.
Отвод сливной трубы должен отвечать следующим требованиям:
минимальный диаметр — 5 см,
минимальная пропускная способность – 60 л/мин.
УСТАНОВКА
ШАГ 6 – Включение стиральной машины
Подключите шнур питания к разрешенной электрической розетке 220–240 В/50 Гц переменного тока, защищенной с помощью предохранителя или автоматического выключателя. Затем нажмите кнопку питания для включения стиральной машины.
Русский - 17
Untitled-5 17 2014-03-20 �� 12:15:33
Page 18

Перед началом эксплуатации

Далее
English
Deutsch
Français
Действие 1 из 4. Настройте Язык
Действие 2 из 4. Установите дату и время
Назад Далее
AM
01
День Месяц Год Час Минута
01 01122014
PM

Первоначальная настройка

При первом включении стиральной машины на дисплее отобразится экран приветствия и логотип Samsung. Следуйте инструкциям на дисплее, чтобы выполнить первоначальную настройку стиральной машины. Первоначальные настройки можно изменить позднее на экране Настройка.
ШАГ 1 – Настройте язык
Установите предпочитаемый язык меню.
1. Выберите язык.
2. Нажмите Далее.
Шаг 2 – Установите дату и время
Установите текущую дату и время.
1. Нажимая стрелки, установите необходимое значение для
каждого элемента времени.
2. Нажмите Далее.
По умолчанию время отображается в 12-часовом формате. Для переключения между элементами AM и PM просто нажмите соответствующий элемент.
Untitled-5 18 2014-03-20 �� 12:15:33
Русский - 18
Page 19
ШАГ 3 – Установите Автодозирование
Действие 3 из 4. Установите Автодозирование
Автодозатор порошка
Вкл. Вкл.
Назад Далее
Количество
Меньше Стандарт Больше
Мягкая Средняя Жесткая
Нормальная
2X Высокая
Меньше Стандарт Больше
Количество
Жесткость воды Концентрация
Автодозатор кондиционера
Действие 4 из 4. Установите автообновление
Вкл.
Назад Готово
Функция автоматического обновления устанавливает последнее
ПО с сервера обновлений с целью улучшения производительности
или исправления ошибок. Выбирая эту настройку, вы соглашаетесь
на автоматические обновления ПО. После обновления ПО некоторые
функции могут быть недоступны в зависимости от обновления.
Автодозатор распределяет необходимое количество стирального средства и кондиционера для белья в барабан в соответствии с заданным режимом и циклом стирки.
1. Для параметров Автодозатор порошка и Автодозатор кондиционера по умолчанию установлено значение Вкл.. Чтобы
изменить эту настройку, передвиньте соответствующий ползунок в положение Выкл..
2. Установите значения для параметров Количество и Жесткость воды.
3. Установите значения для параметров Количество и Концентрация.
4. Нажмите Далее.
ШАГ 4 – Установите автообновление
Функция Автообновление устанавливает последнее ПО с сервера обновлений с целью улучшения производительности или исправления ошибок. После обновления ПО некоторые функции стиральной машины могут быть недоступны в зависимости от версии ПО.
1. Для автоматического обновления ПО установите для параметра Автообновление значение Вкл.
2. Нажмите Готово.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ШАГ 5 – Выполните калибровку (рекомендуется)
Калибровка обеспечивает точное определение веса белья стиральной машиной. Перед запуском режима Калибровка убедитесь, что барабан пуст.
1. Нажмите Настройка > Калибровка > Пуск.
Во время операции дверца будет заблокирована.
Барабан будет вращаться по и против часовой стрелки несколько минут.
2. По завершении стиральная машина выключится автоматически.
Untitled-5 19 2014-03-20 �� 12:15:33
Русский - 19
Page 20

Стирка белья

Шаг 1 – Сортировка белья
Рассортируйте белье по следующим критериям:
Ярлык с инструкцией по уходу: рассортируйте белье на изделия из хлопка, смешанных тканей, синтетики,
шелка, шерсти и вискозы.
Цвет: отделите белые вещи от цветных.
Размер: загрузка разных по размеру вещей в один цикл обеспечит более эффективную стирку.
Чувствительность: Стирайте изделия из деликатных тканей отдельно, используя цикл стирки «Легкое глаженье»
для новых изделий из шерсти, штор и шелковых изделий. См. этикетки вещей.
Следуйте рекомендациям по уходу на ярлыках для сортировки одежды перед стиркой.
ШАГ 2 – Проверка карманов
Освобождайте все карманы перед стиркой
Металлические предметы, такие как монеты, булавки и пряжки на одежде, могут повредить другую одежду и барабан.
Выворачивайте одежду с пуговицами и вышивкой наизнанку
Открытые молнии брюк и курток могут привести к повреждению барабана стиральной машины. Молнии должны быть закрыты и закреплены с помощью шнурка.
Одежда с длинными завязками может запутаться с другими элементами одежды. Перед началом стирки убедитесь в том, что завязки закреплены.
ШАГ 3 – Использование мешочков для белья
Бюстгальтеры (которые можно стирать в воде) следует стирать в мешочках для белья. Металлические детали бюстгальтеров могут прорваться и повредить другие предметы белья.
Мелкие, легкие предметы одежды, например носки, перчатки, чулки и носовые платки, могут застрять рядом с загрузочным отверстием. Их следует класть в мешочки для белья из тонкой ткани.
Не следует стирать мешочки для белья пустыми. Это может привести к сильной вибрации, смещению стиральной машины и получению травм.
ШАГ 4 – Предварительная стирка (по мере необходимости)
Если одежда сильно загрязнена, выберите предварительную стирку для выбранного режима. При ручной загрузке моющего средства в барабан стиральной машины не используйте функцию предварительной стирки.
Русский - 20
Untitled-5 20 2014-03-20 �� 12:15:33
Page 21
ШАГ 5 – Определение объема загрузки
Не перегружайте стиральную машину. В противном случае результаты стирки будут неудовлетворительными. Для определения объема загрузки в соответствии с типом белья см. страницу 29.
При стирке постельного белья или пододеяльников может увеличиться время стирки или снизиться эффективность отжима. Для стирки постельного белья или пододеяльников рекомендуется максимальная скорость отжима 800 об./мин и объем загрузки не более 2 кг.
ВНИМАНИЕ
Если белье загружено неравномерно и на дисплее отображается код ошибки UE, перераспределите белье. Неравномерная загрузка может снизить эффективность отжима.
ШАГ 6 – Использование соответствующего средства для стирки
Тип средства для стирки должен соответствовать типу ткани (хлопок, синтетика, деликатные ткани, шерсть), ее цвету, температуре стирки и степени загрязнения. Всегда используйте средства для стирки с низким пенообразованием, разработанные для автоматических стиральных машин.
Следуйте рекомендациям изготовителя средства для стирки, основываясь на объеме белья, степени загрязнения и жесткости используемой воды. Если степень жесткости воды неизвестна, обратитесь в организацию, обеспечивающую водоснабжение.
Не используйте затвердевшие или застывшие средства для стирки. Они могут оставаться в машине во время цикла полоскания, блокируя сливные отверстия.
ВНИМАНИЕ
При стирке шерсти в режиме «Шерсть» используйте только нейтральное жидкое моющее средство. При использовании стирального порошка в режиме «Шерсть» он может остаться на вещах и изменить цвет одежды.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский - 21
Untitled-5 21 2014-03-20 �� 12:15:33
Page 22

Рекомендации по использованию моющего средства

Автодозатор
Стиральная машина оснащена дозатором с двумя отсеками: левый отсек предназначен для средства для стирки, а правый отсек — для кондиционера. Автодозатор распределяет необходимое количество стирального средства и кондиционера для белья в барабан в соответствии с заданным режимом и циклом стирки.
ВНИМАНИЕ
При использовании автораспределителя следует применять только жидкое моющее средство и кондиционер.
Всегда проверяйте, что автораспределитель вставлен до конца. Стиральная машина не начнет цикл стирки, пока автораспределитель не будет установлен должным образом.
Перед использованием другого моющего средства следует очистить отсек для моющего средства.
Не смешивайте моющее средство с кондиционером в каком-либо из отсеков.
Для предотвращения затвердевания моющего средства не открывайте крышку отсека после добавления в него средства.
Не используйте отбеливающие средства, которые могут привести к образованию коррозии и/или газов.
Не переворачивайте автораспределитель вверх дном. В противном случае содержимое может вылиться из отверстий.
Не нажимайте на выходное отверстие автораспределителя, перемещая его. Это может вызвать утечку содержимого.
Соблюдайте осторожность при добавлении чистящего средства или кондиционера для белья в отсек. Не проливайте содержимое.
Уберите отсек автораспределителя перед применением чистящих средств.
Извлекая отсек автораспределителя, убедитесь, что в нем не осталось чистящего средства, при появлении или до появления сообщения об ошибке. В отсеке может остаться небольшое количество чистящего средства, которое может вытечь через нижнюю часть отсека.
Полностью вставьте отсек автораспределителя. Неполная фиксация может вызвать нарушение распределения чистящего средства.
По умолчанию Автодозатор отключено для режимов Деликатные Ткани, Шерсть, Детские Вещи, или Верхняя Одежда
Чтобы включить Автодозатор в этих режимах, выберите Настройка или Панель быстрого доступа > Автодозатор и измените нужные настройки.
Русский - 22
Untitled-5 22 2014-03-20 �� 12:15:33
Page 23
1. Откройте дверцу и вытащите автораспределитель из стиральной машины.
2. Откройте левый отсек, повернув ручку против часовой стрелки, и
наполните его средством для стирки до максимального уровня.
3. Откройте правый отсек, повернув ручку против часовой стрелки, и
наполните его кондиционером до максимального уровня.
4. Заблокируйте ручки, повернув их по часовой стрелке.
5. Установите автораспределитель на место.
При установке автораспределителя соблюдайте осторожность, т. к. его содержимое может вылиться из отверстий с обратной стороны.
6. Включите параметры Автодозатор порошка и Автодозатор кондиционера.
См. раздел «Автодозатор» на странице 33.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский - 23
Untitled-5 23 2014-03-20 �� 12:15:34
Page 24
Ручная загрузка моющих средств
A
Если вы не хотите использовать автораспределитель, вы можете либо добавить моющее средство непосредственно в барабан стиральной машины или воспользоваться специальной емкостью для моющего средства, которая входит в комплект. В качестве аксессуаров с устройством поставляются емкости двух размеров. Выберите емкость подходящего размера, который соответствует количеству моющего средства.
1. Выключите параметр Автодозатор порошка. См. раздел «Автодозатор» на странице 33.
2. Добавьте порошок, гель или жидкое моющее средство в соответствующую емкость для моющего средства (A). См. метку объема на внутренней
стороне емкости.
3. Поместите емкость с моющим средством рядом с краем барабана.
По окончании стирки извлеките емкость для моющего средства из барабана и помойте ее для следующего использования.
ВНИМАНИЕ
Кондиционер можно добавить только с помощью автораспределителя. Ручная загрузка невозможна.
Соблюдайте осторожность при установке емкости для моющего средства, т. к. она должна сохранять равновесие в начале стирки. Если емкость будет опрокинута перед началом стирки, в конце стирки на белье могут остаться частички моющего средства, что может привести к изменению цвета белья и/или снижению качества стирки.
Не добавляйте моющее средство одновременно в отсек автораспределителя и в емкость для моющего средства.
Перед использованием другого моющего средства следует очистить емкость для моющего средства.
Не помещайте емкость для моющего средства в сложенное покрывало или между различными предметами белья.
При использовании емкости для моющего средства не устанавливайте параметр Предв. стирка.
Использование избыточного количества чистящего средства может вызвать следующие неполадки и привести к выходу системы из строя и/или сокращению срока службы продукта.
Избыточное количество чистящего средства может привести к чрезмерному пенообразованию и увеличению времени полоскания.
Кроме того, излишки чистящего средства могут остаться в барабане по завершении стирки.
Используйте чистящее средство в количестве, указанном его производителем.
При стирке цветных вещей рекомендуется использовать емкость для ручной загрузки моющего средства.
Русский - 24
Untitled-5 24 2014-03-20 �� 12:15:34
Page 25

Эксплуатация

Частый
Хлопок
1час. 21мин.
12:00
AM
Темп.
Полоскание
Отжим
40°C 1200
Опция
3
Пуск
3 4 5 6
7
1 2
Хлопок
21
ин
.
B D
8A
C

Дисплей

Фактический дисплей может отличаться от изображенного на рисунке ниже в зависимости от модели.
Главный экран
Кнопки
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1 Режим Нажмите, чтобы открыть список режимов. 2 Настройка Нажмите, чтобы открыть экран настройки. 3 Темп. Нажмите, чтобы изменить температуру воды для текущего режима. 4 Полоскание Нажмите, чтобы изменить количество полосканий для текущего режима. 5 Отжим Нажмите, чтобы изменить скорость отжима для текущего режима. 6 Опция Нажмите, чтобы открыть экран параметров режима. 7 Пуск Нажмите, чтобы начать операцию.
8 Избранное
Информация
A Частый Отображает часто используемый режим. B Текущий режим Отображает текущий режим. C Активный параметр Отображает параметры, установленные для текущего режима. D Приблизительное время Отображает приблизительное время стирки в текущем режиме.
Untitled-5 25 2014-03-20 �� 12:15:34
Нажмите, чтобы добавить текущую конфигурацию режима в список избранного. Можно добавить до 4 пользовательских режимов, которые отображаются в начале списка режимов.
Русский - 25
Page 26
Строка состояний
12:00
AM
12:00
AM
Замок от
детей
Подсветка
барабана
Автодозатор
порошка
Автодозатор
кондици
-онера
Сеть Smart
Control
Автодозатор порошка
Автодозатор кондиционера
Блокировка дверцы
Замок от детей
Этот индикатор обозначает, что включена Автодозатор порошка.
Этот индикатор обозначает, что включена Автодозатор кондиционера.
Этот индикатор обозначает, что дверца заблокирована с целью предотвращения ее открытия во время выполнения операции.
Если этот индикатор имеет вид закрытого замка [
], значит параметр Замок от детей установлен для предотвращения случайного включения машины детьми.
Сеть Этот индикатор обозначает сеть Wi-Fi в подключенном состоянии.
Smart Control
Звук
Этот индикатор обозначает, что стиральной машиной можно управлять с мобильного устройства.
Если значок имеет вид беззвучного режима [
], звуковые сигналы
отключены.
Время Отображается текущее время.
Панель быстрого доступа
На панели быстрого доступа доступны 6 параметров: Замок от детей, Подсветка барабана, Автодозатор порошка, Автодозатор кондиционера, Сеть и Smart Control.
1. Нажмите строку состояний или проведите по ней пальцем вниз, чтобы открыть доступные параметры.
2. Нажмите параметр, чтобы включить или выключить его или изменить текущие настройки.
Для установки дополнительных параметров откройте экран настроек и внесите необходимые изменения.
Активированные параметры подсвечиваются, а не активированные параметры отображаются серым цветом.
Русский - 26
Untitled-5 26 2014-03-20 �� 12:15:35
Page 27
Экран параметров
Хлопок
1час. 21мин.
12:00
AM
Темп.
40
Быстрая стирка Предв. Стирка
Замачивание+
Интенсивная
Легкое глаженье
Отжим
1200
Полоскание
3
Пуск
1 2 3 4 5 7
6
1 Быстрая стирка Предназначена для слегка загрязненной одежды и загрузки менее 2 кг. 2 Предв. Стирка Предварительный цикл стирки перед основной стиркой. 3 Интенсивная Каждый цикл стирки имеет более продолжительное время. 4 Замачивание+ Этот цикл используется для удаления с белья стойких пятен. 5 Легкое глаженье Этот цикл позволяет уменьшить количество складок на белье.
6 Отсрочка
7 Возврат Возврат к главному экрану.
Этот параметр позволяет задать время завершения выбранного режима стирки. См. страницу 32.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Дополнительную информацию по каждому параметру см. в разделе «Опция» на странице 31.
Untitled-5 27 2014-03-20 �� 12:15:35
Русский - 27
Page 28

Начало работы

Частый
Хлопок
1час. 21мин.
12:00
AM
Темп.
Полоскание
Отжим
40°C
Опция
3
Пуск
1200
Темп
.
Полоскани
е
тжи
м
4
0
1200
1
4
2 3
1. Нажмите кнопку питания, чтобы отобразить главный экран.
2. В центре верхней части главного экрана нажмите значок Режим, чтобы открыть список режимов.
3. Выберите режим. Стиральная машина поддерживает 22 режима.
4. При необходимости измените настройки режима (Темп., Полоскание и Отжим).
5. В правом нижнем углу нажмите значок Опция. Затем выберите параметры и измените их настройки.
6. Нажмите Пуск.
На стиральной машине для каждого режима установлены настройки и параметры по умолчанию. Вы можете принять их или задать собственные.
Режим можно выбрать на главном экране. Проведите пальцем по экрану влево, чтобы отобразить следующий режим. Для возврата к предыдущему списку режимов проведите пальцем вправо.
Untitled-5 28 2014-03-20 �� 12:15:35
Русский - 28
Page 29

Описание режимов

Стандартные режимы
Режим Описание и максимальная загрузка (кг)
Позволяет добавить текущую конфигурацию режима в список
Избранное
Частый
Интеллектуальная стирка
Хлопок
Синтетика
Джинсы
Темные Вещи
Ускоренный Режим
Интенсивная Стирка Eco
Верхняя Одежда
Детские Вещи
Шерсть
избранного для быстрого доступа в дальнейшем. Можно добавить до 4 пользовательских режимов, которые отображаются в начале списка режимов.
Наиболее часто используемый режим по умолчанию отображается в левом верхнем углу главного экрана.
Функция Интеллектуальная стирка настраивает количество чистящего средства и режим стирки в соответствии с весом белья и уровнем загрязнения. Этот режим лучше всего использовать в сочетании с автодозатором.
Для вещей из хлопчатобумажной ткани, постельного белья, скатертей, нижнего белья, полотенец и рубашек.
Время стирки и количество циклов полоскания устанавливается автоматически в зависимости от загрузки.
Для блуз и рубашек из полиэфира (диолен, тревира), полиамида (перлон, нейлон) и других синтетических тканей.
Более высокий уровень воды во время основной стирки и дополнительный цикл полоскания обеспечивают отсутствие стирального порошка на джинсах после стирки.
Дополнительные циклы полоскания и пониженная скорость отжима обеспечивают деликатную стирку белья и тщательное выполаскивание.
Быстрая стирка повседневных вещей, например нижнего белья и рубашек, в течение 1 часа.
Режим стирки Eco Bubble с низкой температурой для экономии электроэнергии.
Для верхней одежды, лыжных и спортивных костюмов, выполненных из функциональных материалов, таких как спандекс, стретч и микрофибра.
Высокая температура воды при стирке и дополнительные циклы полоскания обеспечивают отсутствие стирального порошка на детской одежде после стирки.
Режим для изделий из шерсти, пригодных для машинной стирки, с загрузкой менее 2 кг.
На протяжение цикла стирки используются движения покачивания и замачивание белья, что обеспечивает защиту шерстяных волокон от уменьшения размера и изменения формы.
Рекомендуется использовать нейтральное средство для стирки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
-
-
Макс.
Макс.
5
3
4
5
4
2
4
2
Русский - 29
Untitled-5 29 2014-03-20 �� 12:15:35
Page 30
Режим Описание и максимальная загрузка (кг)
Для легких тканей, бюстгальтеров, нижнего белья (шелк) и других
Деликатные Ткани
Постельное Белье
Отжим Дополнительный цикл отжима для максимального удаления воды. -
Полоскание+Отжим
Очистка Барабана Eco
Хлопок
изделий, предназначенных только для ручной стирки.
Для получения наилучших результатов стирки используйте жидкое моющее средство.
Для стирки покрывал, простыней, пододеяльников и т.д.
Для получения наилучших результатов рекомендуется стирать постельное белье только 1 вида с загрузкой менее 2,5 кг.
Дополнительный цикл полоскания после добавления кондиционера для белья.
Очистка барабана от загрязнений и бактерий.
Рекомендуется использовать после каждых 40 стирок без моющего средства или отбеливателя.
Убедитесь, что барабан пуст.
Не используйте моющие средства для очистки барабана.
Оптимальное качество стирки изделий из хлопка, постельного белья, скатертей, нижнего белья, полотенец или рубашек с более низким энергопотреблением.
2
2,5
-
-
Макс.
Специальные режимы
Шесть специальных режимов предназначены для эффективного удаления определенных видов пятен и загрязнений, которые могут появиться на одежде во время различных видов деятельности — от домашней работы до профессионального альпинизма.
Режим Описание и максимальная загрузка (кг) Кухня В этом режиме эффективно удаляются пятна от пищевых продуктов. 4 Садоводство В этом режиме эффективно удаляются пятна от травы, грязи и пота. 4
В этом режиме эффективно выводятся пятна от травы, грязи,
Спорт
Активные дети
Каждый день
Гигиена
Untitled-5 30 2014-03-20 �� 12:15:36
небольшие загрязнения от пищи, пятна от пота и косметики.
Не используйте этот режим для одежды из водонепроницаемой ткани. Это может ухудшить водоотталкивающие или дышащие свойства ткани.
Режим Активные дети предназначен для стирки детской одежды. В этом режиме эффективно удаляются пятна от пищи, напитков, грязи, красок и фломастеров.
Режим Каждый день подходит для стирки слабозагрязненной одежды. В этом режиме эффективно удаляются небольшие пятна, одежда очищается от повседневных загрязнений.
В этом режиме эффективно выводятся пятна от пота, кожного жира и крови.
Русский - 30
4
4
4
4
Page 31
Опция
Доступность параметров зависит от выбранного режима. Неактивные параметры для определенного режима отображаются серым цветом.
Опция Описание
Предназначена для слегка загрязненной одежды и загрузки менее 2 кг.
Стирка занимает минимум 15 минут в зависимости от давления воды, жесткости
Быстрая стирка
Предв. Стирка
Замачивание+
Интенсивная
Легкое глаженье
Отсрочка Отображаемое время обозначает время завершения выбранного режима стирки.
воды и выбранных дополнительных параметров.
Время Быстрой стирки увеличивается в следующей последовательности: Выкл. > 15 мин > 20 мин > 30 мин > 40 мин > 50 мин > 60 мин.
Рекомендуется использовать не более 20 г моющего средства на 2 кг белья.
Перед основным циклом стирки выполняется дополнительный предварительный цикл стирки.
Этот параметр позволяет эффективно удалять пятна и загрязнения путем замачивания белья.
При каждом цикле замачивания барабан вращается 1 минуту и стоит неподвижно в течение 4 минут. Для параметра Замачивание+ можно установить время от 30 до 150 минут.
Для белья с высокой степенью загрязнения. Каждый цикл стирки имеет более продолжительное время.
Более низкая скорость отжима для уменьшения складок.
Скорость отжима не превышает 800 об./мин.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Русский - 31
Untitled-5 31 2014-03-20 �� 12:15:36
Page 32
Отсрочка
Вы можете отложить время завершения стиральной машиной текущего режима стирки. Эту функцию можно использовать, когда нужно, чтобы стирка завершилась ко времени вашего прихода домой.
1. Выберите режим. При необходимости измените настройки режима.
2. В правом нижнем углу нажмите значок Опция.
Затем выберите параметры и измените их настройки.
3. Нажмите Отсрочка.
4. С помощью стрелок установите время завершения текущего режима и нажмите Пуск.
Для отмены функции нажмите Отмена и вернитесь к экрану параметров.
Пример использования
Допустим, вам необходимо, чтобы двухчасовой режим стирки завершился через 3 часа от текущего времени. Для этого к текущему режиму нужно добавить параметр Отсрочка со значением 3 часа и нажать кнопку Пуск/Пауза в 14:00. Что произойдет дальше? Стиральная машина начнет стирку в 15:00 и завершит ее в 17:00. Ниже приведена временная шкала для данного примера.
14:00
Установка отсрочки на 3 часа.
15:00
Начало
17:00
Завершение
Русский - 32
Untitled-5 32 2014-03-20 �� 12:15:36
Page 33

Настройка

Замок от детей
Функция Замок от детей блокирует все кнопки, кроме кнопки Настройка, не позволяя детям играть со стиральной машиной.
Открыть меню Замок от детей можно на экране Настройка или на панели быстрого доступа.
Чтобы установить Замок от детей, нажмите Настройка, а затем нажмите кнопку Замок от детей.
Для включения функции Замок от детей нажмите и удерживайте кнопку Включить в течение 3 секунд.
Для временного отключения функции Замок от детей удерживайте кнопку Временно отключить в течение 3
секунд.
Для полного отключения функции Замок от детей удерживайте кнопку Отключить в течение 3 секунд.
Чтобы добавить моющее средство или белье или изменить настройки режима после включения Замка от детей, сначала необходимо приостановить или выключить функцию Замок от детей.
Замок от детей активируется снова через одну минуту после приостановки.
Подсветка барабана
Чтобы включить или выключить подсветку барабана, нажмите Настройка и передвиньте ползунок Подсветка барабана в положение Вкл. или Выкл.
Подсветка барабана выключается автоматически через 5 минут.
Автодозатор
Стиральная машина оснащена дозатором с двумя отсеками: один для средства для стирки, другой для кондиционера. Автодозатор распределяет необходимое количество стирального средства и кондиционера для белья в барабан в соответствии с заданным режимом и циклом стирки.
Включение Автораспределителя
1. Нажмите Настройка > Автодозатор.
2. Передвиньте ползунок Автодозатор порошка в положение Вкл. и установите параметры Количество и Жесткость воды.
3. Передвиньте ползунок Автодозатор кондиционера в положение Вкл. и установите параметры Количество и Концентрация.
4. Нажмите Сохранить.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Яркость
Настройте яркость ЖК-дисплея.
Нажмите Настройка и с помощью значков (-/+) уменьшите или увеличьте уровень яркости.
Звуковая тема
Настройте уровень громкости и звуковой сигнал.
1. Нажмите Настройка > Звуковая тема.
2. Уменьшите или увеличьте уровень громкости с помощью значков (-/+).
3. Для выбора звукового сигнала нажмите соответствующую тему в списке.
Русский - 33
Untitled-5 33 2014-03-20 �� 12:15:36
Page 34
Дата и время
По умолчанию время отображается в 12-часовом формате.
1. Нажмите Настройка > Дата и время.
2. Нажимая стрелки, настройте необходимое значение для каждого элемента времени. Например, для настройки
даты используйте стрелки над и под датой.
3. Для переключения между элементами AM и PM просто нажмите соответствующий элемент.
4. Нажмите Сохранить.
Язык
Выберите предпочитаемый язык меню.
Нажмите Настройка > Язык и выберите предпочитаемый язык меню.
Сеть
Автоматическая настройка
Стиральная машина поддерживает передачу данных по протоколам WEP, TKIP и AES беспроводной сети Wi-Fi, однако она не оснащена маршрутизатором (AP).
1. Нажмите Настройка > Сеть и переместите ползунок Сеть в положение Вкл.. Отобразится список точек доступа.
2. Выберите поставщика услуг сети и введите пароль при появлении запроса.
3. Нажмите ОК. При успешной настройке выбранный поставщик услуг сети будет отмечен флажком.
Настройка вручную
1. Установите подключение Wi-Fi описанным выше способом.
2. Нажмите Установка IP-адреса > Вручную.
3. Введите значения IP-адрес, Маска подсети, Шлюз, DNS и нажмите ОК.
Подключение по сети Wi-Fi
Чтобы включить или отключить подключение Wi-Fi после того, как подключение к сети будет установлено, переместите ползунок Сеть в положение Вкл. или Выкл.
Быстрое подключение
Функция Быстрое подключение позволяет легко настроить параметры сети, включая процедуру проверки подлинности.
Русский - 34
Untitled-5 34 2014-03-20 �� 12:15:36
Page 35
Smart control
Функция Smart Control позволяет управлять стиральной машиной с помощью мобильного устройства. Нажмите этот значок, чтобы включить или выключить функцию Smart control.
1. Нажмите Настройка > переместите ползунок Smart Control в положение Вкл.
2. При возвращении в главное меню функция Smart Control будет включена.
3. Нажмите Отключить, и функция Smart Control отключится.
Когда функция Smart Control не активирована, значок отображается серым цветом.
Такие действия, как нажатие значков и кнопок на стиральной машине, приведут к отключению функции Smart Control.
Если подключение к беспроводной сети не установлено, функция Smart Control будет недоступна.
Выберите способ подключения к внешнему устройству при активации функции Smart Control.
Прогноз энерго/водопотребления
Эта функция позволяет просмотреть информацию об энерго/водопотреблении для последних 4 стирок, представляя сводку технических данных об энергопотреблении, расходе воды, настройках режима и использованных параметрах.
1. Нажмите Настройка > Прогноз энерго/водопотребления. На экране отобразятся последние 4 режима стирки.
2. Нажмите режим для просмотра сводки технических данных для выбранного режима.
Самодиагностика
Стиральная машина выполняет самодиагностику в текущей системе. Ошибки и проблемы, возникшие в работе стиральной машины, можно посмотреть на экране результатов.
Нажмите Настройка > Самодиагностика > Пуск.
Калибровка
Калибровка обеспечивает точное определение веса белья стиральной машиной. Перед запуском режима Калибровка убедитесь, что барабан пуст.
1. Нажмите Настройка > Калибровка > Пуск.
Во время операции дверца будет заблокирована.
Барабан будет вращаться по и против часовой стрелки несколько минут.
2. По завершении стиральная машина выключится автоматически.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Русский - 35
Untitled-5 35 2014-03-20 �� 12:15:36
Page 36
Обновление
При наличии обновления на дисплее отображается уведомление об обновлении.
Проверка текущей версии ПО
1. Нажмите Настройка > Обновление, чтобы вывести на дисплей текущую версию ПО.
2. Чтобы обновить ПО вручную, нажмите Обновление.
Автоматическое обновление ПО
1. Нажмите Автоообновление на экранном меню Настройка.
2. Переместите ползунок Автообновление в положение Вкл. При наличии обновления ПО будет обновлено
автоматически без уведомления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не извлекайте кабель питания стиральной машины и маршрутизатора из розетки во время обновления.
Справка
Инструкции по использованию прибора см. в руководстве по эксплуатации. Информацию по устранению неполадок см. в разделе «Диагностика и устранение неисправностей» данного руководства.
Нажмите Настройка > Справка.
Русский - 36
Untitled-5 36 2014-03-20 �� 12:15:36
Page 37

Приложение Samsung Smart Washer

Приложение Samsung Smart Washer позволяет управлять некоторыми функциями стиральной машины с помощью мобильного устройства.
Загрузка
1. Найдите приложение Samsung Smart Washer в интернет-магазине Play Store или Apple Store.
2. Загрузите и установите приложение на мобильное устройство.
3. Запустите приложение Samsung Smart Washer на мобильном устройстве.
Подключение к стиральной машине
Стиральная машина должна быть подключена к сети Wi-Fi.
Внутренний контроль
Для использования этого режима мобильное устройство должно быть подключено к той же сети, что и стиральная машина.
1. На мобильном устройстве нажмите Внутренний контроль, чтобы открыть список доступных моделей стиральных
машин.
2. Нажмите модель стиральной машины, к которой необходимо подключиться, затем нажмите ОК. Откроется окно
проверки подлинности.
3. На стиральной машине нажмите Настройка и переместите ползунок Smart Control в положение Вкл.. Начнется
процесс проверки подлинности.
Проверка подлинности выполняется только один раз при первом использовании.
Внешний контроль
Для использования этого режима необходимо зарегистрировать стиральную машину на веб-сайте Samsung Smart Appliance (www.samsungsmartappliance.com).
1. На стиральной машине нажмите Настройка и переместите ползунок Smart Control в положение Вкл..
2. На мобильном устройстве нажмите Внешний контроль и введите данные для входа.
Отобразится список зарегистрированных устройств.
3. Выберите в списке устройство для управления. Между стиральной машиной и мобильным устройством будет
автоматически установлено удаленное подключение.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Проверка подлинности не требуется.
Русский - 37
Untitled-5 37 2014-03-20 �� 12:15:36
Page 38
Регистрация
Зарегистрировав свою стиральную машину на веб-сайте Samsung Smart Appliance (www.samsungsmartappliance.com), вы сможете получить к ней удаленный доступ. Стиральная машина должна быть подключена к сети Wi-Fi.
1. Перейдите на веб-сайт Samsung Smart Appliance (www.samsungsmartappliance.com).
2. Введите данные вашей учетной записи Samsung для входа в систему. Если у вас нет учетной записи Samsung,
нажмите кнопку регистрации и следуйте инструкциям на экране.
3. Нажмите Моя страница > Добавить устройство и введите MAC-адрес стиральной машины. Чтобы узнать MAC-адрес, на стиральной машине нажмите Настройка > Сеть.
4. Нажмите Получить подтверждение.
5. На стиральной машине нажмите Настройка, а затем ОК при появлении запроса на получение подтверждения.
Зарегистрированные стиральные машины отображаются в списке устройств на веб-сайте.
Настоящим компания Samsung Electronics заявляет, что данная стиральная машина соответствует основополагающим требованиям и иным положениям Директивы 1999/5/EC.
Официальное заявление о соответствии стандартам находится на веб-сайте http://www.samsung.com в разделе Поддержка > Поддержка для продукта, где необходимо указать название модели.
Русский - 38
Untitled-5 38 2014-03-20 �� 12:15:36
Page 39

Приложение Samsung Smart Home

Приложение Samsung Smart Home предоставляет возможность управлять стиральной машиной на расстоянии.
Установка
1. Для устройств Android откройте Google Play Store, для устройств iOS — Apple App Store и выполните поиск
приложения Samsung Smart Home.
2. Загрузите и установите приложение Samsung Smart Home на ваше мобильное устройство.
Приложение Samsung Smart Home поддерживает ОС Android OS 4.0 (ICS) и более поздние версии, которые оптимизированы для работы со смартфонами Samsung (серии Galaxy S и Galaxy Note). Работа функций данного приложений может отличаться в зависимости от устройства.
Приложение поддерживает ОС iOS 7 и более поздние версии для устройсв iPhone.
В целях улучшения качества работы интерфейс приложения может быть изменен без предварительного уведомления.
Для устройств iPhone приложение станет доступно в Apple App Store со второй половины 2014 г.
Подтоговка к установке
1. Для запуска приложения необходимо ввести данные своей учетной записи Samsung. Если у вас еще нет учетной
записи, вам будет предложено создать ее непосредственно в приложении. Для регистрации учетной записи других приложений не требуется.
2. Для запуска приложения зарегистрируйте свою стиральную машину в приложении Samsung Smart Home.
1) Выберите стиральную машину в списке устройств приложения Samsung Smart Home.
2) Для беспроводного подключения введите необходимую информацию о беспроводной точке доступа.
3) Чтобы настроить параметры для стиральной машины, выполняйте инструкции мастера установки.
4) Для настройки сетевых параметров стиральной машины выберите Настройка > Быстрое подключение.
5) По завершении установки вы увидите значок стиральной машины в приложении. ВНИМАНИЕ
При использовании несертифицированного маршрутизатора может случиться сбой установления
соединения.
Если стиральная машина и точка доступа расположены вблизи микроволновых печей и электрических
фенов, работа Smart Control может быть некорректной из-за электрических помех.
Стиральная машина поддерживает только протоколы Wi-Fi 2,4 ГГц.
Окружающая среда может влиять на работу беспроводной сети.
При запуске приложения без авторизации на экране отобразится Account guidance (Управление учетной
записью) Выполнив авторизацию, вы сможете поменять настройки учетной записи в меню Settings (Настройки) > Account (Учетная запись).
Для пользователей смартфонов Samsung smartphone доступна автоматическая авторизация при запуске
приложения. Для этого необходимо зарегистрировать свой аккаунт в разделе Settings (Настройки).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Русский - 39
Untitled-5 39 2014-03-20 �� 12:15:36
Page 40
Использование приложения Samsung Smart Home
Основные функции
Встроенное управление интеллектуальных устройств Samsung
Настройте удобный доступ к своему устройству Samsung, зарегистрировав его в приложении Samsung Smart Home. Выберите значок стиральной машины в приложении для доступа к основным функциям стиральной машины.
Основное управление
Основное управление имеет 4 режима: Going out (Вне дома), Coming home (Дома), Good night (Спокойной ночи) и Good morning (Доброе утро).
Управление взаимодействием
Взаимодействие между устройствами и получение информации для управления устройством.
Наблюдение
Использование встроенной камеры устройства для наблюдения за помещением, когда вас нет дома.
Поддержка пользователей
Загрузите руководство пользователя или обратитесь в службу поддержки для ремонта.
Некоторые функции приложения могут быть недоступны на стиральной машине.
Приложение для стиральной машины Samsung Smart Home
Управляйте работой своей стиральной машины как дома, так и удаленно
1. Зарегистрируйте стиральную машину в приложении Samsung Smart Home.
2. Загрузите приложение Samsung Smart Home Washing Machine из Google Play Store или Apple App Store и установите
его на своем мобильном устройстве.
3. Для активации удаленного управления включите функцию Smart Control на стиральной машине.
4. Выберите значок стиральной машины на мобильном устройстве и нажмите Start (Пуск).
Данная стиральная машина является интеллектуальным устройством с поддержкой приложения Samsung Smart Home.
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.samsung.com.
Русский - 40
Untitled-5 40 2014-03-20 �� 12:15:36
Page 41

Обслуживание

Регулярная очистка стиральной машины позволит предотвратить ухудшение ее рабочих характеристик и продлить ее срок службы.

Очистка Барабана Eco

Регулярно включайте этот режим для очистки барабана от загрязнений и бактерий.
1. Нажмите Режим > Очистка Барабана Eco.
2. Перейдите на главный экран и нажмите Пуск.
В режиме Очистка Барабана Eco температура воды установлена на 70 °C и не может быть изменена.
ВНИМАНИЕ
Не используйте моющие средства для очистки барабана. Остатки химических веществ в барабане могут ухудшить качество стирки.
Напоминание об очистке барабана Eco
Через каждые 40 стирок на главном экране отображается напоминание о необходимости выполнить Очистку Барабана Eco. Очистку Барабана Eco рекомендуется выполнять регулярно.
Напоминание можно игнорировать до 6 раз после его первого появления, нажав Напомнить позже. После 7-й стирки напоминание перестанет отображаться. Однако после очередных 40 стирок оно появится снова.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Русский - 41
Untitled-5 41 2014-03-20 �� 12:15:36
Page 42

Экстренный слив

В случае перебоя питания слейте всю воду из барабана, прежде чем вытащить белье.
1. Отключите кабель питания стиральной машины от розетки.
2. Аккуратно нажмите на верхнюю часть крышки фильтра, чтобы открыть ее.
3. Осторожно вытяните трубку экстренного слива.
4. Держа конец сливной трубки, откройте ее крышку.
5. Слейте воду в емкость.
6. Закройте крышку сливной трубки и вставьте ее на место.
7. Закройте крышку фильтра.
Русский - 42
Untitled-5 42 2014-03-20 �� 12:15:37
Page 43

Очистка

Чистка внешней поверхности стиральной машины
Используйте мягкую ткань и неабразивные моющие средства. Не распыляйте на стиральную машину воду.
Сетчатый фильтр
Очищайте сетчатый фильтр шланга подачи воды один или два раза в год.
1. Выключите стиральную машину и отключите кабель питания от розетки.
2. Закройте водопроводный кран.
3. Отсоедините шланг подачи воды с задней панели стиральной машины.
Заткните шланг тканевой салфеткой, чтобы предотвратить вытекание воды.
4. С помощью щипцов извлеките сетчатый фильтр из отверстия впускного клапана.
5. Опустите сетчатый фильтр в воду вместе с резьбовым соединением.
6. Полностью высушите фильтр в тени.
7. Установите сетчатый фильтр в шланг подачи воды и установите шланг
подачи воды на место.
8. Откройте водопроводный кран.
В случае засорения сетчатого фильтра на дисплее отобразится код ошибки «4E».
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Русский - 43
Untitled-5 43 2014-03-20 �� 12:15:37
Page 44
Фильтр для мусора
Фильтр для мусора рекомендуется очищать 5 – 6 раз в год для предотвращения его засорения. Засорение фильтра для мусора может снизить эффективность действия пузырьков.
1. Выключите стиральную машину и отключите кабель питания от розетки.
2. Слейте оставшуюся в барабане воду, следуя инструкциям в разделе «Экстренный слив» на странице 42.
3. Откройте крышку фильтра с помощью монеты или ключа от замка.
4. Поверните заглушку фильтра для мусора влево и слейте оставшуюся воду.
5. Извлеките фильтр для мусора.
6. Очистите фильтр для мусора с помощью щетки с мягкой щетиной.
Убедитесь, что лопасти сливного насоса, расположенные внутри фильтра для мусора, не загрязнены.
7. Установите фильтр для мусора на место и поверните заглушку фильтра вправо.
Чтобы открыть защитную заглушку фильтра, надавите на нее и поверните против часовой стрелки. Заглушка откроется легко благодаря установленной внутри пружине.
Чтобы закрыть защитную заглушку фильтра, поверните ее по часовой стрелке. При повороте заглушки пружина издаст скрежещущий звук, что является нормальным.
В случае засорения фильтра для мусора на дисплее отобразится код ошибки «5E».
ВНИМАНИЕ
После очистки фильтра убедитесь, что заглушка фильтра закрыта должным образом. В противном случае это может привести к утечке воды.
После очистки фильтра убедитесь, что он установлен должным образом. В противном случае это может привести к неисправной работе машины или утечке воды.
Русский - 44
Untitled-5 44 2014-03-20 �� 12:15:37
Page 45
Автодозатор
Для обеспечения надлежащей работы машины требуется регулярная очистка автораспределителя.
1. Извлеките автораспределитель из стиральной машины.
2. Протрите место установки автораспределителя сухой салфеткой.
3. Извлеките из автораспределителя две ручки и две заглушки снизу и
промойте его водой для очистки внутренней поверхности. Не трясите автораспределитель, т. к. из его отверстий может брызгать
вода.
4. Установите ручки и заглушки на место.
5. Установите автораспределитель на место.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Русский - 45
Untitled-5 45 2014-03-20 �� 12:15:37
Page 46

Восстановление работы машины после замерзания

При температуре ниже 0 °C стиральная машина может замерзнуть.
1. Выключите стиральную машину и отключите кабель питания от розетки.
2. Полейте водопроводный кран теплой водой, чтобы ослабить шланг подачи воды.
3. Отсоедините шланг подачи воды и опустите его в теплую воду.
4. Налейте в барабан теплой воды и оставьте его на 10 минут.
5. Заново подсоедините шланг подачи воды к крану.
Если не удалось восстановить нормальную работу стиральной машины, повторите описанные выше действия необходимое количество раз.

Хранение стиральной машины

Старайтесь не оставлять стиральную машину без использования в течение длительного времени. Однако в случае такой необходимости слейте из машины всю воду и отключите кабель питания.
1. На главном экране нажмите Режим > Хлопок с параметром Быстрая стирка.
2. Вытащите из барабана белье и нажмите Пуск.
3. Когда цикл будет завершен, закройте водопроводный кран и отсоедините шланг подачи воды.
4. Выключите стиральную машину и отключите кабель питания от розетки.
5. Откройте дверцу для обеспечения циркуляции воздуха в барабане.
Русский - 46
Untitled-5 46 2014-03-20 �� 12:15:37
Page 47

Поиск и устранение неисправностей

Пункты проверки

При возникновении неполадок стиральной машины посмотрите информацию в таблице ниже и попытайтесь сначала использовать предложенное решение проблемы.
Неисправность Способ устранения
Убедитесь, что стиральная машина подключена к источнику питания.
Стиральная машина не запускается.
Заполнена водой недостаточно или вода отсутствует.
Стиральная машина сильно вибрирует или работает слишком шумно.
Стиральная машина не сливает воду и/или не отжимает.
Дверца не открывается.
Стиральная машина образует много пены.
Не удается добавить моющее средство.
Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр Samsung.
Убедитесь, что дверца плотно закрыта.
Убедитесь, что кран подачи воды открыт.
Нажмите Пуск на главном меню еще раз.
Полностью откройте водопроводный кран.
Убедитесь, что в шланге подачи воды не замерзла вода.
Убедитесь, что шланг подачи воды не перегнулся или не засорен.
Очистите фильтр на шланге подачи воды.
Убедитесь, что стиральная машина установлена на ровной поверхности. Если поверхность неровная, отрегулируйте высоту ножек, чтобы выровнять устройство.
Убедитесь, что удалены транспортировочные болты.
Убедитесь, что стиральная машина не соприкасается ни с какими другими предметами.
Убедитесь, что белье загружено равномерно.
Убедитесь, что сливной шланг выпрямлен по всей длине.
Убедитесь, что фильтр для мусора не засорен.
Нажмите Пуск, чтобы остановить работу стиральной машины.
Дверца стиральной машины будет закрыта во время нагревательной части гигиенического режима.
Разблокировка дверцы может занять несколько секунд.
Проверьте правильность настройки параметров Автодозатор порошка и Автодозатор кондиционера.
Используйте рекомендуемые виды моющего средства в соответствии с инструкцией.
Проверьте оставшееся количество моющего средства и кондиционера. Возможно, они уже заправлены до максимального уровня.
Убедитесь, что включена функция Автодозатор и параметры Жесткость воды и Концентрация настроены правильно.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Русский - 47
Untitled-5 47 2014-03-20 �� 12:15:37
Page 48

Информационные коды

Если наблюдается сбой в работе стиральной машины, на дисплее отображается информационный код. Посмотрите информацию в таблице ниже и попытайтесь использовать предложенное решение проблемы.
Неисправность Способ устранения
DE
4E
5E
UE Белье загружено неравномерно. Перераспределите белье.
CE/3E/UC Не подлежит устранению пользователем. Обратитесь в сервисный центр Samsung.
Если какой-либо код продолжает отображаться на дисплее, обратитесь в сервисный центр Samsung.
Убедитесь, что дверца плотно закрыта.
Убедитесь, что белье не зажато дверцей.
Убедитесь, что кран подачи воды открыт.
Убедитесь, что машина работает с достаточным напором воды.
Очистите сетчатый фильтр, т. к. он может быть засорен.
Очистите фильтр для мусора, т. к. он может быть засорен.
Убедитесь, что сливной шланг выпрямлен по всей длине.
Очистите сетчатый фильтр, т. к. он может быть засорен.
Русский - 48
Untitled-5 48 2014-03-20 �� 12:15:37
Page 49

Технические характеристики

Защита окружающей среды

Данное устройство изготовлено из материалов, подлежащих вторичной переработке. Если вы решили выбросить устройство, следуйте местным правилам по утилизации бытовых отходов. Отрежьте кабель питания, чтобы устройство нельзя было подключить к источнику питания. Снимите дверцу, чтобы животные или маленькие дети не оказались запертыми в устройстве.
Не превышайте количество средства для стирки, рекомендованное в инструкциях производителя.
Используйте пятновыводители и отбеливатели перед запуском цикла стирки, только если это крайне необходимо.
Экономьте воду и электроэнергию, полностью загружая машину при стирке (точный вес загружаемого белья зависит от используемой программы стирки).

Заявление о соответствии стандартам

Данное устройство соответствует европейским требованиям по безопасности, директиве EC 93/68 и стандарту EN
60335.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Русский - 49
Untitled-5 49 2014-03-20 �� 12:15:37
Page 50

Таблица символов по уходу за одеждой

Следующие символы обозначают указания по уходу за одеждой. Этикетки на одежде содержат четыре символа в следующем порядке: стирка, отбеливание, сушка и глаженье (сухая чистка, если необходимо). Использование символов обеспечивает согласованность среди производителей товаров как внутри страны, так и за рубежом. Следуйте указаниям на этикетках, чтобы продлить срок службы одежды и устранить проблемы, связанные со стиркой.
Прочный материал Нельзя гладить
Деликатная ткань При сухой химической чистке можно
использовать любой растворитель
Можно стирать при температуре 95 ˚C Сухая химическая чистка
Можно стирать при температуре 60 ˚C Сухая химическая чистка только с
использованием перхлорида, легко испаряющегося бензина, чистого спирта или чистящего средства R113
Можно стирать при температуре 40 ˚C Сухая химическая чистка только с
использованием авиационного бензина, чистого спирта или чистящего средства R113
Можно стирать при температуре 30 ˚C Нельзя использовать сухую химическую
чистку
Можно стирать только вручную Сушка на плоской поверхности
Только сухая химическая чистка Можно вешать для сушки
Можно отбеливать в холодной воде Сушить на плечиках для одежды
Не использовать отбеливатель Можно сушить в сушильной машине при
нормальной температуре
Можно гладить при температуре 200 ˚C макс.
Можно гладить при температуре 150 ˚C макс.
Можно гладить при температуре 100 ˚C макс.
Можно сушить в сушильной машине при пониженной температуре
Нельзя сушить в сушильной машине
Русский - 50
Untitled-5 50 2014-03-20 �� 12:15:39
Page 51

Заявление о соответствии стандартам

Данное устройство соответствует европейским требованиям по безопасности, директиве EC 93/68 и стандарту EN
60335.

Технические характеристики

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТИП
МОДЕЛЬ WW10H9*****
РАЗМЕРЫ Ш600хГ600хВ850 (мм)
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ 50 кПа – 800 кПа
ОБЪЕМ ВОДЫ 68 л
ВЕС БЕЗ УПАКОВКИ 87 кг
ОБЪЕМ ЗАГРУЗКИ ДЛЯ СТИРКИ И ОТЖИМА 10,0 кг
СТИРКА
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ
ОБОРОТЫ ОТЖИМА об/мин 1400, 1600
Внешний вид и характеристики изделия могут изменяться без предварительного уведомления в целях усовершенствования изделия.
Подлежит использованию по назначению в нормальных условиях Рекомендуемый период:7лет Изготовитель оставляет за собой право изменять дизайн и спецификации без предварительного уведомления
СТИРКА И НАГРЕВАНИЕ
ОТЖИМ 220~240 B 700 Вт
СЛИВ 30 Вт
220 B 150 Вт
240 B 150 Вт
220 B 1980 Вт
240 B 2330 Вт
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА С ФРОНТАЛЬНОЙ
ЗАГРУЗКОЙ
Русский - 51
Untitled-5 51 2014-03-20 �� 12:15:39
Page 52

Энергетическая эффективность

ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ Изготовитель Samsung Модель WW10H9600EW Низкий расход энергии
Высокий расход энергии Потребление электроэнергии, кВт•ч / цикл
стирка и отжим при полной загрузке при 60 °C
Класс качества стирки
A: максимальный G:минимальный
Класс качества отжима
A: максимальный G:минимальный
Максимальная частота вращения, об/мин 1600 Загрузка стиральной машины, кг
стирка
расход воды за цикл, л 60 Корректированный уровень звуковой мощности,
дБА
стирка отжим
* На продукте присутствует наклейка с информацией о его энергетической эффективности
A
0,94
A
A
10,0
46 72
Русский - 52
Untitled-5 52 2014-03-20 �� 12:15:39
Page 53
Заметки
Untitled-5 53 2014-03-20 �� 12:15:39
Page 54
Заметки
Untitled-5 54 2014-03-20 �� 12:15:39
Page 55
Заметки
Untitled-5 55 2014-03-20 �� 12:15:39
Page 56
Страна изготовления : Произведено в Корее
Производитель :
Samsung Electronics Co., Ltd /Самсунг Электроникс Ко., Лтд
Адрес изготовителя :
Республика Корея, (Мэтан-донг) 129, Самсунг-ро, Енгтонг-гу, г. Сувон, Кёнги-до, 443-742
Место производства :
«Самсунг Электроникс Кo. Лтд.» 107, Xaнaмcaндaн 6 бун-ро,Гвангсан-гу, Гванджу, Корея
Импортер В России :
ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани» 125009 г. Москва, ул. Воздвиженка д. 10.
Символ “не для пищевой продукции” применяется в соответст вие с техническим регламентом Таможенного союза “О безопа сности упаковки” 005/2011 и указывает на то, что упаковка д анного продукта не предназначена для повторного использова ния и подлежит утилизации.
Упаковку данного продукта запр ещается использовать для хранения пищевой продукции.
Символ “петля Мебиуса” указывает на возможность утилизаци и упаковки. Символ может быть дополнен обозначением мате риала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначен ия.
ВОПРОСЫ И КОММЕНТАРИИ
СТРАНА ТЕЛЕФОН ВЕБ-САЙТ
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.com/ru/support
GEORGIA 0-800-555-555 www.samsung.com/support
ARMENIA 0-800-05-555 www.samsung.com/support
AZERBAIJAN 088-55-55-555 www.samsung.com/support
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/support
KYRGYZSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru/support
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/support
MONGOLIA 7-800-555-55-55 www.samsung.com/support
UKRAINE 0-800-502-000
BELARUS 810-800-500-55-500 www.samsung.com/support
MOLDOVA 0-800-614-40 www.samsung.com/support
8-10-800-500-55-500
(GSM: 7799, VIP care 7700)
www.samsung.com/support
www.samsung.com/ua/support (Ukrainian)
www.samsung.com/ua_ru/support (Russian)
DC68-03377H-01
Untitled-5 56 2014-03-20 �� 12:15:39
Page 57
Пральна машина
Посібник користувача
WW10H9***** WW90H9*****
Уявіть можливості
Дякуємо вам за те, що придбали цей виріб компанії Samsung.
Untitled-7 1 2014-03-20 �� 12:21:45
Page 58
Зміст
Що потрібно знати про інструкції з техніки безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Важливі символи з техніки безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Важливі застереження з техніки безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Пояснення Директиви щодо відходів електричного та електронного обладнання (WEEE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Встановлення 11
Що входить у комплект постачання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Вимоги зі встановлення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Покрокове встановлення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Перед запуском 18
Початкові налаштування . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Рекомендації щодо прання білизни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Вказівки щодо користування пральними засобами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Експлуатація 25
Екран . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Прості кроки для запуску . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Огляд режимів прання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Settings (Налаштування) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Програма Samsung Smart Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Програма Samsung Smart Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Обслуговування 41
Eco Drum Clean (Еко-чищення барабана) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Аварійний злив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Чищення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Відновлення роботи після замерзання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Приготування машини до тривалого простою . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Усунення несправностей 47
Пункти для перевірки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Інформаційні коди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Технічні характеристики 49
Захист навколишнього середовища . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Заява про відповідність стандартам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Таблиця символів догляду за тканинами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
ЕНЕРГЕТИЧНА ЕФЕКТИВНІСТЬ (МІКРОФІША) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Інформація щодо основних програм прання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Українська - 2
Untitled-7 2 2014-03-20 �� 12:21:46
Page 59

Інформація з техніки безпеки

Вітаємо вас із придбанням пральної машини Samsung. У цьому посібнику міститься важлива інформація щодо встановлення, використання і догляду за пральною машиною. Щоб уповні скористатися перевагами та функціями пральної машини, прочитайте цей посібник користувача.

Що потрібно знати про інструкції з техніки безпеки

Уважно прочитайте цей посібник користувача для безпечного та ефективного використання пральної машини. Зберігайте посібник у надійному місці біля пристрою для довідки у майбутньому. Використовуйте цей пристрій лише за призначенням, як вказано в цьому посібнику користувача.
Попередження і важливі інструкції у цьому посібнику користувача не охоплюють усі можливі умови та ситуації. Користувач повинен керуватися здоровим глуздом та бути уважним і обережним під час встановлення, догляду і експлуатації пральної машини.
Оскільки подані нижче інструкції з експлуатації стосуються різних моделей, характеристики вашої пральної машини можуть дещо відрізнятися від тих, що описані в цьому посібнику, і не всі попереджувальні позначки потрібно брати до уваги. Якщо у вас виникають запитання, зверніться до найближчого центру обслуговування або відвідайте веб-сайт www.samsung.com для отримання технічної підтримки та інформації.

Важливі символи з техніки безпеки

Символи і знаки, які використовуються у цьому посібнику користувача:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Небезпечні дії, які можуть спричинити серйозні травми, смерть користувача та/або пошкодження майна.
УВАГА. Небезпечні дії, які можуть спричинити травмування користувача та/або пошкодження майна.
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ПРИМІТКА.
Ці попереджувальні позначки подано для запобігання травмуванню користувача чи інших осіб. Чітко їх дотримуйтесь. Прочитавши цей посібник, зберігайте його у надійному місці для довідки у майбутньому.
Перш ніж використовувати пристрій, прочитайте усі інструкції.
Як і будь-яке обладнання, яке використовує електроенергію і має рухомі деталі, цей виріб може становити небезпеку. Щоб безпечно використовувати пристрій, ознайомтеся з його роботою і будьте обережні під час його експлуатації.
Українська - 3
Untitled-7 3 2014-03-20 �� 12:21:46
Page 60

Важливі застереження з техніки безпеки

ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб зменшити ризик займання, ураження електричним струмом або травмування користувачів під час користування пральною машиною, дотримуйтеся основних застережень щодо техніки безпеки.
Не дозволяйте дітям (чи домашнім тваринам) гратися всередині пральної машини чи зверху на ній. Дверцята пральної машини зсередини відкрити важко, і якщо діти у ній застрягнуть, то можуть зазнати серйозних травм.
Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними чи розумовими можливостями, або особами, які не мають достатнього досвіду чи знань, якщо вони перебувають без нагляду відповідальної за їх безпеку особи або не навчені безпечно користуватися пристроєм.
За малими дітьми слід наглядати, щоб вони не гралися пристроєм. Для Європи: Цей пристрій можуть використовувати діти, старші 8 років, і особи з
обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або особами, які не мають достатнього досвіду чи знань, якщо вони перебувають під наглядом відповідальної за їхню безпеку особи або навчені безпечно користуватися пристроєм, а також усвідомлюють усі ризики. Слідкуйте, щоб діти не гралися пристроєм. Слідкуйте, щоб діти не чистили і не обслуговували пристрій без нагляду.
Якщо кабель живлення пошкоджено, задля уникнення небезпеки його має замінити виробник, працівник служби обслуговування чи кваліфікований спеціаліст.
Пристрій слід розташовувати поблизу розетки, кранів водопостачання і стічних труб.
Якщо ваша модель машини має вентиляційні отвори в основі, слідкуйте, щоб вони не затулялися килимком.
Необхідно використовувати нові комплекти шлангів, які постачаються з машиною; використання старих комплектів шлангів не допускається.
УВАГА. Задля уникнення небезпеки ненавмисного скидання запобіжника захисту від перегрівання пристрій не можна підключати до зовнішнього вимикача, керованого таймером, або до джерела живлення, струм у якому регулярно вимикається та вмикається енергокомпанією.
Українська - 4
Untitled-7 4 2014-03-20 �� 12:21:46
Page 61
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Важливі попередження щодо встановлення
Встановлювати пристрій повинні кваліфіковані особи або компанія обслуговування.
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом, займання, вибух, проблеми із пристроєм або травмування користувача.
Пристрій важкий, тому підіймайте його обережно.
Вставляйте кабель живлення у розетку змінного струму 220-240 В/50 Гц чи з вищими характеристиками та використовуйте її лише для цього пристрою. Не використовуйте кабель-продовжувач.
Під’єднання до розетки інших пристроїв за допомогою продовжувача з кількома розетками чи кабелю­продовжувача може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Значення напруги, частоти та струму має відповідати значенню, вказаному в технічних характеристиках пристрою. Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання. Надійно вставте штепсель у розетку.
Регулярно витирайте із роз’ємів і контактів штепселя сторонні речовини (наприклад, бруд або воду) сухою ганчіркою.
Вийміть штепсель і почистьте його сухою ганчіркою.
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Вставляйте штепсель у розетку так, щоб кабель був спрямований на підлогу.
Якщо неправильно вставити штепсель у розетку, це може пошкодити електричні дроти кабелю, що може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Зберігайте весь пакувальний матеріал подалі від дітей, оскільки він може становити для них небезпеку.
Якщо дитина одягне на голову упаковку, це може спричинити удушення.
Якщо пристрій, штепсель або кабель живлення пошкоджено, зверніться до найближчого центру обслуговування.
Цей пристрій обов’язково слід належним чином заземлити.
Не заземлюйте пристрій до газової труби, пластмасової водопровідної труби або телефонної лінії.
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом, займання, вибух або проблеми з пристроєм.
Не під’єднуйте кабель живлення до розетки без належного заземлення. Заземлення має бути виконано із дотриманням вимог місцевих та державних норм.
Не встановлюйте пристрій поблизу обігрівачів чи займистих матеріалів.
Не встановлюйте пристрій у вологих місцях, місцях, де користуються олією чи мастилом, і брудних місцях; уникайте контакту пристрою з прямими сонячними променями та водою (дощем).
Не встановлюйте пристрій у місцях, для яких характерні низькі температури.
На морозі трубки можуть потріскати.
Не встановлюйте пристрій у місцях, де може витікати газ.
Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Не використовуйте електричний трансформатор.
Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Не використовуйте пошкоджені штепсель, кабель живлення або погано закріплену розетку.
Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Українська - 5
Untitled-7 5 2014-03-20 �� 12:21:46
Page 62
Не тягніть і не згинайте надміру кабель живлення.
Не скручуйте і не зв’язуйте кабель живлення.
Не підвішуйте кабель живлення на металеві предмети, не ставте на нього важкі предмети, а також не кладіть його між предметами та позаду пристрою.
Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Виймаючи штепсель, не тягніть за кабель живлення.
Виймайте штепсель, тримаючись за сам штепсель.
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
УВАГА. Застереження щодо встановлення
Пристрій слід встановлювати так, щоб забезпечити легкий доступ до штепселя.
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання через витік струму.
Встановлюйте пристрій на рівну та тверду підлогу, яка може витримати його вагу.
Недотримання цієї вимоги може спричинити сильну вібрацію, рух, шум або проблеми із пристроєм.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Важливі попередження щодо використання
Якщо у пристрої надто багато води, негайно вимкніть подачу води та живлення, після чого зверніться до найближчого центру обслуговування.
Не торкайтеся штепселя мокрими руками.
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом.
Якщо пристрій видає дивний шум, чути запах горілого або із пристрою йде дим, негайно вийміть штепсель із розетки та зверніться до найближчого центру обслуговування.
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
У разі витікання газу (наприклад, пропану, зрідженого нафтового газу тощо) негайно провітріть приміщення, не торкаючись штепселя. Не торкайтеся пристрою або кабелю живлення.
Не використовуйте вентилятор.
Іскра може спричинити вибух або займання.
Не дозволяйте дітям гратися у або на пральній машині. Утилізуючи пральну машину, зніміть важіль її дверцят.
Якщо дитина застрягне у пральній машині, вона може задушитися.
Перед використанням зніміть пакувальний матеріал (губку, пінопласт), прикріплений до дна пристрою.
Не періть білизну, забруднену бензином, гасом, бензолом, розчинником, спиртом або іншими легкозаймистими чи вибухонебезпечними речовинами.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом, займання або вибуху.
Не докладайте сили, відкриваючи дверцята пральної машини, коли вона працює (прання за високої температури/ сушіння/відтискання).
Якщо з пральної машини витече вода, ви можете обпектися. Крім того, підлога стане слизькою. Нехтування цією вимогою може призвести до травмування користувача.
Якщо відкривати дверцята, докладаючи силу, можна пошкодити пристрій або травмуватися.
Не суньте руку під пральну машину, коли вона працює.
Нехтування цією вимогою може призвести до травмування користувача.
Українська - 6
Untitled-7 6 2014-03-20 �� 12:21:46
Page 63
Не торкайтеся штепселя мокрими руками.
Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом.
Не вимикайте пристрій, виймаючи штепсель кабелю живлення із розетки, під час роботи пристрою.
Повторне під’єднання штепселя до розетки може спричинити появу іскри, що може призвести до ураження електричним струмом або займання.
Не дозволяйте дітям або немічним особам користуватися пральною машиною без належного нагляду. Не дозволяйте дітям залазити у або на пристрій.
Нехтування цією вимогою може спричинити ураження електричним струмом, опіки або травмування користувача.
Не суньте руку або металеві предмети під пральну машину, коли вона працює.
Нехтування цією вимогою може призвести до травмування користувача.
Не від’єднуйте пристрій від розетки, тягнучи за кабель живлення. Завжди беріться за штепсель і виймайте його з розетки прямо.
Пошкодження кабелю живлення може спричинити коротке замикання, займання та/або ураження електричним струмом.
Не намагайтеся ремонтувати, розбирати або змінювати пристрій самотужки.
Не використовуйте інші запобіжники (наприклад, мідні чи сталеві дроти тощо), аніж стандартний запобіжник.
Якщо пристрій потребує ремонту чи перевстановлення, зверніться до найближчого центру обслуговування.
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом, займання, проблеми із пристроєм або травмування користувача.
Якщо шланг подачі води нещільно прилягатиме до крана, а в пристрої буде надто багато води, вийміть штепсель із розетки.
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Виймайте штепсель із розетки, якщо плануєте тривалий час не користуватися пристроєм або під час грози.
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Якщо у прилад потрапили сторонні предмети, відключіть його від живлення і зверніться до найближчого центру обслуговування Samsung.
Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УВАГА. Застереження щодо використання
Якщо пральну машину забруднено (наприклад засобом для прання, брудом, залишками їжі тощо), вийміть штепсель із розетки та почистьте її м’якою вологою ганчіркою.
Недотримання цієї вимоги може спричинити знебарвлення, деформацію, пошкодження та іржавіння.
Від сильного удару скло спереду пристрою може розбитися. Користуйтесь пристроєм обережно.
Розбитим склом можна травмуватися.
Після припинення подачі води або повторного під’єднання шланга подачі води повільно відкривайте кран.
Повільно відкривайте кран після тривалої перерви у використанні.
Тиск повітря у шлангу подачі води або водопровідній трубі може пошкодити пристрій або спричинити витікання води.
Якщо під час роботи пристрою витікає вода, встановіть причину витікання.
Якщо пральна машина працює, коли в ній надто багато води через проблеми зі зливом, це може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Українська - 7
Untitled-7 7 2014-03-20 �� 12:21:46
Page 64
Завантажуйте білизну у пральну машину повністю, щоб не притиснути її дверцятами.
Якщо притиснути білизну дверцятами, можна пошкодити пральну машину, саму білизну або спричинити витікання води.
Вимкніть подачу води до пральної машини, коли пристрій не використовується.
Гвинти на з’єднувачі шланга подачі води має бути закріплено належним чином.
Недотримання цієї вимоги може спричинити пошкодження майна або травмування користувача.
Слідкуйте, щоб гумовий ущільнювач і скло передніх дверцят не забруднилися сторонніми речовинами (наприклад, пилом, нитками, волоссям тощо).
Якщо прищемити сторонні речовини дверцятами чи не щільно закрити дверцята, це може призвести до витікання води.
Перед тим, як вмикати пристрій, відкрийте кран і перевірте, чи добре зафіксовано з’єднувач шланга подачі води та чи не витікає вода.
Якщо гвинти або з’єднувач шланга подачі води погано закріплено, це може спричинити витікання води.
Придбаний вами виріб призначено лише для побутового використання. Використання для бізнес-потреб вважається використанням не за призначенням. У такому разі на виріб не
поширюватиметься стандартна гарантія Samsung, і компанія Samsung не нестиме відповідальності за несправності у роботі чи пошкодження, що виникли в результаті такого використання.
Не ставайте на пристрій та не кладіть на нього предмети (наприклад, білизну, запалені свічки, цигарки, посуд, хімічні речовини, металеві предмети тощо).
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом, займання, проблеми із пристроєм або травмування користувача.
Не розпилюйте на пристрій леткі речовини, наприклад інсектициди.
Окрім завдання шкоди здоров’ю, використання летких речовин може спричинити ураження електричним струмом, займання або проблеми із пристроєм.
Не ставте біля пральної машини предмети, які є джерелом електромагнітного випромінювання.
Недотримання цієї вимоги може призвести до травмування користувача через збій у роботі пристрою.
Вода, злита під час прання за високої температури або сушіння, гаряча. Уникайте контакту з нею.
Недотримання цієї вимоги може спричинити опіки і травмування користувача.
Не періть, не відтискайте та не сушіть водонепроникні сидіння, килими або одяг (*), якщо пристрій не має спеціального режиму для прання цих виробів.
(*): вовняна постільна білизна, дощовики, жилетки для рибалок, лижні штани, спальні мішки, підгузки, спортивні костюми, чохли для велосипедів, мотоциклів, автомобілів тощо.
Не періть грубих і твердих килимів навіть за наявності на етикетці позначки пральної машини. Недотримання цієї вимоги може призвести до травмування користувача або пошкодження пральної машини, стіни, підлоги чи одягу через надмірну вібрацію.
Не періть килимів і килимків із гумовою основою. Гумова основа може відірватися і прилипнути до барабана, а це може спричинити несправність, зокрема проблеми зі зливом води.
Не вмикайте пральну машину, якщо вийнято шухлядку для засобу для прання.
Недотримання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом або травмування користувача через витікання води.
Не торкайтеся барабана всередині під час або після циклу сушіння, оскільки він гарячий.
Нехтування цією вимогою може спричинити опіки.
Українська - 8
Untitled-7 8 2014-03-20 �� 12:21:46
Page 65
Не встромляйте руку у шухлядку для засобу для прання.
Нехтуючи цією вимогою, можна травмуватися, оскільки шухлядка для засобу для прання може захопити руку.
Не кладіть у пральну машину інші предмети (наприклад, взуття, залишки їжі, тварин), аніж тканинні вироби.
Недотримання цієї вимоги може спричинити пошкодження пральної машини, травмування або смерть (тварин) через надмірну вібрацію.
Не натискайте кнопки гострими предметами, наприклад шпильками, ножами, нігтями тощо.
Нехтування цією вимогою може спричинити ураження електричним струмом або травмування користувача.
Не періть речі, забруднені олійками, кремами або лосьйонами, придбані в магазинах продажу косметики та масажних салонах.
Недотримання цієї вимоги може спричинити деформацію гумового ущільнювача та витікання води.
Не залишайте металеві предмети, наприклад булавки чи шпильки для волосся, а також відбілювач у барабані на тривалий час.
Недотримання цієї вимоги може спричинити появу іржі на барабані.
Якщо барабан почне іржавіти, почистьте його губкою з додаванням нейтрального миючого засобу. Не чистьте барабан металевою щіткою.
Не використовуйте сухі засоби для прання, а також не періть, не полощіть та не відтискайте речі, на які нанесено сухі засоби для прання.
Недотримання цієї вимоги може спричинити миттєве загоряння через нагрівання окисленого мастила.
Не використовуйте воду із пристроїв для охолодження/нагрівання води.
Недотримання цієї вимоги може спричинити проблеми із пральною машиною.
Не використовуйте для пральної машини звичайне мило.
Якщо воно затвердне та накопичиться у пральній машині, це може спричинити проблеми із пристроєм, знебарвлення, іржавіння і неприємний запах.
Кладіть шкарпетки та бюстгальтери у сітку для прання і періть їх разом з іншими виробами. Не періть у сітці для прання великі вироби, наприклад постільну білизну.
Недотримання цієї вимоги може призвести до травмування через надмірну вібрацію.
Не використовуйте затверділі засоби для прання.
Якщо вони накопичаться у пральній машині, це може спричинити витікання води.
Перевірте, чи усі кишені одягу, який ви збираєтеся прати, порожні.
Тверді гострі предмети, наприклад монети, шпильки, цвяхи, гвинти чи каміння, можуть призвести до серйозного пошкодження пристрою.
Не періть одяг із великими пряжками, ґудзиками чи іншими важкими металевими предметами.
Посортуйте білизну за кольором і стійкістю фарби та виберіть рекомендований цикл прання, температуру і додаткові функції.
Якщо цього не зробити, це може спричинити втрату кольору і пошкодження тканини.
Пильнуйте, щоб не прищепити дверцятами пальці дитини.
Інакше можна спричинити ушкодження.
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Українська - 9
Untitled-7 9 2014-03-20 �� 12:21:46
Page 66
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Важливі попередження щодо чищення
Не чистьте пристрій, розпилюючи воду безпосередньо на нього.
Не використовуйте сильнодіючі миючі засоби на основі кислоти.
Не використовуйте для чищення пристрою бензин, розчинник чи спирт.
Недотримання цієї вимоги може спричинити знебарвлення, деформацію, пошкодження, ураження електричним струмом або займання.
Перед чищенням або технічним обслуговуванням від’єднуйте пристрій від електромережі.
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.

Пояснення Директиви щодо відходів електричного та електронного обладнання (WEEE)

Правильна утилізація виробу (Відходи електричного та електронного обладнання) (Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)
Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації до них вказує, що виріб, а також відповідні електронні аксесуари (наприклад, зарядний пристрій, гарнітура, USB-кабель) не можна викидати разом із побутовим сміттям після завершення терміну експлуатації. Щоб запобігти можливій шкоді довкіллю або здоров’ю людини через неконтрольовану утилізацію, утилізуйте це обладнання окремо від інших видів відходів, віддаючи його на переробку та уможливлюючи таким чином повторне використання матеріальних ресурсів.
Фізичні особи можуть звернутися до продавця, у якого було придбано виріб, або до місцевого урядового закладу, щоб отримати відомості про місця та способи нешкідливої для довкілля вторинної переробки виробу.
Корпоративним користувачам слід звернутися до свого постачальника та перевірити правила й умови договору про придбання. Цей виріб потрібно утилізувати окремо від інших промислових відходів.
Українська - 10
Untitled-7 10 2014-03-20 �� 12:21:46
Page 67

Встановлення

Уважно дотримуйтеся цих вказівок для правильного встановлення пральної машини і уникнення нещасних випадків під час прання.

Що входить у комплект постачання

Перевірте, чи в комплект постачання виробу додані всі деталі. Якщо з пральною машиною чи її деталями щось негаразд, зверніться до місцевого центру обслуговування споживачів Samsung або до продавця пральної машини.
ВСТАНОВЛЕННЯ
3
4
8
9
10
Гайковий ключ Кришки болтів Фіксатор шланга
1
2
5
6
7
1 Кнопка пуску 2 Кнопка живлення 3 Екран керування 4 Дверцята 5 Барабан
6
7
8 Фільтр для сміття 9 Трубка аварійного зливу
10 Кришка фільтра
Блок автоматичного дозування
Ніжки з можливістю регулювання
Шланг подачі холодної води Шланг подачі гарячої води
Кришки болтів: кількість (від 3 до 6) доданих кришок болтів залежить від моделі пральної машини. Шланг подачі гарячої води: лише для моделей, які підтримують відповідну функцію. Набір ємностей для засобу для прання: 200 мл і 100 мл (МАКС.).
Українська - 11
Untitled-7 11 2014-03-20 �� 12:21:47
Набір ємностей для засобу для прання
(Aqua pebble)
Page 68

Вимоги зі встановлення

Під’єднання до електромережі і заземлення
Потрібний плавкий запобіжник або автоматичний вимикач 220-240 В змінного струму / 50 Гц
Використовуйте окремий ланцюг живлення лише для пральної машини
Для належного заземлення пральна машина постачається з кабелем живлення, який має триконтактну вилку для використання у належно встановленій та заземленій розетці.
Якщо ви не впевнені щодо правильності заземлення, зверніться до кваліфікованого електрика чи спеціаліста з обслуговування.
Не змінюйте вилку. Якщо вона не підходить до розетки, зверніться до кваліфікованого електрика для встановлення належної розетки.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
НЕ використовуйте кабель-продовжувач.
Використовуйте лише той кабель живлення, який постачається з пральною машиною.
НЕ під’єднуйте провід заземлення до пластмасових водопровідних труб, газопроводів чи труб подачі гарячої води.
Неправильне підключення проводів заземлення може призвести до ураження електричним струмом.
Водопостачання
Належний тиск води для цієї пральної машини: від 50 кПа до 800 кПа. Якщо тиск води менший, ніж 50 кПа, водопровідний клапан може не закриватись повністю. Або ж барабан може довше наповнюватись водою, що призведе до вимкнення пральної машини. Водопровідні крани мають бути розташовані на відстані до 120 см від задньої стінки пральної машини, щоб шланг подачі води, який додається, діставав до машини.
Щоб зменшити ризик витоку води
Забезпечте легкий доступ до водопровідних кранів.
Закривайте крани, коли машина не використовується.
Регулярно перевіряйте, чи немає витоку води у місцях кріплення шлангів подачі води.
УВАГА
Перед тим, як використовувати пральну машину вперше, перевірте, чи не протікають з’єднання водопровідних кранів і клапанів.
Українська - 12
Untitled-7 12 2014-03-20 �� 12:21:47
Page 69
Зливна система
Компанія Samsung рекомендує використовувати стічну трубу висотою 65 см. Зливний шланг слід прокласти через фіксатор для зливного шланга до стічної труби, зливний шланг має повністю увійти у стічну трубу.
Підлога
Для забезпечення якомога кращої роботи пральну машину слід встановити на твердій підлозі. Дерев’яну підлогу може знадобитися укріпити, щоб зменшити вібрування та/або незбалансоване навантаження. Килими та м’який настил не є стійкими до вібрування, і тому пральна машина може дещо зміщуватися під час циклу відтискання.
УВАГА
НЕ встановлюйте пральну машину на платформі чи ненадійно закріпленій конструкції.
Температура води
Не встановлюйте пральну машину у приміщенні, де може замерзнути вода, оскільки у її водопровідному клапані, насосі та/або шлангах завжди залишається незначна кількість води. Вода, що замерзла у з’єднувальних частинах, може пошкодити ремені, насос чи інші деталі пральної машини.
Встановлення у ніші чи шафці
Мінімальна відстань для забезпечення стабільної роботи:
З боків 25 мм Позаду 50 мм
Вгорі 25 мм Спереду 550 мм
Якщо поруч із пральною машиною встановлено сушарку, перед нішею чи шафкою має бути принаймні 550 мм незаблокованого простору. Сама по собі пральна машина не потребує спеціального відкритого простору.
ВСТАНОВЛЕННЯ
Українська - 13
Untitled-7 13 2014-03-20 �� 12:21:47
Page 70

Покрокове встановлення

КРОК 1 - Вибір місця встановлення
Вимоги до місця встановлення:
тверда рівна поверхня без килимового покриття чи покриття, яке може завадити вентиляції;
відсутність прямого сонячного світла;
достатньо місця для забезпечення належної вентиляції та прокладання кабелів;
температура навколишнього середовища завжди вища точки замерзання (0˚C);
подалі від джерела тепла.
КРОК 2 - Усунення транспортувальних болтів
Розпакуйте виріб і викрутіть усі транспортувальні болти.
1. За допомогою гайкового ключа, який додається, викрутіть усі
транспортувальні болти з тильної сторони машини.
2. Закрийте отвори пластмасовими кришками болтів, які додаються.
Збережіть транспортувальні болти для використання в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пакувальний матеріал може становити небезпеку для дітей. Зберігайте весь пакувальний матеріал (пластикові пакети, полістирол тощо) у місцях, недоступних для дітей.
КРОК 3 - Регулювання висоти ніжок
1. Обережно встановіть пральну машину у потрібне положення. Якщо
прикласти надмірну силу, можна пошкодити ніжки.
2. Вирівняйте пральну машину, відрегулювавши руками висоту ніжок.
3. Завершивши вирівнювання, затягніть гайки за допомогою гайкового
ключа.
Українська - 14
Untitled-7 14 2014-03-20 �� 12:21:47
Page 71
КРОК 4 - Під’єднання шланга подачі води
A
B
C
C
E
Під’єднайте шланг подачі води до водопровідного крана.
1. Зніміть перехідник (A) із шланга подачі води (B).
2. За допомогою хрестової викрутки відкрутіть чотири гвинти на перехіднику.
3. Утримуючи перехідник, поверніть частину (C) у напрямку, вказаному
стрілкою, щоб відкрутити її на 5 мм (*).
4. Встановіть перехідник на водопровідний кран і, утримуючи у піднятому
положенні перехідник, закрутіть гвинти.
5. Поверніть частину (C) у напрямку, вказаному стрілкою, щоб затягнути її.
ВСТАНОВЛЕННЯ
6. Утримуючи частину (E), під’єднайте шланг подачі води до перехідника. Тоді відпустіть частину (E). У разі приєднання шланга до перехідника лунає клацання.
Українська - 15
Untitled-7 15 2014-03-20 �� 12:21:48
Page 72
7. Під’єднайте інший кінець шланга подачі води до впускного водопровідного
клапана на задній панелі пральної машини. Поверніть шланг за годинниковою стрілкою, щоб затягнути його.
8. Відкрийте кран подачі води і перевірте, чи немає витоку навколо
з’єднання. Якщо є витоки води, повторіть наведені вище дії.
Якщо використовується водопровідний кран, на носику якого є різьба, під’єднайте шланг подачі води до крана, як показано на малюнку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Припиніть користуватися пральною машиною, якщо є витік води, і зверніться в місцевий центр обслуговування Samsung. В іншому випадку може статися ураження електричним струмом.
УВАГА
Не натягуйте шланг подачі води надто сильно. Якщо шланг надто короткий, замініть його на довший шланг високого тиску.
Під’єднавши шланг подачі води до перехідника, перевірте, чи правильно він під’єднаний, потягнувши його донизу.
Використовуйте кран подачі води, який широко доступний у продажу. Якщо кран квадратний або надто великий, зніміть розпірне кільце, перш ніж вставляти кран у перехідник.
Для моделей, які мають додатковий вхід для гарячої води
1. Під’єднайте червоний кінець шланга подачі гарячої води до входу для
гарячої води на задній панелі пральної машини.
2. Під’єднайте інший кінець шланга подачі гарячої води до водопровідного
крана подачі гарячої води.
Українська - 16
Untitled-7 16 2014-03-20 �� 12:21:48
Page 73
Шланг із системою Aqua (лише для моделей, які підтримують відповідну функцію)
A
A
Шланг із системою Aqua повідомляє користувача про ризик витоку води. Система реагує на потік води і у випадку витоку індикатор (A) посередині стає червоним.
КРОК 5 - Розміщення зливного шланга
Зливний шланг можна розташувати у три способи.
Над краєм умивальника
Зливний шланг слід розташувати на висоті 60 – 90 см (*) від підлоги. Щоб дренажний шланг залишався зігнутим, використовуйте пластмасовий тримач шланга (A), який додається. Для забезпечення стабільного зливу прикріпіть тримач до стіни за допомогою гачка.
Вивести у стічну трубу умивальника
Кінець зливного шланга має входити до системи вище сифона умивальника і не нижче, ніж на висоті 60 см від підлоги.
Вивести у стічну трубу
Зливний шланг слід встановлювати на висоті 60 – 90 см (*). Бажано використовувати вертикальну трубу висотою 65 см. Упевніться, що зливний шланг прикріплений до стічної труби під нахилом.
Вимоги до зливного стічної труби:
Мінімальний діаметр – 5 см
Можливість зливу – щонайменше 60 л води за хвилину
ВСТАНОВЛЕННЯ
КРОК 6 – Увімкнення пральної машини
Вставте вилку кабелю живлення у придатну для використання розетку на 220-240 В, 50 Гц, захищену запобіжником чи автоматичним вимикачем. Тоді натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути пральну машину.
Українська - 17
Untitled-7 17 2014-03-20 �� 12:21:48
Page 74

Перед запуском

Next
English
Deutsch
Français
Step 1 of 4. Set Language
Step 2 of 4. Set Date & Time
Previous Next
AM
01
Day Month Year Hour Minute
01 01122014
PM

Початкові налаштування

Під час першого увімкнення пральної машини відобразиться екран привітання з логотипом Samsung. Щоб виконати початкові налаштування, дотримуйтесь інструкцій на екрані. Початкові налаштування можна змінити пізніше за допомогою екрана Settings (Налаштування).
КРОК 1 - Set Language (Вибір мови)
Вибір потрібної мови меню.
1. Виберіть мову.
2. Торкніться параметра Next (Далі).
КРОК 2 - Set Date & Time (Встановлення дати і часу)
Налаштування поточної дати і часу.
1. За допомогою стрілок виберіть час для кожного елемента часу.
2. Торкніться параметра Next (Далі).
За замовчуванням час встановлено у 12-годинному форматі. Щоб перемикати між пунктами AM (До полудня) і PM (Після полудня), просто торкніться відповідного пункту.
Untitled-7 18 2014-03-20 �� 12:21:49
Українська - 18
Page 75
КРОК 3 - Set Auto Dispense (Налаштування автоматичного дозування)
Step 3 of 4. Set Auto Dispense
Auto Detergent
On On
Previous Next
Amount
Less Std. More
Soft Medium Hard Normal 2X High
Less Std. More
Amount
Water Hardeness Concentration
Auto Softener
Step 4 of 4. Set Auto Update
On
Previous Done
The Auto Update function automatically updates the software for
performance improvement purposes ot to x bugs through
communicating with the update server. If you agree to this setting, it is
regarded as an agreement to running the auto update operation. When
the software is updated, some software features may become
Блок автоматичного дозування розподіляє потрібну кількість засобу для прання і пом’якшувача тканин у барабані відповідно до вибраної програми і циклу.
1. За замовчуванням для обох параметрів Auto Detergent (Автоматичне додавання засобу для прання) і Auto Softener (Автоматичне додавання пом’якшувача) встановлено
значення On (Увімк.). Щоб змінити налаштування, посуньте відповідний повзунок у положення O (Вимк.).
2. Налаштуйте параметри Amount (Кількість) і Water Hardness (Жорсткість води).
3. Налаштуйте параметри Amount (Кількість) і Concentration (Концентрація).
4. Торкніться параметра Next (Далі).
КРОК 4 - Set Auto Update (Налаштування автоматичного оновлення)
Функція Auto Update (Автоматичне оновлення) дозволяє автоматично оновлювати вбудоване програмне забезпечення для підвищення продуктивності роботи виробу та/або виправляти відомі помилки через зв’язок із сервером оновлень. Після оновлення програмного забезпечення залежно від версії програмного забезпечення, деякі функції пральної машини можуть бути недоступними.
1. Для автоматичного оновлення програмного забезпечення встановіть для параметра Auto Update (Автоматичне
оновлення) значення On (Увімк.).
2. Торкніться параметра Done (Готово).
ПЕРШ НІЖ ЗАПУСТИТИ ПРАЛЬНУ МАШИНУ
КРОК 5 - Запуск функції Calibration (Калібрування) (рекомендовано)
Функція Calibration (Калібрування) забезпечує точне визначення ваги пральною машиною. Перш ніж запустити функцію Calibration (Калібрування), перевірте, чи барабан порожній.
1. Торкніться пункту Settings (Налаштування) > Calibration (Калібрування) > Start (Пуск).
Під час виконання операції дверцята будуть заблоковані.
Барабан кілька хвилин обертатиметься за годинниковою стрілкою і проти годинникової стрілки.
2. Після завершення операції пральна машина вимкнеться автоматично.
Untitled-7 19 2014-03-20 �� 12:21:49
Українська - 19
Page 76

Рекомендації щодо прання білизни

КРОК 1 - Сортування
Сортуйте речі відповідно до описаних нижче критеріїв.
Символи догляду за виробом на етикетці: розділіть речі з бавовни, мішаної тканини, синтетичних матеріалів,
шовку, вовни та віскози.
Колір: розділіть білі і кольорові речі.
Розмір: змішування в барабані різних за розміром речей покращує характеристики прання.
Делікатні речі: періть делікатні речі окремо, використовуючи режим легкого прасування для нових вовняних
виробів, занавісок і шовкових виробів. Перевіряйте символи догляду на етикетках виробів.
Перевіряйте символи догляду на етикетці виробу і відсортовуйте його відповідним чином до початку прання.
КРОК 2 - Повиймайте все з кишень
Повиймайте усе з кишень виробів
Металеві предмети, наприклад монети, шпильки і застібки на одязі, можуть пошкодити одяг, а також барабан.
Вивертайте одяг із кнопками і нашивками
Якщо під час прання блискавки на штанах чи куртках розстібнуті, вони можуть пошкодити барабан. Перед пранням блискавки слід застібати і фіксувати шнурочком.
Речі з довгими шнурками можуть заплутатися з іншими речами. Перед пранням шнурки слід зв’язати.
КРОК 3 - Використовуйте сітку для прання
Бюстгальтери (які можна прати у воді) слід класти в сітку для прання. Металеві деталі бюстгальтерів можуть повилазити та пошкодити інші речі.
Маленькі легенькі речі, наприклад шкарпетки, рукавиці, панчохи і хусточки, можуть застрягати навколо дверцят. Кладіть їх у густу сітку для прання.
Не періть порожню сітку для прання. Це може призвести до вібрування і пересування пральної машини, що в свою чергу може спричинити травмування користувача.
КРОК 4 - Попереднє прання (якщо потрібно)
Якщо білизна сильно забруднена, увімкніть для вибраної програми додатковий режим попереднього прання. Не вмикайте режим попереднього прання, якщо засіб для прання додається вручну безпосередньо в барабан.
Українська - 20
Untitled-7 20 2014-03-20 �� 12:21:49
Page 77
КРОК 5 - Визначення ваги виробів
Не перевантажуйте пральну машину. Перевантаження пральної машини може негативно вплинути на якість прання. Відомості щодо ваги завантаження залежно від типу одягу дивіться на стор. 29.
Час прання постільної білизни або покривал може бути довшим, а ефективність відтискання може бути нижчою. Для постільної білизни або покривал рекомендована максимальна швидкість відтискання становить 800 об./хв. для ваги завантаження 2 кг або менше.
УВАГА
Якщо речі завантажено нерівномірно і відображається код помилки «UE», розподіліть білизну рівномірно. Нерівномірність завантаження може знизити ефективність відтискання.
КРОК 6 - Застосування засобу для прання належного типу
Тип використовуваного засобу для прання залежить від типу тканини (бавовна, синтетика, делікатні речі, вовна), її кольору, температури прання і ступеню забруднення. Завжди використовуйте засіб для прання із низьким рівнем піноутворення, розроблений для автоматичного прання.
Дотримуйтесь вказівок виробника засобу для прання, зважаючи на вагу білизни, ступінь забруднення і рівень жорсткості води у вашому регіоні. Якщо ви не впевнені щодо жорсткості води, зверніться до місцевої організації з водопостачання.
Не використовуйте затверділі засоби для прання. Такий засіб для прання може залишитись під час циклу полоскання і заблокувати зливні отвори.
УВАГА
У випадку прання вовни в режимі прання вовни, використовуйте лише рідкий нейтральний засіб для прання. Якщо в режимі прання вовни використовувати пральний порошок, він може залишитись на одязі і призвести до його знебарвлення.
ПЕРШ НІЖ ЗАПУСТИТИ ПРАЛЬНУ МАШИНУ
Українська - 21
Untitled-7 21 2014-03-20 �� 12:21:49
Page 78

Вказівки щодо користування пральними засобами

Auto Dispense (Автоматичне дозування)
Пральну машину обладнано дозатором з двома відсіками: лівий відсік призначено для засобу для прання, а правий відсік – для пом’якшувача тканин. Блок автоматичного дозування розподіляє потрібну кількість засобу для прання і пом’якшувача тканин у барабані відповідно до вибраної програми і циклу.
УВАГА
Заливайте в блок автоматичного дозування лише рідкий засіб для прання і пом’якшувач тканин.
Перевірте, чи блок автоматичного дозування вставлений до кінця. Пральна машина не почне працювати, допоки блок автоматичного дозування не буде встановлено належним чином.
Якщо використовуються різні засоби для прання, почистьте відсік для засобу для прання, перш ніж заповнювати його іншим засобом.
Не змішуйте засіб для прання із пом’якшувачем для тканин у будь-якому відсіку.
Щоб засіб для прання не затвердів, не відкривайте кришку відсіку після того, як у нього було залито засіб для прання.
Не використовуйте відбілювачі, які можуть спричинити корозію та/або генерувати газ.
Не перевертайте блок автоматичного дозування догори дном. Вміст блока може вилитись через вентиляційні отвори.
Переносячи виріб, не натискайте на вихідний отвір на дні блока автоматичного дозування. Вміст блока може витекти.
Будьте обережні, коли наповнюєте блок засобом для прання чи пом’якшувачем тканин. Вміст може пролитись навколо.
Перш ніж застосовувати засіб для прання, вийміть блок автоматичного дозування.
Якщо вийняти блок автоматичного дозування для перевірки залишку кількості засобу для прання відразу після або перед появою повідомлення про помилку, блок може містити незначну кількість засобу для прання, що залишився або витікає з його дна.
Вставте блок автоматичного дозування повністю. Якщо блок вставити не повністю, він може не дозувати засіб належним чином.
За замовчуванням функція Auto Dispense (Автоматичне дозування) вимикається під час програм Delicates (Делікатні речі), Wool (Вовна), Baby Care (Дитячі речі) або Outdoor Care (Верхній одяг).
Щоб увімкнути для цих програм функцію Auto Dispense (Автоматичне дозування), торкніться пункту Settings (Налаштування) або Панель швидкого доступу > Auto Dispense (Автоматичне дозування) і виберіть потрібні налаштування.
Українська - 22
Untitled-7 22 2014-03-20 �� 12:21:49
Page 79
1. Відкрийте дверцята і витягніть блок автоматичного дозування з пральної
машини, натиснувши на нього.
2. Поверніть ліву ручку проти годинникової стрілки, щоб відкрити лівий
відсік, і наповніть його засобом для прання до позначки «максимально».
3. Поверніть праву ручку проти годинникової стрілки, щоб відкрити
правий відсік, і наповніть його пом’якшувачем для тканин до позначки «максимально».
4. Заблокуйте ручки, повернувши їх за годинниковою стрілкою.
5. Встановіть блок автоматичного дозування назад у вихідне положення.
Будьте обережні, коли вставляєте блок, оскільки його вміст може виливатись через вентиляційні отвори, розташовані з боків виробу.
6. Увімкніть функції Auto Detergent (Автоматичне додавання засобу для прання) і Auto Softener (Автоматичне додавання пом’якшувача).
Дивіться розділ «Auto Dispense (Автоматичне дозування)» на стор. 33.
ПЕРШ НІЖ ЗАПУСТИТИ ПРАЛЬНУ МАШИНУ
Українська - 23
Untitled-7 23 2014-03-20 �� 12:21:49
Page 80
Дозування вручну
A
Якщо ви не бажаєте користуватися дозатором (автодозатором) та додавати пральний засіб вручну, можна завантажити пральний засіб безпосередньо в барабан або скористатися відповідною ємністю для засобу для прання. До пристрою додаються дві ємності для засобу для прання різного розміру. Виберіть ємність для засобу для прання, яка за розміром відповідає потрібній кількості засобу.
1. Вимкніть функцію Auto Detergent (Автоматичне додавання засобу для прання).
Дивіться розділ «Auto Dispense (Автоматичне дозування)» на стор. 33.
2. Наповніть відповідну ємність для засобу для прання (A) порошком,
гелем або рідким засобом для прання. Дотримуйтесь позначки рівня на внутрішній стороні ємності для засобу для прання.
3. Встановіть ємність для засобу для прання скраю барабана.
Після завершення прання вийміть ємність для засобу для прання з барабана і зберігайте її чистою для використання в майбутньому.
УВАГА
Кондиціонер для білизни можна застосовувати лише у випадку використання автодозатора. Додавання вручну заборонене.
Будьте обережні, встановлюючи ємність для засобу для прання, оскільки її має бути збалансовано під час першого прання. Перекидання ємності для засобу для прання до початку прання може призвести до появи залишків засобу для прання на речах наприкінці прання, в результаті чого речі можуть змінити колір та/або може знизитись продуктивність прання.
Не наповнюйте засобом для прання одночасно і відсік для засобів для прання і ємність для засобу для прання.
Якщо використовуються різні засоби для прання, почистьте ємність для засобу для прання, перш ніж заповнювати його іншим засобом.
Не ставте ємність для засобу для прання у складену ковдру чи між різні предмети одягу.
Не застосовуйте режим Pre Wash (Попереднє прання), використовуючи ємність для засобу для прання.
Застосування надмірної кількості засобу для прання може призвести до виникнення таких проблем: збою системи та/або скорочення терміну служби виробу.
Надмірна кількість засобу для прання спричиняє утворення бульбашок, в результаті чого збільшується час полоскання.
Також залишки засобу для прання можуть залишатись у барабані після завершення прання.
Використовуйте таку кількість засобу для прання, яка визначена виробником засобу.
У випадку дозування прального засобу вручну радимо під час прання кольорових речей користуватися ємністю для засобу для прання.
Українська - 24
Untitled-7 24 2014-03-20 �� 12:21:49
Page 81

Експлуатація

Most Used
Cotton
1hr 21min
12:00
AM
Temp. Rinse Spin
40°C
Options
3
Start
3 4 5 6
7
1 2
otto
n
h
1m
n
B D
8A
C
1200

Екран

Залежно від моделі фактичний вигляд екрана може відрізнятись від наведеного нижче малюнку.
Головний екран
Кнопки
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
1 Режим Торкніться цієї піктограми, щоб перейти на екран переліку режимів.
Settings
2
(Налаштування) 3 Temp. (Температура) Торкніться, щоб змінити температуру для поточного режиму. 4 Rinse (Полоскання) Торкніться, щоб змінити значення кількості разів полоскання для поточного режиму. 5 Spin (Відтискання) Торкніться, щоб змінити швидкість відтискання для поточного режиму.
Options (Додаткові 6
параметри) 7 Start (Пуск) Торкніться, щоб запустити операцію.
8 Favourite (Вибрані)
Інформація
A Most Used (Найчастіше використовувані) Відображення найчастіше використовуваних режимів. B Поточний режим Відображення поточного режиму. C Активні параметри Відображення активних параметрів для поточного режиму. D Запланований час Відображення запланованого часу роботи для поточного режиму.
Untitled-7 25 2014-03-20 �� 12:21:50
Торкніться, щоб вибрати екран налаштувань.
Торкніться, щоб вибрати екран додаткових параметрів.
Торкніться, щоб додати налаштування поточного режиму до списку вибраного. Можна додати до 4-х спеціальних режимів, які відображаються першими у переліку режимів.
Українська - 25
Page 82
Панель налаштувань
12:00
AM
12:00
AM
Child Lock Drum
Light
Auto
Detergent
Auto
Softener
Network Smart
Control
Auto Detergent (Автоматичне додавання засобу для прання)
Auto Softener (Автоматичне додавання пом’якшувача)
Door Lock (Блокування дверцят)
Child Lock (Замок від дітей)
Якщо цей індикатор світиться, увімкнено функцію Auto Detergent (Автоматичне додавання засобу для прання).
Якщо цей індикатор світиться, увімкнено функцію Auto Softener (Автоматичне додавання пом’якшувача).
Якщо цей індикатор світиться, дверцята заблоковані, щоб уникнути їх відкривання під час роботи машини.
Якщо відображається піктограма закритого замка [
], функція Child Lock (Замок від дітей) увімкнена для запобігання нещасним випадкам з дітьми чи немовлятами.
Network (Мережа) Відображається стан підключення до мережі Wi-Fi.
Smart Control (Розумне управління)
Sound (Звук)
Якщо цей індикатор світиться, пральною машиною можна керувати з мобільного пристрою.
Якщо відображається піктограма вимкненого звуку [
], звук
не буде лунати.
Час Відображається поточний час.
Панель швидкого доступу
З панелі швидкого доступу можна вибрати такі 6 функцій: Child Lock (Замок від дітей), Drum Light (Підсвітка барабана), Auto Detergent (Автоматичне додавання засобу для прання), Auto Softener (Автоматичне додавання пом’якшувача), Network (Мережа) і Smart Control (Розумне управління).
1. Торкніться панелі стану або проведіть пальцем донизу, щоб відобразити доступні пункти.
2. Щоб увімкнути/вимкнути пункт чи змінити поточні налаштування, торкніться відповідного пункту.
Щоб виконати додаткові налаштування, перейдіть до екрана налаштувань і виконайте зміни відповідно до своїх уподобань.
Увімкнені пункти світяться, вимкнені пункти – відображаються сірим кольором.
Українська - 26
Untitled-7 26 2014-03-20 �� 12:21:51
Page 83
Екран додаткових параметрів
Cotton
1hr 21min
12:00
AM
Temp.
40
Quick Wash Pre Wash Soaking
+
Intensive Easy Iron
Spin
1200
Rinse
3
Start
1 2 3 4 5 7
6
Quick Wash (Швидке
1
прання) Pre Wash
2
(Попереднє прання) Intensive
3
(Інтенсивне прання) Soaking+
4
(Замочування+) Easy Iron (Легке
5
прасування) Delay End
6
(Відкладення завершення)
7 Повернутись Повернення до головного екрана.
Використовується для менш забруднених речей вагою до 2 кг.
Попередній цикл прання додається перед основним пранням.
Тривалість роботи кожного циклу довша, ніж звичайно.
Ця функція допомагає видалити стійкі плями на одязі.
Ця функція допомагає усунути складки.
За допомогою цієї функції можна визначити час завершення вибраного режиму. Дивіться стор. 32.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Докладніші відомості про кожен режим шукайте в розділі «Додаткові параметри» на стор. 31.
Untitled-7 27 2014-03-20 �� 12:21:51
Українська - 27
Page 84

Прості кроки для запуску

Most Used
Cotton
1hr 21min
12:00
AM
Temp. Rinse Spin
40°C 1200
Options
3
Start
Temp.
ins
e
in
4
0
1200
1
4
2 3
1. Натисніть кнопку живлення, щоб відобразити головний екран.
2. На головному екрані торкніться піктограми режимів вгорі посередині, щоб відобразити перелік режимів.
3. Виберіть режим. Пральна машина підтримує 22 режими.
4. Якщо потрібно, змініть налаштування режиму (Temp. (Температура), Rinse (Полоскання) і Spin (Відтискання)).
5. У нижньому правому куті екрана торкніться піктограми Options (Додаткові параметри). Тоді виберіть параметри і
змініть їх налаштування.
6. Торкніться кнопки Start (Пуск).
Пральна машина має доступні для кожного режиму налаштування і параметри за замовчуванням. Можна використовувати налаштування за замовчуванням або змінити їх на власний розсуд.
Режим прання можна вибрати на головному екрані. Щоб відкрити наступний режим прання, просто проведіть пальцем по екрану вліво. Щоб повернутись до попереднього списку, проведіть пальцем вправо.
Untitled-7 28 2014-03-20 �� 12:21:51
Українська - 28
Page 85

Огляд режимів прання

Стандартні режими
Режим Опис і максимальне завантаження (кг)
Можна додати поточний режим до списку вибраних і надалі швидко
Favourite (Вибрані)
Most Used (Найчастіше використовувані)
Auto Optimal Wash (Автоматичний оптимальний режим прання)
Cotton (Бавовна)
Synthetics (Синтетика)
Denim (Джинс)
Dark Garment (Темні речі)
Super Speed (Надшвидкий режим)
Super Eco Wash (Інтенсивне еко­прання)
Outdoor Care (Верхній одяг)
Baby Care (Дитячі речі)
відкривати такий режим із вказаними налаштуваннями. Можна додати до 4-х спеціальних режимів, які відображаються першими у переліку режимів.
За замовчуванням у верхньому лівому куті головного екрана будуть відображатись найчастіше використовувані режими прання.
Функція Auto Optimal Wash (Автоматичний оптимальний режим прання) самостійно визначає кількість засобу для прання і циклів режиму прання відповідно до ваги і ступеня забруднення речей. Цю функцію найкраще використовувати з функцією автоматичного дозування.
Для бавовняних речей, постільної та натільної білизни, скатертин, рушників чи сорочок.
Час прання і кількість циклів полоскання налаштовуються автоматично відповідно до завантаження.
Для блузок або сорочок із поліестеру (діолен, тревіра), поліаміду (перлон, нейлон) чи інших подібних тканин.
Під час основного прання використовується більш високий рівень води та додатковий цикл полоскання, щоб уникнути залишків засобу для прання на речах.
Застосовується додаткове полоскання і менша швидкість відтискання, щоб речі прались обережно і ретельно полоскались.
Швидкий режим прання протягом 1 години для щоденних речей, таких як нижня білизна і сорочки.
Прання за низької температури в режимі Eco Bubble (Еко-бульбашки) забезпечує заощадження електроенергії.
Цей режим слід використовувати для верхнього одягу, лижних чи спортивних костюмів, що зроблені з практичного матеріалу: спандексу, стрейчу або мікрофібри.
Прання за високої температури і з додатковим полосканням гарантує відсутність залишків засобу для прання на дитячих речах.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
-
-
Максимальне завантаження
Максимальне завантаження
5
3
4
5
4
2
4
Українська - 29
Untitled-7 29 2014-03-20 �� 12:21:51
Page 86
Режим Опис і максимальне завантаження (кг)
Цей режим призначений для прання вовняних виробів, які можна прати в пральній машині, із завантаженням до 2 кг.
Wool (Вовна)
Delicates (Делікатні речі)
Bedding (Постільна білизна)
Spin (Відтискання) Виконує додатковий цикл відтискання для кращого усунення води. - Rinse+Spin
(Полоскання і відтискання)
Eco Drum Clean (Еко­чищення барабана)
Cotton (Еко-
бавовна)
Режим прання вовни використовує легке погойдування і замочування, захищаючи вовняні вироби від збігання і пошкодження.
Для цього режиму рекомендовано використовувати нейтральний засіб для прання.
Для прозорих тканин, бюстгальтерів, жіночої білизни (шовку) та інших тканин, які слід прати лише вручну.
Для отримання найкращих результатів прання використовуйте рідкий засіб для прання.
Для прання покривал, простирадел, підковдр тощо.
Для досягнення кращого результату періть постільну білизну 1-го типу вагою не більше 2,5 кг.
Застосовується додаткове полоскання після застосування пом’якшувача для тканин.
Очищує барабан від бруду та вбиває бактерії.
Запускайте цей режим через кожні 40 циклів прання, не додаючи ані засобу для прання, ані відбілювача.
Перевірте, чи барабан порожній.
Не використовуйте жодних хімічних засобів для чищення барабана.
Оптимально підходить для прання бавовняних речей, постільної та натільної білизни, скатертин, рушників чи сорочок і при цьому споживається менше електроенергії.
Максимальне завантаження
2
2
2.5
-
-
Спеціальні режими
Шість спеціально розроблених режимів прання дозволяють ефективно видаляти плями і бруд певних типів, які можуть накопичуватися на речах внаслідок певних видів діяльності: від домашньої роботи до професійного альпінізму.
Режим Опис і максимальне завантаження (кг) Cooking&Dining
(Приготування та їжа)
Gardening (Садівництво)
Active Sports (Активний спорт)
Untitled-7 30 2014-03-20 �� 12:21:51
Цей режим ефективно видаляє залишки їжі та плями, що залишились після приготування їжі.
За допомогою цього режиму можна ефективно видалити плями від трави і бруду та очистити речі від поту і жиру.
Цей режим ефективно видаляє плями від трави, ґрунту, бруду, не сильні плями від продуктів, поту і макіяжу.
Не застосовуйте цей режим для водонепроникного одягу. Це може призвести до пошкодження таких властивостей одягу, як водонепроникність чи здатність пропускати повітря.
Українська - 30
4
4
4
Page 87
Режим Опис і максимальне завантаження (кг)
Режим Active Kids (Активні діти) підходить майже для всього дитячого
Active Kids (Активні діти)
Working&Everyday (Робочий і щоденний одяг)
Hygiene Care (Гігієнічний догляд)
одягу. Цей режим ефективно видаляє плями від продуктів харчування, фруктових соків, напоїв, бруду, ґрунту, чорнила та олівців.
Режим Working&Everyday (Робочий і щоденний одяг) призначений для злегка забрудненого одягу. Цей режим добре видаляє не сильні плями від чорнила та олівців і очищає звичайні повсякденні плями.
Цей режим ефективно видаляє плями від поту чи крові. 4
Додаткові параметри
Доступність додаткових параметрів різниться залежно від режиму прання. Неактивні додаткові параметри для вибраного режиму відображаються сірим кольором.
Додаткові параметри Опис
Використовується для слабо забрудненого одягу вагою до 2 кг.
Цей режим триває щонайменше 15 хвилин залежно від таких умов, як тиск води,
Quick Wash (Швидке прання)
Pre Wash (Попереднє прання)
Soaking+ (Замочування+)
Intensive (Інтенсивне прання)
Easy Iron (Легке прасування)
Delay End (Відкладення завершення)
жорсткість води та/або вибраних додаткових параметрів.
Тривалість режиму Quick Wash (Швидке прання) збільшується в такій послідовності: Вимк. > 15 хв. > 20 хв. > 30 хв. > 40 хв. > 50 хв. > 60 хв.
Рекомендована кількість засобу для прання – не більше 20 г (для завантаження вагою 2 кг).
Перед основним циклом прання буде додаватись цикл попереднього прання.
Ця функція дозволяє ефективно видалити плями шляхом замочування речей.
Під час кожного циклу замочування барабан обертається протягом 1 хвилини і стоїть на місці протягом 4 хвилин. Тривалість режиму Soaking+ (Замочування+) можна встановити між 30 і 150 хвилинами.
Використовується для сильно забруднених речей. Тривалість роботи кожного циклу довша, ніж звичайно.
Швидкість відтискання знижується, щоб зменшити складки.
Встановіть швидкість відтискання до 800 об./хв.
Відображуваний час – це час, що залишився до завершення вибраного режиму.
4
4
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Українська - 31
Untitled-7 31 2014-03-20 �� 12:21:51
Page 88
Delay End (Відкладення завершення)
Можна встановити час, з настанням якого пральна машина завершить поточний режим. Ця функція корисна, якщо потрібно завершити прання до часу, коли ви повернетесь додому після роботи.
1. Виберіть режим. Тоді змініть налаштування режиму, якщо потрібно.
2. У нижньому правому куті екрана торкніться піктограми Options (Додаткові параметри).
Тоді виберіть параметри і змініть їх налаштування.
3. Торкніться пункту Delay End (Відкладення завершення).
4. За допомогою стрілок встановіть час завершення поточного режиму і торкніться пункту Start (Пуск).
Щоб скасувати дію і повернутись до екрана вибору параметрів, торкніться пункту Cancel (Скасувати).
Приклад використання
Потрібно завершити двогодинний режим через 3 години від цього моменту. Для цього потрібно додати функцію Delay End (Відкладення завершення) з 3-годинним налаштуванням для поточного режиму і натиснути кнопку Start/ Pause (Пуску/Пауза) о 2:00 після полудня. Що тоді трапиться? Пральна машина розпочне роботу о 3:00 після полудня і завершить роботу о 5:00 після полудня. Нижче наведена часова лінійка для цього прикладу.
2:00 п.п.
Встановіть для параметра Delay End (Відкладення завершення) значення 3 години.
3:00 п.п.
Початок
5:00 п.п.
Завершення
Українська - 32
Untitled-7 32 2014-03-20 �� 12:21:51
Page 89

Settings (Налаштування)

Child Lock (Замок від дітей)
Для запобігання нещасним випадкам із дітьми чи немовлятами, за допомогою функції Child Lock (Замок від дітей) можна заблокувати всі кнопки, за винятком кнопки Settings (Налаштування).
Відкрити меню функції Child Lock (Замок від дітей) можна з екрана Settings (Налаштування) чи з панелі швидкого доступу.
Щоб встановити функцію Child Lock (Замок від дітей), торкніться пункту Settings (Налаштування), тоді торкніться кнопки Child Lock (Замок від дітей).
Щоб активувати функцію Child Lock (Замок від дітей), натисніть і утримуйте кнопку Activate (Активувати) впродовж 3 секунд.
Щоб тимчасово вимкнути функцію Child Lock (Замок від дітей), натисніть і утримуйте кнопку Temporarily Deactivate (Тимчасово вимкнути) впродовж 3 секунд.
Щоб повністю вимкнути функцію Child Lock (Замок від дітей), натисніть і утримуйте кнопку Deactivate (Вимкнути) впродовж 3 секунд.
Щоб додати засіб для прання чи більше речей у барабан або щоб змінити налаштування режиму у стані Child Lock (Замок від дітей), спершу потрібно зупинити чи скасувати функцію Child Lock (Замок від дітей).
Функція Child Lock (Замок від дітей) увімкнеться знову через хвилину після її тимчасової зупинки.
Drum Light (Підсвітка барабана)
Для увімкнення чи вимкнення режиму Drum Light (Підсвітка барабана), торкніться кнопки Settings (Налаштування) і посуньте панель Drum Light (Підсвітка барабана) у положення On (Увімк.) чи O (Вимк.).
Підсвітка барабана автоматично вимикається через 5 хвилин.
Auto Dispense (Автоматичне дозування)
Пральну машину обладнано дозатором з двома відсіками: один відсік призначено для засобу для прання, інший – для пом’якшувача для тканин. Блок автоматичного дозування розподіляє потрібну кількість засобу для прання і пом’якшувача тканин у барабані відповідно до вибраної програми і циклу.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Увімкнення функції Auto Dispense (Автоматичне дозування)
1. Торкніться пункту Settings (Налаштування) > Auto Dispense (Автоматичне дозування).
2. Посуньте повзунок Auto Detergent (Автоматичне додавання засобу для прання) у положення On (Увімк.) і налаштуйте параметри Amount (Кількість) і Water Hardness (Жорсткість води).
3. Посуньте повзунок Auto Softener (Автоматичне додавання пом’якшувача) у положення On (Увімк.) і налаштуйте параметри Amount (Кількість) і Concentration (Концентрація).
4. Торкніться параметра Save (Зберегти).
Brightness (Яскравість)
Налаштування яскравості РК екрана
Торкніться параметра Settings (Налаштування), тоді торкніться значка (-/+), щоб збільшити чи зменшити рівень яскравості.
Українська - 33
Untitled-7 33 2014-03-20 �� 12:21:51
Page 90
Sound Theme (Тема звуку)
Налаштування рівня гучності і мелодії.
1. Торкніться пункту Settings (Налаштування) > Sound Theme (Тема звуку).
2. Щоб збільшити чи зменшити рівень гучності, торкніться значків (-/+).
3. Щоб вибрати мелодію, торкніться потрібної теми у списку.
Date & Time (Дата і час)
За замовчуванням час встановлено у 12-годинному форматі.
1. Торкніться пункту Settings (Налаштування) > Date & Time (Дата і час).
2. За допомогою стрілок виберіть час для кожного елемента часу. Наприклад, щоб змінити дату, використовуйте
стрілки над та під значенням дати.
3. Щоб перемикати між пунктами AM (До полудня) і PM (Після полудня), просто торкніться відповідного пункту.
4. Торкніться параметра Save (Зберегти).
Language (Мова)
Вибір потрібної мови меню.
Торкніться пункту Settings (Налаштування) > Language (Мова), тоді виберіть потрібну мову меню.
Network (Мережа)
Автоматичне налаштування
Пральна машина підтримує Wi-Fi-протоколи WEP, TKIP та AES, однак не постачається з маршрутизатором (точкою доступу).
1. Торкніться пунктів Settings (Налаштування) > Network (Мережа), тоді посуньте повзунок Network (Мережа) в положення On (Увімк.). Відобразиться список точок доступу.
2. Виберіть мережу і введіть пароль, якщо з’явиться відповідний запит.
3. Торкніться пункту OK. У випадку успішного встановлення з’єднання вибрану мережу буде позначено галочкою.
Налаштування вручну
1. Встановіть з’єднання Wi-Fi відповідно до наведених вище вказівок.
2. Торкніться пункту Set IP (Налаштувати IP-адресу) > Manual (Вручну).
3. Введіть значення параметрів IP Address (IP-адреса), Subnet mask (Маска підмережі), Gateway (Адреса шлюзу) і DNS (DNS-сервер), тоді торкніться пункту OK.
З’єднання Wi-Fi
Після встановлення з’єднання з мережею, якщо наступного разу потрібно увімкнути чи вимкнути з’єднання Wi-Fi, посуньте повзунок Network (Мережа) в положення On (Увімк.) чи O (Вимк.).
Easy Connection (Легке з’єднання)
Функція Easy Connection (Легке з’єднання) дозволяє легко налаштувати параметри мережі, зокрема процедуру автентифікації.
Українська - 34
Untitled-7 34 2014-03-20 �� 12:21:51
Page 91
Smart control (Розумне управління)
Завдяки функції Smart Control (Розумне управління) можна управляти пральною машиною з мобільного пристрою. Торкніться цієї піктограми, щоб увімкнути чи вимкнути функцію Smart Control (Розумне управління).
1. Торкніться пункту Settings (Налаштування) > посуньте повзунок Smart Control (Розумне управління) в положення On (Увімк.).
2. Повернутися до головного екрана, функція Smart Control (Розумне управління) увімкнена.
3. Торкніться Deactivate (Вимкнути), щоб вимкнути функцію, функція Smart Control (Розумне управління) вимкнена.
Відповідна піктограма буде неактивна, якщо функція Smart Control (Розумне управління) вимкнена.
У випадку виконання будь-яких дій на пральній машині, наприклад торкання піктограм чи натиснення кнопок, функцію Smart Control (Розумне управління) буде вимкнено.
Якщо бездротову мережу не підключено, функція Smart Control (Розумне управління) не доступна.
У разі ввімкнення функції Smart Control (Розумне управління) виберіть спосіб підключення до зовнішніх пристроїв.
Eco Check (Еко-перевірка)
Відобразяться дані щодо енерго- та водоефективності під час виконання останніх 4 програм, а також технічний звіт про споживання електроенергії, рівень води, налаштування режиму та параметри.
1. Торкніться пункту Settings (Налаштування) > Eco Check (Еко-перевірка). Відобразиться екран зі звітом щодо
останніх 4 програм.
2. Торкніться програми, щоб відобразити технічний звіт для такої вибраної програми.
Self Check (Самодіагностика)
Пральна машина виконає самодіагностику в поточній системі. На екрані з результатами відобразиться інформація про помилки в роботі і проблеми машини.
Торкніться пункту Settings (Налаштування) > Self Check (Самодіагностика) > Start (Пуск).
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Calibration (Калібрування)
Функція Calibration (Калібрування) забезпечує точне визначення ваги пральною машиною. Перш ніж запустити функцію Calibration (Калібрування), перевірте, чи барабан порожній.
1. Торкніться пункту Settings (Налаштування) > Calibration (Калібрування) > Start (Пуск).
Під час виконання операції дверцята будуть заблоковані.
Барабан кілька хвилин обертатиметься за годинниковою стрілкою і проти годинникової стрілки.
2. Після завершення операції пральна машина вимкнеться автоматично.
Українська - 35
Untitled-7 35 2014-03-20 �� 12:21:51
Page 92
Update (Оновлення)
За наявності оновлень на екрані з’явиться відповідне повідомлення.
Перевірка поточної версії вбудованого програмного забезпечення
1. Щоб відобразити поточну версію програмного забезпечення, торкніться пункту Settings (Налаштування) > Update (Оновлення).
2. Щоб оновити програмне забезпечення вручну, виберіть параметр Update (Оновлення).
Автоматичне оновлення вбудованого програмного забезпечення
1. Торкніться команди Auto Update (Автоматичне оновлення) на екрані Settings (Налаштування).
2. Посуньте повзунок Auto Update (Автоматичне оновлення) в положення On (Увімк.). Оновлення буде
виконуватись автоматично без повідомлення про це, коли з’являються оновлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не виймайте з розетки кабель живлення пральної машини чи маршрутизатора під час оновлення.
Help (Довідка)
Відомості щодо використання виробу читайте у посібнику користувача, а також перегляньте розділ про усунення несправностей у разі виникнення проблем.
Торкніться пункту Settings (Налаштування) > Help (Довідка).
Українська - 36
Untitled-7 36 2014-03-20 �� 12:21:51
Page 93

Програма Samsung Smart Washer

За допомогою програми Samsung Smart Washer можна контролювати деякі функції пральної машини на мобільному пристрої.
Завантаження
1. Програму Samsung Smart Washer шукайте на сторінках Play Store чи Apple Store.
2. Завантажте та встановіть програму на мобільному пристрої.
3. Запустіть програму Samsung Smart Washer на мобільному пристрої.
Під’єднання до пральної машини
Пральна машина має бути під’єднана до мережі Wi-Fi.
Indoor control (Внутрішнє керування)
Щоб цей режим працював, мобільний пристрій має бути під’єднаний до тієї самої мережі, що й пральна машина.
1. На мобільному пристрої торкніться пункту Indoor control (Внутрішнє керування), щоб вивести на екран список
доступних моделей пральних машин.
2. Торкніться назви моделі пральної машини, щоб під’єднатись до неї, тоді торкніться OK. З’явиться вікно
автентифікації.
3. На пральній машині торкніться пункту Settings (Налаштування) і посуньте повзунок Smart Control (Розумне управління) в положення On (Увімк.). Розпочнеться процес автентифікації.
Процес автентифікації виконується лише раз під час першого використання.
Outdoor control (Зовнішнє керування)
Для роботи цього режиму пральну машину потрібно зареєструвати на сайті Samsung Smart Appliance (www. samsungsmartappliance.com).
1. На пральній машині торкніться пункту Settings (Налаштування) і посуньте повзунок Smart Control (Розумне управління) в положення On (Увімк.).
2. На мобільному пристрої торкніться пункту Outdoor control (Зовнішнє керування) та введіть дані облікового
запису. Відобразиться список зареєстрованих пристроїв.
3. Торкніться у списку назви пристрою, управління яким слід здійснювати. Віддалене з’єднання між пральною машиною і мобільним пристроєм буде встановлено автоматично.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Не потрібно виконувати процедуру автентифікації.
Українська - 37
Untitled-7 37 2014-03-20 �� 12:21:52
Page 94
Реєстрація
Зареєструйте свою пральну машину на сайті Samsung Smart Appliance (www.samsungsmartappliance.com), завдяки чому можна буде отримувати віддалений доступ до пральної машини. Пральна машина має бути під’єднана до мережі Wi-Fi.
1. Перейдіть на веб-сайт Samsung Smart Appliance (www.samsungsmartappliance.com).
2. Введіть дані облікового запису Samsung, щоб увійти. Якщо ви не зареєстрований користувач, виберіть пункт
«Створити обліковий запис Samsung» і дотримуйтесь вказівок на екрані.
3. Виберіть My Page (Моя сторінка) > Add device (Додати пристрій), тоді введіть MAC-адресу пральної машини. Щоб отримати інформацію про MAC-адресу, торкніться на пральній машині пункту Settings (Налаштування) >
Network (Мережа).
4. Виберіть пункт Get Approval (Отримати підтвердження).
5. На пральній машині торкніться пункту Settings (Налаштування) і, якщо з’явиться запит про підтвердження,
торкніться OK. Зареєстровані пральні машини відображатимуться у списку пристроїв на веб-сайті.
Цим компанія Samsung Electronics стверджує, що ця пральна машина відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 1999/5/EC.
Офіційну Заяву про відповідність стандартам можна знайти на веб-сайті http://www.samsung.com, перейшовши до Підтримка > Знайти підтримку виробу і введіть назву моделі.
Українська - 38
Untitled-7 38 2014-03-20 �� 12:21:52
Page 95

Програма Samsung Smart Home

Програма Samsung Smart Home дає змогу отримувати доступ та керувати роботою пральної машини, не перебуваючи вдома.
Встановлення
1. Відкрийте Google Play Store для пристроїв на платформі Android або Apple App Store для пристроїв на платформі
iOS, після чого знайдіть і виберіть пункт Samsung Smart Home.
2. Завантажте та встановіть програму Samsung Smart Home на мобільному пристрої.
Програма Samsung Smart Home підтримує Android OS 4.0 (ICS) або новіші версії, оптимізовані для смартфонів Samsung (серії Galaxy S та Galaxy Note). Деякі функції цієї програми можуть працювати інакше на інших пристроях.
Ця програма підтримує iOS 7 або новіші версії для різних моделей iPhone.
З метою покращення роботи дизайн інтерфейсу користувача цієї програми може бути змінено без попередження.
Вихід цієї програми для iPhone на Apple App Store заплановано на другу половину 2014 року.
Підготовка
1. Щоб увімкнути програму, потрібно ввійти на свій обліковий запис Samsung. Якщо у вас іще немає облікового
запису Samsung, ви отримаєте вказівки для його створення безпосередньо у програмі. Для цього не потрібні інші програми.
2. Щоб увімкнути програму, спочатку потрібно зареєструвати пральну машину у службі Samsung Smart Home.
1) У переліку пристроїв у програмі Samsung Smart Home виберіть потрібну пральну машину.
2) Вкажіть потрібні дані бездротової точки доступу, якою ви користуєтеся для встановлення бездротового
з’єднання.
3) Щоб виконати налаштування для пральної машини, дотримуйтесь інструкцій на екрані.
4) На пральній машині виберіть пункт Settings (Налаштування) > Easy Connection (Легке з’єднання) і
виконайте налаштування мережі.
5) Після завершення цієї процедури у програмі з’явиться піктограма пральної машини. УВАГА
Маршрутизатори, не сертифіковані для мереж Wi-Fi, можуть не забезпечити належного з’єднання.
У разі встановлення пральної машини та точки доступу поблизу мікрохвильових печей або електричних
фенів функція інтелектуального керування може не працювати належним чином через електричні перешкоди.
Пральна машина підтримує лише протоколи Wi-Fi 2,4 ГГц.
На роботу бездротової мережі можуть негативно впливати умови оточення.
У разі запуску програми без входу до облікового запису відкриється екран Account guidance (Вказівки
щодо облікового запису). Після виконання входу налаштування облікового запису можна змінити у пункті Settings (Налаштування) > Account (Обліковий запис).
Користувачі смартфонів Samsung можуть автоматично входити в програму після реєстрації свого
облікового запису у пункті Settings (Налаштування).
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Українська - 39
Untitled-7 39 2014-03-20 �� 12:21:52
Page 96
Користування програмою Samsung Smart Home
Основні функції
Інтегроване керування інтелектуальними пристроями Samsung
Для спрощення доступу зареєструйте інтелектуальні пристрої Samsung у службі Samsung Smart Home. Виберіть у програмі піктограму пральної машини, щоб отримати доступ до основних функції пральної машини, перебуваючи поза межами дому.
Головний ключ
Головний ключ може використовуватися в 4 режимах: Going out (Вихід з дому), Coming home (Прихід додому), Good night (На ніч) і Good morning (На ранок).
Елементи керування зв’язком
Зв’язок між інтелектуальними пристроями та отримання інформації для керування пристроєм.
Домашній контроль
Спостерігайте за допомогою вбудованої камери інтелектуального пристрою за подіями у своїй вітальні, коли вас немає вдома.
Підтримка клієнта
Завантажуйте посібник до пристрою або звертайтеся до центру обслуговування з питань ремонту.
Деякі функції цієї служби можуть бути недоступні у пральній машині.
Програма Samsung Smart Home Washing Machine
Керуйте та спостерігайте за роботою пральної машини як удома, так і поза домом.
1. Зареєструйте пральну машину в програмі Samsung Smart Home.
2. Завантажте програму Samsung Smart Home Washing Machine з Google Play Store або Apple App Store та встановіть її
на своєму мобільному пристрої.
3. Щоб увімкнути функцію дистанційного керування, увімкніть на пральній машині функцію Smart Control (Розумне
управління).
4. Виберіть на мобільному пристрої піктограму пральної машини та торкніться пункту Start (Пуск).
Цей пристрій є інтелектуальною пральною машиною, яка підтримує роботу служби Samsung Smart Home. Докладніше читайте на веб-сайті www.samsung.com.
Українська - 40
Untitled-7 40 2014-03-20 �� 12:21:52
Page 97

Обслуговування

Для запобігання погіршенню продуктивності і для продовження терміну експлуатації пральної машини підтримуйте її чистоту.

Eco Drum Clean (Еко-чищення барабана)

Регулярно запускайте цей режим, щоб почистити барабан і вбити бактерії.
1. Торкніться пункту Course (Режим) > Eco Drum Clean (Еко-чищення барабана).
2. Перейдіть до головного екрана і торкніться пункту Start (Пуск).
Температура води під час роботи режиму Eco Drum Clean (Еко-чищення барабана) становить 70 °C, і її неможливо змінити.
УВАГА
Не використовуйте жодних хімічних засобів для чищення барабана. Залишки хімікатів усередині барабана знижують ефективність прання.
Нагадування режиму еко-чищення барабана
Нагадування режиму Eco Drum Clean (Еко-чищення барабана) відображається на головному екрані кожні 40 циклів прання. Режим Eco Drum Clean (Еко-чищення барабана) бажано запускати регулярно.
Після першої появи нагадування його можна ігнорувати (до 6-ти разів), торкнувшись пункту Remind later (Нагадати пізніше). Нагадування перестане з’являтись після 7-го прання. Однак воно з’явиться знову після наступних 40 циклів прання.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Українська - 41
Untitled-7 41 2014-03-20 �� 12:21:52
Page 98

Аварійний злив

У випадку раптового вимкнення живлення злийте воду з барабана, перш ніж виймати з нього речі.
1. Вийміть вилку кабелю живлення пральної машини з розетки.
2. Обережно натисніть верхню частину кришки фільтра, щоб відкрити її.
3. Обережно витягніть трубку аварійного зливу.
4. Утримуючи кінець зливної трубки, відкрийте кришку трубки.
5. Злийте воду в контейнер.
6. Закрийте кришку трубки і встановіть на місце зливну трубку.
7. Закрийте кришку фільтра.
Українська - 42
Untitled-7 42 2014-03-20 �� 12:21:52
Page 99

Чищення

Поверхня пральної машини
Використовуйте м’яку ганчірку з неабразивним миючим засобом для побутових виробів. Не розпилюйте воду на пральну машину.
Сітчастий фільтр
Один чи два рази на рік чистьте сітчастий фільтр шланга подачі води.
1. Вимкніть пральну машину і від’єднайте кабель живлення від мережі.
2. Закрийте кран подачі води.
3. Відкрутіть і від’єднайте шланг подачі води від задньої стінки пральної
машини. Накрийте шланг ганчіркою, щоб з нього не потекла вода.
4. За допомогою плоскогубців вийміть сітчастий фільтр з отвору впускного клапана.
5. Опустіть сітчастий фільтр глибоко у воду так, щоб різьбове з’єднання занурилось у воду.
6. Повністю висушіть сітчастий фільтр у затінку.
7. Вставте сітчастий фільтр на місце у шланг подачі води і встановіть шланг
подачі води у вихідне положення.
8. Відкрийте кран подачі води.
Якщо сітчастий фільтр засмічений, на екрані з’явиться код помилки «4E».
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Українська - 43
Untitled-7 43 2014-03-20 �� 12:21:52
Page 100
Фільтр для сміття
Фільтр для сміття бажано чистити 5 - 6 разів на рік, щоб бруд не накопичувався. Засмічення фільтра для сміття може призвести до зниження ефекту бульбашок.
1. Вимкніть пральну машину і від’єднайте кабель живлення від мережі.
2. Злийте воду, що залишилася всередині барабана, відповідно до розділу «Аварійний злив» на стор. 42.
3. Відкрийте кришку фільтра за допомогою ключа або монети.
4. Поверніть фільтр для сміття ліворуч і спустіть залишки води.
5. Вийміть фільтр для сміття.
6. Почистьте фільтр для сміття м’якою щіткою. Упевніться, що ніщо не
заважатиме рухові пропелера зливного насоса, який знаходиться всередині фільтра.
7. Вставте на місце фільтр для сміття і поверніть кришку фільтра праворуч.
Щоб безпечно відкрити кришку фільтра, натисніть і поверніть її проти годинникової стрілки. Пружина кришки допомагає відкрити кришку.
Щоб безпечно закрити кришку фільтра, поверніть її за годинниковою стрілкою. Від пружини іде гуркітливий звук, і це нормально.
Якщо фільтр для сміття засмічений, на екрані з’явиться код помилки «5E».
УВАГА
Після чищення фільтра перевірте, чи належно закрита кришка фільтра. В іншому випадку з фільтра може витікати вода.
Після чищення перевірте, чи фільтр встановлено належним чином. В іншому випадку пральна машина може не працювати або з неї може витікати вода.
Українська - 44
Untitled-7 44 2014-03-20 �� 12:21:53
Loading...