Поздравляем с приобретением новой стиральной машины Samsung. Данное руководство содержит важную информацию по
установке, использованию и уходу за вашим устройством. Прочитайте данное руководство, чтобы воспользоваться всеми
преимуществами и функциями данной стиральной машины.
Важные сведения по технике безопасности
Внимательно прочитайте руководство, чтобы безопасно пользоваться многочисленными функциями вашего нового
устройства. Храните руководство в надежном месте недалеко от устройства, чтобы обратиться к нему при необходимости.
Используйте устройство только по назначению и в соответствии с данным руководством.
Предупреждения и важные инструкции по безопасности, содержащиеся в данном руководстве, не описывают все
потенциально возможные условия и ситуации. Пользователь обязан руководствоваться здравым смыслом, быть
внимательным и осторожным при установке, обслуживании и эксплуатации стиральной машины.
Так как приведенные в данном руководстве инструкции относятся к различным моделям, характеристики вашей стиральной
машины могут немного отличаться от описанных в данном руководстве. Некоторые предупреждающие символы не
применимы к данной стиральной машине. При возникновении каких-либо вопросов или опасений обратитесь в ближайший
сервисный центр или см. справку и дополнительную информацию по адресу www.samsung.com.
Важные значки безопасности
Значки и символы, используемые в данном руководстве пользователя:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Непредвиденные обстоятельства или несоблюдение мер безопасности могут привести к
получению серьезной травмы, летальному исходу и/или повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ: Непредвиденные обстоятельства или несоблюдение мер безопасности могут привести к
получению травмы и/или повреждению имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ
Эти предупреждающие символы приведены здесь, чтобы предотвратить травму.
Строго следуйте им.
Прочитайте этот раздел и храните руководство в надежном месте для дальнейшего использования.
Перед использованием устройства прочтите все инструкции.
Как и при использовании других электроприборов и устройств с подвижными деталями, существует вероятность
возникновения опасных ситуаций. Для безопасного использования данного устройства следует ознакомиться с
инструкциями по эксплуатации и соблюдать меры предосторожности.
Русский - 4
Untitled-7 42014-03-10 �� 12:43:47
Важные меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы уменьшить риск возгорания, поражения электрическим током или получения
травмы при использовании стиральной машины, соблюдайте следующие меры предосторожности:
Не разрешайте детям (или домашним животным) играть на стиральной машине
или внутри ее. Дверцу стиральной машины сложно открыть изнутри, поэтому
дети могут серьезно пострадать, если закроются внутри устройства.
Это устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными либо умственными способностями
или лицами, у которых отсутствуют необходимые знания или опыт, если
их действия не контролируются или если они не проинструктированы
относительно использования устройства лицом, отвечающим за безопасность.
Не оставляйте детей без присмотра, чтобы они не играли с устройством.
Для использования в Европе: Дети от 8 лет и старше, а также лица с
ограниченными физическими или умственными способностями, либо лица,
не имеющие необходимых знаний или опыта, могут пользоваться этим
устройством при условии, что они действуют под наблюдением или получили
соответствующие инструкции по использованию устройства и осознают
опасность неправильного использования. Детям нельзя играть с устройством.
Дети не должны производить очистку и обслуживание устройства без
присмотра взрослых.
01 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
В случае повреждения кабеля питания он должен быть заменен
производителем, сотрудником сервисной службы или другим
квалифицированным специалистом во избежание возникновения опасных
ситуаций.
Данное устройство следует разместить так, чтобы имелся свободный доступ к
вилке кабеля питания, кранам подачи воды и сливным трубам.
Если вентиляционные отверстия устройства находятся снизу, не допускайте,
чтобы их закрывал ковер.
Следует использовать новые шланги, поставляемые с устройством, старые
шланги использовать повторно не рекомендуется.
Русский - 5
Untitled-7 52014-03-10 �� 12:43:47
ВНИМАНИЕ: Во избежание повреждений, вызванных случайным сбросом
термопредохранителя, данное устройство не следует подключать к внешнему
переключающему устройству, например, таймеру, и не следует подключать к
цепи, которая регулярно включается и выключается другим прибором.
Русский - 6
Untitled-7 62014-03-10 �� 12:43:47
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Важные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ при установке
Установку устройства должен осуществлять только квалифицированный специалист или обслуживающая организация.
• Несоблюдение этого условия может привести к поражению электрическим током, возгоранию, взрыву, травмам или
неполадкам в изделии.
Данное устройство имеет большой вес, будьте осторожны при его поднятии.
Подсоедините шнур питания к розетке переменного тока 220 – 240 В / 50 Гц или выше и используйте данную розетку только
для данного устройства. Никогда не используйте удлинитель.
• Использование одной розетки для подключения других устройств с помощью сетевого фильтра или удлинителя может
привести к пожару или поражению электрическим током.
• Убедитесь, что напряжение, частота и сила тока соответствуют техническим характеристикам изделия. Несоблюдение
данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Прочно вставьте вилку питания
в сетевую розетку.
Регулярно очищайте разъемы сетевой вилки от различных загрязнений, пыли или воды сухой тряпкой.
• Отсоедините сетевую вилку от розетки и очистите ее с помощью сухой ткани.
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Вставьте сетевую вилку в розетку так, чтобы кабель опускался в сторону пола.
• В противном случае возможно повреждение электрических проводов в кабеле, что может привести к поражению
электрическим током или возгоранию.
Храните все упаковочные материалы вне доступа детей, так как они могут представлять опасность.
• Ребенок может задохнуться, надев пакет на голову.
При повреждении устройства, сетевого кабеля или вилки обратитесь в ближайший сервисный центр.
Устройство должно быть надежно заземлено.
Не заземляйте устройство на газовую трубу, пластиковые трубы водоснабжения или телефонную линию.
• Это может привести к поражению электрическим током, возгоранию, взрыву или сбоям изделия.
• Не подключайте кабель питания к розетке, не имеющей надлежащего заземления, и убедитесь, что заземление
соответствует местным и национальным нормам.
Не устанавливайте устройство вблизи нагревательных приборов или горючих материалов.
Не устанавливайте устройство в месте с влажной, насыщенной маслами или пылью атмосферой, либо там, где оно не будет
защищено от прямого солнечного света и воды (дождя).
Не устанавливайте устройство в местах с низкой температурой воздуха.
• Замерзание может привести к разрыву труб.
Не устанавливайте устройство в местах, где возможна утечка газа.
• Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не используйте электрические трансформаторы.
• Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не используйте поврежденный кабель питания, сетевую вилку или незакрепленную розетку.
• Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не тяните и не перегибайте кабель питания.
Не допускайте спутывания или перекручивания кабеля питания.
Не подвешивайте кабель питания на металлический предмет, не ставьте на него тяжелые предметы, не прокладывайте
кабель между двумя предметами и не вталкивайте кабель в пространство за устройством.
• Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не тяните кабель питания при извлечении вилки.
• Придерживайте вилку кабеля питания при извлечении из розетки.
01 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Русский - 7
Untitled-7 72014-03-10 �� 12:43:47
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ: Будьте ВНИМАТЕЛЬНЫ при установке
Данное устройство следует разместить так, чтобы после установки имелся свободный доступ к сетевой розетке.
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током в результате
утечки тока.
Установите устройство на твердом и ровном полу, который выдержит его вес.
• В противном случае это может привести к сильной вибрации, шуму, произвольному перемещению или неисправности
изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Важные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ при использовании
В случае затопления немедленно выключите воду и питание и обратитесь в ближайший сервисный центр.
• Не прикасайтесь к вилке кабеля питания мокрыми руками.
• Несоблюдение данного указания может привести к поражению электрическим током.
Если устройство начало издавать странный шум, запах гари или от него исходит дым, немедленно отключите питание и
обратитесь в ближайший сервисный центр.
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
При утечке газа (например, пропан, жидкий нефтяной газ и т. п.) немедленно проветрите помещение, не прикасаясь к
сетевой вилке. Не прикасайтесь к устройству или кабелю питания.
• Не включайте вентилятор.
• Возникновение искры может привести к взрыву или возгоранию.
Не разрешайте детям играть на стиральной машине или внутри нее. Кроме того, при утилизации устройства снимите рычаг
дверцы стиральной машины.
• Дети могут задохнуться, закрывшись внутри устройства.
Перед использованием стиральной машины не забудьте снять упаковочные материалы (губку, пенопласт), прикрепленные к
ее дну.
Не стирайте белье, которое было загрязнено бензином, керосином, бензолом, разбавителем для краски, спиртом или
другими легковоспламеняющимися и взрывоопасными веществами.
• Это может привести к возгоранию, взрыву или поражению электрическим током.
Не применяйте силу, открывая дверцу во время работы стиральной машины (во время стирки при высокой температуре/
сушки/отжима).
• Вода, вытекшая из стиральной машины, может вызвать ожоги или сделать пол скользким. Это может привести к
травмам.
• Применение силы при открытии дверцы может привести к повреждению изделия или травмам.
Не кладите руки под стиральную машину во время ее работы.
• Это может привести к травмам.
Не прикасайтесь к вилке кабеля питания мокрыми руками.
• Это может привести к поражению электрическим током.
Не выключайте устройство во время его работы, выдергивая вилку из розетки.
• Повторное включение сетевой вилки в розетку может вызвать искру, в результате чего возникает опасность поражения
электрическим током или возгорания.
Не позволяйте детям или лицам с ограниченными возможностями использовать стиральную машину без наблюдения. Не
позволяйте детям залезать на устройство или внутрь него.
• Это может привести к поражению электрическим током, ожогам или травмам.
Русский - 8
Untitled-7 82014-03-10 �� 12:43:47
Не просовывайте руки или металлические объекты под стиральную машину во время ее работы.
• Это может привести к травмам.
Не отключайте устройство, выдергивая сетевой кабель. Всегда крепко удерживайте вилку, вынимая ее из розетки.
• Повреждение кабеля может привести к короткому замыканию, возгоранию и/или поражению электрическим током.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать, разбирать или модифицировать устройство.
• Не используйте предохранители (медь, стальную проволоку и т. п.), отличные от стандартных.
• При необходимости ремонта или переустановки устройства, обращайтесь в ближайший сервисный центр.
• Несоблюдение данного указания может привести к поражению электрическим током, пожару, травмам или поломке
изделия.
Если в результате неплотного крепления шланга подачи воды к крану возникло затопление, вытащите сетевую вилку из
розетки.
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Вынимайте вилку из розетки, когда устройство не используется в течение длительного времени, а также во время грозы.
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
При попадании в устройство посторонних веществ вытащите вилку из розетки и обратитесь в ближайший сервисный центр
Samsung.
• Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ: Будьте ВНИМАТЕЛЬНЫ при использовании
При загрязнении стиральной машины такими посторонними элементами, как моющие средства, грязь, остатки пищи и т. п.,
извлеките сетевую вилку из розетки и очистите стиральную машину с помощью влажной мягкой ткани.
• Несоблюдение данного указания может привести к изменению цвета, деформации, повреждению или появлению
ржавчины.
При сильном ударе переднее стекло стиральной машины может разбиться. Будьте осторожны при использовании
стиральной машины.
• Разбитое стекло может привести к травмам.
В случае перебоя с подачей воды или при переподключении шланга подачи воды открывайте кран медленно.
Открывайте кран медленно, если машина не использовалась долгое время.
• Давление воздуха в шланге подачи воды или в водопроводной трубе может привести к повреждению деталей или
утечке воды.
При появлении сообщения об ошибке слива во время работы прибора проверьте, нормально ли функционирует слив.
• Если из-за неполадки со сливом произошло затопление, а стиральная машина продолжает работать, возникает
опасность поражения электрическим током или возгорания.
Загружайте белье в стиральную машину полностью, чтобы его не защемило дверцей.
• Защемление белья может привести к повреждению белья или стиральной машины, либо к утечке воды.
Если стиральная машина не используется, отключайте подачу воды.
Убедитесь, что винты соединительного элемента шланга подачи воды надежно затянуты.
• Несоблюдение данного указания может привести к порче имущества или травме.
Следите, чтобы резиновая прокладка и стекло передней дверцы не загрязнялись посторонними веществами (например,
мусором, нитками, волосами и т.д.).
• Защемление посторонних предметов или неполное закрытие дверцы может привести к утечке воды.
Перед использованием изделия откройте водопроводный кран и убедитесь, что соединительный элемент шланга подачи
воды плотно затянут и утечка воды отсутствует.
• Если винты или соединительный элемент шланга подачи воды ослаблены, может возникнуть утечка воды.
01 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Русский - 9
Untitled-7 92014-03-10 �� 12:43:48
Приобретенное вами устройство предназначено только для домашнего использования.
Использование изделия в предпринимательских целях считается использованием не по назначению. В таком случае на
устройство не распространяется стандартная гарантия Samsung, и Samsung не несет ответственности за неисправности или
повреждения, полученные в результате подобного использования.
Не вставайте на устройство и не помещайте на него различные предметы (например, белье, зажженные свечи, зажженные
сигареты, тарелки, химические вещества, металлические предметы и т. п.).
• Это может привести к поражению электрическим током, возгоранию, неисправности изделия или получению травмы.
Не распыляйте на поверхность устройства летучие вещества, например, средства от насекомых.
• Они не только наносят вред здоровью человека, но также могут стать причиной поражения электрическим током,
возгорания и неисправности изделия.
Не размещайте рядом со стиральной машиной объекты, создающие сильное электромагнитное поле.
• Возникшая неисправность может привести к травме.
Во время стирки при высокой температуре или в режиме сушки сливаемая вода имеет высокую температуру. Не
прикасайтесь к воде.
• Это может привести к получению ожогов или к травме.
Не стирайте, не отжимайте и не сушите чехлы, коврики или одежду из водоотталкивающих материалов (*), если для
устройства не предусмотрена специальная программа стирки для подобных предметов.
(*): Шерстяное постельное белье, дождевики, жилеты для рыбалки, штаны для катания на лыжах, спальные мешки, плотные
покрывала, спортивные костюмы, чехлы для велосипедов, мотоциклов и машин и т.п.
• Не стирайте толстые или жесткие коврики, даже если на их этикетке имеется значок стиральной машины. Это может
привести к травме, повреждению стиральной машины, стен, пола или одежды из-за чрезмерной вибрации.
• Не стирайте декоративные коврики или коврики для ног на резиновой основе. Резиновая часть коврика может
оторваться и прилипнуть к внутренней части барабана, в результате чего возникнут неполадки во время слива воды.
Не включайте стиральную машину, если извлечен дозатор для моющего средства.
• Это может привести к поражению электрическим током или травме в результате утечки воды.
Не касайтесь внутренней поверхности барабана во время или сразу после сушки, так как он горячий.
• Это может стать причиной получения ожогов.
Не кладите руки в дозатор для моющего средства.
• Рука может попасть в устройство загрузки моющего средства, и вы получите травму.
Не помещайте в стиральную машину никакие предметы, кроме белья (например, обувь, пищевые отходы, животных).
• Сильная вибрация может привести к повреждению стиральной машины, а в случае с домашними животными – к
получению травмы или смерти.
Не нажимайте кнопки с помощью острых предметов, например, иголок, ножей, ногтей и т.п.
• Это может привести к поражению электрическим током или получению травмы.
Не стирайте белье, загрязненное маслом, кремами или лосьонами из косметических магазинов или массажных салонов.
• Это может привести к деформации резиновой прокладки и утечке воды.
Не оставляйте в барабане металлические предметы, такие как булавки или заколки для волос, или отбеливатели на
длительное время.
• Из-за этого барабан может заржаветь.
• Если на поверхности барабана начнет появляться ржавчина, для чистки поверхности используйте нейтральное
чистящее средство и губку. Запрещается использовать металлическую щетку для этой цели.
Не применяйте чистящее средство для химчистки и не стирайте, не полоскайте и не отжимайте белье, загрязненное
средством для химчистки.
• Это может привести к взрыву или самовозгоранию в результате образования тепла при окислении масла.
Не используйте воду из устройств охлаждения/нагрева воды.
• Это может привести к неисправности стиральной машины.
Русский - 10
Untitled-7 102014-03-10 �� 12:43:48
Не используйте натуральное мыло для рук в стиральной машине.
• Его затвердевание и оседание на внутренних частях стиральной машины может привести к неисправности изделия,
обесцвечиванию, появлению ржавчины или неприятного запаха.
Носки и бюстгальтеры помещайте в мешки для стирки и стирайте вместе с остальным бельем.
Не стирайте белье большого размера, например, постельное белье, в мешках для стирки.
• Это может привести к получению травмы в результате сильной вибрации.
Не используйте затвердевшие моющие средства.
• Их оседание на внутренних частях стиральной машины может привести к утечке воды.
Проверьте, пусты ли карманы одежды, отложенной для стирки.
• Твердые и острые предметы, например, монеты, булавки, гвозди или камни могут привести к серьезным повреждениям
устройства.
Не стирайте белье с большими пряжками, пуговицами или другими металлическими предметами.
Отсортируйте белье по цвету, исходя из его устойчивости к выцветанию, и выберите рекомендуемый режим стирки,
температуру воды и дополнительные функции.
• Это может привести к обесцвечиванию или повреждению ткани.
Закрывая дверцу, убедитесь, что вы не прищемите детям пальцы.
• Несоблюдение данного указания может привести к травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Важные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ при очистке
Не распыляйте воду непосредственно на устройство при очистке.
Не используйте чистящие средства с сильными кислотами.
Не применяйте для очистки устройства растворители, спирты или бензин.
• Это может привести к обесцвечиванию, деформации, повреждению, поражению электрическим током или возгоранию.
Перед чисткой или обслуживанием всегда отсоединяйте вилку от розетки.
• Несоблюдение данного указания может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
01 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Инструкции для WEEE
Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары (например, зарядное
устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с
другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при
неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки для повторного
использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами природоохранного
законодательства можно получить у продавца или в соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора
купли-продажи. Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими
производственными отходами.
Русский - 11
Untitled-7 112014-03-10 �� 12:43:48
Установка стиральной машины
Специалист по установке должен строго соблюдать данные инструкции, чтобы обеспечить правильную работу стиральной
машины и предотвратить опасность получения травм во время стирки.
Проверка деталей
Аккуратно распакуйте стиральную машину и убедитесь, что в комплект входят все перечисленные ниже детали. Если
стиральная машина была повреждена во время транспортировки или в комплекте отсутствуют некоторые детали, обратитесь
в сервисный центр Samsung или к дилеру компании Samsung.
1
2
3
4
5
6
7
8
Гаечный ключ
(только для некоторых моделей)
1Освобождающий рычаг
2Дозатор моющего средства
9
3Панель управления
4Дверца
10
5Барабан
6Фильтр для мусора
7Трубка аварийного слива
11
8Крышка фильтра
9Рабочая поверхность
10Сетевая вилка
12
11Сливной шланг
12Регулируемые ножки
Заглушки отверстий для болтов *Держатель шланга
Шланг подачи холодной воды
Заглушки отверстий для болтов * : Количество заглушек отверстий для болтов зависит от модели (3–5 заглушек).
Шланг подачи горячей воды
(только для некоторых моделей)
Дозатор для жидкого моющего средства
Русский - 12
Untitled-7 122014-03-10 �� 12:43:48
Соответствие требованиям к установке
Электрическое питание и заземление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не используйте удлинитель.
Используйте исключительно кабель питания, прилагаемый к стиральной машине.
При подготовке к установке убедитесь, что источник питания соответствует следующим требованиям:
• Предохранитель или автоматический выключатель 220 – 240 В переменного тока / 50 Гц
Стиральная машина должна быть заземлена. В случае неполадки в работе стиральной машины или ее поломки заземление
снижает риск поражения электрическим током, обеспечивая путь наименьшего сопротивления для электрического тока.
Стиральная машина поставляется с кабелем питания, который снабжен вилкой с тремя контактами и с заземлением для
использования в правильно установленной и заземленной розетке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не подсоединяйте заземляющий провод к пластиковому водопроводу, газопроводу
или трубе горячей воды.
Неправильное подключение заземляющего провода может привести к поражению электрическим током.
Проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или специалиста по техническому обслуживанию, если не уверены,
правильно ли выполнено заземление стиральной машины.
ВНИМАНИЕ: Не модифицируйте вилку, поставляемую со стиральной машиной. Если вилка не подходит к розетке,
обратитесь к квалифицированному электрику за помощью в установке правильной розетки.
Подача воды
Стиральная машина будет заполняться водой надлежащим образом, если давление воды составляет от 50 до 800 кПа. При
давлении воды ниже 50 кПа может произойти сбой в работе клапана для воды, и этот клапан может закрыться не полностью.
Кроме того, элементы управления стиральной машиной могут не выдержать давления, что приведет к автоматическому
отключению стиральной машины. (временное ограничение для наполнения стиральной машины водой служит для
предотвращения переливания воды/затопления в случае ослабления внутреннего шланга).
Водопроводные краны должны находиться на расстоянии не более 120 см от задней панели стиральной машины, чтобы
обеспечить доступ прилагаемых шлангов подачи воды к стиральной машине.
В большинстве магазинов сантехники продаются шланги подачи воды разной длины (максимальная длина —
305 см).
Чтобы сократить риск утечки и причинения ущерба от затопления вы можете:
• Обеспечить свободный доступ к водопроводным кранам.
• Закрывать краны, когда стиральная машина не используется.
• Периодически проверять наличие утечки через прокладки шланга для подачи воды.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед первым использованием стиральной машины проверьте все подключения клапана для
воды и водопроводных кранов на наличие утечек.
02 УСТАНОВКА
Русский - 13
Untitled-7 132014-03-10 �� 12:43:49
Слив
Samsung рекомендует использовать водонапорную трубу высотой 65 см. Сливной шланг должен присоединяться к
водонапорной трубе с помощью зажима сливного шланга. Водонапорная труба должна быть достаточно большой, чтобы
соответствовать внешнему диаметру сливного шланга. Сливной шланг подсоединяется на заводе.
Полы
Для достижения наилучшей производительности стиральная машина должна быть установлена на твердую поверхность.
Деревянные полы, возможно, потребуется укрепить, чтобы снизить уровень вибраций и/или неравномерную нагрузку.
Ковровые покрытия и кафельные полы способствуют возникновению вибрации, и стиральная машина может несколько
смещаться во время отжима.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не следует устанавливать стиральную машину на платформу или на неустойчивую
поверхность.
Температура окружающей среды
Не устанавливайте стиральную машину в местах, где температура может упасть ниже точки замерзания воды, так как в
клапане для воды, в насосе и шлангах устройства всегда остается небольшое количество воды. Замерзшая вода в трубах
может привести к повреждению ремней, насоса и других компонентов.
Установка в нише или в шкафу
Для безопасной и правильной работы новой стиральной машины при ее установке необходимо соблюдать следующие
минимальные зазоры:
По сторонам25 мм
Сверху25 мм
Сзади *50 мм
Спереди500 мм
При совместной установке стиральной машины и сушилки перед нишей или шкафом необходимо оставить свободное
пространство не менее 500 мм для вентиляции. Сама стиральная машина не требует отдельного пространства для
вентиляции.
Русский - 14
Untitled-7 142014-03-10 �� 12:43:49
Установка стиральной машины
ВНИМАНИЕ: Не включайте кабель питания в розетку до окончания установки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы могут быть опасными для детей; храните все упаковочные материалы
(пластиковые и полистироловые пакеты и т.п.) в недоступных для детей местах.
ШАГ 1 – Выбор места
Перед установкой стиральной машины убедитесь, что место расположения отвечает следующим требованиям:
• Наличие твердой, ровной поверхности без коврового покрытия или покрытия, которое может препятствовать
вентиляции
• Защищенность от воздействия прямых солнечных лучей
• Достаточная вентиляция
• Температура не опускается до точки замерзания (ниже 0 ˚C)
• Расположение вдали от источников тепла (горюче-смазочные материалы или газ)
• Достаточно места для того, чтобы стиральная машина не стояла на собственном кабеле
ШАГ 2 – Снятие транспортировочных болтов
Перед установкой стиральной машины необходимо снять все транспортировочные болты на задней панели устройства.
1. Ослабьте все транспортировочные болты с помощью ключа.
(*): Дополнительно
2. Удерживайте транспортировочный болт рукой и извлеките его через
широкую часть отверстия. Повторите для каждого транспортировочного
болта.
02 УСТАНОВКА
3. Закройте отверстия с помощью прилагаемых заглушек.
4. Транспортировочные болты следует хранить в надежном месте, откуда их
будет легко достать при необходимости перемещения стиральной машины.
Русский - 15
Untitled-7 152014-03-10 �� 12:43:49
ШАГ 3 – Регулировка ножек
A
B
C
При установке стиральной машины необходимо убедиться, что обеспечен свободный доступ к вилке кабеля питания,
шлангу подачи воды и сливной трубе.
1. Переместите стиральную машину в нужное место.
2. Ослабьте все стопорные гайки с помощью ключа.
3. Выровняйте стиральную машину до необходимого уровня, вручную
поворачивая регулируемые ножки в нужную сторону.
4. Когда стиральная машина будет выровнена, затяните стопорные гайки с
помощью ключа.
ВНИМАНИЕ: Не передвигайте стиральную машину, если стопорные
гайки не затянуты. Это может привести к повреждению регулируемых
ножек.
ШАГ 4 – Подключение подачи воды и слива
Подключение шланга подачи воды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не подключайте несколько шлангов подачи воды одновременно. Это может привести к
утечке воды и поражению электрическим током. Если шланг слишком короткий, замените шланг более длинным,
выдерживающим высокое давление.
1. Подсоедините шланг подачи холодной воды с Г-образной насадкой к
входному отверстию подачи холодной воды на задней части стиральной
машины. Закрепите его, вручную поворачивая деталь (A) по часовой стрелке.
(*): Дополнительно
2. Удалите адаптер (B) с противоположного конца шланга подачи воды (C).
Untitled-7 162014-03-10 �� 12:43:50
Русский - 16
3. Сначала с помощью крестообразной отвертки ослабьте четыре винта
E
D
E
F
на адаптере. Затем зафиксируйте деталь (D) и поверните деталь (E) в
указанном стрелкой направлении, пока не останется зазор в 5 мм.
(*): 5 мм
4. Подсоедините адаптер к водопроводному крану, туго затянув винты и
поднимая при этом адаптер вверх.
Затем закрепите адаптер, поворачивая деталь (E) в указанном стрелкой
направлении.
5. Подсоедините шланг подачи воды к адаптеру. Если протолкнуть деталь (F) в
адаптер, шланг автоматически присоединится к адаптеру со щелчком.
После подсоединения шланга подачи воды к адаптеру убедитесь, что
он правильно подсоединен, опустив шланг вниз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проследите, чтобы шланг подачи воды не
перекручивался и не перегибался. Если шланг перекрутился
или перегнулся, возникает опасность утечки воды и поражения
электрическим током. Если необходимо, можно изменить положение
шланга подачи воды на стиральной машине. Для этого ослабьте
Г-образную насадку, поверните шланг и снова затяните Г-образную
насадку.
6. Включите подачу воды и убедитесь, что из входного отверстия подачи воды,
крана или адаптера нет утечки. Если вода протекает, повторите предыдущие
действия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте стиральную машину, если
обнаружена утечка. Это может привести к поражению электрическим
током или получению травмы.
02 УСТАНОВКА
Если на водопроводном кране имеется резьба, подсоедините шланг
подачи воды к крану, как показано на рисунке.
Для подачи воды используйте наиболее подходящий для этой цели водопроводный кран. Если кран имеет
квадратную форму или слишком большой диаметр, то прежде чем подсоединять адаптер к водопроводному крану,
извлеките промежуточное кольцо.
Русский - 17
Untitled-7 172014-03-10 �� 12:43:50
Подсоединение шланга подачи горячей воды (для некоторых моделей)
A
A
A
1. Подсоедините шланг подачи горячей воды с красной Г-образной насадкой
к входному отверстию подачи горячей воды на задней части стиральной
машины. Закрепите его, вручную поворачивая деталь (A) по часовой стрелке.
2. Присоедините противоположный край шланга подачи горячей воды к крану
горячей воды в раковине так же, как подключали шланг подачи холодной
воды.
Чтобы использовать только холодную воду, подсоедините Y-образную
насадку.
Подключение шланга Aqua (только для некоторых моделей)
Шланг Aqua специально разработан для защиты от утечки воды.
Клапан Aqua Stop подключается к шлангу подачи воды Aqua и автоматически
останавливает поток воды в случае повреждения шланга.
На клапане Aqua Stop также имеется предупреждающий индикатор (A).
Подключите шланг Aqua с помощью клапана Aqua Stop к крану, как показано на
рисунке.
Подключение сливного шланга
Конец сливного шланга можно расположить тремя способами:
Через бортик ванны или раковины
Сливной шланг должен располагаться на высоте 60 – 90 см. Чтобы конец сливного
шланга был изогнут, используйте прилагаемый пластиковый держатель шланга
(А). Во избежание перемещения сливного шланга закрепите держатель на стене с
помощью крючка или на водопроводном кране — с помощью веревки.
(*): 60 – 90 см
В ответвлении сливной трубы раковины
Ответвление сливной трубы должно располагаться выше сифона слива раковины, чтобы конец шланга находился не ниже 60
см над уровнем пола.
На водонапорной трубе
Рекомендуется использовать в качестве водонапорной вертикальную трубу
высотой 65 см. Она должна быть не короче 60 см и не длиннее 90 см. Чтобы
конец сливного шланга был изогнут, используйте прилагаемый пластиковый
держатель шланга (A). Во избежание перемещения сливного шланга закрепите
его на водонапорной трубе с помощью ремней.
Требования к водонапорной трубе:
• Диаметр не менее 5 см.
• Минимальная пропускная способность — 60 литров в минуту.
(*): 60 – 90 см
Untitled-7 182014-03-10 �� 12:43:51
Русский - 18
ШАГ 5 – Включение питания стиральной машины
Подключите кабель питания к сетевой розетке (разрешенной электрической розетке 220 – 240 В / 50 Гц переменного тока,
защищенной с помощью предохранителя или автоматического выключателя). (Более подробную информацию о требованиях
к электропитанию и заземлению см в разделе “Электрическое питание и заземление” на стр. 13).
Пробный запуск
Проверьте правильность установки стиральной машины, запустив режим Полоскание+Отжим после завершения
установки.
ШАГ 6 – Запуск режима калибровки
Стиральная машина Samsung автоматически определяет вес белья. Для более точного определения веса рекомендуется
запустить Режим калибровки сразу после установки стиральной машины. Для запуска Режима калибровки, следуйте
указаниям ниже.
Перед запуском Режима калибровки убедитесь, что в барабане или на стиральной машине ничего нет.
1. Выключите стиральную машину.
2. Нажмите кнопку Питание, одновременно удерживая кнопки Темп. и Отсрочка. Стиральная машина включится, и на дисплее отобразится сообщение “CLB“.
3. Нажмите кнопку Пуск/Пауза, чтобы запустить Режим калибровки.
4. Барабан будет вращаться по часовой стрелке и против в течение примерно 3 минут.
5. По завершению Режима калибровки на дисплее отобразится сообщение “End“, и стиральная машина отключится
автоматически.
6. Теперь стиральная машина готова к использованию.
02 УСТАНОВКА
Русский - 19
Untitled-7 192014-03-10 �� 12:43:51
Использование стиральной машины
С новой стиральной машиной Samsung вам остается только решить, что нужно постирать в первую очередь.
Информация о моющих средствах и добавках
Использование подходящих моющих средств
Тип средства для стирки должен соответствовать типу ткани (хлопок, синтетика, деликатные ткани, шерсть), ее цвету,
температуре стирки и степени загрязнения. Всегда используйте средства для стирки с низким пенообразованием,
разработанные для автоматических стиральных машин.
Следуйте рекомендациям изготовителя средства для стирки, исходя из объема белья, степени загрязнения и жесткости
используемой воды. Если степень жесткости воды не известна, обратитесь в организацию, обеспечивающую водоснабжение.
Не используйте затвердевшие или застывшие средства для стирки, поскольку они могут остаться в машине во время
цикла полоскания. Это может привести к некачественному полосканию белья или переливанию воды через край
вследствие блокировки отверстий.
Использование дозатора для моющих средств
Данная стиральная машина оснащена отдельными отсеками для моющего средства и кондиционера для белья.
Перед запуском стиральной машины добавьте в соответствующие отсеки все необходимые средства для стирки.
ВНИМАНИЕ: Не открывайте дозатор для моющих средств во время работы машины. Вы можете обжечься горячей
водой или паром.
При стирке больших предметов одежды не используйте следующие типы моющих средств.
• Моющие средства в таблетках и капсулах
• Моющие средства в шаре и сетке
Отсек для предварительной стирки: средство для предварительной
стирки или крахмал.
Отсек для основной стирки: средство для основной стирки, средство
для смягчения воды, средство для предварительного замачивания,
отбеливатель и пятновыводитель.
Отсек для кондиционера: Кондиционер для белья (заполнять не выше
отметки МАКС. ).
1. Выдвиньте дозатор в левом верхнем углу стиральной машины.
2. Добавьте рекомендуемое количество средства для стирки в отсек для
основной стирки
Для стирки с жидким моющим средством воспользуйтесь дозатором
для жидкого моющего средства (см. раздел “Использование жидкого моющего средства (только для некоторых моделей)“
на стр. 21).
Не добавляйте в дозатор для жидкого моющего средства стиральный
порошок.
перед запуском стиральной машины.
Русский - 20
Untitled-7 202014-03-10 �� 12:43:52
3. При необходимости добавьте рекомендуемое количество кондиционера для
A
белья в отсек для кондиционера .
Не превышайте отметку МАКС.
Концентрированные или густые кондиционеры для белья перед
загрузкой в отсек следует разбавлять небольшим количеством воды
(для предотвращения переливания из-за блокировки отверстий).
ВНИМАНИЕ: Не добавляйте порошковые/жидкие моющие средства в
отсек для кондиционера .
4. При использовании режима предварительной стирки рекомендуемое
количество моющего средства следует добавить в отсек для
предварительной стирки .
5. Толкните дозатор внутрь до закрытия.
После добавления кондиционера в соответствующий отсек
проследите, чтобы кондиционер не перелился через край при
закрытии дозатора.
.
03 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Использование жидкого моющего средства (только для некоторых
моделей)
Для стирки с жидким моющим средством поместите дозатор для жидкого моющего
средства в отсек для основной стирки в дозаторе моющих средств и вылейте
жидкое моющее средство в отсек для основной стирки. Не превышайте отметки
MAX (МАКС.) в дозаторе жидкого моющего средства.
• Устанавливайте дозатор жидкого моющего средства только после
того, как вынули основной дозатор из машины. Для этого необходимо
нажать на освобождающий рычаг (А).
• После стирки в дозаторе может остаться немного жидкого моющего
средства.
ВНИМАНИЕ:
• При стирке с жидким моющим средством не используйте функцию
предварительной стирки.
• Вынимайте дозатор жидкого моющего средства при использовании
стирального порошка.
Русский - 21
Untitled-7 212014-03-10 �� 12:43:52
Первая стирка
Перед первой стиркой белья необходимо запустить полный цикл стирки при пустой машине (без белья).
1. Включите подачу воды в стиральную машину.
2. Добавьте немного моющего средства в отсек для основной стирки
4. Поверните переключатель режимов и выберите режим Полоскание+Отжим.
5. Нажмите кнопку Пуск/Пауза.
При этом будет слита вода, которая могла остаться в барабане после испытаний, выполненных производителем.
в дозаторе.
Общие указания
1. Включите подачу воды в стиральную машину.
2. Не закладывайте белье в барабан слишком плотно и не переполняйте его.
ВНИМАНИЕ: Не перегружайте стиральную машину. Для определения объема загрузки для каждого типа белья
см. раздел “Определение объема загрузки“ на стр. 30.
Не стирайте водоотталкивающие материалы в обычном режиме, используйте только режим Верхняя одежда.
3. Закройте дверь до щелчка.
ВНИМАНИЕ: На резиновой прокладке стиральной машины или на прокладке двери после стирки может
остаться моющее средство. Удалите оставшееся моющее средство перед закрытием дверцы, иначе может
возникнуть утечка воды.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что белье не прищемлено дверцей, иначе может возникнуть утечка воды.
• При включении стиральной машины на контрольной панели отображается последняя использованная
настройка. Тем не менее, если последней настройкой были режимы Очистка барабана Eco,
Полоскание+отжим или Отжим, эта функция не работает.
• Если даже немного повернуть Переключатель режимов после включения стиральной машины, функция не
используется и происходит перезагрузка панели управления.
5. Добавьте моющее средство и, если необходимо, кондиционер для белья или средство для предварительной стирки в
соответствующие отсеки дозатора.
6. Выберите подходящий режим и настройки загрузки. Загорятся соответствующие индикаторы и на дисплее отобразится
расчетное время стирки.
7. Нажмите кнопку Пуск/Пауза.
ВНИМАНИЕ: Во время работы стиральной машины не касайтесь стекла дверцы, так как оно может быть горячим.
ВНИМАНИЕ: Не открывайте дозатор или фильтр для мусора во время работы стиральной машины, так как это может
привести к ожогу горячей водой или паром.
Русский - 22
Untitled-7 222014-03-10 �� 12:43:52
Использование панели управления
87654321
1. Переключатель режимов
Выберите для цикла тип вращения и скорость отжима.
Более подробную информацию о каждом режиме см. в разделе “Использование переключателя режимов“ на стр.
25.
2. Цифровой графический дисплей
Отображение оставшегося времени цикла стирки, всей информации о цикле стирки и коды ошибок.
3. Кнопка “Темп.“
Нажмите эту кнопку несколько раз для переключения доступных вариантов температуры воды:
Холодная вода
4. Кнопка “Отжим“
Последовательно нажимайте кнопку для выбора скорости вращения для отжима.
Замачивание: Используйте эту функцию, чтобы эффективно удалить пятна на белье с помощью замачивания.
• Функция Замачивание выполняется 13 минут перед циклом стирки.
• Режим Замачивание продолжается 30 минут и разделен на шесть циклов; в течение одного цикла
• Функция замачивания доступна только для режимов: Хлопок, Синтетика, Удаление пятен, Ежедневная,
полоскания. Чтобы вынуть белье, необходимо либо отжать его, либо слить воду.
(Выключение всех индикаторов означает остановку полоскания.)
Без отжима: После последнего слива белье остается в барабане без отжима.
барабан вращается 1 минуту, а затем останавливается на 4 минуты.
Интенсивная стирка Eco и Детские вещи.
Остановка полоскания,
Остановка полоскания,
Остановка полоскания,
, 400, 800, 1200, 1400 об./мин.
, 400, 800, 1000, 1200 об./мин.
, 400, 600, 800, 1000 об./мин.
Русский - 23
Untitled-7 232014-03-10 �� 12:43:53
Интенсивная: Используйте эту функцию, если белье сильно загрязнено и необходима интенсивная стирка.
Время цикла стирки увеличивается для каждого режима.
Предварительная: Используйте эту функцию для предварительной стирки белья до основного цикла.
Функция “Предварительная“ доступна только для режимов Хлопок, Синтетика, Удаление пятен, Ежедневная,
Интенсивная стирка Eco и Детские вещи.
Полоскание+: Нажмите эту кнопку для добавления дополнительных циклов полоскания.
6. Кнопка “Отсрочка“
Нажмите эту кнопку несколько раз для переключения доступных вариантов Отсрочки (от 3 до 19 часов с шагом в один
час).
Отображаемое время обозначает время окончания цикла стирки.
7. Кнопка “Пуск/Пауза“
Нажмите для остановки или повторного запуска цикла стирки.
8. Кнопка “Питание“
Нажмите кнопку один раз для включения стиральной машины. Затем нажмите ее еще раз для выключения.
Если стиральная машина остается включенной более 10 минут и не производится никаких действий с кнопками,
питание автоматически отключается.
Русский - 24
Untitled-7 242014-03-10 �� 12:43:53
Использование переключателя режимов
РежимИспользование
Для средне- или слабозагрязненных изделий из хлопка, постельного белья, салфеток и
Хлопок
Синтетика
15' Быстрая стирка
Детские вещи
ЕжедневнаяДля часто стираемых вещей, таких как нижнее белье и сорочки.
Удаление пятен
Интенсивная стирка
Eco
Верхняя одежда
Шерсть
Ручная стиркаОчень бережная стирка, как стирка вручную.
ОтжимДополнительный цикл отжима для более тщательного отжима.
Полоскание+Отжим
скатертей, нижнего белья, полотенец, сорочек и т.п.
Для постельного белья или покрывал рекомендуемая скорость отжима составляет 800 об/мин
(для загрузки 2 кг и меньше).
Средне- или слабозагрязненные блузки, сорочки, и т.п., изготовленные из полиэстера (диолен,
тревира), полиамида (перлон, нейлон) или аналогичного состава.
Используется для слегка загрязненной одежды и одежды весом менее 2,0 кг, которую
необходимо постирать быстро. Продолжительность составляет около 15 минут, но может
изменяться в зависимости от напора воды, степени жесткости воды, температуры подаваемой
воды, комнатной температуры, типа и объема стираемого белья и степени его загрязнения,
используемого средства для стирки, равномерности загрузки, колебаний при подаче
электропитания и выбора дополнительных параметров.
ВНИМАНИЕ: Объем моющего средства не должен превышать 20 г (при загрузке 2,0 кг
белья); в противном случае порошок или средство останутся на белье после стирки.
Стирка при высокой температуре и дополнительные циклы полоскания гарантируют, что
моющее средство не будет раздражать детскую кожу.
Для одежды с пятнами. Режим Удаление пятен обеспечивает превосходное бережное удаление
пятен и позволяет обойтись без предварительного застирывания. Для лучшего удаления
пятен мы рекомендуем использовать в этом режиме опцию стирки при высокой температуре.
При этом температура повышается с помощью внутреннего нагревателя и обеспечивает
отстирывание самых разнообразных пятен.
Этот режим включает замачивание, что позволяет эффективно удалять пятна с белья. Во время
замачивания барабан временно останавливается. Эта остановка не является неполадкой.
Низкотемпературный режим Интенсивная стирка Eco гарантирует получение идеальных
результатов стирки при экономии электроэнергии.
Для одежды из водоотталкивающих материалов, таких как альпинистские и лыжные костюмы,
спортивная одежда.
Данные виды ткани имеют специальные высокотехнологичные покрытия и содержат волокна,
например спандекс, эластичное волокно и микроволокна.
Только для шерсти, которую можно стирать в машине. Загрузка должна составлять менее 2,0 кг.
(Для моделей 6-килограммового класса: 1,5 кг)
В режиме стирки Шерсть барабан выполняет аккуратные покачивания. Во время стирки
используются движения покачивания и замачивание белья, обеспечивающие защиту шерстяных
волокон от усадки/деформации и гарантирующие бережное очищение. Остановка и запуск
стиральной машины во время замачивания не являются неполадкой.
При стирке шерсти рекомендуется использовать нейтральное средство для стирки, которое
обеспечивает лучшие результаты и более бережное обращение с шерстяными волокнами.
Используйте, когда нужно использовать только полоскание или чтобы добавить кондиционерополаскиватель для белья.
03 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Русский - 25
Untitled-7 252014-03-10 �� 12:43:53
Защита от детей
Функция Защита от детей блокирует кнопки, не позволяя изменить выбранный цикл стирки.
Включение/выключение
Если необходимо включить или выключить функцию Защита от детей,
одновременно нажмите и в течение 3 секунд удерживайте кнопки Темп. и Отжим.
При включении данной функции начнет светиться индикатор функции “Защита от
детей
“.
Когда включена функция Защита от детей, работает только кнопка
Питание. Функция Защита от детей остается включенной даже после
включения и выключения питания или после отключения и повторного
подключения кабеля питания.
Без звука
Функцию Без звука можно выбрать во время любого режима. Если выбрана эта функция, звук будет отключен для всех
режимов. Даже если питание включается и выключается несколько раз, настройки остаются неизменными.
Включение/выключение
Если необходимо включить или выключить функцию Без звука, одновременно
нажмите и в течение 3 секунд удерживайте кнопки Отжим и Опция.
При включении данной функции начнет светиться индикатор функции «Без звука
».
Отсрочка
Можно запрограммировать стиральную машину так, чтобы она автоматически закончила стирку позже, выбрав время
отсрочки на 3–19 часов (с шагом в 1 час). Отображаемое время обозначает время окончания цикла стирки.
1. Включите подачу воды в стиральную машину.
2. Не закладывайте белье в барабан слишком плотно и не переполняйте его.
4. Добавьте моющее средство и, если необходимо, кондиционер для белья или средство для предварительной стирки в
соответствующие отсеки дозатора.
5. Выберите подходящий режим и настройки загрузки.
6. Нажмите кнопку Отсрочка несколько раз, пока не будет установлено время задержки.
7. Нажмите кнопку Пуск/Пауза.
Загорится индикатор «Отсрочка
8. Для отключения функции Отсрочка выключите стиральную машину, а затем включите ее снова нажатием кнопки
Питание.
Untitled-7 262014-03-10 �� 12:43:54
», и часы начнут отсчитывать время до завершения цикла стирки.
Русский - 26
Smart Check
Эта функция позволяет проверить состояние стиральной машины с помощью смартфона.
Функция Smart Check оптимизирована для:
Серии Galaxy и iPhone (не поддерживается на некоторых моделях)
Загрузка приложения Samsung Smart Washer
Загрузите приложение Samsung Smart Washer на свой мобильный телефон с помощью Android market или Apple App store и
установите его. Его легко можно найти по поиску “Samsung Smart Washer“.
Использование функции Smart Check
1. Одновременно нажмите кнопки Опция и Отсрочка и удерживайте их
нажатыми в течение 3 секунд при возникновении ошибки, чтобы запустить
функцию Smart Check. Либо запустите функцию Smart Check, не нажимая
никаких кнопок после включения стиральной машины.
2. Индикаторы на панели дисплея будут мигать по кругу в течение 2 или 3
секунд, затем на дисплее отобразится код Smart Check.
3. Запустите на смартфоне приложение Samsung Smart Washer и нажмите кнопку Smart Check.
В зависимости от выбора языка название “Smart Check“ может быть изменено на “Smart Care“.
4. Направьте камеру смартфона на код Smart Check на дисплее стиральной машины.
• Если в дисплее стиральной машины отражается свет от лампочки накаливания или лампы дневного света,
смартфон может не распознать код Smart Check.
• Если смартфон держать под слишком большим углом к панели дисплея, он может не распознать
код ошибки. Лучше всего держать смартфон так, чтобы панель дисплея и смартфон располагались
параллельно или почти параллельно.
5. При правильной фокусировке код Smart Check автоматически распознается, и на смартфоне отобразится подробная
информация о состоянии стиральной машины, об ошибке и способах ее устранения.
6. Если смартфон не распознает код Smart Check более двух раз, введите код Smart Check с панели стиральной машины в
приложение Samsung Smart Washer вручную.
03 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Русский - 27
Untitled-7 272014-03-10 �� 12:43:54
Стирка
Стирка с помощью переключателя режимов
Благодаря автоматической системе переключения режимов «Гибкий контроль», разработанной компанией Samsung, стирка
с помощью данной стиральной машины выполняется очень легко. При выборе режима стирки машина сама устанавливает
правильную температуру, время и скорость стирки.
1. Включите подачу воды в стиральную машину.
2. Откройте дверцу.
3. Не закладывайте белье в барабан слишком плотно и не переполняйте его.
6. Добавьте моющее средство и, если необходимо, кондиционер для белья или средство для предварительной стирки в
соответствующие отсеки дозатора.
Функция Предварительная доступна, только если выбраны режимы Хлопок, Синтетика, Детские вещи,
Ежедневная, Удаление пятен и Интенсивная стирка Eco. Такая стирка необходима, только если белье очень
грязное.
7. Используйте Переключатель режимов для выбора необходимого цикла в соответствии с типом материала: Хлопок,
Синтетика, 15’ Быстрая стирка, Детские вещи, Ежедневная, Удаление пятен, Интенсивная стирка Eco, Верхняя одежда,
Шерсть и Ручная стирка. На панели управления загорятся соответствующие индикаторы.
8. Теперь с помощью соответствующих кнопок можно выбрать температуру стирки, количество полосканий, число
оборотов для отжима и время отсрочки.
9. Нажмите кнопку Пуск/Пауза для запуска стирки. Загорится индикатор хода выполнения, и на дисплее появится
оставшееся время стирки.
И общее время стрики, и количество полосканий в режиме Хлопок может изменяться в зависимости от
количества белья.
10. После завершения всего цикла стирки питание стиральной машины отключается автоматически. Откройте дверцу и
выньте белье.
Приостановка стирки
В течение 5 минут после начала стирки можно добавлять или извлекать белье.
1. Чтобы разблокировать дверцу, нажмите кнопку Пуск/Пауза.
Если уровень или температура воды в барабане слишком высокие, дверца остается заблокированной и мигает
индикатор “Блокировка дверцы “. В таком случае необходимо подождать, пока индикатор перестанет мигать.
(Индикатор перестает мигать приблизительно через 1 или 2 минуты).
2. Откройте дверцу и загрузите/выньте белье.
3. После того как дверца была закрыта, нажмите кнопку Пуск/Пауза, чтобы продолжить стирку.
Русский - 28
Untitled-7 282014-03-10 �� 12:43:54
Ручная настройка стирки
Можно вручную установить режим стирки без использования Переключателя режимов.
1. Включите подачу воды в стиральную машину.
2. Откройте дверцу.
3. Не закладывайте белье в барабан слишком плотно и не переполняйте его.
• Размер: загрузка разных по размеру вещей в один цикл обеспечит более эффективную стирку.
• Деликатность: стирайте изделия из деликатных тканей отдельно, используя режим деликатной стирки для новых
изделий из шерсти, штор и шелковых изделий. Прочитайте информацию на этикетках вещей, которые собираетесь
стирать, либо см. раздел “Описание символов на этикетках одежды“ на стр. 38.
03 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Проверка карманов
Перед каждой стиркой освобождайте все карманы. Наличие небольших, твердых и острых предметов, например монет,
ножей, булавок и скрепок для бумаг может привести к повреждениям стиральной машины.
Не стирайте белье с большими пряжками, пуговицами или другими металлическими предметами. Металлические элементы
на одежде могут повредить одежду и барабан. Перед стиркой одежды с пуговицами и вышивкой выверните ее. Если во
время стирки молнии брюк и курток расстегнуты, барабан может быть поврежден. Перед стиркой молнии должны быть
закрыты и закреплены с помощью шнурка.
Одежда с длинными завязками может запутаться с другими предметами одежды и повредить их. Перед началом стирки
убедитесь в том, что завязки закреплены.
Предварительная стирка изделий из хлопка
Стиральная машина при использовании современных средств для стирки обеспечивает превосходные результаты стирки,
экономя электроэнергию, время, воду и средства для стирки. Однако если хлопковые вещи особенно сильно загрязнены,
используйте режим предварительной стирки в сочетании с моющим средством на основе энзимов.
Русский - 29
Untitled-7 292014-03-10 �� 12:43:54
Определение объема загрузки
Не перегружайте стиральную машину. В противном случае результаты стирки будут неудовлетворительными. Для
определения объема загрузки в соответствии с типом белья используйте приведенную ниже таблицу.
Тип ткани
Хлопок8,07,06,0
Синтетика3,53,53,0
Верхняя одежда2,02,02,0
Шерсть2,02,01,5
Если при неравномерной загрузке загорится код ошибки «UE», распределите белье более равномерно. Если белье
загружено неравномерно, может уменьшиться эффективность отжима.
При стирке постельного белья или пододеяльников может увеличиться время стирки или снизиться эффективность
отжима.
Для постельного белья или покрывал рекомендуемая скорость отжима составляет 800 об/мин, а загрузка – 2 кг и
меньше.
ВНИМАНИЕ: Бюстгальтеры (которые можно стирать в воде) следует
стирать в специальных мешках (приобретаются отдельно).
• Металлические детали бюстгальтеров могут прорвать ткань и
повредить белье. Поэтому их следует класть в мешки для стирки
белья из тонкой ткани.
• Мелкие, легкие предметы одежды, например носки, перчатки, чулки
и носовые платки могут застрять рядом с загрузочным отверстием.
Их следует класть в мешки для стирки белья из тонкой ткани.
ВНИМАНИЕ: Не следует стирать мешки для белья пустыми. Это может привести к сильной вибрации, сместить
стиральную машину и привести к травме.
WF8*F5EWF7*F5EWF6*F4E
Объем загрузки (кг)
Русский - 30
Untitled-7 302014-03-10 �� 12:43:55
Очистка стиральной машины
A
B
C
Поддержание чистоты стиральной машины позволяет улучшить ее производительность, избежать мелкого ремонта и
продлить срок службы.
Аварийный слив воды из стиральной машины
В случае перебоя питания слейте всю воду, перед тем как вытащить белье.
1. Отключите стиральную машину от источника питания.
2. Откройте крышку фильтра (A), нажав и потянув ее ручку.
04 ОЧИСТКА
3. Подготовьте таз.
4. Вытащите шланг аварийного слива (C) и опустите конец шланга
5. Возьмитесь за заглушку (B) на конце шланга аварийного слива (C) и
6. Дайте воде стечь в таз.
7. Вставьте обратно заглушку шланга аварийного слива и сам шланг.
8. Закройте крышку фильтра.
В машине может оставаться больше воды, чем вы полагаете.
Используйте большой таз.
аварийного слива (C) в таз.
медленно вытяните ее.
Русский - 31
Untitled-7 312014-03-10 �� 12:43:55
Чистка фильтра для мусора
A
Рекомендуется очищать фильтр для мусора 5 или 6 раз в год или при появлении сообщения об ошибке “5E“. При загрязнении
фильтра для мусора посторонними объектами снизится эффективность функции Eco Bubble.
ВНИМАНИЕ: Перед очисткой фильтра для мусора обязательно выньте вилку питания стиральной машинки из
розетки.
ВНИМАНИЕ: Не вынимайте фильтр для мусора пока машинка работает, поскольку может вылиться горячая вода.
1. Откройте крышку фильтра, нажав и потянув ее ручку.
2. Слейте оставшуюся воду (см. раздел “Аварийный слив воды из
стиральной машины“ на стр. 31).
Если вы отсоедините фильтр для мусора, не слив остатки воды, вода
может вытечь.
3. Отвинтите заглушку фильтра для мусора (А), поворачивая ее влево.
4. Смойте грязь и удалите другой мусор из фильтра для мусора. Убедитесь, что
лопасти сливного насоса, расположенные сзади фильтра для мусора, не
загрязнены.
5. Установите на место фильтр для мусора.
6. Закройте крышку фильтра.
Не забудьте установить обратно фильтр для мусора после его очистки.
Если фильтр для мусора не вставлен в машинку, то могут возникнуть сбои
в работе или утечка воды.
Надежно закройте фильтр для мусора после очистки. В противном случае
возможны сбои в работе или утечка воды.
Чистка внешней поверхности стиральной машины
1. Протрите поверхности стиральной машины, включая панель управления, мягкой тканью с использованием
неабразивных бытовых чистящих средств.
2. Вытрите поверхность насухо мягкой тканью.
ВНИМАНИЕ: Избегайте попадания воды на поверхность стиральной машины.
Русский - 32
Untitled-7 322014-03-10 �� 12:43:55
Чистка дозатора и ниши дозатора
A
A
1. Нажмите освобождающий рычаг (A), расположенный внутри дозатора, и
извлеките дозатор.
2. Извлеките из дозатора освобождающий рычаг (A) и дозатор жидкого
моющего средства.
3. Промойте все части отсека проточной водой.
4. Очистите нишу для отсека с помощью старой зубной щетки.
5. Установите на место освобождающий рычаг (A) и дозатор жидкого
моющего средства, надежно закрепив их в дозаторе.
6. Установите дозатор обратно.
7. Для удаления оставшегося средства для стирки включите режим
Полоскание+Отжим без белья в барабане.
04 ОЧИСТКА
Очистка сетчатого фильтра
Следует очищать сетчатый фильтр шланга подачи воды как минимум раз в год или в случае появления на дисплее кода
ошибки «4E».
1. Отключите стиральную машину от источника питания.
2. Выключите подачу воды в стиральную машину.
3. Отсоедините шланг подачи холодной воды с Г-образной насадкой от входного
отверстия подачи холодной воды сзади машины, повернув элемент (A). Для
предотвращения выливания воды из-за давления воздуха в шланге подачи
воды, закройте место подключения тряпкой.
4. Осторожно вытяните сетчатые фильтры из клапанов подачи воды с помощью
плоскогубцев и прополоскайте под проточной водой до полной очистки.
5. Установите сетчатые фильтры обратно.
6. Подсоедините Г-образную насадку к отверстию подачи воды.
7. Убедитесь, что на местах соединений нет утечек воды, и включите кран.
Untitled-7 332014-03-10 �� 12:43:56
Русский - 33
Техническое обслуживание стиральной машины
Ремонт замерзшей стиральной машины
Если температура упала ниже точки замерзания воды, и стиральная машина замерзла, выполните следующие действия:
1. Отключите стиральную машину от источника питания.
2. Поливайте теплой водой кран, чтобы можно было отсоединить шланг/шланги подачи воды.
3. Выключите подачу воды в стиральную машину.
4. Отсоедините шланг подачи воды и положите его в теплую воду.
5. Налейте теплую воду в барабан стиральной машины и оставьте ее в нем на 10 минут.
6. Снова подсоедините шланг подачи воды к стиральной машине и к крану и проверьте, исправны ли функции подачи и
слива воды.
Хранение стиральной машины
Если необходимо хранить стиральную машину продолжительное время, лучше всего слить воду и отключить машину.
Стиральная машина может выйти из строя, если перед помещением ее на хранение не слить воду из шлангов и внутренних
компонентов. Подготовьте стиральную машину для хранения следующим образом:
1. Поверните переключатель режимов, чтобы выбрать режим 15’ Быстрая Стирка и запустите стирку, не загружая в машину
белье.
2. Отключите стиральную машину от источника питания.
3. Выключите подачу воды в стиральную машину.
4. Отсоедините все шланги подачи воды и уберите их в надежное место, откуда их будет легко достать при необходимости
повторного использования стиральной машины.
5. Оставьте дверцу стиральной машины открытой, чтобы барабан проветривался.
Если стиральная машина хранилась при температуре ниже ноля, дайте время, чтобы оставшаяся в машине вода
оттаяла, перед ее использованием.
Рекомендуется вручную слить воду из стиральной машины с помощью шланга аварийного слива для полного
устранения воды.
Русский - 34
Untitled-7 342014-03-10 �� 12:43:56
Поиск и устранение неисправностей и
информационные коды
Проверьте следующие пункты, если стиральная машина...
НЕИСПРАВНОСТЬСПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
• Убедитесь, что стиральная машина подключена к источнику питания.
Не запускается
Заполнена водой
недостаточно или вода
отсутствует
После завершения цикла
стирки в дозаторе содержится
средство для стирки
Вибрирует или работает
слишком шумно
Стиральная машина не
сливает воду и/или не
отжимает белье
Дверца заблокирована в
закрытом положении и не
открывается.
• Убедитесь, что дверца плотно закрыта.
• Убедитесь, что открыты водопроводные краны (кран).
• Убедитесь, что нажата кнопка Пуск/Пауза.
• Откройте воду.
• Убедитесь, что шланг подачи воды не замерз.
• Распрямите шланги подачи воды.
• Очистите сетчатые фильтры отверстий подачи воды.
• Убедитесь, что стиральная машина работает при достаточном напоре воды.
• Убедитесь, что средство для стирки добавлено в центр дозатора.
• Убедитесь, что стиральная машина установлена на ровную поверхность.
Если поверхность неровная, отрегулируйте высоту ножек, чтобы выровнять
устройство.
• Убедитесь, что удалены транспортировочные болты.
• Убедитесь, что стиральная машина не соприкасается ни с какими другими
предметами.
• Убедитесь, что фильтр для мусора не забит грязью.
• Дверцу невозможно открыть в течение 3 минут после остановки машины или
отключения питания.
06 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Русский - 35
Untitled-7 352014-03-10 �� 12:43:56
Информационные коды
Если наблюдается сбой в работе стиральной машины, на дисплее отображается информационный код. В подобных случаях
ознакомьтесь с информацией в таблице ниже и попытайтесь использовать предложенное решение проблемы перед тем, как
звонить в сервисный центр или связываться с местным дилером компании Samsung.
ОБОЗНАЧЕНИЕ КОДАСПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
dE
4E
5E
UE
cE/3E/Uc• Обратитесь в сервисный центр Samsung
При отображении любых других кодов или если предложенное решение не устраняет проблему, обратитесь в сервисный
центр по обслуживанию клиентов Samsung или к местному дилеру компании Samsung.
• Убедитесь, что дверца плотно закрыта.
• Проверьте, не защемлено ли белье дверцей.
• Убедитесь, что открыты водопроводные краны (кран).
• Проверьте напор воды.
• Очистите сетчатые фильтры отверстий подачи воды.
• Убедитесь, что шланг подачи воды не изогнут и не засорен.
• Очистите фильтр для мусора.
• Убедитесь, что сливной шланг подсоединен правильно.
• Белье загружено неравномерно. Перераспределите белье. При стирке одного предмета,
например одеяла, подушки или большого полотенца во время отжима может произойти
смещение веса, и в таком случае может отобразиться код ошибки “UE”.
1. Цикл с предварительной стиркой увеличивается приблизительно на 20 минут.
2. Данные о продолжительности работы были получены на основе измерений, соответствующих Standard IEC60456/
EN60456.
3. Запустите Режим калибровки после установки (см. раздел “ШАГ 6 – Запуск режима калибровки“ на стр. 19).
4. Поскольку для данной машины изначально предусмотрена функция Прошлая стирка, потребуется удалить последние
настройки контрольной панели, чтобы не использовать функцию “Прошлая стирка“ и вернуться к изначальным
настройкам. (Информацию об удалении последней настройки см. в описаниях раздела “Общие указания“ на стр. 22).
5. Ежедневная : Режим короткой стирки для тестирования.
6. Время стирки в каждом конкретном случае может отличаться от значений, указанных в таблице, и зависит от разницы
давления и температуры подаваемой воды, объема загрузки и типа белья.
7. При выборе функции интенсивной стирки время цикла увеличивается для каждого цикла.
Русский - 37
Untitled-7 372014-03-10 �� 12:43:57
Приложение
Описание символов на этикетках одежды
Следующие символы обозначают указания по уходу за одеждой. Этикетки на одежде содержат четыре символа в следующем
порядке: стирка, отбеливание, сушка и глажение (сухая чистка, если необходимо). Использование символов обеспечивает
согласованность среди производителей местных и импортируемых товаров. Следуйте указаниям на этикетках, чтобы
продлить срок службы одежды и устранить проблемы, связанные со стиркой.
Прочный материалНельзя гладить
Деликатная тканьПри химической чистке можно использовать
Можно стирать при температуре 95 °CХимическая чистка
Можно стирать при температуре 60 °CСухая химическая чистка только с
Можно стирать при температуре 40 °CХимическая чистка только с использованием
Можно стирать при температуре 30 °CНельзя использовать сухую химическую чистку
Только ручная стиркаСушка на плоской поверхности
Только сухая химическая чисткаМожно вешать для сушки
Можно отбеливать в холодной водеСушить на плечиках для одежды
Не использовать отбеливательМожно сушить в сушилке при нормальной
Можно гладить при температуре 200°C (макс.)Можно сушить в сушилке при пониженной
Можно гладить при температуре 150°C (макс.)Нельзя сушить в сушилке
Можно гладить при температуре 100 °C (макс.)
любой растворитель
использованием перхлорида, легко
испаряющегося топлива, чистого спирта или
чистящего средства R113
авиационного бензина, чистого спирта или
чистящего средства R113
температуре
температуре
Защита окружающей среды
• Данное устройство изготовлено из материалов, подлежащих вторичной переработке. Если вы решили выбросить
устройство, следуйте местным правилам по утилизации бытовых отходов. Отрежьте кабель питания, чтобы устройство
нельзя было подключить к источнику питания. Снимите дверцу, чтобы животные или маленькие дети не оказались
запертыми в устройстве.
• Не превышайте количество моющего средства, рекомендованное в инструкциях производителя.
• Используйте пятновыводители и отбеливатели перед запуском цикла стирки, только если это крайне необходимо.
• Экономьте воду и электроэнергию, всегда полностью загружая машину при стирке (точный вес загружаемого белья
зависит от используемой программы стирки).
Заявление о соответствии стандартам
Данное устройство соответствует европейским требованиям по безопасности, EC directive 93/68 и EN Standard 60335.
Русский - 38
Untitled-7 382014-03-10 �� 12:43:59
Технические характеристики
ТИПСТИРАЛЬНАЯ МАШИНА С ФРОНТАЛЬНОЙ ЗАГРУЗКОЙ
WF8*F5E*W4*
НАИМЕНОВАНИЕ МОДЕЛИ
ОБЪЕМ ЗАГРУЗКИ ДЛЯ СТИРКИ И ОТЖИМА8,0 кг
РАЗМЕРЫШ600×Д550×В850 (мм)
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ50 кПа – 800 кПа
ОБЪЕМ ВОДЫ52 ℓ
ВЕС БЕЗ УПАКОВКИ64 кг64 кг
СТИРКА220 В - 240 В150 Вт
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ
МОЩНОСТЬ
ОБОРОТЫ ОТЖИМАоб/мин14001200
НАИМЕНОВАНИЕ МОДЕЛИ
ОБЪЕМ ЗАГРУЗКИ ДЛЯ СТИРКИ И ОТЖИМА7,0 кг
РАЗМЕРЫШ600×Д550×В850 (мм)
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ50 кПа – 800 кПа
ОБЪЕМ ВОДЫ49 ℓ
ВЕС БЕЗ УПАКОВКИ64 кг64 кг
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ
МОЩНОСТЬ
ОБОРОТЫ ОТЖИМАоб/мин14001200
СТИРКА И НАГРЕВАНИЕ220 В – 240 В2000 Вт – 2400 Вт
ОТЖИМ230 В350 Вт
СЛИВ34 Вт
ТИПСТИРАЛЬНАЯ МАШИНА С ФРОНТАЛЬНОЙ ЗАГРУЗКОЙ
СТИРКА220 В - 240 В150 Вт
СТИРКА И НАГРЕВАНИЕ220 В – 240 В2000 Вт – 2400 Вт
ОТЖИМ230 В350 Вт
СЛИВ34 Вт
WF8*F5E*WH*
WF8*F5E*Q4*
WF8*F5E*QH*
WF7*F5E*W4*
WF7*F5E*WH*
WF7*F5E*Q4*
WF7*F5E*QH*
WF8*F5E*W2*
WF8*F5E*WM*
WF8*F5E*Q2*
WF8*F5E*QM*
WF7*F5E*W2*
WF7*F5E*WM*
WF7*F5E*Q2*
WF7*F5E*QM*
08 ПРИЛОЖЕНИЕ
Русский - 39
Untitled-7 392014-03-10 �� 12:43:59
ТИПСТИРАЛЬНАЯ МАШИНА С ФРОНТАЛЬНОЙ ЗАГРУЗКОЙ
НАИМЕНОВАНИЕ МОДЕЛИ
WF6*F4E*Q2*
WF6*F4E*QM*
WF6*F4E*W2*
WF6*F4E*WM*
WF6*F4E*Q0*
WF6*F4E*QL*
WF6*F4E*W0*
WF6*F4E*WL*
ОБЪЕМ ЗАГРУЗКИ ДЛЯ СТИРКИ И ОТЖИМА6,0 кг
РАЗМЕРЫШ600×Д400×В850 (мм)
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ50 кПа – 800 кПа
ОБЪЕМ ВОДЫ39 ℓ
ВЕС БЕЗ УПАКОВКИ56 кг56 кг
СТИРКА220 В - 240 В150 Вт
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ
МОЩНОСТЬ
СТИРКА И НАГРЕВАНИЕ220 В – 240 В2000 Вт – 2400 Вт
ОТЖИМ230 В350 Вт
СЛИВ34 Вт
ОБОРОТЫ ОТЖИМАоб/мин12001000
Подлежит использованию по назначению в нормальных условиях
Рекомендуемый период: 7лет
Изготовитель оставляет за собой право изменять дизайн и спецификации без предварительного уведомления
Русский - 40
Untitled-7 402014-03-10 �� 12:43:59
Энергетическая эффективность
ИзготовительSamsung
WF8*F5E*W4*
Модель
Класс энергетической эффективностиA
Потребление электроэнергии, кВт•ч / цикл
стирка и отжим при полной загрузке при 60 °C
Класс качества стирки
A: максимальный, G: минимальный
Класс качества отжима
A: максимальный, G: минимальный
Максимальная частота вращения, об/мин14001200
Загрузка стиральной машины (кг)8,08,0
Расход воды за цикл (л)5252
Корректированный уровень звуковой
мощности (дБА)
ИзготовительSamsung
Модель
Класс энергетической эффективностиA
Потребление электроэнергии, кВт•ч / цикл
стирка и отжим при полной загрузке при 60 °C
Класс качества стирки
A: максимальный, G: минимальный
Класс качества отжима
A: максимальный, G: минимальный
Максимальная частота вращения, об/мин14001200
Загрузка стиральной машины (кг)7,07,0
Расход воды за цикл (л)4949
Корректированный уровень звуковой
мощности (дБА)
стирка6565
отжим8279
стирка6565
отжим8279
WF8*F5E*WH*
WF8*F5E*Q4*
WF8*F5E*QH*
WF7*F5E*W4*
WF7*F5E*WH*
WF7*F5E*Q4*
WF7*F5E*QH*
WF8*F5E*W2*
WF8*F5E*WM*
WF8*F5E*Q2*
WF8*F5E*QM*
1,20
A
B
WF7*F5E*W2*
WF7*F5E*WM*
WF7*F5E*Q2*
WF7*F5E*QM*
0,91
A
B
08 ПРИЛОЖЕНИЕ
Русский - 41
Untitled-7 412014-03-10 �� 12:43:59
ИзготовительSamsung
Модель
WF6*F4E*Q2*
WF6*F4E*QM*
WF6*F4E*W2*
WF6*F4E*WM*
WF6*F4E*Q0*
WF6*F4E*QL*
WF6*F4E*W0*
WF6*F4E*WL*
Класс энергетической эффективностиA
Потребление электроэнергии, кВт•ч / цикл
стирка и отжим при полной загрузке при 60 °C
Класс качества стирки
A: максимальный, G: минимальный
Класс качества отжима
A: максимальный, G: минимальный
BC
1,02
A
Максимальная частота вращения, об/мин12001000
Загрузка стиральной машины (кг)6,06,0
Расход воды за цикл (л)3939
Корректированный уровень звуковой
мощности (дБА)
стирка6464
отжим7977
* На продукте присутствует наклейка с информацией о его энергетической эффективности.
ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани» 125009 г. Москва, ул. Воздвиженка д. 10.
Символ “не для пищевой продукции” применяется в соответст вие с техническим регламентом
Таможенного союза “О безопа сности упаковки” 005/2011 и указывает на то, что упаковка д анного
продукта не предназначена для повторного использова ния и подлежит утилизации.
Упаковку данного продукта запр ещается использовать для хранения пищевой продукции.
Символ “петля Мебиуса” указывает на возможность утилизаци и упаковки. Символ может быть
дополнен обозначением мате риала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначен ия.
В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОПРОСОВ ИЛИ КОММЕНТАРИЕВ
СТРАНАТЕЛЕФОНВЕБ-САЙТ
RUSSIA8-800-555-55-55www.samsung.com/ru/support
GEORGIA0-800-555-555www.samsung.com/support
ARMENIA0-800-05-555www.samsung.com/support
AZERBAIJAN088-55-55-555www.samsung.com/support
KAZAKHSTAN8-10-800-500-55-500(GSM: 7799, VIP care 7700)www.samsung.com/support
Вітаємо вас із придбанням пральної машини Samsung. У цьому посібнику міститься важлива інформація щодо встановлення,
використання і догляду за пральною машиною. Щоб уповні скористатися перевагами та функціями пральної машини, прочитайте
цей посібник користувача.
Що потрібно знати про інструкції з техніки безпеки
Уважно прочитайте цей посібник користувача для безпечного та ефективного використання пральної машини. Зберігайте посібник у
надійному місці біля пристрою для довідки у майбутньому. Використовуйте цей пристрій лише за призначенням, як вказано в цьому
посібнику користувача.
Попередження і важливі інструкції у цьому посібнику користувача не охоплюють усі можливі умови та ситуації. Користувач повинен
керуватися здоровим глуздом та бути уважним і обережним під час встановлення, догляду і експлуатації пральної машини.
Оскільки подані нижче інструкції з експлуатації стосуються різних моделей, характеристики вашої пральної машини можуть дещо
відрізнятися від тих, що описані в цьому посібнику, і не всі попереджувальні позначки потрібно брати до уваги. Якщо у вас виникають
запитання, зверніться до найближчого центру обслуговування або відвідайте веб-сайт www.samsung.com для отримання технічної
підтримки та інформації.
Важливі символи з техніки безпеки
Символи і знаки, які використовуються у цьому посібнику користувача:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Небезпечні дії, які можуть спричинити серйозні травми, смерть користувача та/або
пошкодження майна.
УВАГА. Небезпечні дії, які можуть спричинити травмування користувача та/або пошкодження майна.
ПРИМІТКА.
Ці попереджувальні позначки подано для запобігання травмуванню користувача чи інших осіб.
Чітко їх дотримуйтесь.
Прочитавши цей посібник, зберігайте його у надійному місці для довідки у майбутньому.
Перш ніж використовувати пристрій, прочитайте усі інструкції.
Як і будь-яке обладнання, яке використовує електроенергію і має рухомі деталі, цей виріб може становити небезпеку. Щоб безпечно
використовувати пристрій, ознайомтеся з його роботою і будьте обережні під час його експлуатації.
Українська - 4
Untitled-15 42014-03-10 �� 4:36:51
Важливі застереження з техніки безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Щоб зменшити ризик займання, ураження електричним струмом або травмування
користувачів під час користування пральною машиною, дотримуйтеся основних застережень щодо техніки
безпеки.
Не дозволяйте дітям (чи домашнім тваринам) гратися всередині пральної машини чи
зверху на ній. Дверцята пральної машини зсередини відкрити важко, і якщо діти у ній
застрягнуть, то можуть зазнати серйозних травм.
Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з
обмеженими фізичними чи розумовими можливостями, або особами, які не мають
достатнього досвіду чи знань, якщо вони перебувають без нагляду відповідальної за
їх безпеку особи або не навчені безпечно користуватися пристроєм.
За малими дітьми слід наглядати, щоб вони не гралися пристроєм.
Для Європи: Цей пристрій можуть використовувати діти, старші 8 років, і особи з
обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або особами,
які не мають достатнього досвіду чи знань, якщо вони перебувають під наглядом
відповідальної за їхню безпеку особи або навчені безпечно користуватися
пристроєм, а також усвідомлюють усі ризики. Слідкуйте, щоб діти не гралися
пристроєм. Слідкуйте, щоб діти не чистили і не обслуговували пристрій без нагляду.
01 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Якщо кабель живлення пошкоджено, задля уникнення небезпеки його має замінити
виробник, працівник служби обслуговування чи кваліфікований спеціаліст.
Пристрій слід розташовувати поблизу розетки, кранів водопостачання і стічних труб.
Якщо ваша модель машини має вентиляційні отвори в основі, слідкуйте, щоб вони не
затулялися килимком.
Необхідно використовувати нові комплекти шлангів, які постачаються з машиною;
використання старих комплектів шлангів не допускається.
УВАГА. Задля уникнення небезпеки ненавмисного скидання запобіжника захисту від
перегрівання пристрій не можна підключати до зовнішнього вимикача, керованого
таймером, або до джерела живлення, струм у якому регулярно вимикається та
вмикається енергокомпанією.
Українська - 5
Untitled-15 52014-03-10 �� 4:36:51
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Важливі попередження щодо встановлення
Встановлювати пристрій повинні кваліфіковані особи або компанія обслуговування.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом, займання, вибух, проблеми із пристроєм або
травмування користувача.
Пристрій важкий, тому підіймайте його обережно.
Вставляйте кабель живлення у розетку змінного струму 220-240 В/50 Гц чи з вищими характеристиками та використовуйте її лише
для цього пристрою. Не використовуйте кабель-продовжувач.
• Під’єднання до розетки інших пристроїв за допомогою продовжувача з кількома розетками чи кабелю-продовжувача може
спричинити ураження електричним струмом або займання.
• Значення напруги, частоти та струму має відповідати значенню, вказаному в технічних характеристиках пристрою.
Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання. Надійно вставте штепсель у
розетку.
Регулярно витирайте із роз’ємів і контактів штепселя сторонні речовини (наприклад, бруд або воду) сухою ганчіркою.
• Вийміть штепсель і почистьте його сухою ганчіркою.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Вставляйте штепсель у розетку так, щоб кабель був спрямований на підлогу.
• Якщо неправильно вставити штепсель у розетку, це може пошкодити електричні дроти кабелю, що може спричинити ураження
електричним струмом або займання.
Зберігайте весь пакувальний матеріал подалі від дітей, оскільки він може становити для них небезпеку.
• Якщо дитина одягне на голову упаковку, це може спричинити удушення.
Якщо пристрій, штепсель або кабель живлення пошкоджено, зверніться до найближчого центру обслуговування.
Цей пристрій обов’язково слід належним чином заземлити.
Не заземлюйте пристрій до газової труби, пластмасової водопровідної труби або телефонної лінії.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом, займання, вибух або проблеми з пристроєм.
• Не під’єднуйте кабель живлення до розетки без належного заземлення. Заземлення має бути виконано із дотриманням вимог
місцевих та державних норм.
Не встановлюйте пристрій поблизу обігрівачів чи займистих матеріалів.
Не встановлюйте пристрій у вологих місцях, місцях, де користуються олією чи мастилом, і брудних місцях; уникайте контакту
пристрою з прямими сонячними променями та водою (дощем).
Не встановлюйте пристрій у місцях, для яких характерні низькі температури.
• На морозі трубки можуть потріскати.
Не встановлюйте пристрій у місцях, де може витікати газ.
• Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Не використовуйте електричний трансформатор.
• Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Не використовуйте пошкоджені штепсель, кабель живлення або погано закріплену розетку.
• Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Не тягніть і не згинайте надміру кабель живлення.
Не скручуйте і не зв’язуйте кабель живлення.
Не підвішуйте кабель живлення на металеві предмети, не ставте на нього важкі предмети, а також не кладіть його між предметами та
позаду пристрою.
• Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
Виймаючи штепсель, не тягніть за кабель живлення.
• Виймайте штепсель, тримаючись за сам штепсель.
Українська - 6
Untitled-15 62014-03-10 �� 4:36:52
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
УВАГА. Застереження щодо встановлення
Пристрій слід встановлювати так, щоб забезпечити легкий доступ до штепселя.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання через витік струму.
Встановлюйте пристрій на рівну та тверду підлогу, яка може витримати його вагу.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити сильну вібрацію, рух, шум або проблеми із пристроєм.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Важливі попередження щодо використання
Якщо у пристрої надто багато води, негайно вимкніть подачу води та живлення, після чого зверніться до найближчого центру
обслуговування.
• Не торкайтеся штепселя мокрими руками.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом.
Якщо пристрій видає дивний шум, чути запах горілого або із пристрою йде дим, негайно вийміть штепсель із розетки та зверніться до
найближчого центру обслуговування.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
У разі витікання газу (наприклад, пропану, зрідженого нафтового газу тощо) негайно провітріть приміщення, не торкаючись
штепселя. Не торкайтеся пристрою або кабелю живлення.
• Не використовуйте вентилятор.
• Іскра може спричинити вибух або займання.
Не дозволяйте дітям гратися у або на пральній машині. Утилізуючи пральну машину, зніміть важіль її дверцят.
• Якщо дитина застрягне у пральній машині, вона може задушитися.
Перед використанням зніміть пакувальний матеріал (губку, пінопласт), прикріплений до дна пристрою.
Не періть білизну, забруднену бензином, гасом, бензолом, розчинником, спиртом або іншими легкозаймистими чи
вибухонебезпечними речовинами.
• Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом, займання або вибуху.
Не докладайте сили, відкриваючи дверцята пральної машини, коли вона працює (прання за високої температури/сушіння/
відтискання).
• Якщо з пральної машини витече вода, ви можете обпектися. Крім того, підлога стане слизькою. Нехтування цією вимогою може
призвести до травмування користувача.
• Якщо відкривати дверцята, докладаючи силу, можна пошкодити пристрій або травмуватися.
Не суньте руку під пральну машину, коли вона працює.
• Нехтування цією вимогою може призвести до травмування користувача.
Не торкайтеся штепселя мокрими руками.
• Нехтування цією вимогою може призвести до ураження електричним струмом.
Не вимикайте пристрій, виймаючи штепсель кабелю живлення із розетки, під час роботи пристрою.
• Повторне під’єднання штепселя до розетки може спричинити появу іскри, що може призвести до ураження електричним
струмом або займання.
Не дозволяйте дітям або немічним особам користуватися пральною машиною без належного нагляду. Не дозволяйте дітям залазити
у або на пристрій.
• Нехтування цією вимогою може спричинити ураження електричним струмом, опіки або травмування користувача.
Не суньте руку або металеві предмети під пральну машину, коли вона працює.
• Нехтування цією вимогою може призвести до травмування користувача.
01 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Українська - 7
Untitled-15 72014-03-10 �� 4:36:52
Не від’єднуйте пристрій від розетки, тягнучи за кабель живлення. Завжди беріться за штепсель і виймайте його з розетки прямо.
• Пошкодження кабелю живлення може спричинити коротке замикання, займання та/або ураження електричним струмом.
Не намагайтеся ремонтувати, розбирати або змінювати пристрій самотужки.
• Не використовуйте інші запобіжники (наприклад, мідні чи сталеві дроти тощо), аніж стандартний запобіжник.
• Якщо пристрій потребує ремонту чи перевстановлення, зверніться до найближчого центру обслуговування.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом, займання, проблеми із пристроєм або
травмування користувача.
Якщо шланг подачі води нещільно прилягатиме до крана, а в пристрої буде надто багато води, вийміть штепсель із розетки.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Виймайте штепсель із розетки, якщо плануєте тривалий час не користуватися пристроєм або під час грози.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Якщо у прилад потрапили сторонні предмети, відключіть його від живлення і зверніться до найближчого центру обслуговування
Samsung.
• Нехтування цією вимогою може призвести до пожежі або ураження електричним струмом.
УВАГА. Застереження щодо використання
Якщо пральну машину забруднено (наприклад засобом для прання, брудом, залишками їжі тощо), вийміть штепсель із розетки та
почистьте її м’якою вологою ганчіркою.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити знебарвлення, деформацію, пошкодження та іржавіння.
Від сильного удару скло спереду пристрою може розбитися. Користуйтесь пристроєм обережно.
• Розбитим склом можна травмуватися.
Після припинення подачі води або повторного під’єднання шланга подачі води повільно відкривайте кран.
Повільно відкривайте кран після тривалої перерви у використанні.
• Тиск повітря у шлангу подачі води або водопровідній трубі може пошкодити пристрій або спричинити витікання води.
Якщо під час роботи пристрою витікає вода, встановіть причину витікання.
• Якщо пральна машина працює, коли в ній надто багато води через проблеми зі зливом, це може спричинити ураження
електричним струмом або займання.
Завантажуйте білизну у пральну машину повністю, щоб не притиснути її дверцятами.
• Якщо притиснути білизну дверцятами, можна пошкодити пральну машину, саму білизну або спричинити витікання води.
Вимкніть подачу води до пральної машини, коли пристрій не використовується.
Гвинти на з’єднувачі шланга подачі води має бути закріплено належним чином.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити пошкодження майна або травмування користувача.
Слідкуйте, щоб гумовий ущільнювач і скло передніх дверцят не забруднилися сторонніми речовинами (наприклад, пилом, нитками,
волоссям тощо).
• Якщо прищемити сторонні речовини дверцятами чи не щільно закрити дверцята, це може призвести до витікання води.
Перед тим, як вмикати пристрій, відкрийте кран і перевірте, чи добре зафіксовано з’єднувач шланга подачі води та чи не витікає
вода.
• Якщо гвинти або з’єднувач шланга подачі води погано закріплено, це може спричинити витікання води.
Придбаний вами виріб призначено лише для побутового використання.
Використання для бізнес-потреб вважається використанням не за призначенням. У такому разі на виріб не поширюватиметься
стандартна гарантія Samsung, і компанія Samsung не нестиме відповідальності за несправності у роботі чи пошкодження, що
виникли в результаті такого використання.
Українська - 8
Untitled-15 82014-03-10 �� 4:36:52
Не ставайте на пристрій та не кладіть на нього предмети (наприклад, білизну, запалені свічки, цигарки, посуд, хімічні речовини,
металеві предмети тощо).
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом, займання, проблеми із пристроєм або
травмування користувача.
Не розпилюйте на пристрій леткі речовини, наприклад інсектициди.
• Окрім завдання шкоди здоров’ю, використання летких речовин може спричинити ураження електричним струмом, займання
або проблеми із пристроєм.
Не ставте біля пральної машини предмети, які є джерелом електромагнітного випромінювання.
• Недотримання цієї вимоги може призвести до травмування користувача через збій у роботі пристрою.
Вода, злита під час прання за високої температури або сушіння, гаряча. Уникайте контакту з нею.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити опіки і травмування користувача.
Не періть, не відтискайте та не сушіть водонепроникні сидіння, килими або одяг (*), якщо пристрій не має спеціального режиму для
прання цих виробів.
(*): вовняна постільна білизна, дощовики, жилетки для рибалок, лижні штани, спальні мішки, підгузки, спортивні костюми, чохли для
велосипедів, мотоциклів, автомобілів тощо.
• Не періть грубих і твердих килимів навіть за наявності на етикетці позначки пральної машини. Недотримання цієї вимоги може
призвести до травмування користувача або пошкодження пральної машини, стіни, підлоги чи одягу через надмірну вібрацію.
• Не періть килимів і килимків із гумовою основою. Гумова основа може відірватися і прилипнути до барабана, а це може
спричинити несправність, зокрема проблеми зі зливом води.
Не вмикайте пральну машину, якщо вийнято шухлядку для засобу для прання.
• Недотримання цієї вимоги може призвести до ураження електричним струмом або травмування користувача через витікання
води.
Не торкайтеся барабана всередині під час або після циклу сушіння, оскільки він гарячий.
• Нехтування цією вимогою може спричинити опіки.
Не встромляйте руку у шухлядку для засобу для прання.
• Нехтуючи цією вимогою, можна травмуватися, оскільки шухлядка для засобу для прання може захопити руку.
Не кладіть у пральну машину інші предмети (наприклад, взуття, залишки їжі, тварин), аніж тканинні вироби.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити пошкодження пральної машини, травмування або смерть (тварин) через надмірну
вібрацію.
Не натискайте кнопки гострими предметами, наприклад шпильками, ножами, нігтями тощо.
• Нехтування цією вимогою може спричинити ураження електричним струмом або травмування користувача.
Не періть речі, забруднені олійками, кремами або лосьйонами, придбані в магазинах продажу косметики та масажних салонах.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити деформацію гумового ущільнювача та витікання води.
Не залишайте металеві предмети, наприклад булавки чи шпильки для волосся, а також відбілювач у барабані на тривалий час.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити появу іржі на барабані.
• Якщо барабан почне іржавіти, почистьте його губкою з додаванням нейтрального миючого засобу. Не чистьте барабан
металевою щіткою.
Не використовуйте сухі засоби для прання, а також не періть, не полощіть та не відтискайте речі, на які нанесено сухі засоби для
прання.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити миттєве загоряння через нагрівання окисленого мастила.
Не використовуйте воду із пристроїв для охолодження/нагрівання води.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити проблеми із пральною машиною.
Не використовуйте для пральної машини звичайне мило.
• Якщо воно затвердне та накопичиться у пральній машині, це може спричинити проблеми із пристроєм, знебарвлення,
іржавіння і неприємний запах.
01 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Українська - 9
Untitled-15 92014-03-10 �� 4:36:52
Кладіть шкарпетки та бюстгальтери у сітку для прання і періть їх разом з іншими виробами.
Не періть у сітці для прання великі вироби, наприклад постільну білизну.
• Недотримання цієї вимоги може призвести до травмування через надмірну вібрацію.
Не використовуйте затверділі засоби для прання.
• Якщо вони накопичаться у пральній машині, це може спричинити витікання води.
Перевірте, чи усі кишені одягу, який ви збираєтеся прати, порожні.
• Тверді гострі предмети, наприклад монети, шпильки, цвяхи, гвинти чи каміння, можуть призвести до серйозного пошкодження
пристрою.
Не періть одяг із великими пряжками, ґудзиками чи іншими важкими металевими предметами.
Посортуйте білизну за кольором і стійкістю фарби та виберіть рекомендований цикл прання, температуру і додаткові функції.
• Якщо цього не зробити, це може спричинити втрату кольору і пошкодження тканини.
Пильнуйте, щоб не прищепити дверцятами пальці дитини.
• Інакше можна спричинити ушкодження.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Важливі попередження щодо чищення
Не чистьте пристрій, розпилюючи воду безпосередньо на нього.
Не використовуйте сильнодіючі миючі засоби на основі кислоти.
Не використовуйте для чищення пристрою бензин, розчинник чи спирт.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити знебарвлення, деформацію, пошкодження, ураження електричним струмом або
займання.
Перед чищенням або технічним обслуговуванням від’єднуйте пристрій від електромережі.
• Недотримання цієї вимоги може спричинити ураження електричним струмом або займання.
Пояснення Директиви щодо відходів електричного та електронного
обладнання (WEEE)
Правильна утилізація виробу (Відходи електричного та електронного обладнання)
(Стосується країн, в яких запроваджено системи розподіленої утилізації)
Ця позначка на виробі, аксесуарах або в документації до них вказує, що виріб, а також відповідні електронні
аксесуари (наприклад, зарядний пристрій, гарнітура, USB-кабель) не можна викидати разом із побутовим сміттям
після завершення терміну експлуатації. Щоб запобігти можливій шкоді довкіллю або здоров’ю людини через
неконтрольовану утилізацію, утилізуйте це обладнання окремо від інших видів відходів, віддаючи його на переробку
та уможливлюючи таким чином повторне використання матеріальних ресурсів.
Фізичні особи можуть звернутися до продавця, у якого було придбано виріб, або до місцевого урядового закладу,
щоб отримати відомості про місця та способи нешкідливої для довкілля вторинної переробки виробу.
Корпоративним користувачам слід звернутися до свого постачальника та перевірити правила й умови договору про
придбання. Цей виріб потрібно утилізувати окремо від інших промислових відходів.
Українська - 10
Untitled-15 102014-03-10 �� 4:36:52
Налаштування пральної машини
Спеціаліст зі встановлення повинен ретельно дотримувався цих вказівок, щоб забезпечити належне функціонування пральної
машини і запобігти ризику травмування під час експлуатації виробу.
Перевірка деталей пральної машини
Обережно розпакуйте пральну машину і перевірте наявність усіх деталей, вказаних нижче. Якщо під час транспортування пральну
машину було пошкоджено або бракує якихось деталей, зверніться у центр обслуговування Samsung або до місцевого торгового
представника Samsung.
02 ВСТАНОВЛЕННЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
Гайковий ключ
(окремі моделі)
Заглушки отворів для болтів *Фіксатор шланга
1Важіль вивільнення
Шухлядка для засобів для
2
9
10
11
12
прання
3Панель керування
4Дверцята
5Барабан
6Фільтр для сміття
7Трубка аварійного зливу
8Кришка фільтра
9Верхня поверхня
10Штепсель кабелю живлення
11Зливний шланг
Ніжки з можливістю
12
регулювання
Шланг подачі холодної води
Заглушки отворів для болтів * : кількість заглушок отворів для болтів залежить від моделі (3-5 заглушок).
Шланг подачі гарячої води
(окремі моделі)
Ємність для рідкого засобу для прання
Українська - 11
Untitled-15 112014-03-10 �� 4:36:53
Дотримання вимог зі встановлення
Під’єднання до електромережі і заземлення
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте кабель-продовжувач.
Використовуйте лише той кабель живлення, який постачається з виробом.
Готуючись до встановлення, перевірте живлення; воно має відповідати таким вимогам:
• плавкий запобіжник або автоматичний вимикач 220-240 В змінного струму / 50 Гц;
• окремий ланцюг живлення лише для пральної машини.
Пральну машину слід належним чином заземлити. Якщо пральна машина не працює належним чином чи ламається, заземлення
знижує ризик ураження електричним струмом, забезпечуючи шлях найменшого опору для електричного струму.
Пральна машина постачається з кабелем живлення, який має триконтактну вилку для використання у належно встановленій та
заземленій розетці.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не під’єднуйте провід заземлення до пластмасових водопровідних труб, газопроводів чи труб подачі
гарячої води.
Неправильне під’єднання проводу заземлення може призвести до ураження електричним струмом. Якщо ви не впевнені, що
машину заземлено належним чином, зверніться по допомогу до кваліфікованого електрика чи спеціаліста з обслуговування.
УВАГА. Не змінюйте штепсель, який постачається з пральною машиною. Якщо вона не підходить до розетки, кваліфікований
електрик повинен встановити відповідну розетку.
Водопостачання
Вода наповнюватиме машину належним чином, якщо тиск води становитиме 50 кПа – 800 кПа. Тиск води менше 50 кПа може
призвести до несправності водопровідного крана, перешкоджаючи його повному вимкненню. Або ж елементи керування пральної
машини можуть не впоратися з тиском, що призведе до вимкнення пристрою (обмеження щодо часу наповнення, призначені для
запобігання перетіканню води у разі послаблення внутрішнього шланга, вбудовані у систему керування пристрою).
Водопровідні крани мають бути розташовані на відстані 120 см від задньої панелі машини, щоб забезпечити доступ до неї шлангів
подачі води.
Більшість магазинів, де продаються системи водопостачання, пропонують шланги подачі води різної довжини до 305 см.
Ризик витоку води і пошкодження можна зменшити, якщо:
• забезпечити легкий доступ до водопровідних кранів;
• закривати крани, коли машина не використовується;
• час від часу перевіряти шланг подачі води на наявність витоку.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Перед тим як використовувати пральну машину вперше, перевірте, чи не протікають з’єднання
водопровідних кранів і клапанів.
Українська - 12
Untitled-15 122014-03-10 �� 4:36:53
Зливна система
Компанія Samsung рекомендує використовувати стічну трубу висотою 65 см. Зливний шланг слід прокласти через фіксатор для
зливного шланга до стічної труби. Розмір стічної труби має відповідати зовнішньому діаметру зливного шланга. Зливний шланг
під’єднується на заводі.
Підлога
Для забезпечення якомога кращої роботи пральну машину слід встановити на твердій підлозі. Дерев’яну підлогу, можливо,
знадобитися укріпити, щоб зменшити вібрування та/або незбалансоване навантаження. Килими та м’який настил сприяють
вібруванню, і тому пральна машина може дещо зміщуватися під час циклу відтискання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не встановлюйте пральну машину на платформі чи ненадійно закріпленій конструкції.
Температура навколишнього середовища
Не встановлюйте пральну машину у місці, де температура навколишнього середовища може знизитись до такої, за якої замерзає
вода, оскільки у водопровідному клапані, помпі та шлангах завжди залишається незначна кількість води. Замерзла вода може
призвести до пошкодження пасів, помпи та інших компонентів.
Встановлення у ніші чи шафці
Для гарантії безпеки та належної роботи пральну машину слід встановлювати із дотриманням мінімальних відстаней.
З боків25 мм
Вгорі25 мм
Ззаду *50 мм
Спереду500 мм
02 ВСТАНОВЛЕННЯ
Якщо поруч із пральною машиною встановлено сушарку, перед нішею чи шафкою має бути принаймні 500 мм незаблокованого
простору. Сама по собі пральна машина не потребує спеціального відкритого простору.
Українська - 13
Untitled-15 132014-03-10 �� 4:36:53
Встановлення пральної машини
УВАГА. Не під’єднуйте штепсель кабелю живлення до розетки до завершення встановлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Пакувальний матеріал може становити небезпеку для дітей; зберігайте весь пакувальний матеріал
(пластикові пакети, полістирол тощо) у місцях, недоступних для дітей.
КРОК 1 - Вибір місця встановлення
Перш ніж встановлювати пральну машину, перевірте, чи розташування:
• має тверду рівну поверхню без килимового покриття чи покриття, яке може завадити вентиляції;
• захищене від дії прямих сонячних променів;
• має належну вентиляцію;
• має температуру не нижче 0 ˚C;
• знаходиться на відстані від джерел тепла, наприклад масляних нагрівачів чи газових плит;
• має достатньо місця, щоб не ставити пальну машину на кабель живлення.
КРОК 2 - Усунення транспортувальних болтів
Перед встановленням пральної машини необхідно викрутити всі транспортувальні болти із задньої панелі виробу.
1. Викрутіть усі болти за допомогою гайкового ключа.
(*): елемент додаткової комплектації
2. Тримайте болт рукою і протягніть його крізь широку частину отвору. Повторіть ці
дії для кожного болта.
3. Закрийте отвори заглушками, які додаються.
4. Зберігайте усі транспортувальні болти у безпечному місці, де їх можна легко
знайти, якщо ви переноситимете машину у майбутньому.
Українська - 14
Untitled-15 142014-03-10 �� 4:36:53
КРОК 3 - Регулювання ніжок
A
B
C
Встановлюйте пральну машину так, щоб штепсель кабелю живлення, шланги подачі води і зливні шланги були
легкодоступними.
1. Встановіть машину у потрібне положення.
2. Викрутіть усі гайки за допомогою гайкового ключа.
3. Вирівняйте пральну машину, повертаючи ніжки рукою, доки не буде
відрегульовано потрібну висоту.
02 ВСТАНОВЛЕННЯ
4. Коли машину буде вирівняно, затягніть гайки за допомогою гайкового ключа.
УВАГА. Не пересувайте пральну машину, не закріпивши контр-гайки. Це
може пошкодити ніжки.
КРОК 4 - Під’єднання системи водопостачання і зливної системи
Під’єднання шланга подачі води
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не з’єднуйте кілька шлангів подачі води разом. Нехтування цією вимогою може призвести до витікання
води і ураження електричним струмом через витікання води. Якщо шланг надто короткий, замініть його на довший шланг
високого тиску.
1. Під’єднайте Г-подібний кінець шланга подачі холодної води до клапана набору
холодної води на задній стінці пральної машини. Тоді затягніть його, повернувши
частину (A) рукою за годинниковою стрілкою.
(*): елемент додаткової комплектації
2. Зніміть адаптер (B) з іншого кінця шланга подачі води (C).
Untitled-15 152014-03-10 �� 4:36:54
Українська - 15
3. Спершу за допомогою хрестоподібної викрутки послабте чотири гвинти на
E
D
E
F
адаптері. Тоді візьміть частину (D) і повертайте частину (E) у напрямку стрілки,
доки не утвориться отвір шириною 5 мм.
(*): 5 мм
4. Під’єднайте адаптер до водопровідного крана, надійно затягнувши гвинти і
водночас піднімаючи адаптер вгору.
Тоді затягніть адаптер, повернувши частину (E) за стрілкою.
5. Під’єднайте шланг подачі води до адаптера. Якщо потиснути частину (F) в адаптер,
шланг автоматично під’єднається до адаптера, і почується клацання.
Під’єднавши шланг подачі води до адаптера, перевірте, чи правильно він
під’єднаний, потягнувши шланг подачі води вниз.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Перевірте, чи шланг подачі води не перекрутився і не
перегнувся. Якщо шланг перекрутився чи перегнувся, існує небезпека
витікання води і ураження електричним струмом через витікання води.
Якщо потрібно, можна змінити положення шланга подачі води з боку
пральної машини; для цього потрібно послабити Г-подібний кінець шланга,
повернути шланг і повторно затягнути Г-подібний кінець шланга.
6. Увімкніть подачу води і перевірте, чи із системи подачі води, крана чи адаптера не
протікає вода. Якщо наявний витік води, повторіть викладені вище дії.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не використовуйте пральну машину, якщо наявний
витік води. Нехтування цією вимогою може спричинити ураження
електричним струмом або травмування користувача.
Якщо водопровідний кран має різьбу, під’єднайте шланг подачі води до крана,
як показано на малюнку.
Для водопостачання використовуйте стандартний тип крана. Якщо кран квадратний або надто великий, зніміть розпірне
кільце, перш ніж вставляти кран в адаптер.
Українська - 16
Untitled-15 162014-03-10 �� 4:36:55
Під’єднання шланга подачі гарячої води (окремі моделі)
A
A
A
1. Під’єднайте Г-подібний кінець шланга подачі гарячої води до клапана набору
гарячої води на задній стінці пральної машини. Тоді затягніть його, повернувши
частину (A) рукою за годинниковою стрілкою.
2. Під’єднайте інший кінець шланга подачі гарячої води до водопровідного крана із
гарячою водою, як ви це робили зі шлангом подачі холодної води.
Щоб використовувати лише холодну воду, застосуйте Y-подібну насадку.
Під’єднання шланга зі спеціальним захистом від протікання (окремі моделі)
Шланг призначено для захисту від протікання води.
До шланга під’єднується насадка Aqua Stop, що автоматично припиняє подачу води в
разі пошкодження шланга.
На насадці Aqua Stop також відображається індикатор попередження (A).
Під’єднайте шланг, приладнавши насадку Aqua Stop на кран, як показано на малюнку.
Під’єднання зливного шланга
Кінець зливного шланга можна розташувати трьома способами.
Над краєм умивальника
Зливний шланг слід розташувати на висоті 60 – 90 см. Щоб зливний шланг залишався
зігнутим, використовуйте пластмасовий тримач для шланга (A), який додається.
Прикріпіть тримач до стіни за допомогою гачка чи до крана за допомогою шнурка, щоб
запобігти зміщенню зливного шланга.
(*): 60 – 90 см
02 ВСТАНОВЛЕННЯ
Під’єднати до відгалуження стічної труби умивальника
Кінець шланга має входити до системи вище сифона умивальника і не нижче, ніж на висоті 60 см від підлоги.
У стічній трубі
Рекомендовано використовувати вертикальну трубу висотою 65 см. Вона має бути
не коротшою за 60 см і не довшою за 90 см. Щоб зливний шланг залишався зігнутим,
використовуйте пластмасовий тримач шланга (A). Тримач можна прикріпити до
зливної труби за допомогою пластикових хомутів, щоб він не рухався.
Стічна труба має відповідати описаним нижче вимогам:
• мінімальний діаметр – 5 см;
• забезпечувати можливість зливу щонайменше 60 л води за хвилину.
(*): 60 – 90 см
Untitled-15 172014-03-10 �� 4:36:55
Українська - 17
КРОК 5 - Підключення пральної машини до електромережі
Увімкніть штепсель кабелю живлення у придатну для використання розетку на 220-240 В, 50 Гц, захищену запобіжником чи
автоматичним вимикачем. (Детальну інформацію про вимоги щодо живлення і заземлення читайте у розділі «Під’єднання до
електромережі і заземлення» на стор. 12).
Пробний пуск
Встановіть пральну машину належним чином, виконавши функцію «Полоскание+Отжим (Полоскання+Відтискання)» після
завершення встановлення.
КРОК 6 - Запуск режиму налаштування
Пральна машина Samsung визначає вагу білизни автоматично. Для точнішого визначення ваги білизни рекомендовано виконати
режим налаштування відразу після встановлення пральної машини. Щоб запустити режим налаштування, дотримуйтесь наведених
нижче вказівок.
Перш ніж виконувати режим налаштування, упевніться, що у барабані чи на пральній машині нічого немає.
1. Вимкніть пральну машину.
2. Натисніть кнопку живлення, одночасно натиснувши та утримуючи кнопки Темп. (Температура) і Отсрочка (Відкласти).
Пральна машина увімкнеться, а на дисплеї з’явиться індикація «CLB».
3. Натисніть кнопку пуску/паузи, щоб запустити режим налаштування.
4. Барабан обертатиметься за годинниковою стрілкою та проти неї приблизно 3 хвилини.
5. Після завершення режиму налаштування на дисплеї з’явиться індикація «End», а машина автоматично вимкнеться.
6. Тепер пральною машиною можна користуватися.
Українська - 18
Untitled-15 182014-03-10 �� 4:36:56
Експлуатація пральної машини
Із новою пральною машиною Samsung єдине зусилля, яке вам необхідно буде докласти для прання, – це вирішити, що необхідно
прати в першу чергу.
Інформація про засоби для прання та додатки
Використання належного засобу для прання
Тип використовуваного засобу для прання має відповідати типу тканини (бавовна, синтетика, делікатні речі, вовна), кольору,
температурі прання і ступеню забруднення. Завжди використовуйте засіб для прання із низьким рівнем піноутворення, розроблений
для автоматичного прання.
Дотримуйтесь вказівок виробника засобу для прання, зважаючи на вагу білизни, ступінь забруднення і рівень жорсткості води у
вашому регіоні. Якщо рівень жорсткості води невідомий, зверніться у місцеву організацію з водопостачання.
Не використовуйте засіб для прання, який затвердів, оскільки він може залишитись під час циклу полоскання. Внаслідок
цього машина може не прополоскати належним чином білизну, а також може заблокуватися злив.
Використання шухлядки для засобів для прання
Машина має окремі відсіки для дозування засобів для прання і пом’якшувачів тканини.
Перш ніж запустити пральну машину, додайте потрібні засоби для прання у відповідні відсіки.
УВАГА. Не відкривайте шухлядку для засобів для прання під час роботи машини. Зважайте на гарячу воду чи пару.
Для прання великих речей не використовуйте описані нижче типи миючих засобів:
• засоби у вигляді таблеток та капсул;
• засоби, з якими використовуються спеціальні м’ячики чи сітки.
Відсік для засобу для попереднього прання: засіб для попереднього
прання або крохмаль.
Відсік для засобу для основного прання: засіб для основного прання,
пом’якшувач води, засіб для попереднього замочування, відбілювач і засіб для
видалення плям.
Відсік для пом’якшувача: пом’якшувач для тканин (не заповнювати вище
позначки «максимально»
).
03 ВИКОРИСТАННЯ
1. Витягніть шухлядку для засобів для прання ліворуч вгорі машини.
2. Додайте рекомендовану кількість засобу для прання у відсік для засобу для
основного прання
Рідкі засоби для прання наливайте в ємність для рідких засобів для прання
(дивіться розділ «Використання рідких засобів для прання (окремі моделі)» на стор. 20).
Не додавайте в ємність для рідких засобів для прання пральні порошки.
, перш ніж запустити машину.
Українська - 19
Untitled-15 192014-03-10 �� 4:36:56
3. За необхідності додайте рекомендовану кількість пом’якшувача для тканин у
A
відсік для пом’якшувача .
Не перевищуйте рівня позначки «максимально»
Концентрований або густий пом’якшувач чи кондиціонер для тканин
слід розвести у невеликій кількості води, перш ніж додавати у відсік (це
запобігає блокуванню зливу).
УВАГА. Не додавайте у відсік для пом’якшувача порошок чи рідкий
засіб для прання.
4. У разі використання режиму попереднього прання додайте рекомендовану
кількість засобу для прання у відсік для засобу для попереднього прання.
5. Потисніть шухлядку для засобів для прання, щоб закрити її.
Додавши пом’якшувач для тканин у відповідний відсік та закривши
шухлядку, перевіряйте, чи пом’якшувач не перетікає.
.
Використання рідких засобів для прання (окремі моделі)
Щоб використовувати рідкий засіб, поставте ємність для рідкого засобу у відсік
для основного засобу для прання шухлядки та налийте у неї рідкий засіб. Не
перевищуйте рівня позначки «максимально» на ємності для рідкого засобу.
• Вставляйте ємність для рідких засобів лише попередньо вийнявши
шухлядку для засобів для прання із пральної машини натисненням
важеля вивільнення (A).
• Після прання у шухлядці може залишитися трохи рідини.
УВАГА.
• Користуючись рідким засобом для прання, не вмикайте режим
попереднього прання.
• Якщо ви використовуватимете порошок, вийміть ємність для рідких
засобів для прання.
Українська - 20
Untitled-15 202014-03-10 �� 4:36:57
Перше прання
Перед першим пранням слід запустити повний цикл прання без завантаження білизни.
1. Увімкніть подачу води до пральної машини.
2. Додайте трохи засобу для прання у відсік для засобів для основного прання
3. Щоб увімкнути живлення, натисніть кнопку живлення.
4. Повертайте перемикач режимів, щоб вибрати режим «Полоскание+Отжим (Полоскання+Відтискання)».
5. Натисніть кнопку пуску/паузи.
Воду, яка залишилась у барабані після пробного запуску, що виконувався виробником, буде злито.
шухлядки.
Основні вказівки
1. Увімкніть подачу води до пральної машини.
2. Завантажте білизну у барабан по одній речі, не перевантажуючи його.
УВАГА. Не перевантажуйте пральну машину. Щоб визначити припустиме навантаження для кожного типу білизни,
дивіться розділ «Визначення ваги завантаження» на стор. 29.
Не періть водонепроникні вироби за допомогою звичайного режиму прання, окрім режиму прання «Верхняя одежда
(Верхній одяг)».
3. Закривайте дверцята, щоб почулося клацання.
УВАГА. Після циклу прання на гумовій секції спереду або ущільнювачі дверцят може залишитися засіб для прання.
Перш ніж закривати дверцята, усуньте залишки засобу, оскільки його наявність може призвести до витоку води.
УВАГА. Перевірте, чи білизну не притисло дверцятами, оскільки це може призвести до витоку води.
4. Щоб увімкнути живлення, натисніть кнопку живлення.
Функція запам’ятовування останнього налаштування
• Після увімкнення на панелі керування пральної машини відображається останнє використовуване налаштування.
Проте, якщо останніми використовувались програми «Очистка барабана Eco (Еко-чищення барабана)»,
«Полоскание+Отжим (Полоскання+Відтискання)» або «Отжим (Відтискання)», ця функція не застосовуватиметься.
• Якщо після увімкнення пральної машини навіть злегка повернути перемикач режимів, цю функцію застосовано
не буде, і налаштування панелі керування буде скинуто.
5. Додайте засіб для прання і, якщо потрібно, пом’якшувач чи засіб для попереднього прання, у відповідні відсіки шухлядки для
засобів для прання.
6. Виберіть потрібний режим і параметри завантаження. Засвітяться відповідні індикатори, і на дисплеї з’явиться інформація про
очікуваний час програми.
7. Натисніть кнопку пуску/паузи.
УВАГА. Не торкайтеся скла дверцят під час роботи пральної машини, оскільки воно може бути гарячим.
УВАГА. Не відкривайте шухлядку для засобів для прання або фільтр для сміття під час роботи пральної машини, інакше
можна обпектися гарячою водою чи парою.
03 ВИКОРИСТАННЯ
Українська - 21
Untitled-15 212014-03-10 �� 4:36:57
Використання панелі керування
87654321
1. Перемикач режимів
Дозволяє вибрати тип прання і швидкість обертів для відтискання.
Докладнішу інформацію про кожен режим читайте у розділі «Використання перемикача режимів» на стор. 24.
2. Цифровий дисплей
Відображає залишковий час циклу прання, усю інформацію про цикл прання і коди помилок.
3. Кнопка «Темп.» (Температура)
Натискайте кнопку кілька разів поспіль, щоб вибрати з-поміж доступних значень температури води:
холодна вода
4. Кнопка «Отжим» (Відтискання)
Натискайте кнопку кілька разів поспіль, щоб вибрати з-поміж доступних значень швидкості відтискання.
Інтенсивне прання: використовуйте цю функцію, якщо білизна сильно забруднена і потребує інтенсивного прання.
Тривалість кожного циклу прання збільшується.
Попереднє прання: використовуйте цю функцію для попереднього прання білизни перед основним пранням.
Функція попереднього прання доступна лише в разі вибору режимів «Хлопок (Бавовна)», «Синтетика (Синтетика)»,
«Удаление пятен (Усунення плям)», «Ежедневная (Щоденне прання)», «Интенсивная стирка Eco (Інтенсивне екопрання)» і «Детские вещи (Дитячі речі)».
Полоскання+: Використовується для додавання додаткових циклів полоскання.
6. Кнопка «Отсрочка» (Відкласти)
Натискайте цю кнопку кілька разів поспіль, щоб вибирати з-поміж параметрів режиму «Отсрочка (Відкласти)» (від 3 до 19 годин
із кроком збільшення 1 година).
Година, яка відображається, вказує на час завершення циклу прання.
7. Кнопка пуску/паузи
Використовується, щоб призупинити або перезапустити цикл.
8. Кнопка живлення
Натисніть цю кнопку один раз, щоб увімкнути пральну машину. Щоб вимкнути машину, натисніть кнопку ще раз.
Якщо впродовж 10 хвилин не натиснути жодної кнопки, живлення пристрою автоматично вимкнеться.
03 ВИКОРИСТАННЯ
Українська - 23
Untitled-15 232014-03-10 �� 4:36:58
Використання перемикача режимів
РежимВикористання
Для середньо - або слабозабруднених бавовняних речей, постільної білизни, скатертин, спідньої
Хлопок (Бавовна)
Синтетика (Синтетика)
15’ Быстрая стирка
(Швидке прання за 15
хвилин)
Детские вещи (Дитячі речі)
Ежедневная (Щоденне
прання)
Удаление пятен (Усунення
плям)
Интенсивная стирка Eco
(Інтенсивне еко-прання)
Верхняя одежда (Верхній
одяг)
Шерсть (Вовна)
Ручная стирка (Ручне
прання)
Отжим (Відтискання)Виконує додатковий цикл відтискання для усунення ще більшої кількості води.
Полоскание+Отжим
(Полоскання і відтискання)
білизни, рушників, сорочок тощо.
Для постільної білизни або покривал рекомендована швидкість відтискання становить 800 об./хв.
(для ваги завантаження 2 кг або менше).
Для прання середньо- або слабозабруднених блузок, сорочок тощо із поліестеру (діолен, тревіра),
поліаміду (перлон, нейлон) чи інших подібних тканин.
Використовується для слабозабруднених виробів вагою менше 2 кг, які потрібно швидко випрати.
Прання триває щонайменше 15 хвилин, однак тривалість циклу може різнитися залежно від тиску,
жорсткості, температури води, температури в кімнаті, типу, кількості та ступеня забруднення
білизни, а також розподілу засобу для прання, коливань струму і додаткових вибраних параметрів.
УВАГА. Вага засобу для прання має бути меншою за 20 г (на 2 кг речей), інакше від нього
на білизні можуть залишитися сліди.
Прання за високої температури і додаткове полоскання гарантують, що на одязі не залишиться
слідів від порошку, які можуть завдати шкоди вашій дитині.
Використовується для прання одягу, який змінюється щоденно, наприклад спідньої білизни і
сорочок.
Для білизни, що має плями. Режим «Удаление пятен (Усунення плям)» чудово і водночас дбайливо
усуває плями, і у вас не виникне потреби попередньо обробляти плями. Для забезпечення
найкращих результатів рекомендовано встановити високу температуру за рахунок використання
внутрішнього нагрівального елемента для загального усунення різноманітних плям.
Цей цикл включає замочування для ефективного видалення плям із виробів. Під час замочування
барабан на якийсь час зупиняє обертання, і така зупинка не є несправністю.
Режим «Интенсивная стирка Eco (Інтенсивне еко-прання)» за низьких температур гарантує
бездоганне прання, заощаджуючи електроенергію.
Для водонепроникних речей, наприклад лижних чи спортивних костюмів.
Сюди входять технологічно оброблені тканини та волокна, наприклад спандекс, стрейч або
мікрофібра.
Лише для вовняних виробів, які можна прати в пральній машині. Вага білизни не має
перевищувати 2 кг (для моделей на 6 кг: 1,5 кг).
Режим «Шерсть (Вовна)» передбачає легке погойдування барабана. Легке погойдування і
замочування захищають вовняні вироби від збігання і пошкодження, забезпечуючи надзвичайно
обережне прання. Зупинка/запуск пральної машини під час замочування не є несправністю.
Для кращого результату прання і кращого догляду за вовняними виробами для режиму прання
вовняних виробів рекомендовано використовувати нейтральні засоби для прання.
Дуже обережний режим прання, як під час прання вручну.
Використовується для білизни, яку потрібно лише сполоскати, або щоб додати пом’якшувач для
тканин під час полоскання.
Українська - 24
Untitled-15 242014-03-10 �� 4:36:58
Замок від дітей
Функція «замок від дітей» дозволяє заблокувати усі кнопки, щоб не можна було змінити вибраний вами режим прання.
Увімкнення/Вимкнення
Щоб увімкнути або вимкнути функцію «замок від дітей», одночасно натисніть кнопки
Темп. (Температура) і Отжим (Відтискання) та утримуйте їх протягом 3 секунд.
Коли функцію буде увімкнено, засвітиться індикатор режиму «замок від дітей
Коли увімкнено функцію «замок від дітей», працюватиме лише кнопка
живлення. Функція «замок від дітей» залишається увімкненою навіть після
увімкнення і вимкнення живлення у разі від’єднання і під’єднання кабелю
живлення.
».
Вимкнення звуку
Функцію вимкнення звуку можна вибрати під час роботи усіх режимів. У разі вибору цієї функції звук буде вимкнено для усіх режимів.
Навіть якщо живлення вмикається і вимикається кілька разів поспіль, це налаштування буде збережено.
Увімкнення/Вимкнення
Щоб увімкнути або вимкнути функцію вимкнення звуку, одночасно натисніть кнопки
Отжим (Відтискання) і Опция (Налаштування) та утримуйте їх протягом 3 секунд.
З увімкненням функції засвітиться індикатор режиму «вимкнення звуку
».
03 ВИКОРИСТАННЯ
Відкладення
Пральну машину можна налаштувати на автоматичне завершення прання у пізніший час, вибравши відкладення від 3 до 19 годин (із
кроком збільшення 1 година). Година, яка відображається, вказує на час завершення циклу прання.
1. Увімкніть подачу води до пральної машини.
2. Завантажте білизну у барабан по одній речі, не перевантажуючи його.
3. Щоб увімкнути живлення, натисніть кнопку живлення.
4. Додайте засіб для прання і, якщо потрібно, пом’якшувач чи засіб для попереднього прання, у відповідні відсіки шухлядки для
засобів для прання.
5. Виберіть потрібний режим і параметри завантаження.
6. Натискайте кнопку Отсрочка (Відкласти) кілька разів поспіль, доки не буде встановлено час відкладення.
7. Натисніть кнопку пуску/паузи.
Індикатор «відкладення
8. Щоб скасувати функцію «Отсрочка (Відкласти)», вимкніть пральну машину, а тоді знову увімкніть натисненням кнопки
живлення.
Untitled-15 252014-03-10 �� 4:36:59
» засвітиться, і почнеться зворотній відлік до встановленого часу.
Українська - 25
Технологія Smart Check
Ця функція дає змогу перевірити стан пральної машини за допомогою смартфону.
Функцію Smart Check оптимізовано для таких моделей:
Серії Galaxy і iPhone (для деяких моделей не підтримується)
Завантаження програми Samsung Smart Washer
Завантажте програму Samsung Smart Washer на мобільний телефон зі сторінки Android market або Apple App store і встановіть її.
Виконайте пошук за назвою «Samsung Smart Washer».
Використання функції Smart Check
1. Натисніть і утримуйте кнопки Опция (Налаштування) та Отсрочка (Відкласти)
упродовж 3 секунд, коли станеться помилка, щоб виконати функцію Smart Check.
Або ж функцію Smart Check можна виконати, якщо не натиснути жодної іншої
кнопки після увімкнення пральної машини.
2. Світлодіодні сегменти на екрані змінюватимуться 2-3 секунди, і на екрані пральної
машини з’явиться код Smart Check.
3. Виконайте програму Samsung Smart Washer на смартфоні і торкніться кнопки Smart Check.
Залежно від мови «Smart Check» може бути представлено як «Smart Care».
4. Сфокусуйте камеру смартфону на код Smart Check, який відображається на екрані пральної машини.
• Якщо світло звичайної чи флуоресцентної лампочки відбивається на екрані пральної машини, смартфон може не
розпізнати код Smart Check.
• Якщо тримати смартфон під надто широким кутом до екрана, він може не розпізнати код помилки. Для
найкращих результатів тримайте смартфон так, щоб екран і смартфон були розташовані паралельно один до
одного.
5. Якщо камера сфокусується належним чином, смартфон автоматично розпізнає код Smart Check, і на екрані смартфону з’явиться
детальна інформація про стан пральної машини, помилку і заходи з усунення помилки.
6. Якщо смартфон двічі не розпізнає код Smart Check, введіть код Smart Check, який відображається на екрані пральної машини, у
програму Samsung Smart Washer вручну.
Українська - 26
Untitled-15 262014-03-10 �� 4:36:59
Прання білизни
Прання білизни за допомогою перемикача режимів
Завдяки новій пральній машині Samsung і автоматичній системі контролю Samsung Fuzzy Control прати білизну неймовірно легко.
Вам достатньо вибрати режим, і машина автоматично встановить відповідну температуру, тривалість та інтенсивність прання.
1. Увімкніть подачу води до пральної машини.
2. Відкрийте дверцята.
3. Завантажте білизну у барабан по одній речі, не перевантажуючи його.
4. Закрийте дверцята.
5. Щоб увімкнути живлення, натисніть кнопку живлення.
6. Додайте засіб для прання і, якщо потрібно, пом’якшувач чи засіб для попереднього прання, у відповідні відсіки шухлядки для
засобів для прання.
Функція попереднього прання доступна лише в разі вибору режимів «Хлопок (Бавовна)», «Синтетика (Синтетика)»,
«Детские вещи (Дитячі речі)», «Ежедневная (Щоденне прання)», «Удаление пятен (Усунення плям)» та «Интенсивная
стирка Eco (Інтенсивне еко-прання)». Цей режим необхідний лише, коли білизна сильно забруднена.
7. За допомогою перемикача режимів виберіть потрібний режим відповідно до типу тканини: «Хлопок (Бавовна)», Синтетика
(Синтетика)», «15’ Быстрая стирка (Швидке прання за 15 хвилин)», «Детские вещи (Дитячі речі)», «Ежедневная (Щоденне
прання)», «Удаление пятен (Усунення плям)», «Интенсивная стирка Eco (Інтенсивне еко-прання)», «Верхняя одежда (Верхній
одяг)», «Шерсть (Вовна)» і «Ручная стирка (Ручне прання)». На панелі керування засвітяться відповідні індикатори.
8. На цьому етапі можна встановити температуру прання, кількість полоскань, швидкість відтискання і час відкладення
завершення прання натисненням відповідної кнопки.
9. Натисніть кнопку пуску/паузи, щоб розпочати прання. Засвітиться індикатор роботи, і на дисплеї з’явиться інформація про час
циклу, який залишився.
Загальний час циклу і кількість циклів полоскання для режиму «Хлопок (Бавовна)» можуть різнитися залежно від
кількості білизни.
10. Коли весь цикл буде завершено, живлення вимкнеться автоматично. Відкрийте дверцята і вийміть білизну.
Призупинення прання
Впродовж 5 хвилин від початку прання можна додати/вийняти білизну.
1. Натисніть кнопку пуску/паузи, щоб розблокувати дверцята.
Якщо рівень води або температура води в барабані надто висока, дверцята не відкриються, і блиматиме індикатор
«блокування дверцят ». У такому разі зачекайте, поки індикатор перестане блимати (індикатор перестане блимати
приблизно через 1 або 2 хвилини).
2. Відкрийте дверцята і покладіть/заберіть білизну.
3. Закривши дверцята, натисніть кнопку пуску/паузи, щоб перезапустити прання.
03 ВИКОРИСТАННЯ
Українська - 27
Untitled-15 272014-03-10 �� 4:36:59
Прання білизни вручну
Білизну можна прати вручну, не використовуючи перемикача режимів.
1. Увімкніть подачу води до пральної машини.
2. Відкрийте дверцята.
3. Завантажте білизну у барабан по одній речі, не перевантажуючи його.
4. Закрийте дверцята.
5. Щоб увімкнути живлення, натисніть кнопку живлення.
6. Додайте засіб для прання і, якщо потрібно, пом’якшувач чи засіб для попереднього прання, у відповідні відсіки шухлядки для
засобів для прання.
7. Повертайте перемикач режимів, щоб вибрати режим «Хлопок (Бавовна)».
8. Натисніть кнопку Темп. (Температура), щоб вибрати значення температури.
(холодна вода
9. Натисніть кнопку Отжим (Відтискання), щоб вибрати швидкість відтискання.
(Індикатор відсутній: затримання полоскання,
10. Натискайте кнопку Отсрочка (Відкласти) кілька разів поспіль, щоб вибирати з-поміж параметрів режиму відкладення (від 3 до
19 годин із кроком збільшення 1 година). Година, яка відображається, вказує на час завершення циклу прання.
11. Натисніть кнопку пуску/паузи, щоб розпочати прання.
, 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C і 95 ˚C).
: без відтискання)
Рекомендації щодо прання білизни
Дотримуйтесь цих вказівок для отримання оптимальних результатів прання.
Завжди перед пранням перевіряйте етикетку із символами догляду на виробі.
Сортуйте білизну для прання відповідно до таких критеріїв:
• символи догляду за виробом на етикетці: сортуйте білизну відповідно до типу тканини (бавовна, змішана тканина, синтетика,
шовк, вовна і віскоза);
• колір: відділіть білі і кольорові речі; періть кольорові речі окремо;
• розмір: завантаження різних за розміром речей в один цикл забезпечить більш ефективне прання;
• делікатність: періть делікатні речі окремо, використовуючи режим делікатного прання для нових вовняних виробів, занавісок
і шовкових виробів. Перевіряйте символи догляду на етикетках виробів, які потрібно випрати, або дивіться розділ «Таблиця
символів догляду за тканинами» на стор. 37.
Спорожнення кишень
Перед пранням завжди спорожнюйте кишені одягу, який пратимете. Маленькі тверді предмети неправильної форми, наприклад
монети, ножі, шпильки і скріпки, можуть пошкодити машину.
Не періть одяг із великими пряжками, ґудзиками чи іншими важкими металевими предметами. Метал на одязі може пошкодити як
одяг, так і барабан. Перед тим, як прати, виверніть речі з ґудзиками і вишивкою. Якщо під час прання блискавки на штанах чи куртках
розстібнуті, вони можуть пошкодити барабан. Перед пранням блискавки слід застібати.
Речі з довгими шнурками можуть заплутатися з іншими речами і пошкодити їх. Перед пранням шнурки слід зв’язати.
Попереднє прання речей із бавовни
Ця нова пральна машина у поєднанні зі сучасними засобами для прання забезпечить відмінний результат прання, заощаджуючи при
цьому електроенергію, час, воду і сам засіб для прання. Однак, якщо бавовняна білизна сильно забруднена, рекомендуємо включити
в програму попереднє прання з пральним засобом на білковій основі.
Українська - 28
Untitled-15 282014-03-10 �� 4:36:59
Визначення ваги завантаження
Не перевантажуйте пральну машину, в іншому разі білизну не вдасться випрати належним чином. Щоб визначити припустимий об’єм
завантаження відповідно до типу білизни, яку потрібно випрати, скористайтесь таблицею нижче.
Тип тканини
Хлопок (Бавовна)8,07,06,0
Синтетика (Синтетика)3,53,53,0
Верхняя одежда (Верхній одяг)2,02,02,0
Шерсть (Вовна)2,02,01,5
Якщо білизну завантажено нерівномірно і відображається код помилки «UE», розподіліть білизну рівномірно. Якщо білизну
розподілено нерівномірно, ефективність відтискання може погіршитись.
Час прання постільної білизни або покривал може бути довшим, а ефективність відтискання може знизитись.
Для постільної білизни або покривал рекомендована максимальна швидкість відтискання становить 800 об./хв. для ваги
завантаження 2 кг або менше.
УВАГА. Обов’язково кладіть бюстгальтери (які можна прати у воді) у спеціальну
сітку для прання (яка продається окремо).
• Металеві деталі бюстгальтерів можуть пошкодити білизну. Тому кладіть їх у
густу сітку для прання.
• Маленькі легенькі речі, наприклад шкарпетки, рукавиці, панчохи і
хусточки, можуть застрягати навколо дверцят. Кладіть їх у густу сітку для
прання.
УВАГА. Не періть порожню сітку для білизни. Це може призвести до вібрування і пересування пральної машини, що в свою
чергу може спричинити травмування користувача.
WF8*F5EWF7*F5EWF6*F4E
Об’єм завантаження (кг)
03 ВИКОРИСТАННЯ
Українська - 29
Untitled-15 292014-03-10 �� 4:36:59
Чищення пральної машини
A
B
C
Підтримання чистоти машини покращує ефективність її роботи, дозволяє запобігти зайвому ремонту і продовжує термін служби
виробу.
Злив води у випадку аварійної ситуації
У разі припинення подачі електроенергії перш ніж виймати білизну, злийте усю воду.
1. Від’єднайте пральну машину від мережі.
2. Відкрийте кришку фільтра (A), натиснувши та потягнувши за ручку.
3. Приготуйте посудину.
4. Витягніть трубку аварійного зливу (C) і покладіть кінець трубки аварійного
5. Утримуйте заглушку трубки аварійного зливу (B) на кінці трубки аварійного
6. Нехай вода стече у посудину.
7. Встановіть заглушку трубки аварійного зливу та трубку аварійного зливу на місце.
8. Закрийте кришку фільтра.
Води може бути більше, ніж ви сподівались. Використовуйте велику
посудину.
зливу (C) в посудину.
зливу (C) і повільно витягніть її.
Українська - 30
Untitled-15 302014-03-10 �� 4:37:00
Чищення фільтра для сміття
A
Рекомендовано чистити фільтр для сміття 5 або 6 разів на рік або коли з’являється код помилки «5E». Якщо у фільтрі для сміття буде
багато сміття, це може знизити ефективність функції «Eco Bubble».
УВАГА. Перед тим як чистити фільтр для сміття, від’єднайте пральну машину від електромережі.
УВАГА. Не виймайте фільтр для сміття, коли пральна машина працює, оскільки може витекти гаряча вода.
1. Відкрийте кришку фільтра, натиснувши та потягнувши за ручку.
2. Злийте воду, що залишилася (дивіться розділ «Злив води у випадку аварійної
ситуації» на стор. 30).
Якщо від’єднати фільтр для сміття, не зливши воду, що залишилася, вона
може витекти.
3. Викрутіть заглушку фільтра для сміття (A), повертаючи її ліворуч.
4. Вимийте бруд та усуньте сторонні предмети із фільтра для сміття. Перевірте, чи не
заблоковано вентилятор помпи зливання позаду фільтра для сміття.
5. Встановіть фільтр для сміття на місце.
6. Закрийте кришку фільтра.
Не забудьте встановити фільтр для сміття на місце після чищення. За відсутності
фільтра для сміття пральна машина може не працювати належним чином або
може витікати вода.
Надійно затягніть фільтр для сміття після чищення. Недотримання цієї вимоги
може призвести до несправності чи витікання води.
04 ЧИЩЕННЯ
Чищення зовнішньої поверхні машини
1. Витирайте поверхню машини, а також панель керування за допомогою м’якої ганчірки і неабразивного побутового миючого
засобу.
2. Для витирання поверхні насухо використовуйте м’яку ганчірку.
УВАГА. Не лийте воду на пральну машину.
Українська - 31
Untitled-15 312014-03-10 �� 4:37:00
Чищення шухлядки для засобів для прання і ніші
A
A
1. Натисніть на важіль вивільнення (A) всередині шухлядки для засобів для прання
і вийміть шухлядку.
2. Вийміть із шухлядки для засобів для прання важіль вивільнення (A) і ємність для
рідких засобів.
3. Помийте усі відсіки під проточною водою.
4. Чистьте нішу для шухлядки за допомогою старої зубної щітки.
5. Знову встановіть важіль вивільнення (A) і ємність для рідких засобів, щільно
зафіксувавши їх у шухлядці.
6. Встановіть шухлядку на місце.
7. Щоб усунути залишки засобу для прання, запустіть режим «Полоскание+Отжим
(Полоскання+Відтискання)» без білизни у барабані.
Чищення сітчастого фільтра
Сітчастий фільтр слід чистити принаймні один раз на рік або коли з’являється код помилки «4E».
1. Від’єднайте пральну машину від мережі.
2. Вимкніть подачу води до пральної машини.
3. Від’єднайте Г-подібний кінець шланга подачі води від клапана набору води на
задній стінці машини, повертаючи частину (A). Щоб запобігти витоку води через
тиск повітря у шлангу, накрийте місце під’єднання шланга ганчіркою.
4. Обережно вийміть сітчастий фільтр із отвору системи подачі води за допомогою
щипців і промийте його під стічною водою.
5. Вставте сітчастий фільтр на місце.
6. Знову під’єднайте Г-подібний кінець шланга до клапана набору води.
7. Перевірте герметичність під’єднання і відкрийте кран подачі води.
Untitled-15 322014-03-10 �� 4:37:01
Українська - 32
Догляд за пральною машиною
Ремонт замерзлої пральної машини
Якщо температура впаде нижче нуля і машина замерзне:
1. Від’єднайте пральну машину від мережі.
2. Вилийте трохи теплої води на кран, щоб шланг(-и) подачі води можна було від’єднати.
3. Вимкніть подачу води до пральної машини.
4. Від’єднайте шланг подачі води і покладіть його у теплу воду.
5. Влийте теплу воду у барабан пральної машини і залиште на 10 хвилин.
6. Знову під’єднайте шланг подачі води до пральної машини і водопровідного крана і перевірте, чи система подачі води і зливна
система працюють належним чином.
Зберігання пральної машини
Якщо ви не плануєте користуватися пральною машиною тривалий час, радимо злити воду і від’єднати її від мережі. Пральна машина
може зазнати пошкоджень, якщо у її шлангах та внутрішніх компонентах залишатиметься вода. Підготуйте пральну машину для
зберігання описаним нижче чином:
1. Виберіть режим 15’ Быстрая стирка (Швидке прання за 15 хвилин), повертаючи перемикач режимів, і запустіть пральну машину,
не завантажуючи білизну.
2. Від’єднайте пральну машину від мережі.
3. Вимкніть подачу води до пральної машини.
4. Від’єднайте усі шланги подачі води і покладіть їх у місце, звідки їх можна легко дістати, якщо потрібно буде знову використати
пральну машину.
5. Залиште дверцята відкритими, щоб забезпечити належну вентиляцію у барабані.
Якщо пральна машина зберігалася за температури нижче нуля, перш ніж її використовувати, зачекайте трохи, щоб у ній
розтанули залишки замерзлої води.
Також ми рекомендуємо вручну злити воду з пральної машини за допомогою трубки аварійного зливу і, таким чином,
усунути будь-які залишки води.
05 ОБСЛУГОВУВАННЯ
Українська - 33
Untitled-15 332014-03-10 �� 4:37:01
Усунення несправностей та інформаційні коди
Несправності і способи їх усунення
ПРОБЛЕМАВИРІШЕННЯ
• Перевірте, чи пральна машина під’єднана до електромережі.
Пральна машина не
запускається
Машина не наповнюється або
недостатньо наповнюється
водою
Засіб для прання залишається
у шухлядці після завершення
циклу
Машина вібрує або працює
надто шумно
Пральна машина не зливає воду
та/або не виконує відтискання
Дверцята не відкриваються
• Перевірте, чи дверцята щільно закриті.
• Перевірте, чи відкрито водопровідний(і) кран(и).
• Перевірте, чи натиснуто кнопку пуску/паузи.
• Увімкніть подачу води.
• Перевірте, чи не замерз шланг подачі води.
• Розпрямте шланги подачі води.
• Почистьте сітчасті фільтри шланга подачі води.
• Перевірте, чи достатній тиск води.
• Перевірте, чи засіб для прання додано у центральний відсік.
• Перевірте, чи машину встановлено на рівну поверхню. Якщо поверхня нерівна,
відрегулюйте ніжки пральної машини, щоб вирівняти пристрій.
• Перевірте, чи вийнято болти, які використовувались для транспортування.
• Перевірте, чи машина не торкається інших предметів.
• Перевірте, чи білизну завантажено рівномірно.
• Розпрямте зливний шланг. Усуньте згини чи звивини на шлангу.
• Перевірте, чи фільтр для сміття не заблоковано.
• Дверцята неможливо відкрити упродовж 3 хвилин після завершення роботи чи
вимкнення живлення.
Українська - 34
Untitled-15 342014-03-10 �� 4:37:01
Інформаційні коди
У разі збою в роботі пральної машини на дисплеї з’являється інформаційний код. У такому разі перш ніж телефонувати в
центр обслуговування Samsung або місцевого торгового представника Samsung, дивіться таблицю нижче, щоб скористатися
запропонованими вирішеннями.
КОД ПОМИЛКИВИРІШЕННЯ
dE
4E
5E
UE
cE/3E/Uc• Зверніться у центр обслуговування Samsung.
Якщо код не вказано вище або запропоноване вирішення не допомагає, зверніться до центру обслуговування Samsung чи місцевого
торгового представника Samsung.
• Перевірте, чи дверцята щільно закриті.
• Упевніться, що білизну не прищемило дверцятами.
• Перевірте, чи відкрито водопровідний(і) кран(и).
• Перевірте тиск води.
• Почистьте сітчасті фільтри шланга подачі води.
• Перевірте, чи шланг подачі води не заломлений і не забитий.
• Почистьте фільтр для сміття.
• Перевірте, чи правильно встановлено зливний шланг.
• Білизну завантажено нерівномірно. Перерозподіліть завантаження. Прання однієї речі, а саме
ковдри, подушки або великого рушника, може спричинити зсув центру ваги під час відтискання;
якщо станеться зсув центру ваги, на дисплеї може з’явитись код помилки «UE».
1. Цикл із попереднім пранням триває приблизно на 20 хвилин довше.
2. Дані про тривалість циклу визначені за умов, вказаних у стандарті IEC60456/EN60456.
3. Після встановлення запустіть режим налаштування (дивіться розділ «КРОК 6 - Запуск режиму налаштування» на стор. 18).
4. Оскільки цю пральну машину обладнано функцією запам’ятовування останнього налаштування, щоб скасувати цю функцію і
використовувати вихідні налаштування, слід скасувати останнє використовуване налаштування на панелі керування. (Відомості
щодо того, як скасувати останнє використовуване налаштування, читайте в описах розділу «Основні вказівки» на стор. 21).
6. Тривалість циклів у різних конкретних випадках може відрізнятися від значень, поданих у таблиці, відповідно до різниці тиску і
температури води, завантаження і типу білизни.
7. Якщо вибрано функцію інтенсивного прання, тривалість кожного циклу програми збільшується.
Українська - 36
Untitled-15 362014-03-10 �� 4:37:02
Додаток
Таблиця символів догляду за тканинами
Подані у таблиці символи служать вказівками щодо догляду за одягом. На етикетках зазвичай подаються чотири символи у такій
послідовності: прання, відбілювання, сушіння і прасування, а також суха (хімічна чистка) за потреби. Використання цих символів
забезпечує узгодженість між виробниками одягу, як вітчизняними, так і іноземними. Дотримуйтесь вказівок на етикетці, щоб
збільшити строк служби одягу та уникнути проблем із пранням.
Міцна тканинаНе можна прасувати
Делікатна тканинаМожна виконати суху чистку із використанням
будь-якого розчинника
Можна прати за температури води 95 ˚CСуха чистка
Можна прати за температури води 60 ˚CСуха чистка можлива лише із використанням
перхлориду, очищеного бензину, чистого спирту
чи R113
Можна прати за температури води 40 ˚CСуха чистка можлива лише із використанням
авіаційного палива, чистого спирту чи R113
Можна прати за температури води 30 ˚CНе можна використовувати суху чистку
Тільки ручне пранняСушити на горизонтальній поверхні
Лише суха чисткаМожна сушити, повісивши
Можна відбілювати в холодній водіСушити на вішаку для одягу
Не відбілюватиМожна сушити в сушарці за нормальної
температури
Можна прасувати за макс. температури 200 ˚CМожна сушити в сушарці за низької температури
Можна прасувати за макс. температури 150 ˚CНе можна сушити в сушарці
Можна прасувати за макс. температури 100 ˚C
08 ДОДАТОК
Захист навколишнього середовища
• Цей виріб виготовлено з матеріалів, які підлягають повторній переробці. Утилізуючи виріб, дотримуйтесь місцевих норм з
утилізації. Відріжте кабель живлення, щоб пристрій неможливо було під’єднати до мережі. Зніміть дверцята, щоб діти і тварини
не могли залізти та застрягнути всередині пристрою.
• Не перевищуйте кількість засобу для прання, вказану виробником засобу.
• Використовуйте засоби для усунення плям і відбілювачі перед пранням лише тоді, коли це справді необхідно.
• Заощаджуйте воду і електроенергію, перучи із повним завантаженням машини (об’єм залежить від вибраного режиму).
Заява про відповідність стандартам
Цей пристрій відповідає європейським стандартам із безпеки, Директиві ЄС 93/68 і стандарту EN 60335.
Українська - 37
Untitled-15 372014-03-10 �� 4:37:04
Технічні характеристики
ТИППРАЛЬНА МАШИНА З ПЕРЕДНІМ ЗАВАНТАЖЕННЯМ
WF8*F5E*W4*
МОДЕЛЬ
ОБ’ЄМ ЗАВАНТАЖЕННЯ ДЛЯ ПРАННЯ І ВІДТИСКАННЯ8,0 кг
РОЗМІРИШ 600 × Г 550 × В 850 (мм)
ТИСК ВОДИ50 кПа – 800 кПа
ОБ’ЄМ ВОДИ52 л
ВАГА НЕТТО64 кг64 кг
ПРАННЯ220 В – 240 В150 Вт
СПОЖИВАННЯ
ЕНЕРГІЇ
ШВИДКІСТЬ ОБЕРТІВ ВІДТИСКАННЯоб./хв.14001200
МОДЕЛЬ
ОБ’ЄМ ЗАВАНТАЖЕННЯ ДЛЯ ПРАННЯ І ВІДТИСКАННЯ7,0 кг
РОЗМІРИШ 600 × Г 550 × В 850 (мм)
ТИСК ВОДИ50 кПа – 800 кПа
ОБ’ЄМ ВОДИ49 л
ВАГА НЕТТО64 кг64 кг
СПОЖИВАННЯ
ЕНЕРГІЇ
ШВИДКІСТЬ ОБЕРТІВ ВІДТИСКАННЯоб./хв.14001200
ПРАННЯ І НАГРІВАННЯ220 В – 240 В2000 Вт – 2400 Вт
ВІДТИСКАННЯ230 В350 Вт
ЗЛИВ34 Вт
ТИППРАЛЬНА МАШИНА З ПЕРЕДНІМ ЗАВАНТАЖЕННЯМ
ПРАННЯ220 В – 240 В150 Вт
ПРАННЯ І НАГРІВАННЯ220 В – 240 В2000 Вт – 2400 Вт
ВІДТИСКАННЯ230 В350 Вт
ЗЛИВ34 Вт
WF8*F5E*WH*
WF8*F5E*Q4*
WF8*F5E*QH*
WF7*F5E*W4*
WF7*F5E*WH*
WF7*F5E*Q4*
WF7*F5E*QH*
WF8*F5E*W2*
WF8*F5E*WM*
WF8*F5E*Q2*
WF8*F5E*QM*
WF7*F5E*W2*
WF7*F5E*WM*
WF7*F5E*Q2*
WF7*F5E*QM*
Українська - 38
Untitled-15 382014-03-10 �� 4:37:04
ТИППРАЛЬНА МАШИНА З ПЕРЕДНІМ ЗАВАНТАЖЕННЯМ
МОДЕЛЬ
WF6*F4E*Q2*
WF6*F4E*QM*
WF6*F4E*W2*
WF6*F4E*WM*
WF6*F4E*Q0*
WF6*F4E*QL*
WF6*F4E*W0*
WF6*F4E*WL*
ОБ’ЄМ ЗАВАНТАЖЕННЯ ДЛЯ ПРАННЯ І ВІДТИСКАННЯ6,0 кг
РОЗМІРИШ 600 × Г 400 × В 850 (мм)
ТИСК ВОДИ50 кПа – 800 кПа
ОБ’ЄМ ВОДИ39 л
ВАГА НЕТТО56 кг56 кг
ПРАННЯ220 В – 240 В150 Вт
СПОЖИВАННЯ
ЕНЕРГІЇ
ПРАННЯ І НАГРІВАННЯ220 В – 240 В2000 Вт – 2400 Вт
ВІДТИСКАННЯ230 В350 Вт
ЗЛИВ34 Вт
ШВИДКІСТЬ ОБЕРТІВ ВІДТИСКАННЯоб./хв.12001000
Використовувати за призначенням у нормальних умовах
Рекомендований період: 7 років
Виробник залишає за собою право змінювати дизайн та специфікації без попереднього повідомлення
08 ДОДАТОК
Українська - 39
Untitled-15 392014-03-10 �� 4:37:04
Енергетична ефективність (мікрофіша)
Торговельна маркаSamsung
Модель
Номінальна завантаженість(кг)8
Клас енергоефективностіA+++
Енергоспоживання (кВт•г/рік)
з урахуванням 220 стандартних циклів прання для програми прання бавовни при температурі 60 і 40
˚C при повному та частковому завантаженні з використанням режиму низького споживання енергії
(фактичне споживання енергії залежить від використання побутової пральної машини)
Обсяг споживання електроенергії для стандартної програми
прання бавовни* (кВт/год)
Середньозважена споживча потужність (Вт)
Споживання води (л/рік)
з урахуванням 220 стандартних циклів прання для програми прання бавовни при температурі 60 і 40
˚C при повному та частковому завантаженні (фактичне споживання води залежить від використання
побутової пральної машини)
Клас ефективності віджимання
за шкалою від G (найменш ефективний) до А (найбільш ефективний)
Максимальна швидкість обертів барабана (об./хв)
для стандартної програми прання бавовни, визначається як мінімальна у результаті порівняння
швидкості обертів барабана під час прання при температурі 60 ˚C при повному завантаженні та
температурі 40 ˚C при частковому завантаженні
Залишковий вміст вологи (%)
для стандартної програми прання бавовни, що визначається як максимальний у результаті порівняння
залишкового вмісту вологи під час прання при температурі 60 ˚C при повному завантаженні та
температурі 40 ˚C при частковому завантаженні
Час виконання стандартної програми прання бавовни (хв.)
Тривалість режиму очікування (хв.)2
Рівень акустичного поширення шуму в повітрі (дБА)
за базовим значенням 1 пВт
Відомості щодо вбудовування пральної машиниНІ
при температурі 60 ˚C при
повному завантаженні
при температурі 60 ˚C при
частковому завантаженні
при температурі 40 ˚C при
частковому завантаженні
в режимі «вимкнено»0,48
в режимі очікування5
при температурі 60 ˚C при
повному завантаженні
при температурі 60 ˚C при
частковому завантаженні
при температурі 40 ˚C при
частковому завантаженні
під час прання бавовни при
температурі 60 ˚C
під час віджимання бавовни7976
WF80F5E*W4*
WF80F5E*WH*
WF80F5E*Q4*
WF80F5E*QH*
14001200
5356
6262
WF80F5E*W2*
WF80F5E*WM*
WF80F5E*Q2*
WF80F5E*QM
195
1,06
0,86
0,58
10500
B
239
191
171
*Стандартна програма прання бавовни при температурі 60 і 40 ˚C є програмою для прання, очищення звичайно забрудненої
бавовни і найбільш ефективною для споживання енергії та води
Українська - 40
Untitled-15 402014-03-10 �� 4:37:04
Торговельна маркаSamsung
Модель
Номінальна завантаженість(кг)7
Клас енергоефективностіA+++
Енергоспоживання (кВт•г/рік)
з урахуванням 220 стандартних циклів прання для програми прання бавовни при температурі 60 і 40
˚C при повному та частковому завантаженні з використанням режиму низького споживання енергії
(фактичне споживання енергії залежить від використання побутової пральної машини)
Обсяг споживання електроенергії для стандартної програми
прання бавовни* (кВт/год)
Середньозважена споживча потужність (Вт)
Споживання води (л/рік)
з урахуванням 220 стандартних циклів прання для програми прання бавовни при температурі 60 і 40
˚C при повному та частковому завантаженні (фактичне споживання води залежить від використання
побутової пральної машини)
Клас ефективності віджимання
за шкалою від G (найменш ефективний) до А (найбільш ефективний)
Максимальна швидкість обертів барабана (об./хв)
для стандартної програми прання бавовни, визначається як мінімальна у результаті порівняння
швидкості обертів барабана під час прання при температурі 60 ˚C при повному завантаженні та
температурі 40 ˚C при частковому завантаженні
Залишковий вміст вологи (%)
для стандартної програми прання бавовни, що визначається як максимальний у результаті порівняння
залишкового вмісту вологи під час прання при температурі 60 ˚C при повному завантаженні та
температурі 40 ˚C при частковому завантаженні
Час виконання стандартної програми прання бавовни (хв.)
Тривалість режиму очікування (хв.)2
Рівень акустичного поширення шуму в повітрі (дБА)
за базовим значенням 1 пВт
Відомості щодо вбудовування пральної машиниНІ
при температурі 60 ˚C при
повному завантаженні
при температурі 60 ˚C при
частковому завантаженні
при температурі 40 ˚C при
частковому завантаженні
в режимі «вимкнено»0,48
в режимі очікування5
при температурі 60 ˚C при
повному завантаженні
при температурі 60 ˚C при
частковому завантаженні
при температурі 40 ˚C при
частковому завантаженні
під час прання бавовни при
температурі 60 ˚C
під час віджимання бавовни7976
WF70F5E*W4*
WF70F5E*WH*
WF70F5E*Q4*
WF70F5E*QH*
14001200
5356
6262
WF70F5E*W2*
WF70F5E*WM*
WF70F5E*Q2*
WF70F5E*QM*
173
0,94
0,80
0,59
9400
B
239
211
171
*Стандартна програма прання бавовни при температурі 60 і 40 ˚C є програмою для прання, очищення звичайно забрудненої
бавовни і найбільш ефективною для споживання енергії та води
08 ДОДАТОК
Українська - 41
Untitled-15 412014-03-10 �� 4:37:04
Торговельна маркаSamsung
Модель
Номінальна завантаженість(кг)6
Клас енергоефективностіA++
Енергоспоживання (кВт•г/рік)
з урахуванням 220 стандартних циклів прання для програми прання бавовни при температурі 60 і 40
˚C при повному та частковому завантаженні з використанням режиму низького споживання енергії
(фактичне споживання енергії залежить від використання побутової пральної машини)
Обсяг споживання електроенергії для стандартної програми
прання бавовни* (кВт/год)
Середньозважена споживча потужність (Вт)
Споживання води (л/рік)
з урахуванням 220 стандартних циклів прання для програми прання бавовни при температурі 60 і 40
˚C при повному та частковому завантаженні (фактичне споживання води залежить від використання
побутової пральної машини)
Клас ефективності віджимання
за шкалою від G (найменш ефективний) до А (найбільш ефективний)
Максимальна швидкість обертів барабана (об./хв)
для стандартної програми прання бавовни, визначається як мінімальна у результаті порівняння
швидкості обертів барабана під час прання при температурі 60 ˚C при повному завантаженні та
температурі 40 ˚C при частковому завантаженні
Залишковий вміст вологи (%)
для стандартної програми прання бавовни, що визначається як максимальний у результаті порівняння
залишкового вмісту вологи під час прання при температурі 60 ˚C при повному завантаженні та
температурі 40 ˚C при частковому завантаженні
Час виконання стандартної програми прання бавовни (хв.)
Тривалість режиму очікування (хв.)2
Рівень акустичного поширення шуму в повітрі (дБА)
за базовим значенням 1 пВт
Відомості щодо вбудовування пральної машиниНІ
при температурі 60 ˚C при
повному завантаженні
при температурі 60 ˚C при
частковому завантаженні
при температурі 40 ˚C при
частковому завантаженні
в режимі «вимкнено»0,48
в режимі очікування5
при температурі 60 ˚C при
повному завантаженні
при температурі 60 ˚C при
частковому завантаженні
при температурі 40 ˚C при
частковому завантаженні
під час прання бавовни при
температурі 60 ˚C
під час віджимання бавовни7674
WF60F4E*Q2*
WF60F4E*QM*
WF60F4E*W2*
WF60F4E*WM*
BC
12001000
5665
6161
WF60F4E*Q0*
WF60F4E*QL*
WF60F4E*W0*
WF60F4E*WL*
170
1,02
0,65
0,46
8580
249
191
171
*Стандартна програма прання бавовни при температурі 60 і 40 ˚C є програмою для прання, очищення звичайно забрудненої
бавовни і найбільш ефективною для споживання енергії та води
Жаңа Samsung кір жуғыш машинаңыз құтты болсын! Бұл пайдаланушы нұсқаулығында құрылғыны орнату,
іске қолдану, оған күтім көрсетуге қатысты маңызды ақпараттар қамтылған. Кір жуғыш машинаңыздың көп
мүмкіндіктері мен функцияларын толық қолдану үшін, осы пайдаланушы нұсқаулығын оқып шығуға сәл уақыт
бөліңіз.
Қандай қауіпсіздік нұсқауларын білу керек
Жаңа құрылғыңыздың кең ауқымды мүмкіндіктері мен функцияларын қауіпсіз және тиімді пайдалану жолдарын
білетініңізге көз жеткізу үшін осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Нұсқаулықты кейін қарап жүру үшін
құрылғыға жақын, сенімді жерде сақтаңыз. Бұл құрылғыны тек осы нұсқаулықта көрсетілген мақсатта ғана
қолданыңыз.
Осы нұсқаулықта көрсетілген ескертулер мен қауіпсіздік нұсқаулары, орын алуы мүмкін жағдайлардың барлығын
қамтымаған. Кір жуғыш машинаны орнату, оған күтім көрсету және іске қосу барысында сақ болу, қарапайым
сақтық шараларын сақтау сіздің жауапкершілігіңізде.
Себебі келесі іске пайдалану нұсқаулары әр түрлі үлгілерге арналған, сондықтан кір жуғыш машинаңыздың
техникалық параметрлері, осы нұсқаулықта сипатталған үлгілерден сәл өзгеше болуы және ескерту белгілерінің
кейбіреуі сіздің құрылғыңызға қатысты болмауы мүмкін. Сұрағыңыз немесе өзіңізді толғандырып жүрген мәселе
болса, жақын жердегі қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз немесе www.samsung.com веб-сайтынан
анықтама және ақпарат алыңыз.
Маңызды қауіпсіздік белгілері
Осы нұсқаулықтағы таңбалар мен белгілер нені білдіреді:
ЕСКЕРТУ: Қатты жарақат алуға, мерт болуға әкелетін және/немесе мүлікке зиян келтіретін қатерлі
жағдайлар не қауіпті әрекеттер.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: Жарақат алуға әкелетін және/немесе мүлікке зиян келтіретін қатерлі жағдайлар не
қауіпті әрекеттер.
ЕСКЕРІМ
Бұл ескерту белгілері өзіңіз және басқа адамдар жарақат алмас үшін берілген.
Оларды мұқият орындаңыз.
Осы нұсқаулықты оқығаннан кейін, кейін қарап жүру үшін сенімді жерге сақтап қойыңыз.
Құрылғыны қолданар алдында барлық нұсқауларды оқып шығыңыз.
Айналатын бөлшектері бар кез келген электр құрылғысы тәрізді, бұл да қатерлі жағдайлар туғызуы мүмкін. Осы
құрылғыны қауіпсіз іске қосу үшін, оны іске қолдану және күтім көрсету жолдарымен танысыңыз.
Казақ - 4
Untitled-8 42014-03-10 �� 12:46:39
Қауіпсіздікке қатысты маңызды ескертулер
ЕСКЕРТУ: Осы құрылғыны пайдаланған кезде өрт, электр немесе жарақат алу қатерін азайту үшін,
негізгі сақтық шараларын, соның ішінде келесі шараларды орындаңыз:
Балаларға (не үй жануарларына) кір жуғыш машинаның ішіне кіріп
немесе үстіне шығып ойнауға рұқсат бермеңіз. Кір жуғыш машинаның
есігі ішкі жағынан оңай ашылмайды және балалар қатты жарақат алуы
немесе қамалып қалуы мүмкін.
Бұл құрылғыны кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл-есі кем
немесе құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ не қолдана білмейтін
адамдар (балаларды қоса алғанда) пайдаланбауға және өз қауіпсіздігін
қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша ғана
пайдалануға тиіс.
Балаларды құрылғымен ойнамас үшін қадағалап отыру керек.
Еуропада пайдалану үшін: Бұл құрылғыны 8 жасқа толған және одан
асқандар ғана қолдануға тиіс және кембағал, сезім жүйесі дамымаған
немесе ақыл-есі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ не қолдана
білмейтін адамдар құрылғыны қауіпсіз қолдану, қатерлі жағдайлар туралы
нұсқау алса немесе тиісті адамның қадағалауы бойынша пайдалануға
тиіс. Балалар құрылғымен ойнамауға тиіс. Балалар үлкендердің
қарауынсыз тазалау немесе күтім көрсету жұмыстарын орындамауға тиіс.
01 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ
Егер қорек сымына зақым келсе, қауіп - қатердің алдын алу үшін оны
өндіруші, оның қызмет көрсету технигі немесе білікті маман ауыстыруға
тиіс.
Бұл құрылғыны розеткаға, су құятын шүмектер мен су төгетін құбырларға
жақын жерге орнату керек.
Желдеткіш саңылаулары табанында орнатылған құрылғылардың
саңылауларын кілем бітеп тастамауға тиіс.
Құрылғымен бірге жеткізілген түтіктер жинағын ғана пайдалану керек, ескі
түтіктер жинағын пайдалануға болмайды.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: Қуатпен жабдықтау жүйесі кенет тоқтап қалған кезде
орын алуы мүмкін қауіп-қатерге жол бермеу үшін, құрылғы сырттан
Казақ - 5
Untitled-8 52014-03-10 �� 12:46:39
сөндіру құралымен, мысалы, таймермен жабдықталмауға немесе мезгілмезгіл қосылып-сөндіріліп тұратын қуат желісіне қосылмауға тиіс.
Казақ - 6
Untitled-8 62014-03-10 �� 12:46:39
ЕСКЕРТУ: Орнатуға қатысты қатаң ЕСКЕРТУЛЕР
Бұл құрылғыны білікті техник немесе қызмет көрсету орталығы орнатуға тиіс.
• Бұл нұсқау орындалмаған жағдайда, электр, өрт, жарылыс қатері орын алуы, өнімге нұқсан келуі не адам
жарақат алуы мүмкін.
Бұл ауыр құрылғы, сондықтан көтерген кезде абайлаңыз.
Қорек сымын АТ 220 - 240 В / 50 Гц не бұдан қуатты розеткаға жалғаңыз және розетканы тек осы құрылғы үшін
қолданыңыз. Ешқашан ұзартқыш сымды пайдаланбаңыз.
• Розеткаға ұзартқышты немесе көп-салалы қосқышты пайдаланып басқа құрылғыларды қоссаңыз, электр
қатері не өрт шығуы мүмкін.
• Желі кернеуінің, жиілік пен тоқ мәндерінің, құрылғының техникалық параметрлеріне сай келетінін тексеріңіз.
Бұлай істемеген жағдайда, электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін. Ашаны розеткаға мықтап
сұғыңыз.
Құрылғының ашасы қосылатын ағытпалар мен контакттарын, шаң немесе су тәрізді басқа заттардан құрғақ
шүберекті қолданып мезгіл-мезгіл тазалап отырыңыз.
• Ашаны розеткадан суырып, құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
• Егер ашаны розеткаға кері бағытта сұқсаңыз, қорек кабелінің ішіндегі сымдар бүлініп, нәтижесінде электр
қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Орам материалдарының барлығын балалардың қолы жетпейтін жерде ұстаңыз, себебі қауіпті болуы мүмкін.
• Егер бала қалтаны басына киіп алса, тұншығып қалуы мүмкін.
Құрылғыға немесе қорек сымына зақым келсе, жақындағы қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Бұл құрылғыны жерге дұрыс қосу керек.
Құрылғыны газ құбырына, пластик құбырға немесе телефон сымына тұйықтамаңыз.
• Электр қатері орын алуы, өрт, жарылыс шығуы немесе құрылғыда ақау пайда болуы мүмкін.
• Құрылғының қуат сымын ешқашан жерге дұрыс қосылмаған розеткаға жалғамаңыз және ол жергілікті және
мемлекеттік стандарттарға сай болуы керек.
Бұл құрылғыны қыздырғыштың немесе жанғыш заттардың қасына орнатпаңыз.
Бұл құрылғыны ылғалды, майлы немесе шаңды жерге немесе күннің жарығы тура түсетін немесе су (жаңбыр
тамшылары) жерге орнатпаңыз.
Бұл құрылғыны төмен температуралы жерге орнатпаңыз.
• Аяз түтіктерді жарып жіберуі мүмкін.
Бұл құрылғыны газ жылыстап шығуы мүмкін жерге орнатпаңыз.
• Электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Электрлі трансформаторды қолданбаңыз.
• Электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Бүлінген ашаны, қорек сымын немесе босап қалған розетканы қолданбаңыз.
• Электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Қорек сымын қатты тартпаңыз немесе майыстырмаңыз.
Қорек сымын бұрамаңыз немесе байламаңыз.
Қуат сымын темір заттарға ілмеңіз, үстіне ауыр заттар қоймаңыз, қуат сымын заттардың арасына кіргізбеңіз немесе
қуат сымын құрылғыңың артындағы жерге тықпаңыз.
• Электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Ашаны розеткадан қорек сымынан тартып суырмаңыз.
• Ашаны розеткадан, ашаның өзінен ұстап суырыңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
01 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ
Казақ - 7
Untitled-8 72014-03-10 �� 12:46:39
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: Орнатуға қатысты ЕСКЕРТУЛЕР
Бұл құрылғыны ашасына қол оңай жететін жерге орнату керек.
• Бұлай істемеген жағдайда, электр тоғы таралып, электр қатері орын алуы не өрт шығуы мүмкін.
Құрылғыны салмағын көтере алатын тегіс және қатты еденнің үстіне орнатыңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, құрылғы дірілдеуі, жылжуы, шуыл шығуы немесе басқа да құрылғыға қатысты
ақаулар пайда болуы мүмкін.
ЕСКЕРТУ: Пайдалануға қатысты қатаң ЕСКЕРТУЛЕР
Егер құрылғы судың астында қалса, дереу электр және сумен жабдықтау желілерінен ағытыңыз да, жақындағы
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Қуат ашасын дымқыл қолмен ұстамаңыз.
• Бұл нұсқау орындалмаса, электр қатеріне ұрынуыңыз мүмкін.
Егер құрылғыдан тосын шуыл, көңірсіген немесе түтін иісі шықса, ашаны дереу розеткадан суырыңыз да, жақын
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Газ шығып кеткен кезде (мысалы, пропан, сұйылтылған газ т.с.с.) құрылғы ашасына қол тигізбей, бөлмені дереу
желдетіңіз. Құрылғыға немесе оның қорек сымына қол тигізбеңіз.
• Желдеткішті қолданбаңыз.
• Жарқыл шығып, жарылыс немесе өртке ұласуы мүмкін.
Балаларға кір жуғыш машинаға шығып не ішіне кіріп ойнауға рұқсат бермеңіз. Сонымен қатар, құрылғыны
тастаған кезде, кір жуғыш машинаның есігінің теңгерім құралын алыңыз.
• Балалар құрылғының ішіне қамалып қалса, тұншығып өлуі мүмкін.
Кір жуғыш машинаны қолданар алдында, табанындағы орам материалдарын (жөке, көбікті текше) алыңыз.
Бензин, керосин, бензол, бояу сұйылтқыш, спирт не басқа да тұтанғыш немесе жарылғыш зат сіңген заттарды
жумаңыз.
• Электр қатері орын алуы, өрт не жарылыс шығуы мүмкін.
Жұмыс істеп тұрған (жоғары температурада жуу/кептіру/айналдыру) кір жуғыш машинаның есігін күшпен ашпаңыз.
• Кір жуғыш машинадан аққан суға күйіп қалуыңыз немесе еден тайғанақ болып кетуі мүмкін. Нәтижесінде
жарақат алуыңыз мүмкін.
• Есікті күшпен ашқанда құрылғы бұзылуы немесе адам жарақат алуы мүмкін.
Жұмыс істеп тұрған кір жуғыш машинаның астыңғы жағына қолыңызды кіргізбеңіз.
• Нәтижесінде жарақат алуыңыз мүмкін.
Қуат ашасын дымқыл қолмен ұстамаңыз.
• Электр қатеріне ұшырауыңыз мүмкін.
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ашасынан тартып сөндіруге болмайды.
• Ашаны қайта розеткаға сұққан кезде жарқыл пайда болып, электр қатері немесе өрт шығуы мүмкін.
Жуғыш затты балалардың немесе әлсіз адамдардың пайдалануына жол бермеңіз. Балаларға құрылғыға шығуға
немесе ішіне кіруге рұқсат бермеңіз.
• Электр қатері, күйіп қалуы немесе жарақат алу қаупі бар.
Жұмыс жасап тұрған кір жуғыш машинаның астына қолыңызды немесе темір зат салмаңыз.
• Нәтижесінде жарақат алуыңыз мүмкін.
Құрылғыны ашасынан тартып сөндірмеңіз. Ашаны үнемі қатты ұстап, розеткадан тура суырып алыңыз.
• Қуат сымына зақым келсе, қысқа тұйықталу, өрт және/не электр қатері орын алуы мүмкін.
Құрылғыны өзіңіз жөндеуге, бөлшектеуге немесе өзгертуге әрекеттенбеңіз.
• Стандартты сақтандырғыштан басқа сақтандырғышты (мысалы, мыс, темір орамасы бар т.с.с.) қолданбаңыз.
Казақ - 8
Untitled-8 82014-03-10 �� 12:46:39
• Құрылғыны жөндеу немесе қайта орнату қажет болған кезде, жақын жердегі қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Бұлай істемегенде, электр қатері орын алуы, өрт шығуы, өнімге нұқсан келуі немесе адам жарақат алуы
мүмкін.
Егер су құятын шүмекке жалғанған су түтігі босап қалып, құрылғы судың астында қалса, ашаны розеткадан
суырыңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Құрылғы ұзақ уақыт қолданыста болмаса немесе найзағай жарқылдап, күн күркіреген кезде құрылғының ашасын
розеткадан суырыңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Егер құрылғыға қандай да бір бөгде зат кіріп кетсе, ашасын розеткадан суырып, ең жақын жердегі Samsung
тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: Пайдалануға қатысты ЕСКЕРТУЛЕР
Кір жуғыш машинаны жуғыш зат, шаң, тағам қалдықтары т.с.с. зат ластаса, ашаны розеткадан суырыңыз да, кір
жуғыш машинаны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз.
• Бұлай істемегенде, құрылғының өңі кетіп, деформациялануы, бүлінуі не тоттануы мүмкін.
Қатты соққы тисе алдыңғы шынысы сынып қалуы мүмкін. Кір жуғыш машинаны пайдаланған кезде абай болыңыз.
• Шынысы сынып қалса, жарақат алу қаупі бар.
Сумен жабдықтау жүйесіне нұқсан келгеннен кейін немесе су құятын түтікті қайта жалғағаннан кейін судың шүмегін
баяу ашыңыз.
Ұзақ уақыт пайдаланбағаннан кейін судың шүмегін байқап ашыңыз.
• Су құятын түтіктегі не су құбырындағы ауаның қысымы, құрылғының бөлшегін зақымдауы немесе су ағып
кетуге себеп болуы мүмкін.
Жұмыс істеп тұрғанда су төгілсе, су төгуге қатысты ақаулықтың бар-жоғын тексеріңіз.
• Су төгіліп, құрылғы суда қалған кезде оны іске қоссаңыз, электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
Кірді салған кезде есікке қысылып қалмайтын етіп, кір жуғыш машинаға әбден салу керек.
• Егер кір есікке қыстырылып қалса, киімге немесе кір жуғыш машинаға нұқсан келуі немесе су ағып кетуі
мүмкін.
Кір жуғыш машинаны пайдаланбаған кезде суды жауып қойыңыз.
Су құятын түтіктің жалғастырғышының бұрандаларының дұрыс қатайтылғанын тексеріңіз.
• Бұлай істемеген жағдайда, мүлікке зиян келуі не адам жарақаттануы мүмкін.
Резеңке тығыздағыш пен алдыңғы есікті ешбір бөгде зат (мысалы, қоқыс, жіп, шаш т.с.с.) ластап тастамауын
қамтамасыз етіңіз.
• Есікке бөгде зат қыстырылып қалса немесе есік толық жабылмаса су ағып кетуі мүмкін.
Судың шүмегін ашыңыз да, су құятын түтік жалғастырғышының әбден қатайтылғанын және құрылғыны қолданар
алдында еш су ақпай тұрғанын тексеріңіз.
• Егер су құятын түтік жалғастырғышының бұрандалары босап қалса, су ағып кетуі мүмкін.
Сатып алған құрылғыңыз тұрмыста қолдануға ғана арналған.
Құрылғыны коммерциялық мақсатта пайдалану, көрсетілген мақсатта пайдаланбауға жатады. Бұндай жағдайда,
өнім Samsung тарапынан берілетін стандартты кепілдік бойынша қарастырылмайды және дұрыс қолданбау
салдарынан орын алған ақау немесе нұқсанға Samsung компаниясы жауапкершілік көтермейді.
Құрылғының үстіне шықпаңыз немесе үстіне зат (мысалы, кір, жанып тұрған шамшырақ, тұтатылған темекі, ыдысаяқ, химиялық заттар, темір заттар т.с.с.) қоймаңыз.
• Бұның нәтижесінде электр, өрт қатері орын алып, құрылғыға нұқсан келуі не адам жарақаттануы мүмкін.
01 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ
Казақ - 9
Untitled-8 92014-03-10 �� 12:46:39
Құрт-құмырысқаларды құртуға арналған бүріккіш тәрізді тұтанғыш заттарды құрылғыға шашпаңыз.
• Бұндай заттар адам үшін ғана қауіпті емес, электр қатерін тудыруы, өрт шығаруы немесе құрылғыға нұқсан
келтіруі мүмкін.
Электрмагнитті өріс шығаратын заттарды кір жуғыш машинаның қасына қоймаңыз.
• Дұрыс жұмыс істемей, адам жарақат алуы мүмкін.
Жоғары температурамен жуу кезінде төгілген су немесе кептіру циклы ыстық болады. Суға қол тигізбеңіз.
• Күйіп қалуыңыз немесе жарақат алуыңыз мүмкін.
Су өткізбейтін көрпеше, төсем немесе киімдерді (*), құрылғыңызда осындай заттарды жууға арналған арнайы цикл
болмаса жумаңыз.
(*): Жүн матадан жасалған төсек жабдықтары, жаңбыр жамылғылары, балықшы күртешесі, шаңғы тебуге арналған
шалбар, жол төсек, жаялық, терлеуге, велосипед, мотоцикл, машинаны т.с.с. жабуға арналған жамылғылар.
• Қалың немесе қатты матрацтарды, затбелгісінде ‘’кір жуғыш машинамен жууға болады’’ деп көрсетілсе де
жумаңыз. Қалыптан тыс дірілдеудің әсерінен кір жуғыш машинаға, қабырғаға, еденге немесе киімге нұқсан
келуі мүмкін.
• Еден сүрткіштерді немесе резеңкемен астарланған аяқ сүрткіштерді жумаңыз. Резеңке астары алынып,
барабанға жабысып қалып, су төгуге байланысты ақаулықтар пайда болуы мүмкін.
Кір жуғыш машинаны жуғыш зат салынатын қорапшасы алынып тұрса қоспаңыз.
• Аққан судың әсерінен электр қатері пайда болуы не адам жарақат алуы мүмкін.
Кептіріп жатқанда немесе кептіріп бола сала барабанның ішіне қолыңызды тигізбеңіз, себебі ыстық.
Кір жуғыш машинаға жуылатын кірден басқа затты (мысалы, аяқ киім, тағамның қалдығы, жануарлар) салмаңыз.
• Себебі кір жуғыш машинаға зақым келуі, егер жануарларды салсаңыз, қалыптан тыс дірілдің себебінен
жарақат алуы не өліп қалуы мүмкін.
Түймешіктерді түйреуіш, пышақ, тырнақ т.с.с. өткір затпен баспаңыз.
• Электр қатері орын алуы не адам жарақаттануы мүмкін.
Иіс май дүкендерінде сатылатын не массаж салондарында қолданылатын май, крем немесе лосьон тәрізді заттар
ластаған кірлерді жумаңыз.
• Себебі резеңке тығыздағыш деформацияланып, су ағуы мүмкін.
Түйреуіш немесе шаш түйреуіштері тәрізді темір заттарды не ағартқышты ұзақ уақыт барабан ішінде қалдырмаңыз.
• Себебі барабанды тот басуы мүмкін.
• Егер барабанның бетінде тот пайда болса, оған шайғыш заттан (бейтарап) жағып, жөкемен тазалаңыз.
Ешқашан темір шөткені қолданбаңыз.
Құрғақ жуғыш затты ешқашан тура қолданбаңыз және құрғақ жуғыш зат тұрып қалған киімдерді жумаңыз,
шаймаңыз не айналдырмаңыз.
• Себебі майдың тотықтануына байланысты кенет жарылыс шығуы немесе тұтануы мүмкін.
Су салқындататын/қыздыратын құрылғылардың ыстық суын қолданбаңыз.
• Кір жуғыш машинада ақау пайда болуы мүмкін.
Кір жуғыш машинада кәдімгі қол сабынды қолданбаңыз.
• Егер батталып, кір жуғыш машина ішінде жиналып қалса, ақау пайда болуы, құрылғының өңі кетуі, тот басуы
не жағымсыз иіс шығуы мүмкін.
Нәски, төс тартқыш тәрізді заттарды кір жуатын торға салып, басқа киімдерге қосып жуыңыз.
Төсек жайма тәрізді үлкен заттарды кір жуатын торға салып жумаңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, қалыптан тыс дірілдеу, адамның жарақаттануына себеп болуы мүмкін.
Қатып қалған жуғыш затты қолданбаңыз.
• Егер кір жуғыш машина ішіне жиналып қалса, су ағып кетуі мүмкін.
Казақ - 10
Untitled-8 102014-03-10 �� 12:46:39
Жуылатын киімдердің барлығының қалталарының бос екеніне көз жеткізіңіз.
• Тиын, түйреуіш, тырнақ, бұранда немесе тас тәрізді қатты, өткір заттар құрылғыға аса қатты зиян келтіруі
мүмкін.
Үлкен қапсырмалары, түймелері бар немесе басқа ауыр темір зат тағылған киімдерді жумаңыз.
Кірлерді бояуының беріктігіне қарай түстерге бөліп, ұсынылған циклды, судың температурасын және қосымша
функцияларды таңдаңыз.
• Себебі кірдің түсі кетіп немесе матасына зақым келуі мүмкін.
Есікті жапқан кезде балалардың саусақтары қысылып қалмау үшін абай болыңыз.
• Нұсқау орындалмаса, жарақат алуы мүмкін.
ЕСКЕРТУ: Тазалауға қатысты қатаң ЕСКЕРТУЛЕР
Құрылғының бетіне суды тура бүркіп тазаламаңыз.
Күшті қышқылы бар тазалағыш құралды пайдаланбаңыз.
Құрылғыны бензол, сұйылтқыш немесе спирт тәрізді заттармен тазаламаңыз.
• Себебі, құрылғының түсі кетіп, деформацияланып, бүлініп немесе электр қатері орын алуы, өрт шығуы мүмкін.
Тазалау немесе жөндеу жұмыстарын орындар алдында, құрылғыны розеткадан ажыратыңыз.
• Бұлай істемеген жағдайда, электр қатері орын алуы немесе өрт шығуы мүмкін.
ЕЭЖЭҚ ескертулері
Осы құрылғыны қоқысқа дұрыс тастау (Ескі электр және электроника құрылғылары)
(Жеке қоқыс жинау жүйесі бар елдерге қатысты)
Өнімге, оның керек-жарақтарына немесе құжаттарына салынған бұл белгі, құрылғыны және оның
электроникалық керек-жарақтарын (мысалы, зарядтағышы, құлақаспабы, USB сымы) қолданыс
мерзімі аяқталғаннан кейін тұрмыстық қоқыспен бірге тастауға болмайды дегенді көрсетеді. Қоқысты
дұрыс тастамаған кезде қоршаған ортаға және адамның денсаулығына келуі ықтимал зиянның
алдын алу үшін, бұндай қоқыстарды басқа қоқыстардан бөліп, материал ресурстарын түбегейлі
түрде қайта қолдану үшін қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз.
Жеке пайдаланушылар осы өнімді сатып алған бөлшек сауда орталығына немесе жергілікті әкімшілік
мекемеге хабарласып, бұл заттарды қоршаған ортаға зиянсыз түрде қайта өңдеуден өткізу үшін
қайда, қалай апарып тапсыруға болатыны туралы ақпарат алуы керек.
Заңды тұлғалар өз жабдықтаушыларына хабарласып, сатып алу келісім-шартының шарттары мен
талаптарын қарауға тиіс. Аталмыш өнімнің және оның керек-жарақтарын басқа қоқысқа тасталатын
коммерциялық қалдықтарға араластырмау керек.
01 ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ
Казақ - 11
Untitled-8 112014-03-10 �� 12:46:39
Кір жуғыш машина параметрлерін орнату
Құрылғыны орнатушының, кір жуғыш машина мінсіз жұмыс істеп, кір жуатын кезде адамға еш қатер төнбес үшін
төмендегі нұсқауларды қатаң орындауын қадағалаңыз.
Жинақтың толықтығын тексеру
Кір жуғыш машинаны абайлап орамынан шығарыңыз және жинақта келесі көрсетілген бөлшектердің барлығының
болуын тексеріңіз. Кір жуғыш машинаға тасымалдау барысында нұқсан келсе, немесе бөлшектері толық
жеткізілмесе, Samsung тұтынушыға қызмет көрсету орталығына немесе Samsung дилеріне хабарласыңыз.