Samsung WF1602WQ User Manual

WF1602WQ(B/Q/R/U/Y)
Washing Machine
user manual
This manual is made with 100% recycled paper.
The user manual(
) for this product is provided with the enclosed CD-ROM.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at
www.samsung.com/register
WF1602WQ-02994M_EN.indd 7 2011-11-2 16:47:10
safety information
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death
WARNING
CAUTION
CAUTION
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance. As with any equipment using electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate
this appliance, become familiar with its operation and exercise care when using it.
Do not let children (or pets) play on or in your washing machine. The washing machine door does not open easily from the inside, and children may be seriously injured if trapped inside.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
WARNING
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the plug (power supply cord) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard. This appliance should be positioned to be accessible to the power plug, the water supply tabs and the drain
pipes. For washing machines with ventilation openings in the base, ensure that the opening is not obstructed by carpet
or any other obstacles. Use the new hose-sets and old hose-sets should not be reused.
and/or property damage.
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washer, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service centre for help.
Note
2_ Safety information
WF1602WQ-02994M_EN.indd 2 2011-11-2 16:47:11
INSTRUCTION ABOUT THE WEEE MARK
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
SPECIFICATIONS
TYPE FRONT LOADING WASHING MACHINE
DIMENSIONS
WATER PRESSURE 50 kPa ~ 800 kPa
WATER VOLUME 52ℓ
WASH AND SPIN CAPACITY 6.0 kg
W598mm X D610mm X H845mm
WF1602
Safety information _3
WF1602WQ-02994M_EN.indd 3 2011-11-2 16:47:11
Installing your washing machine
STEP 1
Selecting a location
Before you install the washing machine, make sure the location:
• Hasahard,levelsurfacewithoutcarpetingorooringthatmayobstructventilation
• Isawayfromdirectsunlight
• Hasadequateventilation
• Willnotbefreezing(below32˚For0˚C)
• Isawayfromheatsourcessuchasoilorgas
• Hasenoughspacesothatthewashingmachinedoesn’tstandonitspowercord
STEP 2
Removing the shipping bolts
Before installing the washing machine, you must remove all shipping bolts from the back of the unit.
1. Loosen all the bolts with the supplied wrench.
2. Hold the bolt with the spanner and pull it through the wide section of the hole. Repeat for each bolt.
3. Fill the holes with the supplied plastic covers.
4. Store the shipping bolts away safely in case you have to move the washing machine in the future.
Packaging materials can be dangerous to children; keep all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of the reach of children.
WARNING
STEP 3
Adjusting the Levelling feet
When installing your washing machine, ensure that the power plug, the water supply and the drain are easily accessible.
1. Slide the washing machine into position.
2. Level your washing machine by turning the levelling feet in and out as necessary by hand.
3. When your washing machine is level, tighten the nuts using the wrench supplied with your washing
machine.
STEP 4
Connecting the water and drain Connecting the water supply hose
1. Take the L-shaped arm fi tting for the cold water supply hose and connect it to the cold water supply
intake on the back of the machine. Tighten by hand.
The water supply hose must be connected to the washing machine at one end and to the water tap at the other. Do not stretch the water supply hose. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high pressure hose.
2. Connecttheotherendofthecoldwatersupplyhosetoyoursink’scoldwatertapandtightenitbyhand.
If necessary, you can reposition the water supply hose at the washing machine end by loosening the fi tting, rotating the hose, and retightening the fi tting.
For selected models with an additional hot water intake:
1. Take the red L-shaped arm fi tting for the hot water supply hose and connect it to the hot water supply
intake on the back of the machine. Tighten by hand.
2. Connecttheotherendofthehotwatersupplyhosetoyoursink’shotwatertapandtightenitbyhand.
3. Use a Y-piece if you only want to use cold water.
STEP 5
Powering your washing machine
Plug the power cord into a wall sockets, an AC 220-240V / 50Hz approved electrical outlet protected by a fuse or circuit breaker.
4_ Installing your washing machine
WF1602WQ-02994M_EN.indd 4 2011-11-2 16:47:12
cleaning and maintaining your washing machine
DRAINING THE WASHING MACHINE IN AN EMERGENCY
1. Unplug the washing machine from the power supply.
2. Open the fi lter cover by pressing down and pulling its handle.
3. Open the emergency drain cap by pulling it.
4. Hold the cap on the end of the emergency drain tube and slowly pull it out about 15 cm.
5. Allowallthewatertoowintoabowl.
Remain water maybe more than you expected. Prepare larger bowl.
6. Reinsert the emergency drain cap and the drain tube.
7. Replace the fi lter-cover.
CLEANING THE DEBRIS FILTER
Before cleaning the debris fi lter, make sure to unplug the power cord.
1. Remove the remaining water fi rst.
If you separate the fi lter without draining the remaining water, the remaining water may trickle out.
2. Open the fi lter cover by using a key or coin.
3. Unscrew the emergency drain cap by turning it to the left and drain off all the water.
4. Unscrew the debris fi lter cap.
5. Wash any dirt or other material from the debris fi lter. Make sure the drain pump propeller behind the
debris fi lter is not blocked.
6. Replace the debris fi lter cap.
7. Replace the fi lter cover.
CLEANING THE EXTERIOR
1. Wipe the washing machine surfaces, including the control panel, with a soft cloth using a nonabrasive
household detergent.
2. Use a soft cloth to dry the surfaces.
3. Do not pour water onto the washing machine.
CLEANING THE DETERGENT DRAWER AND DRAWER RECESS
1. Press the release lever on the inside of the detergent drawer and pull the drawer out.
2. Remove the softener divider and the liquid detergent box(option) from the detergent drawer.
3. Wash all parts under running water.
4. Clean the drawer recess with an old toothbrush.
5. Replace the softener divider and the liquid detergent box (option) by pushing it fi rmly into the drawer.
6. Push the drawer back into place.
7. To remove any remaining detergent, perform a rinse cycle without any laundry in the drum.
CLEANING THE WATER HOSE MESH FILTER
1. Turn off the water supply to the washing machine.
2. Unscrew the hose from the back of the washing machine. To prevent water from gushing out due to the
air pressure in the hose, cover the hose with a cloth.
3. Gently pull out the mesh fi lter from the end of the hose using a pair of pliers and rinse it under water until
clean. Also clean inside and outside the threaded connector.
4. Push the fi lter back into place.
5. Screw the hose back onto the washing machine.
6. Make sure the connections are watertight and turn on the tap.
Cleaning and maintaining your washing machine _5
WF1602WQ-02994M_EN.indd 5 2011-11-2 16:47:12
Code No. DC68-02994M_EN
WF1602WQ-02994M_EN.indd 6 2011-11-2 16:47:12
Ръководството за потребителя(DC68-02994M) на този продукт е предоставено в приложения CD-ROM диск.
WF1602WQ(B/Q/R/U/Y)
Перална машина
ръководство за потребителя
Това ръководство е направено от 100% рециклирана хартия.
представи си възможностите
Благодарим ви за закупуването на този продукт на
Samsung.
За да получите по-пълно обслужване, регистрирайте продукта си на
www.samsung.com/register
WF1602WQ-02994M_BG.indd 1 2011-11-2 16:46:11
информация за безопасността
ВАЖНИ СИ МВОЛИ И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА
Какво е значението на иконите и знаците в това ръководство на потребителя:
Рискове или небезопасна практика, която може да доведе до тежко
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Тези предупредителни знаци са поставени за да предотвратят нараняване на Вас и околните. Моля, следвайте ги точно. След прочитането на този раздел, запазете го на сигурно място за бъдещи справки.
Прочетете всички инструкции преди използването на уреда.
Както при всяко съоръжение използващо електричество и подвижни части и тук съществуват потенциални рискове. За да работите безопасно с този уред, запознайте се с начина на управление и процедирайте внимателно при използване.
Не позволявайте деца (или домашни любимци) да играят върху или във вашата перална машина. Вратата на пералната машина не се отваря лесно отвътре, и децата могат да се наранят сериозно, ако попаднат вътре.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително и деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности, или липса на опит и познания, освен ако не са им били
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
предоставени надзор или инструкции, засягащи използването на уреда, от човека отговарящ за тяхната безопасност.
Децата трябва да бъдат наблюдавани за да се гарантира, че не си играят с уреда.
Ако щепселът (захранващият кабел) е повреден, той трябва да бъде заменен от производителя, негов сервизен представител или лице със сходна квалификация, за да се избегне риск.
Този уред трябва да се разположи в такова положение, че да има достъп до щепсела на захранването, крановете на водата и тръбите за оттичане.
При перални машини с вентилационни отвори в основата проверете дали отворите не са блокирани от килим или други препятствия.
Използвайте новите маркучи за свързване – стари маркучи не трябва да се използват повторно.
нараняване или смърт на лица.
Рискове или небезопасна практика, която може да доведе до леко нараняване или повреда на имущество.
За да намалите риска от пожар, експлозия, удар с електрически ток или нараняване на лица при използването на вашата перална машина, следвайте тези основни предпазни мерки:
НЕ се опитвайте.
НЕ разглобявайте.
НЕ пипайте.
Следвайте точно инструкциите.
Извадете щепсела на захранването от контакта.
Уверете се, че машината е заземена, за да предотвратите електрически удар.
Обадете се на сервизния център за помощ.
Бележка
2_ информация за безопасността
WF1602WQ-02994M_BG.indd 2 2011-11-2 16:46:13
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЗНАКА WEEE
Правилно изхвърляне на този продукт (Отпадъчно електрическо и електронно оборудване - Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъци)
Този символ върху продукта, аксесоарите или литературата показва, че продуктът и неговите електронни аксесоари (примерно зарядни, слушалки, USB кабели) не трябва да бъдат изхвърляни с другите отпадъци от домакинството в края на техния жизнен цикъл на работа. За предотвратяване на възможна вреда за околната среда или човешкото здраве от безконтролно изхвърляне на отпадъци, моля отделете тези предмети от другите видове отпадъци и ги рециклирайте отговорно за да съдействате за продължително повторно използване на материалните ресурси.
Потребителите в домакинствата трябва да се свържат с търговеца, от който за закупили продукта или съответната правителствена институция, за детайли относно къде и как може да отнесете тези предмети за безопасно за околната среда рециклиране.
Бизнес потребителите трябва да се свържат с техния доставчик и да проверят условията и сроковете в договора за покупка. Този продукт и неговите електронни аксесоари не трябва да бъдат смесвани с други търговски отпадъци за изхвърляне.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
ТИП ПЕРАЛНА МАШИНА С ПРЕДНО ЗАРЕЖДАНЕ
РАЗМЕРИ
НАЛЯГАНЕ НА ВОДАТА
ОБЕМ НА В ОДАТА 52 л
КАПАЦИТЕТ НА ПРАНЕ И
ЦЕНТРОФУГИРАНЕ
Ш 598мм X Д 610мм X В 845мм
WF1602
50 kPa ~ 800 kPa
6,0 кг
информация за безопасността _3
WF1602WQ-02994M_BG.indd 3 2011-11-2 16:46:13
инст алиране на вашата перална машина
СТЪПКА 1
Избор на място
Преди да монтирате пералната машина, трябва да се уверите, че мястото:
• Има твърда, равна повърхност, без килим или подова настилка, която може да попречи на вентилацията.
• Е далече от пряка слънчева светлина
• Има подходяща вентилация
• Няма да замръзва (под 32 °F или 0 °C)
• Е далече от източници на топлина като нафтова или газова печка
• Има достатъчно пространство, за да не се опъва кабела на електрозахранването на пералната машина
СТЪПКА 2
Сваляне на транспортните болтове
Преди да инсталирате пералната машина, трябва първо да свалите петте транспортни болта от гърба на уреда.
1. Разхлабете всички болтове с приложения гаечен ключ.
2.
Хванете болта с винтовия ключ и го изтеглете през широката част на отвора. Повторете за всеки болт.
3. Затворете отворите с приложените пластмасови тапи.
4. Приберете транспортните болтове на сигурно място, в случай, че ви се наложи да местите
пералната машина в бъдеще.
Опаковъчните материали могат да бъдат опасни за деца - пазете всички опаковъчни материали (полиетиленови пликове, полистирен и т. н.) далеч извън обсега на деца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
СТЪПКА 3
Регулиране на крачетата за нивелиране
Когато монтирате вашата перална машина, уверете се, че има лесен достъп до щепсела за захранване, водоснабдяването и отточната тръба.
1. Плъзнете пералната машина на мястото й.
2. Подравнете пералната машина като въртите крачетата за нивелиране с ръка според
необходимостта.
3. Когато пералната машина е нивелирана, затегнете гайките с гаечния ключ, приложен към
пералната машина.
СТЪПКА 4
Свързване на подаването и източването на водата
Свързване на маркуча за подаване на вода
1. Вземете Г-образния накрайник на маркуча за подаване на студена вода и го свържете към
входния отвор за подаване на студената вода на гърба на машината. Затегнете на ръка.
Маркучът за подаване на вода трябва да се свърже към пералната машина от единия край и към водопроводен кран от другата. Не опъвайте маркуча за подаване на вода. Ако маркучът е твърде къс, заменете го с по-дълъг маркуч за високо налягане.
2. Свържете другия край на маркуча за подаване на студена вода към водопроводния кран за
студена вода на мивката и го затегнете на ръка. Ако е необходимо, можете да преместите маркуча за подаване на вода от края към пералната машина, като разхлабите накрайника,
завъртите маркуча и отново затегнете накрайника.
При определени модели с допълнителен вход за гореща вода:
1. Вземете червения Г-образен накрайник за маркуча за подаване на гореща вода и го свържете
към входния отвор за подаване на горещата вода на гърба на машината. Затегнете на ръка.
2. Свържете другия край на маркуча за подаване на гореща вода към водопроводния кран за
гореща вода на мивката и го затегнете на ръка.
3. Използвайте Y-образен разклонител, ако искате да използвате само студена вода.
СТЪПКА 5
Електрозахранване на вашата перална машина
Включете кабела за електрозахранване в стенен контакт, одобрен тип контакт за AC 220- 240V / 50Hz, защитен с предпазител или подобен прекъсвач на електрическата верига.
4_ инст алиране на вашата перална машина
WF1602WQ-02994M_BG.indd 4 2011-11-2 16:46:14
почистване и поддържане на вашата перална машина
ИЗТОЧВАНЕ НА ПЕРАЛНАТА МАШИНА В СЛУЧАЙ НА ЗЛОПОЛУКА
1. Извадете щепсела на пералната машина от контакта.
2. Отворете капака на филтъра, като използвате монета или ключ.
3. Издърпайте напред тръбата за аварийно източване, за да я освободите от насочващата кука.
4. Свалете капачето на аварийното източване, като затворите тръбата за аварийно източване.
5. Оставете водата да се изтече в съд.
Остатъчната вода може да е повече от очакваното. Пригответе си голям съд.
6. Поставете обратно капачето и фиксирайте тръбата към насочващата кука.
7. Поставете на място капака на филтъра.
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА ЗА ОСТАТЪЦИ
Преди да почистите филтъра за остатъци, уверете се, че сте извадили кабела за захранването от контакта.
1. Първо отстранете остатъчната вода.
Ако извадите филтъра, без да източите остатъчната вода, остатъчната вода може да потече навън.
2. Отворете капака на филтъра, като използвате монета или ключ.
3. Развинтете капачката за аварийно източване със завъртане наляво и източете всичката вода.
4. Развийте капачката на филтъра за остатъци.
5. Изчистете всички замърсявания и остатъци от филтъра. Внимавайте перката на помпата на
помпата за източване зад филтъра да не е блокирана.
6. Поставете отново капачката на филтъра филтъра.
7. Поставете отново капака на филтъра.
ПОЧИСТВАНЕ ОТВЪН
1. Избършете повърхностите на пералната машина, включително контролния панел, с мека кърпа и
неабразивни домакински миялни препарати.
2. С мека кърпа подсушете повърхностите.
3. Не изливайте вода върху пералната машина.
ПОЧИСТВАНЕ НА ЧЕКМЕДЖЕТО ЗА ПЕРИЛЕН ПРЕПАРАТ И ГНЕЗДОТО МУ
1. Натиснете лостчето за освобождаване отвътре на чекмеджето за перилен препарат и го
извадете.
2. Извадете разделителя за омекотител и кутийката за течен перилен (опция) препарат от
чекмеджето за перилен препарат.
3. Измийте всички части под течаща вода.
4. Почистете гнездото на чекмеджето със стара четка за зъби.
5. Поставете отново разделителя за омекотител и кутийката за течен перилен (опция), като го
натиснете здраво в чекмеджето.
6. Натиснете чекмеджето обратно на място.
7. За да отстраните евентуално останал перилен препарат, изпълнете цикъл на плакнене без пране
в барабана.
ПОЧИСТВАНЕ НА МРЕЖЕСТИЯ ФИЛТЪР НА МАРКУЧА ЗА ВОДА
1. Затворете крана за подаване на вода към пералната машина.
2. Развинтете маркуча от гърба на пералната машина. За да избегнете бликването на вода поради
въздушното налягане в маркуча, покрийте маркуча с кърпа.
3. С плоски клещи внимателно извадете мрежестия филтър от края на маркуча и го изплакнете във
вода, докато стане чист. Освен това, почистете отвътре и отвън резбования съединител.
4. Натиснете филтъра обратно на място.
5. Завинтете маркуча отново към пералната машина.
6. Уверете се, че връзките нямат течове, и отворете крана.
почистване и поддържане на вашата перална машина _5
WF1602WQ-02994M_BG.indd 5 2011-11-2 16:46:14
Code No. DC68-02994M_BG
WF1602WQ-02994M_BG.indd 6 2011-11-2 16:46:14
Pračka
uživatelská příručka
WF1602WQ(B/Q/R/U/Y)
Tato příručka je vyrobena ze 100% recyklovaného papíru.
S uživatelskou příručkou (DC68-02994M) tohoto výrobku je dodáván disk CD-ROM.
možnosti bez hranic
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup k dalším službám, zaregistrujte svůj výrobek na adrese
www.samsung.com/register
WF1602WQ-02994M_CS.indd 1 2011-11-2 14:07:59
bezpečnostní informace
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY A POKYNY
Význam ikon a označení vtéto uživatelské příručce:
Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit vážná zranění osob,
VAROVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Tyto výstražné značky jsou vpříručce uvedeny za účelem prevence zranění osob. Dodržujte přesně dané pokyny. Jakmile se seznámíte stouto částí a všemi pokyny, uschovejte příručku na bezpečném místě pro pozdější použití.
Před použitím spotřebiče si prostudujte všechny pokyny. Stejně jako uvšech zařízení využívajících elektrickou energii a obsahujících pohyblivé části existují i u
tohoto spotřebiče potenciální nebezpečí. Bezpečný provoz tohoto spotřebiče zajistíte, pokud se řádně seznámíte sjeho obsluhou a jestliže budete při jeho používání postupovat obezřetně.
Na pračce ani vpračce si nesmějí hrát děti (ani domácí zvířata). Dvířka pračky se zevnitř otvírají obtížně, a pokud děti uvíznou uvnitř, mohou se vážně poranit.
Tento přístroj není určen pro použití osobami (včetně malých dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo mentální schopnosti anebo nemají dostatečné zkušenosti a znalosti. Výjimkou mohou být případy, kdy jejich
VAROVÁNÍ
bezpečnost zajistí odpovědná osoba, která bude na používání přístroje dohlížet a poskytne těmto osobám pokyny kjeho používání.
Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby přístroj nepoužívaly jako hračku. Pokud dojde kpoškození zástrčky (napájecího kabelu), smí ji vzhledem kbezpečnostnímu riziku vyměnit pouze
výrobce či servisní pracovník výrobce, případně osoba spodobnou kvalifikací. Tento spotřebič umístěte tak, aby byl zajištěn přístup kzástrčce napájecího kabelu, uzávěru přívodu vody a
vypouštěcímu potrubí. U praček světracími otvory vzákladně je nutné zajistit, aby tyto otvory nebyly zakryty kobercem ani jinou
překážkou. Použijte nové montážní sady hadic, nepoužívejte znovu staré hadice.
smrt nebo škodu na majetku.
Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit zranění osob nebo škodu na majetku.
Zdůvodu omezení rizika vzniku požáru, výbuchu, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání pračky dodržujte tato základní bezpečnostní opatření:
Neprovádějte.
Nerozebírejte.
Nedotýkejte se.
Dodržte přesně pokyny.
Odpojte zástrčku napájecího kabelu zelektrické zásuvky.
Ověřte uzemnění spotřebiče, aby nedošlo kúrazu elektrickým proudem.
Vyžádejte si pomoc servisního střediska.
Poznámka
2_ bezpečnostní informace
WF1602WQ-02994M_CS.indd 2 2011-11-2 14:07:59
INSTRUKCE O OZNAČENÍ WEEE
Pokyny křádné likvidaci tohoto výrobku (směrnice o likvidaci elektrických a elektronických zařízení)
(platí vzemích Evropské unie a dalších evropských zemích soddělenými systémy sběru odpadů)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství a vjeho tištěných materiálech znamená, že by se tento výrobek a jeho elektronické příslušenství (např. nabíječka, náhlavní souprava, kabel USB) neměly na konci životnosti likvidovat společně sjiným domovním odpadem. Chcete-li zabránit možnému znečištění životního prostředí či poškození lidského zdraví způsobenému nekontrolovanou likvidací odpadu, oddělte tyto výrobky od jiných typů odpadu a zodpovědně je recyklujte, abyste přispěli kudržitelnému opakovanému použití materiálových zdrojů.
Domácí uživatelé by se měli obrátit na maloobchodního prodejce, ukterého výrobek zakoupili, nebo na úřad místní správy a zjistitinformace otom, kam a jak mohou tyto výrobky dopravit za účelem recyklace bezpečné pro životní prostředí.
Firemní uživatelé by se měli obrátit na svého dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství by neměly být smíchány sostatním komerčním odpadem určeným klikvidaci.
TECHNICKÉ ÚDAJE
TYP PRAČKA SPLNĚNÍM ZEPŘEDU
ROZMĚRY
TLAK VODY 50kPa až 800kPa OBJEM VODY 52ℓ KAPACITA PRANÍ A ODSTŘEĎOVÁNÍ
š 598mm x h 610mm x v 845mm
WF1602
6,0 kg
bezpečnostní informace _3
WF1602WQ-02994M_CS.indd 3 2011-11-2 14:07:59
Instalace pračky
KROK1
Výběr umístění
Před instalací zajistěte, aby místo instalace splňovalo následující požadavky:
• Tvrdý,rovnýpovrchbezkobercenebopodlahovékrytiny,kterábymohlabránitcirkulacivzduchu
• Mimodosahpříméhoslunečníhosvětla
• Dostatečnévětrání
• Teplotaneklesápod0˚C
• Mimodosahzdrojůtepla,napříkladnaftovýchčiplynovýchzařízení
• Dostatekvolnéhoprostoru,abypračkanestálananapájecímkabelu
KROK2
Demontáž přepravních šroubů
Před instalací pračky je třeba sejmout pět přepravních šroubů ze zadní části spotřebiče.
1. Pomocí dodaného montážního klíče povolte všechny šrouby.
2. Uchopte šroub maticovým klíčem a protáhněte jej skrz širší část otvoru. Tento postup opakujte u všech
šroubů.
3. Otvory zakryjte dodanými plastovými kryty.
4. Přepravní šrouby bezpečně uložte pro případ, že byste v budoucnu chtěli pračku stěhovat.
Balicí materiály mohou být nebezpečné pro děti.Uložte veškerý balicí materiál (plastové sáčky, polystyrén atd.) zcela mimo dosah dětí.
VAROVÁNÍ
KROK3
Nastavení vyrovnávacích nožek
Při instalaci pračky zajistěte snadnou dostupnost zástrčky napájecího kabelu, přívodu vody a odtoku.
1. Přesuňte pračku do správné polohy.
2. Otáčejte podle potřeby vyrovnávacími nožkami, aby se buď zasouvaly nebo vysouvaly, až dosáhnete
správného vyrovnání pračky.
3. Jakmile pračka dosáhne správného vyrovnání, utáhněte matice pomocí klíče dodaného společně s
pračkou.
KROK4
Připojení hadice přívodu vody a vypouštěcí hadice Připojení hadice přívodu vody
1. Použijte tvarovku L pro hadici přívodu studené vody a připojte ji k přívodu studené vody v zadní části
pračky. Utáhněte ji rukou.
Hadici přívodu vody je třeba na jednom konci připojit k pračce a na druhém konci k přívodnímu kohoutu. Hadici přívodu vody nenatahujte. Pokud je hadice příliš krátká, vyměňte ji za delší vysokotlakou hadici.
2. Druhý konec hadice přívodu studené vody napojte na dřezový/umyvadlový přívodní kohout studené vody
a utáhněte rukou. V případě potřeby můžete změnit polohu hadice přívodu vody na konci u pračky tím, že uvolníte tvarovku, hadici otočíte a znovu tvarovku upevníte.
Vybrané modely sdoplňkovým přívodem teplé vody:
1. Použijte červenou tvarovku L pro hadici přívodu teplé vody a připojte ji k přívodu teplé vody v zadní části
pračky. Utáhněte ji rukou.
2. Druhý konec hadice přívodu teplé vody napojte na dřezový uzavírací kohout teplé vody a ručně utáhněte.
3. Chcete-li používat pouze studenou vodu, použijte tvarovku Y.
KROK5
Napájení pračky
Zastrčte napájecí kabel do schválené elektrické zásuvky 220-240V / 50Hz chráněné pojistkou nebo srovnatelným jističem.
4_ Instalace pračky
WF1602WQ-02994M_CS.indd 4 2011-11-2 14:07:59
čištění a údržba pračky
NOUZOVÉ VYPUŠTĚNÍ PRAČKY
1. Odpojte pračku od elektrické sítě.
2. Otevřete kryt filtru pomocí mince nebo klíče.
3. Tahem vpřed vyjměte nouzovou vypouštěcí trubici z držáku.
4. Sejměte kryt nouzového vypouštění, který uzavírá nouzovou vypouštěcí trubici.
5. Vypusťte vodu do nádoby.
Možnázůstanevícvody,nežjsteočekávali.Připravtesivětšímísu.
6. Na nouzovou vypouštěcí trubici nasaďte znovu kryt a připevněte ji k držáku.
7. Nasaďte kryt filtru.
ČIŠTĚNÍ ODPADOVÉHO FILTRU
Před čištěním usazovacího filtru se ujistěte, že je kabel síťového přívodu elektřiny odpojen.
1. Nejprve odstraňte zbývající vodu .
Pokud rozeberete filtr bez vypuštění zbytkové vody, voda může samovolně vytéct.
2. Otevřete kryt filtru pomocí klíče nebo mince.
3. Odšroubujte kryt nouzového vypouštění otáčením vlevo a vypusťte vodu.
4. Odšroubujte uzávěr odpadového filtru.
5. Vymyjte veškeré nečistoty nebo odstraňte předměty zachycené v odpadovém filtru. Ověřte, zda není
zablokován pohon vypouštěcího čerpadla za odpadovým filtrem.
6. Vraťte uzávěr odpadového filtru na původní místo.
7. Nasaďte kryt filtru.
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU
1. Povrch pračky (včetně ovládacího panelu) otírejte měkkou tkaninou a neabrazivními čisticími prostředky
pro domácnost.
2. Povrch vytřete do sucha měkkým hadříkem.
3. Nelijte na pračku vodu.
ČIŠTĚNÍ ZÁSUVKY A PŘIHRÁDKY PRO PRACÍ PROSTŘEDEK
1. Stiskněte blokovací páčku uvnitř zásuvky pro prací prostředek a vytáhněte ji ven.
2. Vyjměte ze zásuvky dělicí příčku tekutého pracího prostředku.
3. Omyjte všechny části pod tekoucí vodou.
4. Vyčistěte přihrádku zásuvky starým kartáčkem na zuby.
5. Vložte dělicí příčku tekutého pracího prostředku zpět do zásuvky.
6. Zasuňte zásuvku zpět na místo.
7. Zbytky pracího prostředku odstraňte spuštěním cyklu máchání bez náplně v bubnu.
ČIŠTĚNÍ SÍŤOVÉHO FILTRU HADICE VODY
1. Uzavřete přívod vody do pračky.
2. Odšroubujte hadici ze zadní části pračky. Zakryjte hadici utěrkou, aby z ní nevystříkla natlakovaná voda.
3. Pomocí kleští jemně vysuňte síťový filtr z konce hadice a vypláchněte jej dočista pod tekoucí vodou.
Vyčistěte rovněž vnitřní a vnější stranu konektoru se závitem.
4. Zasuňte filtr zpět na místo.
5. Našroubujte hadici zpět na pračku.
6. Ujistěte se, zda připojení těsní a neprosakuje voda.
čištění a údržba pračky _5
WF1602WQ-02994M_CS.indd 5 2011-11-2 14:08:00
Kód č. DC68-02994M_CS
WF1602WQ-02994M_CS.indd 6 2011-11-2 14:08:00
Pesumasina
kasutusjuhend
WF1602WQ(B/Q/R/U/Y)
Käesolev juhend on valmistatud 100% ümbertöödeldud paberist.
Selle toote kasutusjuhendi(
) leiate lisatud laserkettalt.
kujutle võimalusi
Täname, et ostsite selle Samsungi toote. Põhjalikuma teeninduse saamiseks registreerige oma toode aadressil:
www.samsung.com/register
WF1602WQ-02994M_ET.indd 7 2011-11-2 16:48:03
ohutusalane teave
TÄHTSAD OHUTUSSÜMBOLID JA ETTEVAATUSABINÕUD
Mida tähendavad selles kasutusjuhendis olevad ikoonid ja märgid:
Ohud või ebaturvaline toimimisviis, mis võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi,
HOIATUS
ETTEVAATUST
ETTEVAATUST
Need hoiatustähised siin on mõeldud vältimaks Teie ja teiste inimeste vigastamist. Palun järgige neid täpselt.
Pärast selle alajaotise läbilugemist hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas, et sellest tulevikus abi ja nõu leida.
Enne masina kasutamist lugege kõik juhised läbi. Nagu kõigi elektriseadmete puhul, milles on liikuvaid osi, tuleb arvestada võimalike ohtudega. Masina ohutuks
kasutamiseks tuleb selle töö endale selgeks teha ning olla kasutamisel hoolikas.
Ärge lubage lastel (ega lemmikloomadel) pesumasina peal või sees mängida. Pesumasina luuki ei saa seestpoolt kergesti avada. Lapsed võivad seadmesse kinni jäädes saada tõsiseid kehavigastusi.
See masin ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilise, sensoorse või vaimse puude või kogemuste ja teadmisteta isikutele (sh lastele), kui nende ohutuse eest vastutavad isikud ei teosta nende üle järelvalvet või ole neid
HOIATUS
masina kasutamise osas juhendanud.
Tuleb jälgida, et lapsed masinaga ei mängiks.
Kui pistik (toitejuhe) on katki, tuleb see ohutuse tagamiseks asendada tootja esindaja, teenindustöötaja või sarnast kvalifikatsiooni omava spetsialisti poolt.
Seade tuleb paigaldada kohta, mille läheduses on olemas toitepistik, veekraanid ja äravoolutorud.
Pesumasina puhul, mille ventilatsiooniava asub seadme põhjal, tuleks jälgida, et see poleks vaiba või mõne muu esemega tõkestatud.
Kasutage uusi voolikukomplekte; vanu ei tohiks kasutada.
surma ja/või materiaalset kahju.
Ohud või ebaturvaline toimimisviis, mis võib põhjustada kehavigastusi ja/või materiaalset kahju.
Tule- või plahvatusohu, elektrilöögi või kehavigastuste ohu vähendamiseks tuleb pesumasinat kasutades järgida järgnevaid põhilisi ohutusmeetmeid:
ÄRGE üritage.
ÄRGE võtke lahti.
ÄRGE puutuge.
Järgige juhiseid täpselt.
Eemaldage toitepistik seinakontaktist.
Elektrilöögi vältimiseks veenduge, et pesumasin oleks maandatud.
Abi saamiseks helistage teenindusse.
Märkus.
2_ ohutusalane teave
WF1602WQ-02994M_ET.indd 2 2011-11-2 16:48:04
WEEE-TÄHIST PUUDUTAV JUHIS
Selle toote (elektroonikaromu) õige kõrvaldamine
(Kohaldatakse Euroopa Liidus ning muudes Euroopa riikides, kus on olemas lahuskogumise süsteemid)
See tähis tootel, tarvikutel või kirjanduses näitab, et toodet ja selle elektroonilisi lisaseadmeid (nt laadijat, peakomplekti, USB-kaablit) ei tohi nende tööea lõppedes kõrvaldada koos muude majapidamisjäätmetega. Et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega kaasneda võivat kahju keskkonnale või inimeste tervisele, palume need esemed muud tüpi jäätmetest eraldada ning suunata need vastutustundlikult korduvkasutusse, et toetada materiaalsete ressursside säästvat taaskasutust.
Kodukasutajad peaksid pöörduma kas toote müüja poole või kohalikku omavalitsusse, kus neid nõustatakse, kus ja kuidas suunata need esemed keskkonnasõbralikku taaskasutusse.
Ettevõtted peaksid pöörduma tarnija poole ja uurima ostulepingu tingimusi. Seda toodet ning selle elektroonilisi lisaseadmeid ei tohi kõrvaldada koos ettevõtte muude jäätmetega.
TEHNILISED ANDMED
TÜÜP EESTLAETAV PESUMASIN
MÕÕTMED
VEESURVE 50 kPa ~ 800 kPa VEEKOGUS 52ℓ PESU- JA VÄÄNAMISKOGUS 6.0 kg
L598mm X S610mm X K845mm
WF1602
ohutusalane teave _3
WF1602WQ-02994M_ET.indd 3 2011-11-2 16:48:04
Pesumasina paigaldamine
1. SAMM
Sobiliku paiga leidmine
Enne pesumasina paigaldamist veenduge, et paigalduskohas oleksid järgmised tingimused.
• tugev,ühtlanepõrandapindilmavaibavõiventilatsioonitakistavapõrandakatteta
• eemalotsesestpäikesevalgusest
• piisavaventilatsiooniga
• eiolekülmumisohtu(alla0˚C)
• eemalsoojusallikatest(ntõlivõigaasibaasiltöötavatest)
• piisavaltruumi,etpesumasineipeakstoetumaomatoitejuhtmele
2. SAMM
Transportimispoltide eemaldamine
Enne pesumasina paigaldamist tuleb seadme tagaküljelt eemaldada kõik viis transportimispolti.
1. Keerake kaasasoleva mutrivõtmega kõik poldid lahti.
2. Hoides mutrivõtmega polti, tõmmake see läbi ava laia osa välja. Tehke nii iga poldiga.
3. Täitke augud komplekti kuuluvate plastkatetega.
4. Pange poldid kindlasse kohta, et saaksite neid pesumasina transportimisel edaspidi uuesti kasutada.
Pakendid võivad olla lastele ohtlikud; hoidke kogu pakkematerjal (plastikkotid, polüstüreen jne) lastele kättesaamatus kohas.
HOIATUS
3. SAMM
Jalgade reguleerimine
Pesumasina paigaldamisel jälgige, et toitepistik, veekraanid ja äravoolutoru oleksid kergesti juurdepääsetavad.
1. Nihutage pesumasin oma kohale.
2. Seadke pesumasin paika, keerates käega tugijalgu sisse ja välja kuni sobiva asendi saavutamiseni.
3. Kui masin on ühtlaselt paigal, keerake mutrid seadmega kaasas oleva mutrivõtmega kinni.
4. SAMM
Ühendamine veevärgi ja äravooluga
Veevoolikuga ühendamine
1. Ühendage külma vee sissevõtuvooliku
L-liitmik seadme tagaküljel paikneva külma vee sisselaskeavaga. Keerake käega kinni.
Sissevõtuvooliku üks ots peab olema ühendatud pesumasinaga ja teine ots veekraaniga. Ärge sissevõtuvoolikut venitage. Kui voolik on liiga lühike, siis asendage see pikema, suure surve jaoks mõeldud voolikuga.
2. Ühendage külmaveevooliku teine ots külmaveekraaniga ja keerake käega kinni.
Kui vaja, võite muuta veevooliku pesumasina-poolse otsa asendit seda lahti ühendades, voolikut pöörates ning uuesti kinni keerates.
Täiendava kuuma vee sissevõtuga valitud mudelite puhul
1. Ühendage punast värvi kuuma vee sissevõtuvooliku L-liitmik seadme tagaküljel paikneva kuuma vee
sisselaskeavaga. Keerake käega kinni.
2. Ühendage kuumaveevooliku teine ots oma kuumaveekraaniga ja keerake käega kinni.
3. Kasutage Y-voolikut juhul, kui soovite kasutada ainult külma vett.
5. SAMM
Pesumasina vooluvõrku ühendamine
Ühendage toitejuhe 220–240V / 50Hz vahelduvvoolu pistikupesaga, mis on varustatud sulavkaitsmete või kaitselülitiga.
4_ Pesumasina paigaldamine
WF1602WQ-02994M_ET.indd 4 2011-11-2 16:48:04
pesumasina puhastamine ja hooldus
VEE VÄLJAVOOLU JUHTIMINE HÄDAOLUKORRAS
1. Eemaldage pesumasin vooluvõrgust.
2. Avage filtri luuk mündi või võtme abil.
3. Tõmmake hädaolukorra äravooluvoolikut klambrikonksust vabastamiseks enda poole.
4. Eemaldage hädaolukorra väljavoolukork, mis sulgeb hädaolukorra väljavoolutoru.
5. Laske kogu veel kaussi voolata.
Jääkvett võib olla veidi enam, kui ootasite. Pange valmis suurem kauss.
6. Taaskinnitage kork hädaolukorra väljavoolutorule otsa ning kinnitage hädaolukorra väljavoolutoru
kinnitusklambri külge.
7. Paigaldage filtri kate.
PRAHIFILTRI PUHASTAMINE
Enne prügifiltri puhastamist eemaldage pesumasin vooluvõrgust.
1. Kõigepealt eemaldage jääkvesi.
Kui eraldate filtri ilma jääkvett eemaldamata, võib jääkvesi välja nirisema hakata.
2. Avage filtri kate mündi või võtme abil.
3. Eemaldage hädaolukorra kork, keerates seda vasakule, ning laske kogu vesi välja voolata.
4. Keerake prahifiltri kork lahti.
5. Peske filter mustusest ja muust prahist puhtaks. Tehke kindlaks, et äravoolupumba propellerkruvi filtri
taga pole blokeeritud.
6. Pange filtri kork tagasi.
7. Paigaldage filtri kate.
PESUMASINA VÄLISPINNA PUHASTAMINE
1. Puhastage pesumasina välispinda, ka esipaneeli, pehme riide ja mitteabrasiivse puhastusvahendiga.
2. Pindade kuivatamiseks kasutage pehmet lappi.
3. Ärge kallake vett pesumasinale.
PESUAINESAHTLI JA VAHEOSADE PUHASTAMINE
1. Vajutage pesuvahendi sahtli sees paiknevat vabastusdetaili ja tõmmake sahtel välja.
2. Eemaldage pesuainesahtlist vedelpesuvahendi jaotur.
3. Peske kõiki osi jooksva vee all.
4. Puhastage vanad pulbrijäägid vana hambaharja abil.
5. Asetage vedelpesuvahendi jaotur tagasi, lükates seda tugevasti sahtlisse.
6. Lükake sahtel tagasi oma kohale.
7. Kõigi pesupulbrijääkide eemaldamiseks teostage loputustsükkel ilma pesuta.
VEEVOOLIKU VÕRKFILTRI PUHASTAMINE
1. Lülitage pesumasina veevarustus välja.
2. Keerake voolik pesumasina tagaküljelt lahti. Et vesi ei paiskuks vooliku rõhu tõttu suure jõuga välja, katke
vooliku ots lapiga.
3. Tõmmake näpitsatega ettevaatlikult sõelfilter vooliku otsast välja ja loputage see veega puhtaks.
Puhastage ka mähitud ühendajat seest ja väljast.
4. Pange filter tagasi.
5. Keerake voolik pesumasina külge tagasi.
6. Kontrollige, et ühendused on veekindlad ning keerake kraan lahti.
pesumasina puhastamine ja hooldus _5
WF1602WQ-02994M_ET.indd 5 2011-11-2 16:48:04
Code No.DC68-02994M_ET
WF1602WQ-02994M_ET.indd 6 2011-11-2 16:48:04
WF1602WQ(B/Q/R/U/Y)
Πλυντήριο Ρούχων
Εγχειρίδιο Χρήσεως
Αυτό το εγχειρίδιο έχει εκτυπωθεί σε 100% ανακυκλωμένο χαρτί.
Το εγχειρίδιο χρήσης (DC68-02994M) για αυτό το προϊόν παρέχεται με τον εσώκλειστο δίσκο CD-ROM.
φανταστείτε τις δυνατότητες
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Samsung. Προκειμένου να λάβετε πιο ολοκληρωμένο σέρβις, δηλώστε το προϊόν σας στη διαδικτυακή διεύθυνση
www.samsung.com/register
WF1602WQ-02994M_GK.indd 1 2011-11-2 14:07:48
πληροφορίες ασφαλείας
ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΣΥΜΒΟΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Τι σημαίνουν τα εικονίδια και τα σήματα στο εγχειρίδιο χρήστη:
Κίνδυνοι οι μη ασφαλείς μέθοδοι που ενδεχομένως να προκαλέσουν σοβαρό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αυτά τα σήματα προειδοποίησης έχουν ως σκοπό να αποτρέψουν τον τραυματισμό τον δικό σας ή άλλων. Διαβάστε τα καταλεπτώς. Αφού διαβάσετε αυτή την ενότητα, φυλάξτε το εγχειρίδιο σε σίγουρο μέρος για να μπορείτε να το συμβουλευτείτε στο μέλλον.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Όπως κα σε κάθε άλλη συσκευή που χρησιμοποιεί ηλεκτρικό ρεύμα και κινητά εξαρτήματα, υπάρχουν πιθανοί κίνδυνοι. Για να λειτουργήσετε με ασφάλεια αυτή τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τη λειτουργία της και χρησιμοποιείτε την πάντα με προσοχή.
Μην αφήνετε παιδιά (ή κατοικίδια) να παίζουν πάνω ή μέσα στο πλυντήριο. Η πόρτα του πλυντηρίου δεν ανοίγει εύκολα από το εσωτερικό της, και τα παιδιά μπορεί να τραυματιστούν σοβαρά, αν παγιδευτούν μέσα του.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (καθώς και παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, ή ελλιπή πείρα και γνώσεις, εκτός αν τους έχει παρασχεθεί επιτήρηση ή οδηγίες σχετικά με
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
τη χρήση της συσκευής από άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να είναι σίγουρο ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Αν το βύσμα (καλώδιο παροχής ισχύος) φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον εκπρόσωπο τεχνικής εξυπηρέτησης ή από εφάμιλλα καταρτισμένο άτομο προς αποφυγή του κινδύνου.
Αυτή η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε να έχει πρόσβαση στην πρίζα του ρεύματος, τις βρύσες παροχής νερού και τους σωλήνες αποχέτευσης.
Για τα πλυντήρια με ανοίγματα εξαερισμού στη βάση, βεβαιωθείτε ότι το άνοιγμα δε φράσσεται από χαλί ή από κάποιο άλλο αντικείμενο.
Χρησιμοποιήστε τα νέα σετ εύκαμπτων σωλήνων και τα παλιά σετ εύκαμπτων σωλήνων δεν πρέπει να χρησιμοποιηθούν ξανά.
τραυματισμό, θάνατο και/ή υλικές φθορές.
Κίνδυνοι οι μη ασφαλείς μέθοδοι που ενδεχομένως να προκαλέσουν τραυματισμό και/ή υλικές φθορές.
Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, έκρηξης, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού όταν χρησιμοποιείτε το πλυντήριό σας, εφαρμόζετε αυτές τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας:
ΜΗΝ αποπειραθείτε.
ΜΗΝ αποσυναρμολογήσετε.
ΜΗΝ αγγίζετε.
Ακολουθήστε τις οδηγίες καταλεπτώς.
Βγάλτε το βύσμα του ρεύματος από την πρίζα.
Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα έχει γείωση προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας.
Καλέστε το κέντρο τεχνικής υποστήριξης για βοήθεια.
Σημείωση
2_ πληροφορίες ασφαλείας
WF1602WQ-02994M_GK.indd 2 2011-11-2 14:07:48
ΟΔΗΓΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΣΗΜΑ WEEE
Σωστή Απόρριψη Αυτού του Προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στις υπόλοιπες ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής)
Αυτή η σήμανση πάνω στο προϊόν, τα παρελκόμενα ή τα συνοδευτικά έντυπα υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του παρελκόμενα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δε θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απόβλητα μετά το πέρας του ωφέλιμου χρόνου λειτουργίας τους. Προς αποφυγή πιθανής βλάβης στο περιβάλλον ή την υγεία των ανθρώπων από την ανεξέλεγκτη απόρριψη αποβλήτων, διαχωρίζετε αυτά τα αντικείμενα από τα υπόλοιπα είδη αποβλήτων και ανακυκλώνετέ τα υπεύθυνα για να προάγετε την αειφόρο επαναχρησιμοποίηση υλικών πόρων.
Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να αποτείνονται στο κατάστημα λιανικής από το οποίο αγόρασαν αυτό το προϊόν, ή στην εγχώρια κρατική υπηρεσία, για λεπτομέρειες σχετικά με το πού και το πώς μπορούν να πάρουν αυτά τα αντικείμενα για ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον.
Οι επαγγελματίες χρήστες θα πρέπει να αποτείνονται στον προμηθευτή τους και να ελέγχουν τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του παρελκόμενα δε θα πρέπει να αναμειγνύονται με άλλα εμπορικά απόβλητα για απόρριψη.
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΤΥΠΟΣ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΕΜΠΡΟΣΘΙΑΣ ΦΟΡΤΩΣΗΣ
ΔΙΑΣΤΑΣΗ
ΠΙΕΣΗ ΝΕΡΟΥ 50 kPa ~ 800 kPa
ΟΓΚΟΣ ΝΕΡΟΥ 52ℓ
ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΠΛΥΣΗΣ και
ΣΤΙΨΙΜΑΤΟΣ
Π598mm X Μ610mm X Υ845mm
WF1602
6,0 kg
πληροφορίες ασφαλείας _3
WF1602WQ-02994M_GK.indd 3 2011-11-2 14:07:48
Loading...
+ 63 hidden pages