Samsung WD8122CVW, WD8122CVC, WD8122CVB, WD8122CVD User Manual

Page 1
Washing Machine
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at
www.samsung.com/global/register
WD8122CVW
WD8122CVB-02574C_EN.indd 1 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:31
Page 2
2_ features
features of your new samsung washing machine
Your new washing machine will change the way you feel about doing laundry. From its super-size capacity to its energy efficiency, the Samsung washing machine has all the features to turn a mundane chore into a pleasure.
• Diamond Drum - A More Powerful Wash Performance while Protecting your Fabric
Provides a much better wash performance than normal drum washers, by using the wash board effect created by the waves of the inside drum.
• Ball Balance - Enjoy the Silence! No Noise, No Vibrations
Reduced vibrations and noise through the use of a Ball Balance system which maintains near perfect drum balance.
• Customizable Economic Function - Water, Time and Power Saving
Detects the laundry weight in 7 steps and reduces water, time and power consumption.
• Air Wash - Sterilization and Deodorization without Water!
Refresh your favorite clothing simply by using air after you’ve been at a party or have gone out (food, cigarettes). Non-stained clothing no longer needs to be washed, simply refresh them using the 4 available cycles for different fabrics.
• Silver Wash - Sterilization and Anti-bacteria Effect with Cold Water Only
The winning combination! Samsung’s silver technology combines the sanitizing effect of silver with state-of-the-art science for the ultimate in clean. Two plates of pure silver are converted into silver ions through electrolysis. Even in cold, bleach-less water, the silver particles remove odor-causing bacteria for a “super clean” wash. So washing in cold water is energy efficient and better for your clothes.
• Direct Drive Motor
As the drum does not utilize belts or gears, vibrations are reduced significantly. This feature ensures that your washer machine is quieter and more durable.
• Child Lock
The Child Lock function ensures that curious little hands are kept out of your washing machine. This safety feature stops your children from playing with the washing machine, and alerts you when it is activated.
WD8122CVB-02574C_EN.indd 2 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:32
Page 3
features _3
• Delay End
Delay a cycle for up to 19 hours in one-hour increments and increase the convenience of using your washing machine especially when you have to go out.
• Wool Certified
The machine has been tested and has passed the required Woolmark Company specifications for machine washable wool products. Fabrics should be washed according to the instructions on the garment label as specified by Woolmark and Samsung.
• Digital Graphic Display
The Digital Graphic Display (control panel) is clear and easy to use for minimum fuss and hassle. And while it is easy to use, the Digital Graphic Display enables you to make quick and accurate adjustments to your wash for excellent washing results.
• Wide door
Extra wide door aperture for convenient viewing! Easily add and remove laundry, especially for large sized laundry items such as bedding, towels etc.
This manual contains important information on the installation, use, and care of your new Samsung washing machine. Refer to it for descriptions of the control panel, instructions on how to use the washing machine, and tips for making the most of its state-of-the-art features and functions. The Troubleshooting section on page 29 tells you what to do if something goes wrong with your new washing machine.
WD8122CVB-02574C_EN.indd 3 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:32
Page 4
4_ safety information
safety information
Throughout this manual, you’ll see Warning and Caution notes. These warnings, cautions, and the important safety instructions that follow do not cover all possible conditions and situations that may occur. It’s your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your washing machine. Samsung is not liable for damages resulting from improper use.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or property damage
.
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washing machine, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment using electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, become familiar with its operation and exercise care when using it.
Install and store your washing machine inside, away from exposure to weather.
Install and level your washing machine on a floor that can support its weight.
Your washing machine must be properly grounded. Never plug it into an ungrounded outlet.
WD8122CVB-02574C_EN.indd 4 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:34
Page 5
safety information _5
To reduce the risk of fire or explosion:
• Do not wash items that have been washed, soaked, or treated with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They give off vapors that could ignite or explode. Rinse by hand any material that has been exposed to cleaning solvent or other flammable liquids or solids before putting in your washing machine. Be sure that all traces of such liquids, solids, and fumes have been removed. Dangerous substances include acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, certain liquid household cleaners and spot removers, turpentine, waxes, and wax removers.
• Do not put gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances into the washing machine.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system–such as your hot water heater -- that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If your hot water system has not been used for two weeks or more, turn on all hot water taps in your home, and let the water flow for several minutes before using your washing machine. This will release any hydrogen gas build–up. Since hydrogen gas is flammable, do not smoke or light an open flame during this time.
Ventilate immediately without touching the power plug if there is a gas leak.
Unplug the power cord before servicing your washing machine.
Before each wash, empty the pockets of your laundry. Small, irregularly shaped hard objects, such as coins, knives, pins, and paperclips could damage your washing machine. Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal metal.
Do not open the door of the washing machine if you can still see water. Check that the water has drained before opening the door.
Do not repair, replace, or service any part of your washing machine yourself unless you fully understand the recommended user–repair instructions and have the skills to carry them out. Work done by an unauthorized person may void your warranty.
Connect the washing machine to the water mains using the new set of hoses. Do not reuse the old set of hoses.
Water inlet hoses deteriorate over time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts, wear, and leaks, and replace them as needed and at least every five years.
Packing materials can be dangerous to children; keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of the reach of children.
All packaging and shipping bolts must be removed before the appliance is used. Serious damage may occur if they are not removed. See “Removing the shipping bolts”.
Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes. See “Washing for the first time”.
CAUTION
WD8122CVB-02574C_EN.indd 5 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:34
Page 6
6_ safety information
The appliance is designed for home use only.
Make sure that water and electrical connections are made by qualified technicians, observing the manufacturer’s instructions (see “Installing the Washing Machine”) and local safety regulations.
Before cleaning or carrying out maintenance, unplug the appliance from the electrical outlet.
Always unplug the appliance and turn off the water after use.
Make sure that the pockets of all clothing to be washed are empty.
Hard, sharp objects, such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive damage to the appliance.
Never allow pets and children to play on or in the appliance. It may cause injury or suffocate them.
The glass door becomes very hot during the washing cycle. Never touch on the glass door while it is in use.
Do not attempt to repair the appliance yourself. Repairs made by inexperienced or unqualified persons may cause injury and/or make more serious repairs to the appliance necessary.
If the plug (power supply cord) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
This appliance should only be serviced by our authorized service center, and only rated spare parts should be used.
Do not let children (or pets) play on or in your washing machine. The washing machine door does not open easily from the inside, and children may be seriously injured if trapped inside.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
To use this appliance safely, the user should become familiar with the instructions for operation of the appliance and always take extra care when using it.
This appliance should be positioned to be accessible to the power plug, the water supply tabs and the drain pipes.
Do not use processed water containing oil, cream or lotion, which is usually found in skincare shops or massage clinics.
• Otherwise this will cause the packing to be deformed, which causes a malfunction or water leak.
safety information
WARNING
WARNING
WD8122CVB-02574C_EN.indd 6 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:34
Page 7
safety information _7
A stainless washing tub does not usually rust. However if some metal such as a hair pin is left in the tub for an extended time, the tub could rust.
• Do not leave water or bleach containing chlorine in the tub for an extended period of time.
• Do not regularly use or leave water containing iron in the tub for an extended period of time. If rust starts appearing on the surface of the tub, apply a cleansing agent (neutral) to the surface and use a sponge or soft cloth to clean it. (Under no circumstances use a metal brush)
For washing machines with ventilation openings in the base, ensure that the opening is not obstructed by carpet or any other obstacles.
Use the new hose-sets and old hose-sets should not be reused.
WD8122CVB-02574C_EN.indd 7 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:34
Page 8
8_ contents
contents
SETTING UP YOUR WASHING
MACHINE
9
9 Checking the parts and the control panel 10 Meeting installation requirements
10 Electrical supply and grounding 10 Water Supply 11 Drain 11 Flooring 11 Surrounding temperature 11 Alcove or closet installation
11 Installing your washing machine
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
17
17 Washing for the first time 17 Basic instructions 18 Using the control panel
20 Child lock 20 Delay end 20 Stop&Add 21 Air wash 22 Washing clothes using cycle selector 23 Washing clothes manually
25 Detergent and additives information
25 Which detergent to use 25 Detergent drawer
CLEANING AND MAINTAINING YOUR
WASHING MACHINE
26
26 Draining the washing machine in an
emergency
26 Cleaning the exterior 27 Cleaning the detergent drawer and drawer
reces
s
27 Cleaning the debris filter 28 Cleaning the water hose mesh filter 28 Repairing a frozen washing machine 28 Storing your washing machine
TROUBLESHOOTING AND
INFORMATION CODES
29
29 Check these points if your washing machine... 30 Information codes
CYCLE CHART
31
31 Cycle chart
APPENDIX
32
32 Fabric care chart 32 Protecting the environment 32 Declaration of conformity 33 Specifications
WD8122CVB-02574C_EN.indd 8 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:34
Page 9
setting up your new washing machine _9
01 SETTING UP
setting up your washing machine
Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new washing machine works properly and so that you’re not at risk of injury when doing laundry.
CHECKING THE PARTS AND THE CONTROL PANEL
Carefully unpack your washing machine, and make sure you’ve received all of the parts shown below. If your washing machine was damaged during shipping, or if you do not have all of the parts, contact Samsung Customer Service or your Samsung dealer.
Spanner
Bolt hole
covers
Water supply
hose
Hose guide Drain hose User manual
(use for the
lower bolt hole)
Detergent drawer
Control panel
Door
Adjustable feet
Plug
Drain hose
Debris filter
Filter Cover
Emergency drain tube
Option
WD8122CVB-02574C_EN.indd 9 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:36
Page 10
10_ setting up your new washing machine
setting up your washing machine
MEETING INSTALLATION REQUIREMENTS
Electrical supply and grounding
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
Never use an extension cord. Use only the power cord that comes with your washing machine.
When preparing for installation, ensure that your power supply offers:
220V~240V 50Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
Individual branch circuit serving only your washing machine
Your washing machine must be grounded. If your washing machine malfunctions or breaks down, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for the electric current. Your washing machine comes with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.
Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Improperly connecting the equipment-grounding conductor can result electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are unsure if the washing machine is properly grounded. Do not modify the plug provided with the washing machine. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Water Supply
Your washing machine will fill properly when your water pressure is 50 kPa ~ 800 kPa. Water pressure less than 50 kPa may cause water valve failure, not allowing the water valve to shut off completely. Or, it may take the washing machine longer to fill than what the controls allow, resulting in your washing machine turning off. (A fill-time limit, designed to prevent overflows/ flooding if an internal hose becomes loose, is built into the controls.)
The water taps must be within 4 feet (122cm) of the back of your washing machine for the provided inlet hoses provided to reach your washing machine.
Most plumbing supply stores sell inlet hoses of various lengths up to 10 feet (305 cm) long.
You can reduce the risk of leaks and water damage by:
• Making water taps easily accessible.
• Turning off taps when the washing machine is not in use.
• Periodically checking for leaks at water inlet hose fittings. Before using your washing machine for the first time, check all connections at the water
valve and taps for leaks.
WARNING
WD8122CVB-02574C_EN.indd 10 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:36
Page 11
setting up your new washing machine _11
01 SETTING UP
Drain
Samsung recommends a standpipe height of 18 in (46 cm). The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory.
Flooring
For best performance, your washing machine must be installed on a solidly constructed floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced loads. Carpeting and soft tile surfaces are contributing factors to vibrations and the tendency for your washing machine to move slightly during the spin cycle.
Never install your washing machine on a platform or poorly supported structure.
Surrounding temperature
Do not install your washing machine in areas where water may freeze, since your washing machine always retains some water in its water valve, pump, and hose areas. Frozen water in the lines can cause damage to belts, the pump, and other components. You should always use your washing machine when the surrounding temperature is at least 60 ˚F (16 ˚C).
Alcove or closet installation
To operate safely and properly, your new washing machine requires minimum clearances of:
Sides – 25 mm (1 in) Rear – 51 mm (2 in)
Top – 25 mm (1 in) Front – 465 sq.cm (72 sq.in.)
If both the washing machine and a dryer are installed together, the front of the alcove or closet must have at least 72 sq. in. (465 sq. cm) unobstructed air opening. Your washing machine alone does not require a specific air opening.
INSTALLING YOUR WASHING MACHINE
STEP 1
Selecting a location
Before you install the washing machine, make sure the location:
• Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation
• Is away from direct sunlight
• Has adequate ventilation
• Will not be freezing (below 32 ˚F or 0 ˚C)
• Is away from heat sources such as oil or gas
• Has enough space so that the washing machine doesn’t stand on its power cord
WD8122CVB-02574C_EN.indd 11 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:36
Page 12
12_ setting up your new washing machine
STEP 2
Removing the shipping bolts
Before installing the washing machine, you must remove the five shipping bolts from the back of the unit.
1. Loosen all the bolts with the supplied wrench.
2. Hold the bolt with the spanner and pull it through the wide
section of the hole. Repeat for each bolt.
3. Fill the holes with the supplied plastic covers.
4. Store the shipping bolts away safely in case you have to move the washing machine in the
future.
Packaging materials can be dangerous to children; keep all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of the reach of children.
setting up your washing machine
WARNING
Option
WD8122CVB-02574C_EN.indd 12 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:37
Page 13
setting up your new washing machine _13
01 SETTING UP
STEP 3
Adjusting the levelling feet
When installing your washing machine, ensure that the power plug, the water supply and the drain are easily accessible.
1. Slide the washing machine into position.
2. Level your washer by turning the adjustable nut, as shown
in the figure.
3. When your washing machine is level, tighten the locking nut using the (-) screwdriver.
STEP 4
Connecting the water and drain
Connecting the water supply hose
1. Take the L-shaped arm fitting for the cold water supply hose and connect it to the cold water supply intake on the back of the machine. Tighten by hand.
The water supply hose must be connected to the washing machine at one end and to the water tap at the other. Do not stretch the water supply hose. If the hose is too short, replace the hose with a longer, high pressure hose.
2. Connect the other end of the cold water supply hose to your sink’s cold water tap and tighten it by hand. If necessary, you can reposition the water supply hose at the washing machine end by loosening the fitting, rotating the hose, and retightening the fitting.
For selected models with an additional hot water intake:
1. Take the red L-shaped arm fitting for the hot water supply hose and connect it to the hot water supply intake on the back of the machine. Tighten by hand.
2. Connect the other end of the hot water supply hose to your sink’s hot water tap and tighten it by hand.
3. Use a Y-piece if you only want to use cold water.
Locking nut
Adjustable nut
Option
WD8122CVB-02574C_EN.indd 13 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:38
Page 14
14_ setting up your new washing machine
Connecting the water supply hose (selected models)
1. Remove the adaptor from the water supply hose.
2. First, using a ‘+’ type screwdriver, loosen the four screws
on the adaptor. Next, take the adaptor and turn part (2) following the arrow until there is a 5 mm gap.
3. Connect the adaptor to the water tap by tightening the screws firmly. Turn part (2) following the arrow and connect (1) and (2).
4. Connect the water supply hose to the adaptor. When you release part (3), the hose automatically connects to the adaptor making a ‘click’ sound.
After you have connected the water supply hose to the adaptor, ensure that it is connected correctly by pulling the water supply hose downwards.
5. Connect the other end of the water supply hose to the inlet water valve at the rear of the washing machine. Screw the hose clockwise all the way in.
setting up your washing machine
1
2
Adoptor
Water supply hose
1
2
5 mm
3
Option
WD8122CVB-02574C_EN.indd 14 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:39
Page 15
setting up your new washing machine _15
01 SETTING UP
6. Turn on the water supply and ensure that no water leaks from the water valve, tap or adaptor. If there is a water leaks, repeat the previous steps.
Do not use your washing machine if there is a water leak. This may cause electrical shock or injury.
If the water tap has a screw type tap, connect the water supply hose to the tap as shown.
Use the most conventional type of tap for the water supply. In case the tap is square or too big, remove the spacing ring before inserting the tap into the adaptor.
WARNING
WD8122CVB-02574C_EN.indd 15 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:39
Page 16
16_ setting up your new washing machine
Connecting the drain hose
The end of the drain hose can be positioned in three ways:
1. Over the edge of a wash basin: The drain hose must be placed at a height of between 60 and 90 cm. To keep the drain hose spout bent, use the supplied plastic hose guide. Secure the guide to the wall with a hook or to the tap with a piece of string to prevent the drain hose from moving.
2. ln a sink drain pipe branch: The drain pipe branch must be above the sink siphon so that the end of the hose is at least 60 cm above the ground.
3. ln a drain pipe: We recommend using a 65 cm high vertical pipe; it must be no shorter than 60 cm and no longer than 90 cm.
STEP 5
Powering your washing machine
Plug the power cord into a wall sockets, a 230 volt 50 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or comparable circuit breaker. (For more information on electrical and grounding requirements, see page 10.)
setting up your washing machine
Drain hose
Hose guide
60 ~ 90 cm
WD8122CVB-02574C_EN.indd 16 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:40
Page 17
washing a load of laundry _17
02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY
washing a load of laundry
With your new Samsung washing machine, the hardest part of doing laundry will be deciding which load to wash first.
WASHING FOR THE FIRST TIME
Before washing laundry for the first time, you must run a complete empty cycle (i.e. no laundry).
1. Press the Power button.
2. Add a little detergent to the detergent compartment in
the detergent drawer.
3. Turn on the water supply to the washing machine.
4. Press the Start/Pause button.
This will remove any water that might be left over in the machine from the manufacturer’s test run.
Compartment : Detergent for prewash, or starch. Compartment : Detergent for the main wash, water softener, pre-soaking agent, bleach and
stain removal product.
Compartment : Additives, e.g. fabric softener or former (fill no higher than lower edge (MAX)
of “A”)
BASIC INSTRUCTIONS
1. Load your laundry into the washing machine. Do not overload the washing machine. To determine the load capacity for each type of
laundry, refer to the chart on page 24.
• Make sure that laundry is not caught in the door, as this may cause a water leak.
• Washing detergent may remain in the front rubber part of the washer after a wash cycle.
Remove any remaining detergent, as they may cause a water leak.
• Do not wash water-proofed items.
2. Close the door until it latches.
3. Turn the power on.
4. Add detergent and additives to the dispenser drawer.
5. Select the appropriate cycle and options for the load.
The Wash Indicator light will illuminate and the estimated cycle time will appear in the display.
6. Press the Start/Pause button.
WARNING
WD8122CVB-02574C_EN.indd 17 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:42
Page 18
18_ washing a load of laundry
USING THE CONTROL PANEL
DIGITAL GRAPHIC DISPLAY
Displays the remaining wash cycle time, all cycle information, and error messages.
CYCLE SELECTOR
Select the tumble pattern and spinning speed for the cycle.
For detailed information, refer to “Washing clothes using the cycle selector”.
Cottons - For averagely or lightly soiled cottons, bed linen, table linen, underwear, towels, shirts, etc. Blanket - Cotton bedding, bed linen, bed sheet, duvet cover, pillow cover etc. Quick - This course is used for small amounts of laundry, relatively clean laundry, or frequently used laundry in a short period of time. Delicate - This course is used to wash delicate clothing, such as lingerie, that is easily deformed or damaged.
Towel - This course is useful for washing towels effectively. Wool
- Only for machine-washable wool.
The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for the washing of machine-washable Woolmark products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine, M0509 (Certificate Number issued by IWS NOM INEE Co., Ltd.)
Air Wash
- This course is useful for removing bad odors. Turning the
Cycle Selector cycles through the following operating modes. Knit → Coat → Bedding → Allergy Free Rinse + Spin - This is useful for laundry that only needs rinsing for adding fabric softener that is added during a rinse. Clean Tub - Use this function to maintain wash tub clean and sanitary.
SILVER NANO SELECTION BUTTON
Silver Nano water is supplied during the wash cycle as well as during the last rinse cycle, removing bacteria as well as giving protection from bacterial growth for up to one month.
DELAY END SELECTION BUTTON
Press this button repeatedly to cycle through the available Delay End options (max 19 hours in one hour increments). The hour displayed indicates the time when the wash cycle will be finished.
washing a load of laundry
1
2
3
4
5
4
3
6
8
9
7
11
10
12
1
2
1
WD8122CVB-02574C_EN.indd 18 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:42
Page 19
washing a load of laundry _19
02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY
TEMPERATURE SELECTION BUTTON
Press this button repeatedly to cycle through the available water temperature options: (Cold Water , 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 75 ˚C and 95 ˚C).
RINSE SELECTION BUTTON
Press this button to add additional rinse cycles. The maximum number of rinse cycles is five.
SPIN SELECTION BUTTON
Press the button repeatedly to cycle through the available speeds for the spin cycle. “No spin ” - The laundry remains in the drum and no spin cycle is performed after the final drain.
DRY SELECTION BUTTON
Pressing the button cycles through the following options. Normal Extra Iron Light Time (30min → 1:00min → 1:30min → 2:00min → 2:30min) “Normal ” - Select to dry laundry automatically by detecting the amount and weight of the laundry. Select this to dry cotton clothing such as cotton trousers, T-shirts, and cotton underwear. “Extra - Select this to dry cotton clothing completely. (Thick clothes such as blue jeans, towels, sports clothes, etc.)
“Iron - Finishes the dry cycle in a moist state appropriate for Ironing. “Light - Dry clothing which may become deformed at high
temperatures at a low temperature. (Mixed fabrics and synthetic fibers such as polyester and nylon.) “Time ” - Dry the laundry for the specified period of time.
• You must avoid washing laundry that may not be dried as it may be deformed even at low temperatures.
• The Normal, Extra, Iron and Light Dry options detect the weight of the laundry in order to display an accurate drying time and dry them more completely.
• The drying conditions may differ depending on the type and the amount of laundry.
STOP&ADD SELECTION BUTTON
Select this to add the laundry amid the process (See “Stop&Add” on page 20).
PREWASH SELECTION BUTTON
Press this button to select pre-wash. Pre-wash means a preliminary wash that is performed for 10 minutes before the main wash. Pre-wash is effective for highly soiled laundry. Pre-wash is only available for: Cottons, Blanket, and Towel.
START/PAUSE SELECTION BUTTON
Press to pause and restart a cycle.
POWER BUTTON
Press it once to turn your washing machine on, press it again to turn your washing machine off. If the washing machine is left on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power automatically turns off.
5
6
7
8
9
10
11
12
WD8122CVB-02574C_EN.indd 19 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:44
Page 20
20_ washing a load of laundry
Child lock
The Child Lock function allows you to lock the buttons so that the wash cycle you’ve chosen can’t be changed.
Activating/Deactivating
If you want to activate or deactivate the Child Lock function, press the Temp.
and Rinse buttons at the same time for 3 seconds. “Child Lock ” will be lit when this feature is activated.
When the Child Lock function is activated, only the Power button works. The Child Lock function remains on even after the power is turned on and off or after the disconnecting and reconnecting the power cord.
Delay end
You can set the washing machine to fi nish your wash automatically at a later time, choosing a delay of max 19 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time at which the wash will be fi nished.
1. Manually or automatically set your washing machine according to the type of laundry you are
washing.
2. Press the Delay End button repeatedly until the delay time is set.
3. Press the Start/Pause button. The “Delay End” indicator will be lit, and the clock will begin
counting down until it reaches the set time.
4. To cancel a Delay End function, press the Power button and then turn the washing machine
on again.
Stop&Add
When the washing machine is working, the door is locked, and the “Stop&Add” lamp is off, you will not be able to add laundry. You can only add laundry when the Stop&Add lamp is illuminated.
1. Press the Stop&Add button.
The washing machine will automatically pause.
2. Wait about 30 seconds and check the state of “Stop&Add” lamp.
Blinking: The water in the washing machine is drained down to the safety level for the additional laundry to be added.
Off: Adding laundry is possible.
3. Add the laundry.
4. Press the Start/Pause button.
• Avoid adding laundry when the machine has foamed up or is fi lled with water. Otherwise, the foam or water may leak from the door. Check before opening the door.
• We recommend that you select the Stop&Add function 5 minutes before a cycle is performed.
• If the internal temperature is higher than 55 ˚C during the wash cycle or 70 ˚C during the drying cycle, the Stop&Add function cannot be selected.
• Do not open the door by force as it may result in injury or damage the washer.
washing a load of laundry
3 SEC.
WARNING
WD8122CVB-02574C_EN.indd 20 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:45
Page 21
washing a load of laundry _21
02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY
Air wash
Air wash can refresh laundry without using water owing to its powerful airing system. Clothing that can be refreshed includes woolen coats, cotton or down jumpers, sweaters and suits. (Two items or less (less then 1 kg)
1. Open the door, place the laundry into the washer and close the door.
2. Press the Power button.
3. Select Air wash by turning the Cycle Selector.
Turn the Cycle Selector to cycle through the following programs: Knit, Coat, Bedding, Allergy Free, ...
MODE CYCLE TIME
Knit 20 min
Coat 26 min
Bedding 40 min
Allergy Free
1:18 min
• Allergy Free: Select this program to sterilize your laundry, for example against ticks. Since the temperature rises above 90 ˚C, clothes susceptable to heat may be deformed or damaged.
• Bedding: This program includes cotton bedding. However, nylon laundry may become deformed or damaged.
You may experience heat when touching laundry after the Air wash course is complete. (Average 40 ˚C ~ 48 ˚C)
When one of these options has been selected, no other button can be selected and you can only select a maximum delay end time of 19 hours.
4. Close the door and press the Start/Pause button.
• When there is water in the tub,
Air wash cannot be selected. Drain the water and select
Air wash.
• Press the
Start/Pause or Power button to remove the laundry.
• Fragrance or dryer sheets can be used with Air wash programs to add fragrance to your refreshed laundry (one sheet per one or two items).
Avoid Air Washing the following clothes:
• Sensitive clothes made of leather, mink, fur, silk, etc.
• Underwear trimmed with lace, ‘glued’ doll cushions, and dress suits may have their decorations loosened.
• Clothes trimmed with buttons can cause them to break.
• Starchy clothes can become deformed.
Avoid using the following clothes for the Allergy Free program:
• Hard bedding such as a wooden pillows (neck-rest)
- Pillows or blankets filled with plastic or starch rather than cotton
- Electric blankets
• Furry blankets
• Bulky blankets
WD8122CVB-02574C_EN.indd 21 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:45
Page 22
22_ washing a load of laundry
Washing clothes using cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control” automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct temperature, washing time, and washing speed.
1. Turn on your sink’s water tap.
2. Press the Power button.
3. Open the door.
4. Load the articles one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
5. Close the door.
6. Add detergent, softener, and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate
compartments.
Pre-wash is only available when selecting the Cottons, Towel, and Blanket cycles. It is only necessary if your clothing is heavily soiled.
7. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material: Cottons, Blanket, Quick, Delicate, Towel, Wool, Rinse+Spin, Clean Tub. The relevant indicators will illuminate on the control panel.
8. At this time, you can control the wash temperature, the amount of rinses, the spinning speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
9. Press the Start/Pause button and the wash will begin. The process indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
Within 5 minutes of starting a wash, it is possible to add/remove laundry items.
1. Press the Start/Pause button to unlock the door.
The door cannot be opened when the water is too HOT or the water level is too HIGH.
2. After closing the door, press the Start/Pause button to restart the wash.
When the cycle is finished:
After the total cycle has finished, the power will turn off automatically.
1. Open the door.
2. Remove laundry.
washing a load of laundry
WD8122CVB-02574C_EN.indd 22 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:46
Page 23
washing a load of laundry _23
02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY
Washing clothes manually
You can wash clothes manually without using the Cycle Selector.
1. Turn the water supply on.
2. Press the Power button on the washing machine.
3. Open the door.
4. Load the articles loosely into the drum one at a time, without overfilling it.
5. Close the door.
6. Add detergent and, if necessary, softener or prewash detergent, into the appropriate
compartments.
7. Press the Temp. button to select the temperature. (Cold water, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 75 ˚C, 95 ˚C)
8. Press the Rinse button to select the required number of rinse cycles. The maximum number of rinse cycles is five. The wash duration is increased accordingly.
9. Press the Spin button to select the spin speed. The rinse hold function allows you to remove items that are still wet from the washing machine. ( : Rinse hold, : No spin)
10. Press the Delay End button repeatedly to cycle through the available Delay End options (max 19 hours in one hour increments). The hour displayed indicates the time at which the wash will be finished.
11. Press the Start/Pause button and the machine will begin the cycle.
WD8122CVB-02574C_EN.indd 23 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:46
Page 24
24_ washing a load of laundry
LAUNDRY GUIDELINES
Follow these simple guidelines for the cleanest laundry and the most efficient wash.
Always check the Care label on clothing before washing.
Sort and wash your laundry according to the following criteria:
Care Label: Sort laundry into cottons, mixed fibres, synthetics, silks, wools and rayons.
Colour: Divide whites and colours. Wash new colour items separately.
Size: Placing items of different sizes in the same load will improve the wash action.
Sensitivity: Wash delicate items separately, using the Wool cycle for pure, new woollen items,
curtains and silk articles. Check the labels on the items you are washing or refer to the fabric care chart in the appendix.
Emptying pockets
Before each wash, empty all the pockets of your laundry. Small, irregularly shaped hard objects, such as coins, knives, pins, and paperclips could damage your washing machine. Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal objects. Metal on clothing may damage your clothing as well as the tub. Turn clothing with buttons and embroidered clothes inside out before washing them. If zips of pants and jackets are open while washing, the spin basket may be damaged. Zips should be closed and fixed with a string before washing. Clothing with long strings may become entangled with other clothes damaging them. Be sure to fix the strings before starting the wash.
Prewashing cotton
Your new washing machine, combined with modern detergents, will give perfect washing results, thus saving energy, time, water and detergent. However, if your cotton is particularly dirty, prewash with a protein-based detergent.
Determining the load capacity
Do not overload the washing machine or your laundry may not wash properly. Use the chart below to determine the load capacity for the type of laundry you are washing.
Fabric Type Load Capacity
Model
WD8122CVC/ WD8122CVD/ WD8122CVB/ WD8122CVW
Cottons 12.0 kg
Delicate 3.0 kg
Towel / Quick
5.0 kg
Blanket 1 sheet [Within 3 kg]
Wool
4.0 kg
Dry 7.0 kg
When the laundry is unbalanced (“UE” lights up on the display), redistribute the load.
washing a load of laundry
WD8122CVB-02574C_EN.indd 24 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:46
Page 25
washing a load of laundry _25
02 WASHING A LOAD OF LAUNDRY
DETERGENT AND ADDITIVES INFORMATION
Which detergent to use
The type of detergent you should use is based on the type of fabric (Cottons, synthetic, delicate items, wool), colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent, which is designed for automatic washing machines. Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your area. If you do not know how hard your water is, enquire at your local water authority.
Do not use detergent that has hardended or solidified as the detergent may remain in the rinse cycle. It may cause your washing machine to not rinse properly or result in the overflow becoming blocked.
Detergent drawer
Your washing machine has separate compartments for dispensing detergent and fabric softener. Add all laundry additives to the correct compartment before starting your washing machine.
Do NOT open the detergent drawer when your washing machine is running.
1. Pull out the detergent drawer on the left side of the control panel.
2. Add the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment
before starting
your washing machine.
3. Add the recommended amount of fabric softener into the softener compartment if required.
4. When using the Prewash option, add the recommended amount of laundry detergent into the prewash compartment .
When washing large items do NOT use the following detergent types.
• Tablet and capsule type detergents
• Detergents using a ball and net Concentrated or thick fabric softener and conditioner
must be diluted with a little water before being poured into the dispenser (prevents the overflow from becoming blocked.)
MAX
WD8122CVB-02574C_EN.indd 25 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:47
Page 26
26_ cleaning and maintaining your washing machine
cleaning and maintaining your washing machine
Keeping your washing machine clean improves its performance, wards off unnecessary repairs, and lengthens its life.
DRAINING THE WASHING MACHINE IN AN EMERGENCY
1. Unplug the washing machine from the power supply.
2. Open the filter cover using a coin or a key.
3. Unscrew the emergency drain cap by turning it to the left.
4. Hold the cap on the end of the emergency drain tube and
slowly pull it out about 15 cm.
5. Allow all the water to flow into a bowl.
6. Reinsert the drain tube and screw the cap back on.
7. Replace the filter-cover.
CLEANING THE EXTERIOR
1. Wipe the washing machine surfaces, including the control panel, with a soft cloth using a nonabrasive household detergent.
2. Use a soft cloth to dry the surfaces.
3. Do not pour water onto the washing machine.
Filter cover
Emergency drain cap
Emergency
drain tube
WD8122CVB-02574C_EN.indd 26 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:47
Page 27
cleaning and maintaining your washing machine _27
03 CLEANING AND MAINTAINING
CLEANING THE DETERGENT DRAWER AND DRAWER RECESS
1. Press the release lever on the inside of the detergent drawer and pull the drawer out.
2. Remove the liquid detergent divider from the detergent drawer.
3. Wash all parts under running water.
4. Clean the drawer recess with an old toothbrush.
5. Replace the liquid detergent divider by pushing it firmly into
the drawer.
6. Push the drawer back into place.
7. To remove any remaining detergent, perform a rinse cycle
without any laundry in the drum.
CLEANING THE DEBRIS FILTER
We recommend cleaning the debris filter 5 or 6 times a year, or when the error message of “5E” is displayed. (Refer to “Draining the washing machine in an emergency” in the previous page.)
1. Open the filter cover by using a key or coin.
2. Unscrew the emergency drain cap by turning it to the left
and drain off all the water.
3. Unscrew the debris filter cap.
4. Wash any dirt or other material from the debris filter. Make
sure the drain pump propeller behind the debris filter is not blocked.
5. Replace the debris filter cap.
6. Replace the filter cover.
Release lever
Liquid detergent divider
Debris filter cap
WD8122CVB-02574C_EN.indd 27 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:48
Page 28
28_ cleaning and maintaining your washing machine
CLEANING THE WATER HOSE MESH FILTER
You should clean the water hose mesh filter at least once a year, or when the error message of “4E” is displayed:
1. Turn off the water supply to the washing machine.
2. Unscrew the hose from the back of the washing machine. To prevent water from gushing out
due to the air pressure in the hose, cover the hose with a cloth.
3. Gently pull out the mesh filter from the end of the hose using a pair of pliers and rinse it under water until clean. Also clean inside and outside the threaded connector.
4. Push the filter back into place.
5. Screw the hose back onto the washing machine.
6. Make sure the connections are watertight and turn on the tap.
REPAIRING A FROZEN WASHING MACHINE
If the temperature drops below freezing and your washing machine is frozen:
1. Unplug the washing machine.
2. Pour warm water over the tap to loosen the water supply hose.
3. Remove the water supply hose and soak it in warm water.
4. Pour warm water into the washing machine drum and let it sit for 10 minutes.
5. Reconnect the water supply hose to the water tap and check if the water supply and drain
are operating normal.
STORING YOUR WASHING MACHINE
If you need to store your washing machine for an extended time, it’s better to drain and disconnect it. Washing machines can be damaged if water is left in the hoses and internal components before storage.
1. Select the Quick cycle and add bleach to the bleach compartment. Run your washing machine through the cycle without a load.
2. Turn the water taps off and disconnect the inlet hoses.
3. Unplug your washing machine from the electrical outlet, and leave your washing machine
door open to allow air to circulate inside the tumbler.
If your washing machine has been stored in below-freezing temperatures, allow time for any leftover water in your washing machine to thaw out before using it.
cleaning and maintaining your washing machine
WD8122CVB-02574C_EN.indd 28 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:49
Page 29
troubleshooting and information codes _29
04 TROUBLESHOOTING
troubleshooting and information codes
CHECK THESE POINTS IF YOUR WASHING MACHINE...
PROBLEM SOLUTION
Will not start Make sure your washing machine is plugged in.
Make sure the door is firmly closed.
Make sure the water source tap(s) are turned on.
Make sure to press the Start/Pause button.
Has no water or not enough water
Turn the water tap on fully.
Make sure the water source hose is not frozen.
Straighten the water intake hoses.
Clean the filter on the water intake hose.
Has detergent remains in the detergent drawer after the wash cycle is complete
Make sure your washing machine is running with sufficient water pressure.
Make sure the detergent is added to the center of the detergent drawer.
Vibrates or is too noisy
Make sure your washing machine is on a level surface. If the surface is not level, adjust the washing machine feet to level the appliance.
Make sure that the shipping bolts are removed.
Make sure your washing machine is not touching any other object.
Make sure the laundry load is balanced.
The washing machine does not drain and/or spin
Straighten the drain hose. Eliminate kinked hoses.
Make sure the debris filter is not clogged.
Door is locked shut or will not open.
1. Disconnect the power plug from the power supply.
2. Open the filter cover using a coin.
3. Remove the water from the washing machine.
4. Locate the orange plastic tab and pull it forward to open the door.
If the problem persists, contact your local Samsung Customer Service.
WD8122CVB-02574C_EN.indd 29 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:49
Page 30
30_ troubleshooting and information codes
INFORMATION CODES
When your washing machine malfunctions, you may see an information code on the display. If that happens, check this table and try the suggested solution before calling Customer Service.
CODE SYMBOL SOLUTION
dE
Close the door.
4E
Make sure the source water tap is turned on.
Check the water pressure.
5E
Clean the debris filter.
Make sure the drainage hose is installed correctly.
UE
The laundry load is unbalanced. Redistribute the load. If only one item
of clothing needs washing, such as a bathrobe or pair of jeans, the final spin result might be unsatisfactory and an “UE” error message will be shown in the display window.
3E
Call the after-sales service.
PoF
After the power is turned off and on again by the power failure of the moment, an “PoF” error message will blink:
If you press the Start/Pause button, the operation restarts from the cycle that was automatically stored due to the power failure.
If you turn off the washing machine, the stored cycle will be removed.
For any codes not listed above, or if the suggested solution doesn’t fix the problem, call your Samsung Service Centre or local Samsung dealer.
troubleshooting and information codes
WD8122CVB-02574C_EN.indd 30 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:49
Page 31
cycle chart _31
05 CYCLE CHART
cycle chart
CYCLE CHART
( user option)
Programme Max load (kg)
DETERGENT AND
ADDITIVES
Temperature
(MAX) °C
Spin rpm
(max)
Delay end
Water ()
Electricity
(kWh)
Pre-
wash
wash
Soft­ener
Default Max
Cottons
12
yes
60 60
1200
106 2.37
Delicate
3 - yes
cold 40
400
62 0.06
Quick
5 - yes
40 40
800 (1200)
70 0.68
Towel
5
yes
40 95
600 (800)
110 0.85
Blanket
1 sheet
(Within 3 kg)
yes
30 40 800
90 0.18
Wool
4 - yes
30 40
600
80 0.42
Clean Tub
- - yes - 40 40
600
56 0.91
1. A cycle with a prewash takes approx. 15 minutes longer.
2. The cycle duration data has been measured under the conditions specified in Standard IEC 60456/EN
60456.
3. Consumption in individual homes may differ from the values given in the table due to variations in the pressure and temperature of the water supply, the load and the type of laundry.
WD8122CVB-02574C_EN.indd 31 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:49
Page 32
32_ appendix
appendix
FABRIC CARE CHART
The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols in this order: washing, bleaching, drying and ironing, and dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow the care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
Resistant material Can be ironed at 100 ˚C max
Delicate fabric Do not iron
Item may be washed at 95 ˚C
Can be dry cleaned using any solvent
Item may be washed at 60 ˚C
Dry clean with perchloride, lighter fuel, pure alcohol or R113 only
Item may be washed at 40 ˚C
Dry clean with aviation fuel, pure alcohol or R113 only
Item may be washed at 30 ˚C Do not dry clean
Item may be hand washed Dry flat
Dry clean only Can be hung to dry
Can be bleached in cold water Dry on clothes hanger
Do not bleach Tumble dry, normal heat
Can be ironed at 200 ˚C max Tumble dry, reduced heat
Can be ironed at 150 ˚C max Do not tumble dry
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manu-facturers’ instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when strictly necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program
used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with European safety standards, EC directive 93/68 and EN Standard 60335.
WD8122CVB-02574C_EN.indd 32 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:53
Page 33
appendix _33
06 APPENDIX
SPECIFICATIONS
TYPE FRONT LOADING WASHER
DIMENSIONS W 650 mm X D 770 mm X H 940 mm
WATER PRESSURE 50 ~ 780 kPa
WEIGHT
97 kg / 104 kg
WASH AND SPIN CAPACITY 12 kg [DRY LAUNDRY]
DRY CAPACITY
7.0 kg
POWER CONSUMPTION
WASHING
150 W
WASHING AND HEATING
2200 W
DRYING
2100 W
WATER VOLUME
106 ℓ
SPIN REVOLUTIONS
MODEL WD8122CVC, WD8122CVD, WD8122CVB, WD8122CVW
rpm 1200 rpm
The appearance and specifications of the product are subject to change without prior notice for purposes of product enhancement.
WD8122CVB-02574C_EN.indd 33 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:53
Page 34
memo
WD8122CVB-02574C_EN.indd 34 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:53
Page 35
memo
WD8122CVB-02574C_EN.indd 35 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:54
Page 36
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country CALL OR VISIT US ONLINE AT
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
MALAYSIA
1800-88-9999 www.samsung.com/my
CHINA
800-810-5858
010-6475 1880
www.samsung.com
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com
Code No. DC68-02574C_EN
WD8122CVB-02574C_EN.indd 36 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 2:09:54
Page 37
Mesin Basuh
buku panduan pengguna
bayangkan segala
kemungkinan
Terima kasih kerana membeli produk Samsung ini. Untuk menerima perkhidmatan yang lebih lengkap, sila daftarkan produk anda di
www.samsung.com/global/register
WD8122CVW
WD8122CVB-02574C_MA.indd 1 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:56:50
Page 38
2_ ciri-ciri mesin basuh samsung anda yang baru
ciri-ciri mesin basuh samsung anda yang baru
Mesin basuh anda yang baru akan mengubah perasaan anda terhadap kerja membasuh kain. Daripada muatan saiz supernya kepada kecekapan tenaganya, mesin basuh Samsung mempunyai kesemua ciri yang mengubah kerja yang membosankan kepada sesuatu yang menyeronokkan.
• Dram Berlian – Prestasi Membasuh yang Lebih Berkuasa sementara Melindungi Fabrik anda
Memberikan prestasi membasuh yang lebih baik daripada pembasuh dram biasa, dengan menggunakan kesan papan basuh yang dibuat melalui gelombang-gelombang di dalam dram.
• Imbangan Bebola – Nikmatilah Kesenyapan! Tiada Bunyi Bising, Tiada Getaran
Mengurangkan getaran dan bunyi bising menerusi penggunaan sistem Imbangan Bebola yang mengekalkan imbangan dram yang hampir sempurna.
• Fungsi Ekonomi Boleh Ubah Suai – Air, Masa dan Penjimatan Kuasa
Mengesan berat muatan kain dalam 7 langkah dan mengurangkan air, masa dan penggunaan kuasa.
• Pembasuhan Udara – Pensterilan dan Penyahbauan tanpa Air!
Segarkan semula pakaian kegemaran anda hanya dengan menggunakan udara selepas anda ke majlis atau keluar (makanan, rokok). Pakaian yang tidak bertanda tidak perlu lagi dibasuh, hanya segarkan ia menggunakan 4 kitaran yang tersedia bagi fabrik-fabrik yang berbeza.
• Pembasuhan Perak – Pensterilan dan Kesan Anti Bakteria dengan Air Sejuk Sahaja
Kombinasi yang berjaya! Teknologi perak Samsung menggabungkan kesan pembersihan perak dengan sains terkini untuk pembersihan yang sebersih-bersihnya. Dua plat perak tulen ditukar menjadi ion-ion perak menerusi elektrolisis. Walaupun dalam air yang sejuk, tanpa bahan peluntur, zarah-zarah perak menghilangkan bakteria yang menyebabkan bau untuk menghasilkan cucian yang “teramat bersih”. Jadi membasuh dalam air sejuk adalah cara cekap menggunakan tenaga dan lebih baik bagi pakaian anda.
• Motor Pacuan Langsung
Oleh kerana dram tidak menggunakan tali sawat atau gear, getaran dapat dikurangkan dengan banyaknya. Ciri ini memastikan bahawa mesin basuh anda lebih senyap dan lebih tahan lama.
• Kunci Keselamatan Kanak-Kanak
Fungsi Kunci Keselamatan Kanak-Kanak memastikan bahawa tangan-tangan kecil dicegah daripada memasuki mesin basuh anda. Ciri keselamatan ini mencegah anak-anak anda daripada bermain dengan mesin basuh, dan memberi amaran kepada anda apabila ia diaktifkan.
WD8122CVB-02574C_MA.indd 2 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:56:52
Page 39
ciri-ciri mesin basuh samsung anda yang baru _3
• Tunda Tamat
Menunda satu kitaran sehingga 19 jam dalam penambahan satu jam dan menambah kemudahan menggunakan mesin basuh anda terutamanya apabila anda hendak keluar.
• Diperakui Bagi Mencuci Wul
Mesin ini telah diuji dan telah lulus keperluan spesifikasi Syarikat Woolmark bagi produk­produk wul yang boleh dibasuh mesin. Fabrik-fabrik harus dibasuh mengikut arahan pada label pakaian seperti yang ditetapkan oleh Woolmark dan Samsung.
• Paparan Grafik Digital
Paparan Grafik Digital (panel kawalan) adalah jelas dan mudah digunakan tanpa kekecohan atau kesukaran. Dan walaupun ia mudah digunakan, Paparan Grafik Digital ini membolehkan anda membuat pelarasan yang cepat dan tepat bagi cucian anda untuk mendapatkan hasil cucian yang terbaik.
• Pintu luas
Bukaan pintu yang lebih luas supaya mudah melihat! Tambah dan keluarkan kain dengan mudah, terutamanya bagi item-item cucian yang bersaiz besar seperti peralatan tempat tidur, tuala dll.
Buku panduan ini mengandungi maklumat penting tentang pemasangan, penggunaan, dan penjagaan mesin basuh Samsung anda yang baru. Rujuk kepadanya untuk penerangan tentang panel kawalan, arahan tentang cara menggunakan mesin basuh, dan petua-petua bagi menggunakan ciri-ciri dan fungsi-fungsi terkininya dengan cara yang terbaik. Bahagian Penyelesaian Masalah di halaman 29 memberitahu anda apa yang perlu dilakukan jika terdapat sesuatu masalah pada mesin basuh anda.
WD8122CVB-02574C_MA.indd 3 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:56:52
Page 40
4_ maklumat keselamatan
maklumat keselamatan
Dalam buku panduan ini, anda akan melihat nota-nota Amaran dan Awas . Amaran-amaran, nasihat awas, dan arahan keselamatan penting yang berikut tidak merangkumi semua keadaan dan situasi yang boleh berlaku. Adalah menjadi tanggungjawab anda untuk menggunakan kebijaksanaan anda, berjaga-jaga dan berhati-hati apabila memasang, menyenggarakan, dan mengendalikan mesin basuh anda. Samsung tidak bertanggungjawab bagi kerosakan yang berlaku akibat penggunaan yang tidak betul.
SIMBOL-SIMBOL KESELAMATAN DAN LANGKAH-LANGKAH BERJAGA-JAGA PENTING
Apa maksud ikon-ikon dan tanda-tanda dalam buku panduan pengguna ini:
AMARAN
Bahaya atau amalan tidak selamat yang boleh mengakibatkan kecederaan diri yang teruk atau kematian.
AWAS
Bahaya atau amalan tidak selamat yang boleh mengakibatkan kecederaan diri yang tidak teruk atau kerosakan harta benda.
AWAS
Untuk mengurangkan risiko kebakaran, letupan, kejutan elektrik, atau kecederaan diri semasa menggunakan mesin basuh anda, ikut langkah­langkah keselamatan asas ini:
JANGAN cuba.
JANGAN rungkas.
JANGAN sentuh.
Ikut arahan dengan benar-benar teliti.
Cabut palam kuasa dari soket dinding.
Pastikan mesin dibumikan untuk mencegah kejutan elektrik.
Hubungi pusat perkhidmatan untuk mendapatkan bantuan.
Tanda-tanda amaran ini adalah untuk mencegah kecederaan ke atas anda atau orang lain. Sila ikutnya dengan benar-benar teliti. Selepas membaca bahagian ini, simpan ia di tempat yang selamat untuk rujukan pada masa depan.
Baca semua arahan sebelum menggunakan alat ini.
Seperti sebarang alat yang menggunakan elektrik dan bahagian-bahagian yang bergerak, bahaya yang boleh berlaku sedia ada. Untuk mengendalikan alat ini dengan selamat, anda harus membiasakan diri dengan pengendaliannya dan berhati-hati apabila menggunakannya.
Pasang dan simpan mesin basuh anda di dalam, jauh dari pendedahan kepada cuaca.
Pasang dan ratakan mesin basuh anda di atas lantai yang boleh menyokong beratnya.
Mesin basuh anda mesti dibumikan dengan betul. Jangan sekali-kali memalamkannya pada salur keluar elektrik yang tidak dibumikan.
WD8122CVB-02574C_MA.indd 4 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:56:55
Page 41
maklumat keselamatan _5
Untuk mengurangkan risiko kebakaran atau letupan:
• Jangan basuh item-item yang telah dibasuh, direndam, atau diolah dengan gasolin, pelarut pembersih kering, atau bahan-bahan mudah terbakar atau meletup. Ia mengeluarkan wap yang boleh mencucuh atau meletup. Bilas dengan tangan sebarang kain yang telah didedahkan kepada pelarut pembersih atau cecair atau pepejal mudah terbakar yang lain sebelum memasukkan ia ke dalam mesin basuh anda. Pastikan semua kesan cecair, pepejal, dan wasap yang demikian telah ditanggalkan. Bahan-bahan berbahaya termasuk aseton, alkohol ternyahasli, gasolin, minyak tanah, pembersih rumah dan penanggal kotoran cecair tertentu, turpentin, lilin, dan penanggal lilin.
• Jangan masukkan gasolin, pelarut pembersih kering, atau bahan-bahan mudah terbakar atau meletup ke dalam mesin basuh.
• Dalam keadaan tertentu, gas hidrogen boleh dihasilkan dalam sistem air panas – seperti pemanas air panas anda – yang tidak digunakan selama dua minggu atau lebih. GAS HIDROGEN MUDAH MELETUP. Jika sistem air panas anda tidak digunakan selama dua minggu atau lebih, buka semua paip air panas di rumah anda, dan biarkan air mengalir selama beberapa minit sebelum menggunakan mesin basuh anda. Ini akan melepaskan sebarang gas hidrogen yang terkumpul. Oleh kerana gas hidrogen mudah terbakar, jangan merokok atau menyalakan api terbuka pada masa ini.
Alihudara dengan segera tanpa menyentuh palam kuasa jika terdapat kebocoran gas.
Cabut kord kuasa sebelum menservis mesin basuh anda.
Sebelum setiap pembasuhan, kosongkan kocek-kocek pakaian anda. Benda keras yang kecil, berbentuk tidak tentu, seperti duit syiling, pisau, pin, dan klip kertas boleh merosakkan mesin basuh anda. Jangan basuh pakaian dengan kancing atau butang besar, atau logam berat lain.
Jangan buka pintu mesin basuh jika anda masih boleh melihat air. Periksa bagi memastikan air telah disalirkan sebelum membuka pintunya.
Jangan baiki, gantikan, atau servis sebarang bahagian mesin basuh anda sendiri kecuali anda faham sepenuhnya arahan pembaikan pengguna yang disyorkan dan mempunyai kemahiran untuk melakukan kerja tersebut. Kerja yang dilakukan oleh seseorang yang tidak diberi kuasa boleh menjadikan waranti anda tidak sah.
Sambungkan mesin basuh anda pada sesalur air menggunakan set hos yang baru. Jangan gunakan semula set hos yang lama.
Hos-hos salur masuk air lambat laun akan rosak. Periksa hos-hos secara berkala bagi mengesan tanda gelembong, pintal, koyak, haus, dan bocor, dan gantikan ia seperlunya dan sekurang-kurangnya setiap lima tahun.
Bahan untuk membungkus mungkin merbahaya kepada kanak-kanak; simpan semua bahan membungkus (beg plastik, polistirena, dll) jauh dari kanak-kanak.
Semua pembungkusan dan bolt penghantaran mesti ditanggalkan sebelum alat ini digunakan. Kerosakan serius boleh berlaku jika ia tidak ditanggalkan. Lihat “Menanggalkan bolt penghantaran”.
Sebelum membasuh pakaian buat pertama kali, anda mestilah menjalankan satu kitaran lengkap tanpa pakaian. Lihat “Membasuh buat pertama kali”.
CAUTION
WD8122CVB-02574C_MA.indd 5 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:56:55
Page 42
6_ maklumat keselamatan
Alat ini adalah untuk kegunaan di rumah sahaja.
Pastikan bahawa air dan sambungan elektrik dilakukan oleh juruteknik yang berkelayakan, dengan mengikut arahan pembuat (lihat “Memasang Mesin Basuh”) dan peraturan­peraturan keselamatan tempatan.
Sebelum membersihkan atau melakukan penyenggaraan, cabut palam alat dari salur keluar elektrik.
Sentiasa cabut palam alat ini dan tutup air selepas menggunakan alat ini.
Pastikan bahawa kocek-kocek semua pakaian yang hendak dibasuh kosong.
Barang yang keras dan tajam seperti duit syiling, pin, paku, skru, atau batu boleh menyebabkan kerosakan besar kepada alat ini.
Jangan sekali-kali membenarkan binatang peliharaan dan kanak-kanak bermain di atas atau di dalam alat ini. Ini boleh menyebabkan kecederaan atau melemaskan mereka.
Pintu kaca alat ini akan menjadi sangat panas semasa kitaran pembasuhan. Jangan sekali­kali menyentuh pintu kaca semasa mesin sedang digunakan.
Jangan cuba membaiki alat ini sendiri. Pembaikan yang dibuat oleh orang-orang yang tidak berpengalaman atau berkelayakan boleh menyebabkan kecederaan dan/atau menyebabkan perlunya pembaikan yang lebih serius dilakukan pada alat ini.
Jika palam (kord bekalan kuasa) rosak, ia hendaklah diganti oleh pembuat atau ejen servisnya atau orang yang berkelayakan serupa bagi mengelakkan bahaya.
Alat ini harus diservis oleh pusat servis berdaftar kami sahaja, dan hanya bahagian­bahagian ganti terkadar harus digunakan.
Jangan benarkan kanak-kanak (atau binatang peliharaan) bermain di atas atau di dalam mesin basuh anda. Pintu mesin basuh tidak boleh dibuka dengan mudah dari dalam, dan kanak-kanak boleh mendapat kecederaan serius jika terperangkap di dalam.
Alat ini tidak harus digunakan oleh kanak-kanak kecil atau orang-orang yang tidak berdaya kecuali mereka telah diselia dengan secukupnya oleh seseorang yang bertanggungjawab bagi memastikan bahawa mereka boleh menggunakan alat ini dengan selamat.
Kanak-kanak kecil harus diselia bagi memastikan mereka tidak bermain dengan alat ini.
Untuk menggunakan alat ini dengan selamat, pengguna harus membiasakan dirinya dengan arahan-arahan bagi pengendalian alat ini dan sentiasa benar-benar berhati-hati apabila menggunakannya.
Alat ini harus diletakkan di mana palam kuasa, paip bekalan air dan paip-paip salir boleh dicapai dengan mudah.
Jangan gunakan air yang diproses yang mengandungi minyak, krim atau losen, yang biasa didapati di kedai-kedai jagaan kulit atau klinik-klinik urut.
• Jika tidak, ini akan menyebabkan pembungkusannya menjadi rosak, yang menyebabkan kepincangan tugas atau kebocoran air.
maklumat keselamatan
WARNING
WARNING
WD8122CVB-02574C_MA.indd 6 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:56:55
Page 43
maklumat keselamatan _7
Tab basuh keluli tahan karat biasanya tidak karat. Bagaimanapun, jika logam seperti pin rambut tertinggal di dalam tab untuk masa yang lama, tab tersebut mungkin menjadi karat.
• Jangan tinggalkan air atau peluntur yang mengandungi klorin di dalam tab untuk jangka masa yang lama.
• Jangan kerap menggunakan atau meninggalkan air yang mengandungi besi di dalam tab untuk jangka masa yang lama. Jika karat mula kelihatan pada permukaan tab, bubuh bahan pembersih (neutral) pada permukaan tersebut dan gunakan span atau kain lembut untuk membersihkannya. (Jangan sekali-kali gunakan berus logam)
Bagi mesin basuh dengan bukaan-bukaan pengalihudaraan di tapaknya, pastikan bahawa bukaan tersebut tidak dihalang oleh permaidani atau sebarang halangan lain.
Gunakan set hos baru dan set hos lama tidak harus digunakan semula.
WD8122CVB-02574C_MA.indd 7 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:56:55
Page 44
8_ kandungan
kandungan
MENYEDIAKAN MESIN BASUH ANDA
9
9 Memeriksa bahagian-bahagian dan panel
kawalan
10 Memenuhi keperluan pemasangan
10 Bekalan dan pembumian elektrik 10 Bekalan Air 11 Salir 11 Lantai 11 Suhu sekeliling 11 Pemasangan di dalam alkof atau almari
11 Memasang mesin basuh anda
MEMBASUH SEBEBAN KAIN KOTOR
17
17 Membasuh buat pertama kali 17 Arahan asas 18 Menggunakan panel kawalan
20 Kunci Keselamatan Kanak-Kanak 20 Tunda tamat 20 Berhenti&Tambah 21 Pembasuhan udara 22 Membasuh kain menggunakan pemilih kitaran 23 Membasuh secara manual.
25 Maklumat bahan cuci dan bahan tambahan
25 Bahan cuci mana yang harus digunakan 25 Laci bahan cuci
MEMBERSIHKAN DAN
MENYENGGARA MESIN BASUH
ANDA
26
26 Menyalirkan mesin basuh dalam kecemasan 26 Membersihkan bahagian luar 27 Membersihkan laci bahan cuci dan relung laci 27 Membersihkan penapis habuk 28 Membersihkan penapis jaringan hos air 28 Membaiki mesin basuh yang beku 28 Menyimpan mesin basuh anda
MENYELESAIKAN MASALAH DAN
KOD-KOD MAKLUMAT
29
29 Periksa perkara-perkara ini jika mesin basuh
anda...
30 Kod-kod maklumat
CARTA KITARAN
31
31 Carta kitaran
LAMPIRAN
32
32 Carta penjagaan fabrik 32 Melindungi alam sekitar 32 Pengisytiharan kepatuhan 33 Spesifikasi
WD8122CVB-02574C_MA.indd 8 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:56:55
Page 45
menyediakan mesin basuh anda _9
01 MENYEDIAKAN MESIN BASUH ANDA
menyediakan mesin basuh anda
Pastikan pemasang anda mengikut arahan-arahan ini dengan teliti supaya mesin basuh anda yang baru berfungsi dengan betul agar anda tidak menghadapi risiko semasa membasuh pakaian.
MEMERIKSA BAHAGIAN-BAHAGIAN DAN PANEL KAWALAN
Buka bungkusan mesin basuh anda dengan berhati-hati, dan pastikan anda telah menerima semua bahagian yang ditunjukkan di bawah. Jika mesin basuh anda rosak semasa penghantaran, atau jika anda tidak mempunyai semua bahagian, hubungi Perkhidmatan Pelanggan Samsung atau wakil penjual Samsung anda.
Sepana
Penutup-penutup
lubang bolt
Hos bekalan air Pandu hos Hos salir
Buku panduan
pengguna
Laci bahan cuci
Panel kawalan
Pintu
Kaki boleh dilaras
Ruang kerja
Palam
Hos salir
Penapis habuk
Tiub salir kecemasan
(gunakan untuk
lubang bolt bawah)
Pilihan
WD8122CVB-02574C_MA.indd 9 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:56:57
Page 46
10_ menyediakan mesin basuh anda
MEMENUHI KEPERLUAN PEMASANGAN
Bekalan dan pembumian elektrik
Untuk mencegah risiko kebakaran, kejutan elektrik, atau kecederaan diri, semua pendawaian dan pembumian mesti dilakukan menurut Kod Elektrik Kebangsaan ANSI/FNPA, No. 70 Semakan Terkini dan kod-kod dan ordinan-ordinan tempatan. Adalah menjadi tanggungjawab perseorangan pemilik alat ini untuk menyediakan khidmat elektrik yang mencukupi bagi alat ini.
Jangan sekali-kali gunakan kord pemanjang. Gunakan hanya kord kuasa yang datang dengan mesin basuh anda.
Apabila bersiap sedia untuk pemasangan, pastikan bahawa bekalan kuasa anda menawarkan:
Fius atau pemutus litar 220V~240V 50Hz 15 AMP
Litar cabang asing hanya untuk mesin basuh anda
Mesin basuh anda mesti dibumikan. Jika mesin basuh anda pincang tugas atau rosak, pembumian akan mengurangkan risiko kejutan elektrik dengan menyediakan laluan rintangan paling sedikit bagi arus elektrik. Mesin basuh anda dibekalkan dengan kord kuasa yang mempunyai palam pembumian tiga serampang untuk digunakan pada salur keluar elektrik yang dipasang dan dibumikan dengan betul.
Jangan sekali-kali menyambungkan dawai bumi pada talian paip, talian gas, atau paip air panas.
Menyambungkan pengalir pembumi alat dengan salah boleh mengakibatkan kejutan elektrik. Periksa dengan seorang juruelektrik atau jurukhidmat yang berkelayakan jika anda tidak pasti sama ada mesin basuh dibumikan dengan betul. Jangan ubah suai palam yang dibekalkan dengan mesin basuh. Jika ia tidak muat pada salur keluar elektrik, pasang salur keluar elektrik yang betul melalui seorang juruelektrik yang berkelayakan.
Bekalan Air
Mesin basuh anda akan mengisi dengan betul jika tekanan air anda adalah 50 kPa ~ 800 kPa. Tekanan air yang kurang daripada 50 kPa boleh menyebabkan kegagalan injap air, lalu tidak membolehkan injap air menutup sepenuhnya. Atau, mesin basuh mungkin mengambil masa yang lebih lama dari apa yang dibenarkan oleh kawalan, yang mengakibatkan mesin basuh anda dimatikan. (Suatu had masa isi, yang direka bentuk untuk mencegah luahan/banjiran jika hos dalaman menjadi longgar, telah dibina di dalam kawalan.)
Paip-paip air mestilah dalam jarak 4 kaki (122 cm) di belakang mesin basuh anda bagi hos-hos salur masuk yang disediakan untuk mencapai mesin basuh anda.
Kebanyakan kedai-kedai bekalan paip menjual hos-hos salur masuk yang pelbagai kepanjangannya sehingga 10 kaki (305 cm).
Anda boleh mengurangkan risiko kebocoran dan kerosakan air dengan:
• Membuat paip-paip air mudah dicapai.
• Menutup paip apabila mesin basuh tidak digunakan.
• Memeriksa secara berkala untuk mengesan kebocoran pada pemasangan hos salur masuk air.
Sebelum menggunakan mesin basuh anda buat kali pertama, periksa semua sambungan di injap dan paip air bagi mengesan kebocoran.
menyediakan mesin basuh anda
WARNING
WD8122CVB-02574C_MA.indd 10 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:56:58
Page 47
menyediakan mesin basuh anda _11
01 MENYEDIAKAN MESIN BASUH ANDA
Salir
Samsung mengesyorkan paip tegak setinggi 18 in (46 cm). Hos salir mesti dihalakan menerusi klip hos salir ke paip tegak. Paip tegak mestilah cukup besar untuk menerima diameter luar hos salir. Hos salir dipasang di kilang.
Lantai
Untuk prestasi terbaik, mesin basuh anda mesti dipasang di atas lantai yang dibina dengan kukuh. Lantai papan mungkin perlu diperkukuhkan untuk meminimakan getaran dan/atau beban yang tidak seimbang. Permukaan permaidani dan jubin lembut adalah antara faktor-faktor yang menjadi sebab berlakunya getaran dan kemungkinan mesin basuh anda bergerak sedikit semasa kitaran putar.
Jangan sekali-kali memasang mesin basuh anda di atas platform atau struktur yang tidak disokong dengan baik.
Suhu sekeliling
Jangan pasang mesin basuh anda di tempat-tempat di mana air boleh membeku, kerana mesin basuh anda sentiasa menyimpan sedikit air di dalam injap air, pam, dan bahagian-bahagian hosnya. Air yang beku di dalam talian-talian boleh menyebabkan kerosakan pada tali sawat, pam, dan komponen-komponen lain. Anda harus sentiasa menggunakan mesin basuh anda semasa suhu sekeliling adalah sekurang-kurangnya 60 °F (16 °C).
Pemasangan di dalam alkof atau almari
Untuk mengendalikan dengan selamat dan betul, mesin basuh anda yang baru ini memerlukan kelegaan minimum sebanyak:
Sisi – 25 mm (1 in) Belakang – 51 mm (2 in)
Atas – 25 mm (1 in) Depan – 465 cm persegi (72 sq.in.)
Jika kedua-dua mesin basuh dan pengering dipasang bersama-sama, bahagian depan alkof atau almari mesti mempunyai ) bukaan udara yang tidak terhalang sekurang-kurangnya 72 in. persegi (465 cm persegi). Mesin basuh anda sendiri tidak memerlukan bukaan udara yang khusus.
MEMASANG MESIN BASUH ANDA
LANGKAH 1
Memilih lokasi
Sebelum anda memasang mesin basuh, pastikan lokasinya:
• Mempunyai permukaan yang keras dan rata tanpa permaidani atau lantai yang boleh menghalang pengalihudaraan.
• Jauh dari cahaya mata hari
• Mempunyai pengalihudaraan yang cukup
• Tidak akan membeku (di bawah 32 °F atau 0 °C)
• Jauh dari sumber-sumber haba seperti minyak atau gas
• Mempunyai ruang yang cukup supaya mesin basuh tidak berdiri di atas kord kuasa
WD8122CVB-02574C_MA.indd 11 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:56:59
Page 48
12_ menyediakan mesin basuh anda
LANGKAH 2
Menanggalkan bolt penghantaran
Sebelum memasang mesin basuh, anda mesti menanggalkan lima bolt penghantaran dari belakang unit ini.
1. Longgarkan semua bolt dengan perengkuh yang dibekalkan.
2. Pegang bolt dengan sepana dan tarik ia menerusi bahagian lebar lubang. Ulang untuk setiap bolt.
3. Isi lubang-lubang dengan penutup plastik yang dibekalkan.
4. Simpan bolt-bolt penghantaran dengan selamat kalau-kalau anda perlu memindahkan mesin
basuh pada masa depan.
Bahan untuk membungkus mungkin merbahaya kepada kanak-kanak; simpan semua bahan membungkus (beg plastik, polistirena, dll) jauh dari kanak-kanak.
menyediakan mesin basuh anda
WARNING
Pilihan
WD8122CVB-02574C_MA.indd 12 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:00
Page 49
menyediakan mesin basuh anda _13
01 MENYEDIAKAN MESIN BASUH ANDA
LANGKAH 3
Melaras kaki perata
Apabila memasang mesin basuh anda, pastikan bahawa palam kuasa, bekalan air dan salir mudah dicapai.
1. Gelongsorkan mesin basuh ke kedudukannya.
2. Ratakan pembasuh anda dengan memutar nat boleh
dilarasnya, seperti yang ditunjukkan dalam rajah.
3. Apabila mesin basuh anda sudah rata, ketatkan nat pengunci menggunakan pemutar skru (-).
LANGKAH 4
Menyambungkan air dan salir
Menyambungkan hos bekalan air
1. Ambil pemadanan lengan berbentuk L untuk hos bekalan air sejuk dan sambungkan pada pengambilan bekalan air sejuk di belakang mesin. Ketatkan dengan tangan.
Hos bekalan air mesti disambungkan pada mesin basuh di satu hujung dan pada paip air di hujung yang satu lagi. Jangan meregangkan hos bekalan air. Jika hos terlalu pendek, gantikan ia dengan hos tekanan tinggi yang lebih panjang.
2. Sambungkan hujung hos bekalan air sejuk yang satu lagi pada paip air sejuk sink anda dan ketatkan ia dengan tangan. Jika perlu, anda boleh mengubah kedudukan hos bekalan air pada mesin basuh dengan melonggarkan pemadanan, memutar hos, dan mengetatkan semula pemadanan.
Bagi model-model tertentu dengan pengambilan air panas tambahan:
1. Ambil pemadanan lengan berbentuk L untuk hos bekalan air panas dan sambungkan pada pengambilan bekalan air panas di belakang mesin. Ketatkan dengan tangan.
2. Sambungkan hujung hos bekalan air panas yang satu lagi pada paip air panas sink anda dan ketatkan ia dengan tangan.
3. Gunakan pemadanan Y jika anda hanya mahu menggunakan air sejuk.
Nat pengunci
Nat boleh laras
Pilihan
WD8122CVB-02574C_MA.indd 13 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:01
Page 50
14_ menyediakan mesin basuh anda
Menyambungkan hos bekalan air (model-model tertentu)
1. Tanggalkan penyesuai dari hos bekalan air.
2. Pertama, gunakan pemutar skru jenis ‘+’, longgarkan
keempat-empat skru pada penyesuai. Kemudian, ambil penyesuai dan putar bahagian (2) mengikut anak panah sehingga terdapat luang 5 mm.
3. Sambungkan penyesuai pada paip air dengan mengetatkan skru-skru dengan kukuh. Putar bahagian (2) mengikut anak panah dan sambungkan (1) dan (2).
4. Sambungkan hos bekalan air pada penyesuai. Apabila anda melepaskan bahagian (3), hos tersambung pada penyesuai secara automatik sambil berbunyi ‘klik’.
Selepas anda menyambungkan hos bekalan air pada penyesuai, pastikan bahawa ia disambungkan dengan betul dengan menarik hos bekalan air ke bawah.
5. Sambungkan hujung hos bekalan air yang satu lagi pada injap air salur masuk di belakang mesin basuh. Skrukan hos mengikut arah jam sehingga benar-benar masuk.
menyediakan mesin basuh anda
1
2
Penyesuai
Hos bekalan air
1
2
5 mm
3
Pilihan
WD8122CVB-02574C_MA.indd 14 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:03
Page 51
menyediakan mesin basuh anda _15
01 MENYEDIAKAN MESIN BASUH ANDA
6. Buka bekalan air dan pastikan bahawa tiada kebocoran dari injap air, paip atau penyesuai. Jika terdapat kebocoran air, ulang langkah-langkah yang sebelumnya.
Jangan gunakan mesin basuh anda jika terdapat kebocoran air. Ini boleh menyebabkan kejutan elektrik atau kecederaan.
Jika paip air mempunyai paip jenis skru, sambungkan hos bekalan air pada paip seperti yang ditunjukkan.
Gunakan paip jenis yang paling lazim bagi bekalan air. Sekiranya paip berbentuk empat segi atau terlalu besar, tanggalkan gelang penjarak sebelum memasukkan paip ke dalam penyesuai.
WARNING
WD8122CVB-02574C_MA.indd 15 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:04
Page 52
16_ menyediakan mesin basuh anda
Menyambungkan hos salir
Hujung hos salir boleh diletakkan di kedudukannya dengan tiga cara:
1. Di atas pinggir sink: Hos salir mesti diletakkan pada ketinggian di antara 60 dan 90 cm. Untuk memastikan muncung hos salir dibengkokkan, gunakan pandu hos plastik yang dibekalkan. Pasang pandu tersebut pada dinding dengan cangkuk atau pada paip dengan tali untuk mencegah hos daripada bergerak-gerak.
2. Di dalam cabang paip salir sink: Cabang paip salir mesti di atas sifon sink supaya hujung hos berada sekurang-kurangnya 60 cm di atas lantai.
3. Di dalam paip salir: Kami mengesyorkan agar anda menggunakan paip tegak setinggi 65 cm; ia tidak harus kurang daripada 60 cm dan tidak harus lebih daripada 90 cm panjangnya.
LANGKAH 5
Membekalkan kuasa kepada mesin masuh anda
Palamkan kord kuasa pada soket-soket dinding, salur keluar elektrik 230 volt 50 Hz yang diluluskan yang dilindungi oleh fius 15 amp atau pemutus litar yang setanding. (Untuk maklumat lanjut tentang keperluan elektrik dan pembumian, lihat halaman 10.)
menyediakan mesin basuh anda
Hos salir
Pandu hos
60 ~ 90 cm
WD8122CVB-02574C_MA.indd 16 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:06
Page 53
membasuh sebeban kain kotor _17
02 MEMBASUH SEBEBAN KAIN KOTOR
membasuh sebeban kain kotor
Dengan mesin basuh Samsung anda yang baru, perkara paling sukar apabila membasuh kain adalah membuat keputusan pakaian mana yang harus dibasuh dahulu.
MEMBASUH BUAT PERTAMA KALI
Sebelum membasuh kain buat pertama kali, anda mestilah menjalankan satu kitaran lengkap tanpa kain (iaitu tiada beban).
1. Tekan butang Power (Kuasa).
2. Tambahkan sedikit bahan cuci ke dalam petak bahan cuci
di dalam laci bahan cuci.
3. Buka bekalan air ke mesin basuh.
4. Tekan butang Start/Pause (Mula/Berhenti Sebentar).
TIni akan mengeluarkan sebarang air yang mungkin tertinggal di dalam mesin daripada jalanan ujian pengilang.
Petak : Bahan cuci bagi prabasuh, atau kanji. Petak : Bahan cuci bagi basuhan utama, pelembut air, agen prarendam, peluntur dan produk
menghilangkan bekas kotoran.
Petak : Bahan penambah, misalnya pelembut atau pembentuk fabrik (isi tidak lebih daripada
pinggir bawah (MAX) “A”)
ARAHAN ASAS
1. Masukkan kain kotor anda ke dalam mesin basuh. Jangan terlampau membebani mesin basuh. Untuk menentukan muatan beban bagi setiap
jenis kain, rujuk kepada carta di halaman 24.
• Pastikan bahawa kain tidak tersepit di pintu kerana ini boleh menyebabkan kebocoran
air.
• Bahan cuci pembasuhan boleh tertinggal di bahagian getah depan pembasuh selepas
satu kitaran basuh. Tanggalkan sebarang bahan cuci yang tinggal kerana ia boleh menyebabkan kebocoran air.
• Jangan basuh barang yang kalis air.
2. Tutup pintu sehingga ia terkancing.
3. Hidupkan kuasa.
4. Tambahkan bahan cuci dan bahan tambahan ke dalam laci dispenser.
5. Pilih kitaran dan pilihan-pilihan yang sesuai untuk beban.
Lampu Penunjuk Basuh akan menyala dan masa anggaran pembasuhan akan muncul di paparan.
6. Tekan butang Start/Pause (Mula/Berhenti Sebentar).
WARNING
WD8122CVB-02574C_MA.indd 17 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:08
Page 54
18_ membasuh sebeban kain kotor
MENGGUNAKAN PANEL KAWALAN
PAPARAN GRAFIK DIGITAL
Memaparkan masa kitaran basuh yang tinggal, semua maklumat kitaran dan mesej ralat.
PEMILIH KITARAN
Memilih corak tonggang balik dan kelajuan putaran untuk kitaran.
Untuk maklumat terperinci, rujuk kepada “Membasuh pakaian menggunakan pemilih kitaran”.
Cottons (Kapas) – Untuk kain kapas, linen tempat tidur, perenggu alas meja, pakaian dalam, tuala, kemeja dll. yang sederhana atau sedikit kotornya. Blanket (Selimut) – Peralatan tempat tidur kapas, cadar, sarung duvet, sarung bantal, dll. Quick (Cepat) – Pilihan ini adalah untuk jumlah kain yang sedikit, agak bersih, atau pakaian yang kerap digunakan dalam jangka masa yang pendek. Delicate (Halus) – Pilihan ini digunakan untuk membasuh pakaian halus, seperti pakaian dalam, yang mudah berubah bentuk atau rosak.
Towel (Tuala)
– Pilihan ini berguna untuk membasuh tuala dengan berkesan. Wool (Wul) – Hanya untuk wul yang boleh dibasuh dengan mesin.
Kitaran pembasuhan wul mesin ini telah diluluskan oleh Woolmark bagi produk-produk Woolmark yang boleh dibasuh mesin dengan syarat produk-produk tersebut dibasuh menurut arahan pada label pakaian dan yang dikeluarkan oleh pengilang mesin basuh ini, M0509 (Nombor Sijil yang dikeluarkan oleh IWS NOM INEE Co., Ltd.)
Air Wash
(Pembasuhan Udara) – Pilihan ini berguna untuk
menanggalkan bau busuk. Memutar Pemilih Kitaran mengitar menerusi mod-mod pengendalian berikut. Kait Kot Peralatan Tempat Tidur Bebas Alahan Rinse + Spin (Bilas + Putar) – Ini berguna untuk kain kotor yang hanya memerlukan bilasan untuk menambahkan pelembut fabrik yang ditambahkan semasa pembilasan. Clean Tub (Bersihkan Tab) – Gunakan fungsi ini untuk mengekalkan kebersihan tab basuh.
BUTANG PILIHAN SILVER NANO
Air Silver Nano dibekalkan semasa kitaran pembasuhan serta semasa kitaran pembilasan terakhir, menanggalkan bakteria dan memberi perlindungan daripada penumbuhan bakteria selama sehingga satu bulan.
membasuh sebeban kain kotor
1
2
5
4
3
6
8
9
7
11
10
12
1
2
1
3
WD8122CVB-02574C_MA.indd 18 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:09
Page 55
membasuh sebeban kain kotor _19
02 MEMBASUH SEBEBAN KAIN KOTOR
BUTANG PILIHAN TUNDA TAMAT
Tekan butang ini berulang kali untuk mengitar pilihan-pilihan Tunda Tamat yang tersedia (maks 19 jam dalam penambahan satu jam). Jam yang dipaparkan menunjukkan masa apabila kitaran basuh akan selesai.
BUTANG PILIHAN SUHU
Tekan butang ini berulang kali untuk mengitar pilihan-pilihan suhu air yang tersedia: (Air sejuk , 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 75 ˚C dan 95 ˚C).
BUTANG PILIHAN BILAS
Tekan butang ini untuk menambah kitran-kitaran bilas tambahan. Bilangan maksimum kitaran bilasan ialah lima.
BUTANG PILIHAN PUTAR
Tekan butang ini berulang kali untuk mengitar kelajuan-kelajuan kitaran putar yang terdapat. “Tiada putaran ” - Kain tinggal di dalam dram dan tiada kitaran putar dilakukan selepas saliran terakhir.
BUTANG PILIHAN KERING
Menekan butang ini mengitar pilihan-pilihan yang berikut.
Biasa Tambahan Seterika Kering Sedikit Masa (30 min 1:00 min 1:30 min 2:00 min 2:30 min) “Biasa ” - Pilih untuk mengeringkan kain secara automatik dengan
mengesan jumlah dan berat kain. Pilih ini untuk mengeringkan pakaian kapas seperti seluar kapas, Kemeja T, dan pakaian dalam kapas.
“Tambahan
- Pilih ini untuk mengeringkan pakaian kapas
sepenuhnya. (Pakaian tebal seperti seluar jeans biru, tuala, pakaian sukan, dll.) “Seterika - Menyelesaikan kitaran kering dalam keadaan lembap yang sesuai untuk diseterika. “Kering Sedikit - Keringkan pakaian yang boleh berubah bentuk pada suhu tinggi pada suhu yang rendah. (Fabrik campuran dan gentian sintetik seperti poliester dan nilon. “Masa ” - Keringkan kain untuk tempoh masa yang ditetapkan.
• Anda mestilah mengelak daripada membasuh kain yang mungkin tidak boleh dikeringkan kerana ia boleh berubah bentuk walaupun pada suhu rendah.
• Pilihan-pilihan Biasa, Tambahan, Seterika dan Kering Sedikit mengesan berat kain untuk memaparkan masa mengering yang tepat dan mengeringkan ia dengan lebih sempurna.
• Keadaan mengering boleh berubah-ubah bergantung pada jenis dan jumlah kain.
BUTANG PILIHAN BERHENTI&TAMBAH
Pilih ini untuk menambah kain di tengah-tengah proses (Lihat “Berhenti&Tambah” di halaman 20).
BUTANG PILIHAN PRABASUH
Tekan butang ini untuk memilih prabasuh. Prabasuh bermakna pembasuhan permulaan yang dilakukan selama 10 minit sebelum pembasuhan utama. Prabasuh berkesan untuk kain yang sangat kotor. Prabasuh hanya terdapat untuk: Cottons (Kapas), Blanket (Selimut), dan Towel (Tuala).
BUTANG PILIHAN MULA/BERHENTI SEBENTAR
Tekan untuk berhenti sebentar dan memulakan semula kitaran.
BUTANG KUASA
Tekan sekali untuk menghidupkan mesin basuh, tekan sekali lagi untuk mematikan mesin basuh. Jika mesin basuh dibiarkan selama lebih dari 10 minit tanpa sebarang butang disentuh, kuasa akan dimatikan secara automatik.
4
6
7
8
9
10
11
12
5
WD8122CVB-02574C_MA.indd 19 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:12
Page 56
20_ membasuh sebeban kain kotor
Kunci Keselamatan Kanak-Kanak
Fungsi Kunci Keselamatan Kanak-Kanak membolehkan anda mengunci butang-butang supaya kitaran basuh yang anda telah pilih tidak boleh diubah.
Mengaktifkan/Menyahaktifkan
Jika anda mahu mengaktifkan atau menyahaktifkan fungsi Kunci Keselamatan Kanak-Kanak, tekan butang
Temp. (Suhu)
dan Rinse (Bilas) pada masa yang sama selama 3 saat. “Kunci Keselamatan Kanak-Kanak ” akan bernyala apabila ciri ini diaktifkan.
Apabila fungsi Kunci Keselamatan Kanak-Kanak diaktifkan, hanya butang Power (Kuasa) yang berfungsi. Fungsi Kunci Keselamatan Kanak-Kanak tetap aktif walaupun selepas kuasa dihidupkan dan dimatikan atau selepas memutuskan sambungan dan menyambungkan semula kord kuasa.
Tunda tamat
Anda boleh melaras mesin basuh untuk menghabiskan pembasuhan anda secara automatik pada lain kali, dengan memilih penundaan sehingga 19 jam (dalam penambahan-penambahan 1 jam). Jam yang dipaparkan menunjukkan masa apabila kitaran akan selesai.
1. Laraskan mesin basuh anda secara manual atau automatik menurut jenis kain yang hendak
anda basuh.
2. Tekan butang Delay End (Tunda Tamat) berulang kali sehingga masa tundaan dilaraskan.
3. Tekan butang Start/Pause (Mula/Berhenti Sebentar). Penunjuk “Tunda Tamat” akan
bernyala, dan jam akan mula mengira undur sehingga ia mencapai masa yang ditetapkan.
4. Untuk membatalkan fungsi Tunda Tamat, tekan butang Power (Kuasa) dan kemudian
hidupkan mesin basuh semula.
Berhenti&Tambah
Apabila mesin basuh sedang berfungsi, pintu akan dikunci, dan lampu “Berhenti&Tambah” dimatikan, anda tidak akan dapat menambah kain. Anda hanya boleh menambah kain apabila lampu Berhenti&Tambah dinyalakan.
1. Tekan butang Stop&Add (Berhenti&Tambah).
Mesin basuh akan berhenti sebentar secara automatik.
2. Tunggu sekitar 30 saat dan periksa keadaan lampu “Berhenti&Tambah”.
Berkelip: Air di dalam mesin basuh disalirkan ke bawah ke paras yang selamat untuk kain tambahan dimasukkan.
Mati: Boleh menambah kain.
3. Tambahkan kain.
4. Tekan butang Start/Pause (Mula/Berhenti Sebentar).
• Elakkan menambah kain apabila mesin telah berbuih atau penuh dengan air. Jika tidak, buih atau air boleh bocor dari pintu. Periksa sebelum membuka pintu.
• Kami mengesyorkan agar anda memilih fungsi Berhenti&Tambah 5 minit sebelum satu kitaran dilaksanakan.
• Jika suhu dalaman lebih tinggi daripada 55 °C semasa kitaran basuh atau 70 °C semasa kitaran mengering, fungsi Berhenti&Tambah tidak boleh dipilih.
• Jangan buka pintu secara paksa kerana ini boleh mengakibatkan kecederaan atau kerosakan pada pembasuh.
membasuh sebeban kain kotor
3 SAAT
WARNING
WD8122CVB-02574C_MA.indd 20 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:14
Page 57
membasuh sebeban kain kotor _21
02 MEMBASUH SEBEBAN KAIN KOTOR
Pembasuhan udara
Pembasuhan udara boleh menyegar semula kain tanpa menggunakan air oleh sebab sistem udaranya yang berkuasa. Pakaian yang boleh disegar semula termasuk kot wulen, jumper kapas atau bulu kapas, baju panas dan sut. (Dua item atau kurang (kurang daripada 1 kg))
1. Buka pintu, masukkan kain ke dalam pembasuh dan tutup pintu.
2. Tekan butang Power (Kuasa).
3. Pilih Air wash (Pembasuhan udara) dengan memutar Pemilih Kitaran.
Putar Cycle Selector (Pemilih Kitaran) untuk mengitar program-program yang berikut: Kait, Kot, Peralatan Tempat Tidur, Bebas Alahan, ...
MOD MASA KITARAN
Kait 20 min
Kot 26 min
Peralatan Tempat Tidur
40 min
Bebas Alahan 1:18 min
• Bebas Alahan: Pilih program ini untuk mensteril kain anda, misalnya terhadap sengkenit. Oleh kerana suhu meningkat melebihi 90 °C, pakaian yang peka terhadap haba boleh berubah bentuk atau rosak.
• Peralatan Tempat Tidur: Program ini termasuk peralatan tempat tidur kapas. Bagaimanapun, kain nilon boleh berubah bentuk atau rosak.
Anda mungkin berasa panas apabila menyentuh kain selepas kitaran Pembasuhan udara selesai. (Purata 40 °C ~ 48 °C)
Apabila salah satu daripada pilihan-pilihan ini telah dipilih, tiada butang lain yang boleh dipilih dan anda hanya boleh memilih masa tunda tamat maksimum selama 19 jam.
4. Tutup pintu dan tekan butang Start/Pause (Mula/Berhenti Sebentar).
• Apabila terdapat air di dalam tab,
Pembasuhan udara tidak boleh dipilih. Salirkan air
dan pilih Pembasuhan udara.
• Tekan butang Start/Pause (Mula/Berhenti Sebentar) atau Power (Kuasa) untuk mengeluarkan kain.
• Helaian wangian atau pengering boleh digunakan dengan program Pembasuhan udara untuk menambah bau wangi pada kain anda yang disegar semula (satu helaian bagi setiap dua item).
Elakkan Membasuh udara pakaian-pakaian berikut:
• Pakaian yang peka diperbuat daripada kulit, bulu mink, bulu, sutera, dll.
• Hiasan pada pakaian dalam dengan kemasan les, kusyen anak patung yang ‘digam’, dan sut baju gaun mungkin menjadi longgar.
• Pakaian yang dihias dengan butang boleh menyebabkan ia pecah.
• Pakaian berkanji boleh berubah bentuk.
Elakkan daripada menggunakan pakaian berikut untuk program Bebas Alahan
:
• Peralatan Tempat Tidur keras seperti bantal kayu (sandaran leher)
- Bantal atau selimut yang diisi dengan plastik atau kanji dan bukan kapas
- Selimut elektrik
• Selimut berbulu
• Selimut tebal
WD8122CVB-02574C_MA.indd 21 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:14
Page 58
22_ membasuh sebeban kain kotor
Membasuh kain menggunakan pemilih kitaran
Mesin basuh anda yang baru ini membuat kerja membasuh pakaian mudah, menggunakan sistem kawalan automatik “Fuzzy Control” Samsung. Apabila anda memilih satu program basuh, mesin ini akan melaraskan suhu, masa pembasuhan, dan kelajuan pembasuhan yang betul.
1. Buka paip air sink anda.
2. Tekan butang Power (Kuasa).
3. Buka pintu mesin.
4. Masukkan kain satu persatu ke dalam dram, tanpa mengisi berlebihan.
5. Tutup pintu mesin.
6. Masukkan bahan cuci, pelembut dan bahan cuci prabasuh (jika perlu) ke dalam petak yang
sesuai.
Prabasuh hanya terdapat apabila memilih kitaran Cottons (Kapas), Towel (Tuala), dan Blanket (Selimut). Ia hanya perlu jika pakaian anda sangat kotor.
7. Gunakan Pemilih Kitaran untuk memilih litaran yang sesuai menurut jenis kain: Cottons (Kapas), Blanket (Selimut), Quick (Cepat), Delicate (Halus), Towel (Tuala), Wool (Wul), Rinse+Spin (Bilas+Putar), Clean Tub (Bersihkan Tab). Penunjuk-penunjuk yang berkenaan akan menyala pada panel kawalan.
8. Pada masa ini, anda boleh mengawal suhu pembasuhan, jumlah bilasan, kelajuan putaran, dan masa penundaan dengan menekan butang pilihan yang sesuai.
9. Tekan butang Start/Pause (Mula/Berhenti Sebentar) dan pembasuhan akan bermula. Penunjuk proses akan menyala dan masa yang tinggal bagi kitaran akan muncul di paparan.
Pilihan Berhenti Sebentar
Dalam masa 5 minit bermula pembasuhan, anda boleh menambah/mengeluarkan item yang hendak dibasuh.
1. Tekan butang Start/Pause (Mula/Berhenti Sebentar) untuk membuka kunci pintu.
Pintu tidak boleh dibuka apabila air terlalu PANAS atau paras air terlalu TINGGI.
2. Selepas menutup pintu, tekan butang Start/Pause (Mula/Berhenti Sebentar) untuk memulakan semula pembasuhan.
Apabila kitaran selsesai:
Selepas kitaran lengkap selesai, kuasa akan dimatikan secara automatik.
1. Buka pintu mesin.
2. Keluarkan kain.
membasuh sebeban kain kotor
WD8122CVB-02574C_MA.indd 22 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:15
Page 59
membasuh sebeban kain kotor _23
02 MEMBASUH SEBEBAN KAIN KOTOR
Membasuh secara manual.
Anda boleh membasuh pakaian secara manual tanpa Pemilih Kitaran.
1. Buka bekalan air.
2. Tekan butang Power (Kuasa) pada mesin basuh.
3. Buka pintu mesin.
4. Masukkan kain satu persatu ke dalam dram, tanpa mengisi berlebihan.
5. Tutup pintu mesin.
6. Masukkan bahan cuci dan, jika perlu, pelembut atau bahan cuci prabasuh, ke dalam petak-
petak yang sesuai.
7. Tekan butang Temp. (Suhu) untuk memilih suhu. (Air sejuk, 30 °C, 40 °C, 60 °C, 75 °C, 95 °C)
8. Tekan butang Rinse (Bilas) untuk memilih bilangan kitaran bilasan yang diperlukan. Bilangan maksimum kitaran bilas ialah lima. Jangka masa pembasuhan ditambah sewajarnya.
9. Tekan butang Spin (Putar) untuk memilih kelajuan putaran. Fungsi tahan bilas membolehkan anda mengeluarkan item-item yang masih basah dari mesin basuh. ( : Tahan bilas, : Tiada putaran)
10. Tekan butang Delay End (Tunda Tamat) berulang kali untuk mengitar pilihan-pilihan Tunda Tamat yang tersedia (maks 19 jam dalam penambahan satu jam). Jam yang dipaparkan menunjukkan masa apabila kitaran akan selesai.
11. Tekan butang Start/Pause (Mula/Berhenti Sebentar) dan mesin akan memulakan kitaran.
WD8122CVB-02574C_MA.indd 23 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:16
Page 60
24_ membasuh sebeban kain kotor
GARIS PANDUAN MEMBASUH KAIN
Ikut garis panduan mudah ini untuk mendapatkan kain yang paling bersih dan pembasuhan yang paling cekap.
Sentiasa periksa label Penjagaan pada pakaian sebelum pembasuhan.
Asing-asingkan kain kotor anda mengikut ciri-ciri yang berikut:
Label Penjagaan: Asing-asingkan kain mengikut jenis kain iaitu kapas, gentian campuran, sintetik, sutera, wul dan rayon.
Warna: Asingkan warna putih dan warna-warna lain. Basuh pakaian berwarna yang baru secara berasingan.
Saiz: Meletakkan pakaian yang berbeza saiznya di dalam beban yang sama akan memperbaiki gerakan pembasuhan.
Kepekaan: Basuh pakaian halus secara berasingan, menggunakan kitaran Wool (Wul) untuk pakaian wul tulen baru, langsir dan barangan sutera. Periksa label pada benda yang anda hendak basuh atau rujuk kepada carta jagaan fabrik di dalam lampiran.
Mengosongkan kocek
Sebelum setiap pembasuhan, kosongkan semua kocek pada pakaian anda. Benda keras yang kecil, berbentuk tidak tentu, seperti duit syiling, pisau, pin, dan klip kertas boleh merosakkan mesin basuh anda. Jangan basuh pakaian dengan kancing atau butang besar, atau benda logam berat lain. Logam pada pakaian boleh merosakkan pakaian anda dan juga tab. Terbalikkan pakaian berbutang dan pakaian bersulam sebelum membasuhnya. Jika zip pada seluar dan jaket terbuka semasa membasuh, bakul putaran boleh rosak. Zip harus ditutup dan diikat dengan tali sebelum pembasuhan. Pakaian dengan tali panjang boleh terbelit dengan pakaian-pakaian lain dan merosakkannya. Pastikan anda betulkan tali-tali tersebut sebelum membasuh.
Memprabasuh kapas
Mesin basuh anda yang baru ini, digabungkan dengan bahan cuci moden, akan memberikan anda hasil yang sempurna, dan dengan itu, menjimatkan tenaga, masa, air dan bahan cuci. Bagaimanapun, jika kain kapas anda sangat kotor, gunakan prabasuh dengan bahan cuci berasaskan protein.
Menentukan muatan beban
Jangan melebihi beban mesin basuh ini kerana kain kotor anda mungkin tidak akan dibasuh dengan betul. Gunakan carta di bawah untuk menentukan muatan beban bagi jenis kain kotor yang anda basuh.
Jenis Fabrik Muatan Beban
Model
WD8122CVC/ WD8122CVD/ WD8122CVB/ WD8122CVW
Kapas 12.0 kg
Halus 3.0 kg
Tuala / Cepat
5.0 kg
Selimut 1 helai [Dalam julat 3 kg]
Wul
4.0 kg
Kering 7.0 kg
Apabila kain tidak seimbang (lampu “UE” menyala pada paparan), susun semula beban.
membasuh sebeban kain kotor
WD8122CVB-02574C_MA.indd 24 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:16
Page 61
membasuh sebeban kain kotor _25
02 MEMBASUH SEBEBAN KAIN KOTOR
MAKLUMAT BAHAN CUCI DAN BAHAN TAMBAHAN
Bahan cuci mana yang harus digunakan
Jenis bahan cuci yang anda gunakan seharusnya berdasarkan jenis fabrik (Kapas, sintetik, item halus, wul), warna, suhu pembasuhan, dan keamatan kekotoran. Sentiasa gunakan bahan cuci kain “buih sedikit”, yang dibuat untuk mesin basuh automatik. Ikut saranan pembuat bahan cuci berdasarkan berat kain, keamatan kekotoran, dan keliatan air di kawasan anda. Jika anda tidak tahu berapa liat air anda, tanya penguasa air tempatan anda.
Jangan gunakan bahan cuci yang telah mengeras atau memejal kerana bahan cuci mungkin tertinggal di dalam kitaran bilas. Ia boleh menyebabkan mesin basuh anda tidak membilas dengan betul atau mengakibatkan limpahan menjadi tersumbat.
Laci bahan cuci
Mesin basuh anda mempunyai petak-petak berasingan untuk mendispens bahan cuci dan pelembut fabrik. Tambahkan semua bahan tambahan kain ke dalam petak yang betul sebelum memulakan mesin basuh anda.
JANGAN buka laci bahan cuci semasa mesin basuh sedang berjalan.
1. Tarik laci bahan cuci di sebelah kiri panel kawalan.
2. Tambahkan jumlah bahan cuci kain yang disyorkan
langsung ke dalam petak bahan cuci sebelum memulakan mesin basuh anda.
3. Tambahkan jumlah pelembut fabrik ke dalam petak pelembut jika perlu.
4. Apabila menggunakan pilihan Prabasuh, tambahkan jumlah bahan cuci kain yang disyorkan ke dalam petak prabasuh .
Apabila membasuh item-item besar JANGAN gunakan jenis bahan cuci yang berikut.
• Bahan cuci jenis tablet dan kapsul
• Bahan cuci menggunakan bola dan jaring Pelembut dan perapi fabrik yang pekat mesti dicairkan
dengan sedikit air sebelum dituang ke dalam dispenser (mencegah limpahan daripada tersumbat).
MAKS
WD8122CVB-02574C_MA.indd 25 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:17
Page 62
26_ membersihkan dan menyenggara mesin basuh anda
membersihkan dan menyenggara mesin basuh anda
Memastikan mesin basuh anda sentiasa bersih memperbaiki prestasinya, mengelakkan pembaikan yang tidak perlu, dan memanjangkan hayatnya.
MENYALIRKAN MESIN BASUH DALAM KECEMASAN
1. Cabut palam mesin basuh dari bekalan kuasa.
2. Buka penutup penapis menggunakan duit syiling atau
kunci.
3. Buka tukup salir kecemasan dengan memutar ia ke kiri.
4. Pegang penutup di hujung tiub salir kecemasan dan
perlahan-lahan tarik ia keluar sekitar 15 cm.
5. Biarkan air mengalir ke dalam sebuah mangkuk.
6. Masukkan semula tiub salir dan pasangkan tukup semula.
7. Pasang semula penutup penapis.
MEMBERSIHKAN BAHAGIAN LUAR
1. Lap permukaan mesin basuh, termasuk panel kawalan, dengan kain yang lembut dan bahan cuci rumah yang tidak kuat.
2. Gunakan kain lembut untuk mengeringkan permukaan.
3. Jangan tuang air di atas mesin basuh.
Penutup penapis
Tukup salir kecemasan
Tiub salir
kecemasan
WD8122CVB-02574C_MA.indd 26 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:18
Page 63
membersihkan dan menyenggara mesin basuh anda _27
03 MEMBERSIHKAN DAN MENYENGGARA MESIN BASUH ANDA
MEMBERSIHKAN LACI BAHAN CUCI DAN RELUNG LACI
1. Tekan tuil pelepas di bahagian dalam laci bahan cuci dan tarik laci keluar.
2. Keluarkan pembahagi bahan cuci cecair dari laci bahan cuci.
3. Cuci semua bahagian di bawah air yang mengalir.
4. Bersihkan relung laci dengan berus gigi lama.
5. Pasang semula pembahagi bahan cuci cecair dengan
menolak ia dengan kukuh ke dalam laci.
6. Tolak laci kembali ke tempatnya.
7. Untuk menanggalkan sebarang bahan cuci yang tinggal,
lakukan satu kitaran bilas tanpa sebarang kain di dalam dram.
MEMBERSIHKAN PENAPIS HABUK
Kami mengesyorkan anda membersihkan penapis habuk 5 atau 6 kali setahun, atau apabila mesej ralat “5E” dipaparkan. (Rujuk kepada “Menyalirkan mesin basuh dalam kecemasan” di halaman sebelumnya.)
1. Buka penutup penapis menggunakan kunci atau duit syiling.
2. Buka tukup salir kecemasan dengan memutar ia ke kiri dan menyalirkan semua air.
3. Buka tukup penapis habuk.
4. Cuci sebarang kotoran atau bahan lain dari penapis habuk.
Pastikan kipas pam salir di belakang penapis habuk tidak dihalang.
5. Pasang semula tukup penapis habuk.
6. Pasang semula penutup penapis.
Tuil pelepas
Pembahagi bahan cuci cecair
Tukup penapis habuk
WD8122CVB-02574C_MA.indd 27 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:19
Page 64
28_ membersihkan dan menyenggara mesin basuh anda
MEMBERSIHKAN PENAPIS JARINGAN HOS AIR
Anda harus membersihkan penapis jaringan hos air sekurang-kurangnya setahun sekali, atau apabila mesej ralat “4E” dipaparkan:
1. Tutup bekalan air ke mesin basuh.
2. Buka hos dari belakang mesin basuh. Untuk mencegah air daripada menderu keluar
disebabkan tekanan air di dalam hos, tutup hos dengan kain.
3. Tarik keluar penapis jaringan perlahan-lahan dari hujung hos menggunakan sepasang playar dan bilas ia di bawah air sehingga bersih. Bersihkan juga bahagian dalam dan luar penyambung berbenang.
4. Tolak penapis kembali ke tempatnya.
5. Pasang hos semula pada mesin basuh.
6. Pastikan sambungan-sambungan kedap air dan buka paip.
MEMBAIKI MESIN BASUH YANG BEKU
Jika suhu jatuh ke bawah takat beku dan mesin basuh anda beku:
1. Cabut palam mesin basuh.
2. Tuang air hangat pada paip sumber untuk melonggarkan hos bekalan air.
3. Tanggalkan hos bekalan air dan rendam ia di dalam air hangat.
4. Tuang air hangat ke dalam mesin basuh dan biarkan ia di situ selama 10 minit.
5. Sambungkan semjula hos bekalan air pada paip air dan periksa sama ada bekalan air dan
penyaliran berfungsi seperti biasa.
MENYIMPAN MESIN BASUH ANDA
Jika anda perlu menyimpan mesin basuh anda untuk masa yang lama, adalah lebih baik anda menyalirkan dan mencabut sambungannya. Mesin basuh boleh menjadi rosak jika air ditinggalkan di dalam hos-hos dan komponen-komponen dalamannya sebelum disimpan.
1. Pilih kitaran Quick (Cepat) dan tambahkan peluntur ke dalam petak peluntur. Jalankan mesin basuh anda sepanjang satu kitaran tanpa beban.
2. Tutup paip-paip air dan cabut hos-hos salur masuk.
3. Cabut palam mesin basuh dari salur keluar elektrik, dan biarkan pintu mesin basuh anda
terbuka untuk membolehkan udara beredar di dalam penonggang balik.
Jika mesin basuh anda telah disimpan dalam suhu di bawah takat beku, berikan masa untuk sebarang air yang tertinggal di dalam mesin basuh anda cair sebelum menggunakannya.
membersihkan dan menyenggara mesin basuh anda
WD8122CVB-02574C_MA.indd 28 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:20
Page 65
menyelesaikan masalah dan kod-kod makluma _29
04 MENYELESAIKAN MASALAH DAN KOD-KOD MAKLUMAT
menyelesaikan masalah dan kod-kod maklumat
PERIKSA PERKARA-PERKARA INI JIKA MESIN BASUH ANDA...
MASALAH PENYELESAIAN
Tidak boleh dimulakan Pastikan mesin basuh anda dipalamkan pada soket.
Pastikan pintunya ditutup dengan betul.
Pastikan paip(-paip) sumber air dibuka.
Pastikan anda menekan butang Start/Pause (Mula/Berhenti
Sebentar).
Tiada air atau tidak cukup air
Buka paip air sepenuhnya.
Pastikan hos sumber air tidak beku.
Luruskan hos-hos pengambilan air.
Bersihkan penapis pada hos pengambilan air.
Bahan cuci masih ada di dalam laci bahan cuci selepas kitaran basuh selesai
Pastikan mesin basuh anda sedang berjalan dengan tekanan air yang mencukupi.
Pastikan bahan cuci ditambahkan ke dalam bahagian tengah laci bahan cuci.
Bergetar atau terlalu bising • Pastikan mesin basuh anda diletakkan di atas permukaan yang
rata. Jika permukaan tidak rata, laraskan kaki mesin basuh untuk meratakan alat tersebut.
Pastikan bahawa bolt-bolt penghantaran ditanggalkan.
Pastikan mesin basuh anda tidak bersentuhan dengan sebarang
barang lain.
Pastikan beban kain seimbang.
Mesin basuh tidak menyalir dan/atau memutar
Luruskan hos salir. Buang hos-hos yang terpintal.
Pastikan penapis habuk tidak tersumbat.
Pintu terkunci rapat atau tidak boleh dibuka.
1. Cabut palam kuasa dari bekalan kuasa.
2. Buka penutup penapis menggunakan duit syiling.
3. Keluarkan air dari mesin basuh.
4. Cari tab plastik berwarna jingga dan tarik ia ke depan untuk
membuka pintu.
Jika masalah tidak dapat diselesaikan, hubungi Perkhidmatan Pelanggan Samsung tempatan anda.
WD8122CVB-02574C_MA.indd 29 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:20
Page 66
30_ menyelesaikan masalah dan kod-kod makluma
KOD-KOD MAKLUMAT
Apabila mesin basuh anda pincang tugas, anda boleh melihat kod maklumat di paparan. Jika ini berlaku, lihat jadual ini dan cuba penyelesaian yang disarankan sebelum menghubungi Perkhidmatan Pelanggan.
SIMBOL KOD PENYELESAIAN
dE
Tutup pintu mesin.
4E
Pastikan paip air sumber air dibuka.
Periksa tekanan air.
5E
Bersihkan penapis habuk.
Pastikan hos salir dipasang dengan betul.
UE
Beban kain tidak seimbang. Susun semula beban. Jika hanya satu
helai pakaian yang perlu dibasuh, seperti jubah mandi atau sepasang seluar jean, hasil putaran akhir mungkin tidak memuaskan hati dan mesej ralat “UE” akan ditunjukkan di tetingkap paparan.
3E
Hubungi perkhidmatan selepas jualan.
PoF
Sekepas kuasa dimatikan dan dihidupkan semula disebabkan bekalan kuasa yang terputus pada masa itu, mesej ralat “PoF” akan berkelip:
Jika anda menekan butang Start/Pause (Mula/Berhenti Sebentar), pengendalian bermula semula dari kitaran yang disimpan
secara automatik disebabkan bekalan elektrik yang terputus.
Jika anda mematikan mesin basuh, kitaran yang disimpan akan dibuang.
Untuk sebarang kod yang tidak disenaraikan di atas, atau jika penyelesaian yang disarankan tidak menghuraikan masalah anda, hubungi Pusat Perkhidmatan Samsung atau wakil penjual Samsung setempat anda.
troubleshooting and information codes
WD8122CVB-02574C_MA.indd 30 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:20
Page 67
carta kitaran _31
05 CARTA KITARAN
carta kitaran
CARTA KITARAN
( pilihan pengguna)
Program Beban Maks (kg)
BAHAN CUCI DAN BAHAN
TAMBAHAN
Temperature
(MAX) °C
Putaran
rpm (maks)
Tunda tamat
Air ()
Elektrik
(kWh)
Prabasuh basuh Pelembut Lalai Maks
Cottons (Kapas)
12
ya
60 60 1200
106 2.37
Delicate (Halus)
3 - ya
sejuk 40 400
62 0.06
Quick (Cepat)
5 - ya
40 40 800 (1200)
70 0.68
Towel (Tuala)
5
ya
40 95 600 (800)
110 0.85
Blanket
(Selimut)
1 helai
(Dalam julat 3 kg)
ya
30 40 800
90 0.18
Wool (Wul)
4 - ya
30 40 600
80 0.42
Clean Tub
(Bersihkan Tab)
- - ya - 40 40 600
56 0.91
1. Satu kitaran dengan prabasuh mengambil kira-kira 15 minit lebih lama.
2. Data tempoh kitaran telah diukur di bawah keadaan yang ditentukan di dalam Piawai IEC 60456/EN
60456.
3. Penggunaan di dalam rumah-rumah berasingan mungkin berbeza daripada nilai-nilai yang diberikan di dalam jadual disebabkan variasi dalam tekanan dan suhu bekalan air, beban dan jenis kain.
WD8122CVB-02574C_MA.indd 31 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:20
Page 68
32_ lampiran
lampiran
CARTA PENJAGAAN FABRIK
Simbol-simbol yang berikut memberikan arahan-arahan penjagaan pakaian. Label-label penjagaan ini termasuk empat simbol dalam susunan ini: membasuh, meluntur, mengering dan menggosok, dan mencuci kering bila perlu. Penggunaan simbol-simbol memastikan kekonsistenan antara pengilang pakaian barang-barang domestik dan yang diimport. Ikut arahan-arahan label penjagaan untuk memaksimakan hayat pakaian dan mengurangkan masalah pembasuhan.
Bahan tahan
Boleh digosok pada maks 100 °C
Fabrik halus
Jangan digosok
Pakaian boleh dibasuh pada 95 °C
Boleh dicuci kering menggunakan sebarang pelarut
Pakaian boleh dibasuh pada 60 °C
Cuci kering dengan perklorida, bahan api lebih ringan, alkohol tulen atau R113 sahaja
Pakaian boleh dibasuh pada 40 °C
Cuci kering dengan bahan api penerbangan, alkohol tulen atau R113 sahaja
Pakaian boleh dibasuh pada 30 °C
Jangan dicuci kering
Pakaian boleh dibasuh dengan tangan
Keringkan rata
Cuci kering sahaja
Boleh disidai untuk dikeringkan
Boleh dilunturkan di dalam air sejuk
Keringkan pada penyangkut baju
Jangan diluntur
Pengeringan tonggang balik, kehangatan biasa
Boleh digosok pada maks 200 °C
Pengeringan tonggang balik, kurangkan kehangatan
Boleh digosok pada maks 150 °C
Jangan keringkan tonggang balik
MELINDUNGI ALAM SEKITAR
Alat ini dibuat daripada bahan-bahan yang boleh dikitar semula. Jika anda memutuskan untuk membuang alat ini, sila patuhi peraturan-peraturan pembuangan sisa tempatan. Potong kord kuasa supaya alat ini tidak boleh disambungkan pada sumber kuasa. Tanggalkan pintunya supaya haiwan dan kanak-kanak kecil tidak boleh terperangkap di dalam alat ini.
Jangan melebihi kuantiti bahan cuci yang disyorkan di dalam arahan pembuat bahan cuci.
Gunakan produk-produk penghapus bekas kotoran dan peluntur sebelum kitaran basuh hanya apabila
benar-benar perlu.
Jimatkan air dan elektrik dengan hanya membasuh beban penuh (jumlah yang sebenar bergantung pada program yang digunakan).
PENGISYTIHARAN KEPATUHAN
Alat ini mematuhi piawai-piawai keselamatan Eropah, arahan EC 93/68 dan Piawai EN 60335.
WD8122CVB-02574C_MA.indd 32 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:27
Page 69
lampiran _33
06 LAMPIRAN
SPESIFIKASI
JENIS PEMBASUH MASUKAN DEPAN
UKURAN L 650 mm X D 770 mm X T 940 mm
TEKANAN AIR 50 ~ 780 kPa
BERAT
97 kg / 104 kg
MUATAN BASUH DAN PUTAR
12 kg (KAIN KOTOR KERING)
MUATAN MENGERING
7.0 kg
PENGGUNAAN KUASA
MEMBASUH 150 W
MEMBASUH DAN MEM-
ANASKAN
2200 W
MENGERING 2100 W
ISI PADU AIR
106 ℓ
REVOLUSI PUTARAN
MODEL WD8122CVC, WD8122CVD, WD8122CVB, WD8122CVW
rpm 1200 rpm
Rupa dan spesifikasi produk ini adalah tertakluk pada perubahan tanpa notis terdahulu bagi tujuan penambahbaikan produk.
WD8122CVB-02574C_MA.indd 33 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:27
Page 70
memo
WD8122CVB-02574C_MA.indd 34 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:27
Page 71
memo
WD8122CVB-02574C_MA.indd 35 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:27
Page 72
SOALAN ATAU KOMEN?
Negara HUBUNGI ATAU LAWATI KAMI DALAM TALIAN DI
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com
MALAYSIA
1800-88-9999 www.samsung.com/my
CHINA
800-810-5858
010-6475 1880
www.samsung.com
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com
No. Kod DC68-02574C_MA
WD8122CVB-02574C_MA.indd 36 2008-06-09 ¿ÀÈÄ 3:57:28
Page 73
洗衣机
用户手册
想象无穷,可能无限
感谢您购买这款三星产品。 如需获得更全面的服务,请在本公司网站上注册 您的产品,网址是:
www.samsung.com/global/register
WD8122CVW
WD8122CVB-02574C_SC.indd 1 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:39
Page 74
2_全新三星洗衣机的功能
全新三星洗衣机的功能
本款全新的三星洗衣机将彻底改变您对洗涤衣物的感觉。本款三星洗衣机性能 超群,从超大容量到高效节能,其强大的功能将把繁琐的家务变成一种乐趣。
钻石内筒-洗衣更干净, 护衣更体贴
与普通的滚筒洗衣机相比,由于滚筒中的波浪产生的挡 水板效应,可达到更好的洗涤效果。
静音减振球-降低振动和噪音,安享静谧生活
采用静音减振球平衡装置,在洗衣机高速脱水时有效保持滚筒的平衡,实现低振动/低噪音。
自动检测衣物重量
7段水位自动调节功能,能够根据不同衣量,自动调节水位, 既能节水/节电,又省时。
热风清新-无需水洗,杀菌除味
在您参加聚会或外出(吃饭、吸烟)后,只需用热风将您喜欢的衣服恢复清新。无污渍的衣 物无需洗涤,只需使用 4 种适合不同衣物的处理程序即可恢复清新。
银离子洗涤-不需要高温加热,在冷水中也能杀菌/抗菌的效果
超强结合!三星银离子技术将银离子的杀菌功效与前沿科技相结合,力求达到无与伦比的清 洁效果。两个纯银片通过电解转变为银离子。即使在未经漂白的冷水中,银离子也能除去因 细菌产生的汗臭味,达到“超洁净”的洗涤效果。这样,用冷水洗涤既节能又有利于衣物。
DD直驱变频电机
去除了噪音和振动的根源-皮带和皮带轮,电机直接驱动内筒,既能防止能量的流失,又能降 低噪音和振动。
童锁
“童锁”功能可以防止因儿童乱碰洗衣机而发生的误操作或者机器故障。 您开启此功能时,洗衣机会发出提示音。
WD8122CVB-02574C_SC.indd 2 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:41
Page 75
全新三星洗衣机的功能_3
预约
在您外出或晚上洗衣服时,可以预约洗衣机结束洗涤的时间(最长19小时,按小时递增)。
羊毛洗认证
本洗衣机已通过了国际羊毛局(Woolmark Company)对洗衣机可以洗涤羊毛产品的规格要 求。 必须按照衣物标签上由国际羊毛局和三星公司的说明洗涤羊毛产品。
超大LED数码显示屏
“超大LED数码显示屏”,能够随时显示洗涤状态,预约时间及剩余时间,故障原因等信 息,简便易懂。
一体式舱门设计
符合人体工学的一体式舱门设计,无需弯腰也可以轻松开关机门,方便又省力。
本手册包含关于安装、使用和维护本款三星洗衣机的重要信息。请参阅本手册,了解控制面板 详情、洗衣机使用说明以及便于充分利用洗衣机最新功能的提示。第 29 页的“故障排除”部 分将为您讲解洗衣机出现故障时的处理方法。
WD8122CVB-02574C_SC.indd 3 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:41
Page 76
4_安全信息
安全信息
在本手册中,您始终会看到“警告”
和“注意”
符号。这些警告、注意 符号及随后的重要安全说明不一定包含所有可能出现的状况和情况。您有责任 运用常识、并小心谨慎地安装、维护和操作洗衣机。三星对因使用不当而导致 的损坏概不负责。
重要的安全符号和注意事项
本用户手册中的图标和符号的含义如下:
警告
可能导致严重人身伤害或死亡的危险或不安全操作。
注意
可能导致较小人身伤害或财产损失的危险或不安全操作。
注意
使用洗衣机时,为了降低发生火灾、爆炸、触电或人身伤害的风险, 请遵循以下基本的安全注意事项:
请勿尝试。
请勿拆卸。
请勿触摸。
请严格遵照说明。
从壁式插座中拔下电源插头。
确保洗衣机良好接地,以防触电。
致电服务中心,寻求帮助。
这些带有警告符号的内容是为了防止您和家人收到伤害。 请严格遵照这些说明进行操作。 阅读完本部分内容后。
使用洗衣机前,请阅读所有说明。
与任何需要运转的电器设备一样,本产品存在潜在的危险。为了安全操作本设备,请熟悉 操作过程和使用注意事项。
请在室内安装和存放洗衣机,避免风吹日晒。
请在能够支撑洗衣机重量的水平地板上安装洗衣机。
洗衣机必须正确接地。切勿将电源插头插入未接地的电源插座。
WD8122CVB-02574C_SC.indd 4 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:43
Page 77
安全信息_5
为降低发生火灾或爆炸的风险:
请勿洗涤已用汽油、干洗溶剂或其他易燃易爆物质清洗、浸泡或处理过的衣物。此类物 质挥发的气体可能会燃烧或爆炸。在将接触过干洗溶剂或其他易燃液体或固体的衣物放 入洗衣机前,请先通过手洗将其漂清。确保清除所有此类液体、固体和烟雾的痕迹。危 险物质包括:丙酮、工业酒精、汽油、煤油、某些液态家用清洁剂和去污剂、松节油、 蜡以及除蜡剂。
请勿将汽油、干洗溶剂或其他易燃易爆物质放入洗衣机内。
在某些情况下,对于已有两周或更长时间未使用的热水系统(例如热水器)可能会产
生氢气。氢气容易爆炸。如果您已两周以上未使用热水系统,请打开家中所有的热水龙 头,让水流几分钟后再使用洗衣机。这样可清除聚集的氢气。由于氢气是易燃气体,因 此请勿在此期间吸烟或点燃明火。
如果出现煤气泄漏,应立即进行通风,而不得触动电源线。
在维修洗衣机之前,请拔下电源线。
在每次洗涤前,请掏空所有衣物的口袋。形状不规则的小硬物,例如硬币、小刀、别针和 曲别针可能会损坏洗衣机。请勿洗涤带有较大搭扣、钮扣或其他重金属饰品的衣物。
如果机内仍有水,请勿打开机门。打开机门前,检查机内是否已排水完毕。
请勿自行修理、更换或维修洗衣机的任何部件,除非您全面掌握建议的用户维修说明,并 具备这些维修技能。如果由非授权人员执行这些操作,可能会使您失去保修资格。
使用新的水管组件将洗衣机连接到总水管。不要再用旧水管组件。
进水管会逐渐老化。请定期检查水管是否存在鼓胀、弯曲、裂口、磨损和泄漏,并在需要 时进行更换,应至少每五年更换一次。
包装材料可能对儿童有危险,请将包装材料(塑料袋、聚苯乙烯等)置于儿童无法接触的 地方。
使用本产品前必须拆除所有包装及运输螺栓。否则可能导致严重损害。请参阅“拆除运输 螺栓”。
第一次洗衣之前,必须在没有衣物的情况下进行一次完整的洗涤过程。请参阅“第一次洗 涤”。
注意
WD8122CVB-02574C_SC.indd 5 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:43
Page 78
6_安全信息
本产品专为家庭使用而设计。
确保由合格技术人员连接水电,并遵循制造商的说明(请参阅“安装洗衣机”)以及当地 的安全条例。
清洗或保养前,请拔下洗衣机的电源插头。
使用后谨记拔下电源插头及关掉水龙头。
衣物放进洗衣机前,请确保掏空所有口袋。
尖硬物品,例如硬币、大头针、钉子、螺钉或碎石等均会严重损害洗衣机。
切勿让宠物和儿童在机上或机内玩耍。否则可能会导致人身伤害或窒息。
洗衣过程中,玻璃门可能会发热。本产品运行时,切勿触摸玻璃门。
切勿自行维修本产品。如果由经验不足或不合格人员维修,可能会导致损伤和/或更严重 的故障。
插头(电源线)如有损坏,必须由制造商、维修代理或具有类似资格的人员更换,以免发 生危险。
本产品只能由特约维修中心进行维修,且只能采用指定的零件。
请勿让儿童(或宠物)在洗衣机上或机内玩耍。洗衣机门很难从里面打开,如果儿童困在 机内,可能会受到严重伤害。
小孩或老弱人士只有在监护人充分指导下方可使用本设备,以确保安全。
应看管好小孩,以免他们玩耍本设备,造成意外。
为了安全使用本设备,用户应熟悉本产品的操作说明,并在使用时格外小心。
应将本产品摆放在便于接到插座、进水水龙头和排水管的适当位置。
不要使用含有油、脂或洗涤剂的用过的水,这种水在皮肤护理店或按摩门诊比较常见。
否则会造成包装变形,从而导致故障或漏水。
安全信息
警告
警告
WD8122CVB-02574C_SC.indd 6 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:44
Page 79
安全信息_7
不锈钢洗衣桶不易生锈。然而,如果发卡之类的金属物件长期留在洗衣桶内,洗衣桶可能 会生锈。
不要让水或含氯漂白剂长期留在洗衣桶内。
不要经常使用含有铁质的水或者将其长期存储于洗衣桶内。如果洗衣桶表面出现锈迹,
请使用中性清洁剂和海绵(或软布)来清除。(任何情况下都不可以使用金属刷)
对于通风口位于底部的洗衣机,切勿使地毯或任何其他障碍物阻塞通风口。
请使用新的水管组件,不要使用旧的水管组件。
WD8122CVB-02574C_SC.indd 7 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:44
Page 80
8_目录
目录
设置洗衣机
9
9 检查零件和控制面板 10 符合安装要求
10 供电和接地 10 供水 11 排水 11 地面 11 环境温度 11 凹室或壁橱安装
11 安装洗衣机
洗涤衣物
17
17 第一次洗涤 17 基本说明 18 使用控制面板
20 童锁 20 预约 20 添加衣物 21 热风清新 22 使用洗涤选择器洗衣 23 手动洗衣
25 洗涤剂和添加剂信息
25 使用哪种洗涤剂 25 洗剂盒
清洁和保养洗衣机
26
26 紧急排水 26 清洁外壳 27 清洗洗剂盒及凹进处 27 清洗异物过滤网 28 清洗进水阀过滤网 28 洗衣机冻结的处理 28 存放洗衣机
故障排除和信息代码
29
29 如果 洗衣 机出 现 如下 问题 ,请 检查 相 应情
况...
30 信息代码
洗涤表
31
31 洗涤表
附录
32
32 衣物保养表 32 环保信息 32 符合性声明 33 规格
WD8122CVB-02574C_SC.indd 8 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:44
Page 81
设置洗衣机_9
01 设置

设置洗衣机

确保安装人员严格遵循这些说明,以使新洗衣机能正常工作,并避免在洗涤衣 物时对您造成伤害。

检查零件和控制面板

小心拆除洗衣机包装,并检查下图中所有部件是否齐全。如果洗衣机在运输途中损坏或以下部件不全, 请与三星客服中心或您的经销商联系。
扳手 螺栓孔盖 进水管 水管定位器 排水管 用户手册
洗剂盒
控制面板
机门
调平脚
工作台面
插头
排水管
异物过滤网
过滤网护盖
紧急排水管
(用于较低的螺栓孔)
可选
WD8122CVB-02574C_SC.indd 9 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:46
Page 82
10_设置洗衣机
设置洗衣机

符合安装要求

供电和接地
为了避免发生火灾、触电、人身伤害等不必要的风险,必须依照国家电气标准 ANSI/FNPA,No. 70 最新修订版和当地的法律法规进行接线和接地。洗衣机用户应自行负责为本设备提供适当的 电气维护。
切勿使用电源延长线。 仅可使用洗衣机自带的电源线。
准备安装时,请确保电源具有:
220V~240V 50Hz 15 AMP 保险丝或电路断路器
为洗衣机供电的专用分支电路。
洗衣机必须正确接地。如果洗衣机出现故障或损坏,接地线路可最大限度地降低电流阻力,从 而减少触电的危险。 本产品自带的电源线上有一个三极接地插头,适用于正确安装和接地的电源插座。
切勿将地线与塑料管线、煤气管道或热水管连接。
错误连接设备地线可能导致触电。 如果不确定洗衣机是否正确接地,请咨询合格的电工或维修人员。请勿改装洗衣机随附的电源 插头。如果此插头不能插入插座,请联系合格的电工安装正确的插座。
供水
当水压为 50 kPa ~ 800 kPa 时,洗衣机将正确注水。水压低于 50 kPa 可能会导致水阀失 灵,使其无法完全关闭。或者,洗衣机的注水时间可能会超过控制器允许的时间,从而导致洗 衣机停止运转。(控制器内置了一个注水时间限制功能,用于防止内部水管松动时造成水流溢 出。)
水龙头必须位于距洗衣机背面 4 ft (122 cm) 的范围内,以便进水管能够连接到洗衣机上。
大多数水管店都出售各种长度的进水管,最长可达 10 ft (305 cm)。
您可以通过以下途径降低漏水和水渍的风险:
确保水龙头位置合理,容易连接。
洗衣机闲置时关闭水龙头。
定期检查进水管装置是否漏水。
初次使用洗衣机前,检查水阀和水龙头的所有连接处是否漏水。
警告
WD8122CVB-02574C_SC.indd 10 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:47
Page 83
设置洗衣机_11
01 设置
排水
三星建议使用高度为 18 in (46 cm) 的垂直管道。排水管必须经由排水管夹延伸至垂直管道。 垂直管道的直径必须足以容纳排水管的外径。排水管是出厂配置。
地面
为了实现最佳性能,必须将洗衣机安装在结构稳固的地面上。木地板可能需要加固,以最大限 度地减小振动和负载不均的情况。地毯和软瓷砖地面更容易引起振动,而且在脱水过程中可能 会使洗衣机轻微移动。
切勿将洗衣机安装在平台上或支撑不足的结构上。
环境温度
由于洗衣机的水阀、泵和水管内总会留存一些水,因此请勿将洗衣机安装在可能结冰的地方。 管道内结冰可能会损坏传动带、泵和其他部件。应当始终在温度不低于 60゜F (16゜C) 的环境 中使用洗衣机。
凹室或壁橱安装
为了使洗衣机安全正常地工作,其各侧面的最小间隙应为:
侧面-25 mm (1 in) 背面-51 mm (2 in) 顶部-25 mm (1 in) 前面-465 sq.cm (72 sq.in.)
如果将洗衣机和干衣机安装在一起,凹室或壁橱的前面必须留有至少 72 sq. in.(465 sq. cm) 空气流畅的通风口。仅安装洗衣机无需特殊的通风口。

安装洗衣机

第 1 步 选择安装位置
安装洗衣机前,请确保安装位置:
具有坚固平坦的地面,没有可能会阻塞通风口的地毯或地板材料
避免日光直射
通风良好
不会结冰(温度不低于 32゜F 或 0゜C)
远离热源,例如油或煤气
具有足够的空间,以使洗衣机不会压在电源线上。
WD8122CVB-02574C_SC.indd 11 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:48
Page 84
12_设置洗衣机
第 2 步 拆除运输螺栓
安装洗衣机前,必须拆除位于机背的五个运输螺栓。
1. 使用随附的扳手拧松所有螺栓。
2. 用扳手托住螺栓,并从孔的宽大部位将其拉出。重复以上
动作将螺栓逐一拆除。
3. 用提供的塑料盖填塞每个小孔。
4. 请妥善保存运输螺栓,以备将来搬动洗衣机时使用。
包装材料可能对儿童有危险,请将包装材料(塑料袋、聚苯乙烯等)置于儿童无法接触的 地方。
设置洗衣机
警告
可选
可选
可选
WD8122CVB-02574C_SC.indd 12 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:48
Page 85
设置洗衣机_13
01 设置
第 3 步 调整调平脚
安装洗衣机时,请确保电源插头、供水和排水位置方便连接。
1. 将洗衣机滑动至适当的位置。
2. 如图所示,旋转调平螺母,使洗衣机保持平稳。
3. 洗衣机平稳后,用一字螺丝刀拧紧锁定螺母。
第 4 步 接通水源和排水管
连接进水管
1. 将冷水进水管的 L 型装配臂连接至机背的冷水 进水口。然后用手拧紧。
进水管的两端,必须分别连接洗衣机及水龙 头。切勿拉扯进水管。如果进水管太短,可 更换一条较长的高压水管。
2. 将冷水进水管的另一端连接至水槽的冷水水龙 头,并用手拧紧。如有必要,您可以重新调 整洗衣机机背的进水管位置。方法是松开装配 臂,转动水管,并再次拧紧装配臂。
对于另带热水进水口的特定型号:
1. 将热水进水管的红色 L 型装配臂连接至机背上的热水进水口。然后用手拧紧。
2. 将热水进水管的另一端连接至水槽的热水水龙头,并用手拧紧。
3. 如果只需用冷水,可采用 Y 配件。
锁定螺母
调平螺母
可选
WD8122CVB-02574C_SC.indd 13 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:50
Page 86
14_设置洗衣机
连接进水管(特定型号)
1. 从进水管拆下连接器。
2. 首先,用十字螺丝刀松开连接器上的四个螺钉。然后,按
箭头方向转动连接器 (2) 部分,直至出现一条 5 mm 缝 隙。
3. 将连接器连接至水龙头,并拧紧螺钉。然后,按箭头方向 转动 (2) 部分,将 (1) 和 (2) 接在一起。
4. 将进水管连接至连接器。当您松开 (3) 部分时, 伴随“喀哒”声水管将自动连接至连接器。
将进水管连接到连接器后,向下拉动进水管, 确保已正确连接。
5. 将进水管的另一端连接至洗衣机后侧的进水阀。将水管按 顺时针方向旋入。
设置洗衣机
1
2
连接器
进水管
1
2
5 mm
3
可选
WD8122CVB-02574C_SC.indd 14 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:51
Page 87
设置洗衣机_15
01 设置
6. 打开水龙头,确保水阀、水龙头或连接器不漏水。如果漏 水,请重复上述步骤。
如有漏水,请勿使用洗衣机。否则可能会导致触电或伤 害。
如果水龙头带有螺旋式的龙头,如图所示将进水管连接至 水龙头。
请使用最常用的水龙头供水。如果水龙头为正方形或太大,请在将水龙头插入连接器之前 取出垫圈。
警告
WD8122CVB-02574C_SC.indd 15 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:53
Page 88
16_设置洗衣机
连接排水管
排水管末端的摆放位置有以下三种:
1. 搭在洗涤池的边缘:排水管放置的高度必须介于 60 cm 至 90 cm 之间。要使排水管保持合 适的排水弯曲度,请使用提供的水管塑料定位器。使用吊钩将定位器固定在墙壁上,或用绳 子将定位器系在水龙头上,以免排水管移位。
2. 连接水槽排水道分支:排水道分支必须高于水 槽吸水管,以确保洗衣机 排水管离地至少 60 cm。
3. 连接排水道:排水道长度必须为 60 cm 至 90 cm,我们建议使用高度为 65 cm 的垂直管 道。
第 5 步 洗衣机通电
将电源插头插入壁式插座,此插座必须是受 15 A 保险丝或类似电路断路器保护的 230 V 50 Hz 合格电源插座。(欲获得关于电气和接地要求的详细信息,请参阅第 10 页。)
设置洗衣机
排水管
水管定位器
60
~
90 cm
WD8122CVB-02574C_SC.indd 16 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:55
Page 89
洗涤衣物_17
02 洗涤衣物

洗涤衣物

在使用全新的三星洗衣机洗涤时,最难决定的是先洗哪些衣物。

第一次洗涤

第一次洗衣之前,必须在没有衣物的情况下进行一次完整的洗涤过程。
1. 按下 Power(电源)按钮。
2. 将少量洗涤剂倒入洗剂盒中的分隔盒 内。
3. 打开水龙头给洗衣机注水。
4. Start/Pause(启动/暂停)按钮。
这样可以排出在制造商测试过程中残留在洗衣机内的水。
分隔盒 : 用于预洗或浆洗的洗涤剂。 分隔盒 : 用于主洗的洗涤剂、软水剂、预浸溶剂、漂白剂及除污产品。 分隔盒 : 添加剂,例如衣物柔顺剂或定型剂(高度不要超过“A”的下缘)

基本说明

1. 将衣物放入洗衣机
切勿将过量衣物放入洗衣机。要确定不同种类衣物的洗衣容量,请参考第 24 页的表格。
确保衣物未被机门卡住,因为这可能会导致漏水。
完成一次洗涤过程后,洗涤剂可能会残留在洗衣机的前部门封胶圈中。请去除残留的洗
涤剂,因为这可能会导致漏水。
切勿洗涤防水衣物。
2. 关上机门,锁定到位。
3. 开启电源。
4. 将洗涤剂和添加剂倒入洗剂盒。
5. 选择合适的洗涤程序和选项。
洗涤指示灯会亮起,同时预计的洗涤时间会显示于显示屏上。
6. 按 Start/Pause(启动/暂停)按钮。
警告
WD8122CVB-02574C_SC.indd 17 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:15:59
Page 90
18_洗涤衣物

使用控制面板

数字图形显示
显示剩余洗涤时间、所有洗涤信息及错误消息。
洗涤选择器
选择洗涤过程中的洗涤类型和脱水速度。
欲获得详细信息,请参阅“使用洗涤选择器洗涤衣物”。
Cottons(标准洗)-用于中度或轻度脏污的棉质衣物、床上用品、 桌布、内衣、毛巾和衬衫等。
Blanket(大件洗)-棉质被褥、床上用品如床单、被套、枕套等等。 Quick(快洗)-本程序适用于在短时间内洗涤少量衣物、相对干净的
衣物和经常使用的衣物等。 Delicate(轻柔洗)-本程序适用于洗涤轻柔衣物,如容易变形或损 坏的内衣等。
Towel(毛巾洗)-本程序适合清洗毛巾类物品。 Wool(羊毛洗)-仅适用于可机洗的羊毛制品。
羊毛洗涤程序已获得国际羊毛局的认证,可以洗涤带有羊毛合格 标记的可机洗产品,但是必须按照衣物标签上的说明和本款洗衣 机 M0509(证书编号由 IWS NOM INEE Co., Ltd. 发布)的制造商 规定的说明洗涤这些产品。
Air Wash(热风清新)-本程序用于去除异味。旋转洗涤选择器,依 次转换下列操作模式。Knit(针织) Coat(大衣) Bedding(被 褥) Allergy Free(除螨) Rinse + Spin(漂洗 + 脱水)-适用于在漂洗过程中添加了衣物柔顺 剂,只需将其漂洗干净的衣物。
Clean Tub(筒清洁)-用此功能可使洗衣筒保持干净卫生。
SILVER NANO(银离子) 选择按钮
在洗涤过程中和最后一次漂洗过程中,提供富含“银离子”的洗涤用 水,不仅可以杀菌,还可持续一个月抑制细菌滋生。
DELAY END(预约) 选择按钮
重复按此按钮可依次选择各种可用的预约选项(至多 19 小时,按小 时递增)。 显示的小时数为洗衣过程完成的时间。
TEMPERATURE(温度) 选择按钮
重复按此按钮可依次选择各种可用的水温选项: (冷水 、30゜C、40゜C、60゜C、75゜C 和 95゜C)。
RINSE(漂洗)选择按钮
按此按钮可增加漂洗次数。漂洗次数最多为五次。
洗涤衣物
1
2
3
4
5
6
5
4
3
6
8
9
7
11
10
12
1
2
1
WD8122CVB-02574C_SC.indd 18 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:16:00
Page 91
洗涤衣物_19
02 洗涤衣物
SPIN(脱水)选择按钮
重复按此按钮可依次选择各种可用的脱水速度。
免脱水 -最后一次排水之后,衣物不经脱水留在洗衣槽内。
DRY(烘干)选择按钮
按此按钮可依次选择以下选项:
标准 → 强力 → 熨烫 → 低温 → 时间设定
(30 分钟 1:00 分钟 1:30 分钟 2:00 分钟 2:30 分钟) 标准 -选择此功能,可通过感知衣物的数量和重量自动烘干衣物。 此功能适用于烘干棉质衣物,如棉质长裤、T 恤和棉质内衣。 强力 -选择此功能可彻底地烘干棉质衣物。(厚重的衣物,如牛 仔裤、毛巾和运动服等。)
熨烫 -在湿度适宜的条件下完成烘干,以备熨烫。 低温 -在低温下烘干遇高温易变形的衣物。(混合布料,以及聚酯
纤维、尼龙等合成纤维) 时间设定 -在指定的时间段内对衣物进行烘干。
有些衣物即使在低温下也可能变形,因此不适合进行烘干。 必须避免洗涤这类衣物。
标准烘干、强力烘干、熨烫烘干和低温烘干模式可感知衣物的 重量,以精确显示烘干时间,并更加彻底地烘干衣物。
根据衣物的类型和数量,烘干条件可能有所不同。
STOP&A D D ( 添 加 衣 物 ) 选择按钮
按此按钮可在洗衣过程中添加衣物(参见第 20 页中的“添加衣 物”)。
PREWASH(预洗)选择按 钮
按 此 按 钮 选 择 预 洗 。 预 洗 表 示 在 进 行 主 洗 之 前 , 先 初 步 洗 涤 10 分钟。 预洗功能对于洗涤非常脏的衣物很有效。 预洗仅适用于:“标准洗”、“大件洗”和“毛巾洗”。
S T A R T/ PA US E ( 启 动 / 暂停)选择按钮
用于暂停或重新启动洗涤过程。
POWER(电源)按钮
按一次启动洗衣机,再按一次可关闭洗衣机。 如果洗衣机启动后闲置超过 10 分钟, 电源将自动关闭。
7
8
9
10
11
12
WD8122CVB-02574C_SC.indd 19 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:16:05
Page 92
20_洗涤衣物
童锁
“童锁”功能可以锁定控制面板上的按钮, 防止因儿童乱碰洗 衣机而发生的误操作或者机器故障。
开启/解除
若要开启或解除“童锁”功能,请同时按住 Temp.(温度) Rinse(漂洗)按钮3秒钟即可。指示灯亮了,表示“童锁”功
能已开启; 指示灯灭了,表示“童锁 ”功能已解除。
开启“童锁”功能后,只有 Power(电源)按钮可以起作 用 。 洗 涤 程 序 结 束 或 者 关 闭 电 源 重 新 启 动 洗 衣 机 时,“童锁”功能 不 能 自 动 解 除 ,只有同时按 住 “ 温 度”和“漂洗”按钮3秒钟才能解除此功能。
预约
您可以设定洗衣机结束洗涤程序的时间,可选的预约时间最多为19小时(按小时递增)。显示的 小时数为洗涤结束的时间。
1. 依照衣物种类,以手动或自动方式设定洗衣机。
2. 重复按 Delay End(预约)按钮,直至设定所需的预约时间。
3. Start/Pause(启动/暂停)按钮。“Delay End(预约)”指示灯将亮起,时钟开始倒数
计时,直至到达设定时间为止。
4. 要取消 Delay End(预约)功能,请按 Power(电源)按钮,然后再次启动洗衣机。
添加衣物
当洗衣机在运转时,机门被锁住,“Stop&Add(添加衣物)”指示灯熄灭,此时您无法添加 衣物。只有在 Stop&Add(添加衣物)指示灯点亮时,您才可以使用 Stop&Add(添加衣物)按 钮。
1. Stop&Add(添加衣物)按钮。 洗衣机将自动暂停。
2. 请等待 30 秒后检查“Stop&Add(添加衣物)”指示灯的状态。
闪烁:洗衣机正在将水排放至安全水位,以便添加更多衣物。
熄灭:可以添加衣物。
3. 添加衣物。
4. Start/Pause(启动/暂停)按钮。
请勿在洗衣机内已经产生泡沫或已经注满水时添加衣物。否则,泡沫或水可能会溢出机 门。因此在打开机门前应先检查是否产生泡沫或注满水。
建议在洗涤程序完成之前 5 分钟选择 Stop&Add(添加衣物)功能。
如果在洗涤程序中,洗衣机内部温度超过 55゜C,或在烘干程序中超过 70゜C,将无法
选择 Stop&Add(添加衣物)功能。
切勿强行打开机门,因为这可能会导致人身伤害或损坏洗衣机。
洗涤衣物
3 秒钟
警告
WD8122CVB-02574C_SC.indd 20 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:16:06
Page 93
洗涤衣物_21
02 洗涤衣物
热风清新
由于 Air wash(热风清新)功能具备强大的通风系统,因此无需用水即可清新衣物。可以清 新的衣物包括毛绒外套、棉质或毛质工作服、毛线衫和西服等。(两套或两套以下 [少于 1 kg])
1. 打开机门,放入衣物后关上机门。
2. 按下 Power(电源)按钮。
3. 旋转洗涤选择器,选择 Air wash(热风清新)
旋转洗涤选择器将依次选择以下程序: Knit(针织)、Coat(大衣)、Bedding(被褥)、Allergy Free(除螨)...
模式 清新时间
Knit(针织) 20 分钟 Coat(大衣) 26 分钟 Bedding(被褥) 40 分钟 Allergy Free(除螨) 1:18 分钟
Allergy Free(除螨):选择该程序对衣物进行杀菌,如杀灭扁虱。由于温度超过 90゜C,不耐热的衣物可能会变形或损坏。
Bedding(被褥):该程序适用的类型包括棉质被褥。但尼龙类物品可能会变形或损 坏。
完成 Air wash(热风清新)程序后,接触衣物时可能感到发热。(平均 40゜C ~ 48゜ C)
一旦您选择了其中一项,其他按钮就不能再选用,您只能选择“预约”功能(最多 19 小时)。
4. 关闭机门,按下 Start/Pause(启动/暂停)按钮。
当洗衣桶内有水时,无法选择 Air wash(热风清新)按钮。排干水后,选择 Air wash(热风清新)按钮。
按下 Start/Pause(启动/暂停)Power(电源)按钮,取出衣物。
Air wash(热风清新)程序可配合使用芳香片或干衣芳香片,以增加清新衣物的芳香
(每一套或两套衣物使用一片)。
不要用 Air Wash(热风清新)功能清洗以下衣物:
由皮革、貂皮、皮毛、丝绸等制成的较敏感的衣物。
有蕾丝花边的内衣、用“胶水固定”的玩具娃娃衬垫以及装饰可能会松落的礼服。
有钮扣的衣物,扣子很可能会被弄坏。
可能会变形的定形衣物。
下列衣物避免使用 Allergy Free(除螨)程序:
质地硬的床上用品,例如木枕(护颈枕)
- 由塑料或碎布而不是用棉料填充的枕头或毯子
- 电热毯
毛皮毯
特大毯子
WD8122CVB-02574C_SC.indd 21 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:16:09
Page 94
22_洗涤衣物
使用洗涤选择器洗衣
这部全新的洗衣机采用三星的“模糊控制”自动操控系统,令洗衣工作变得更轻松。选择某一 洗涤程序时,洗衣机会自动设定合适的温度、洗涤时间及洗涤速度。
1. 打开水槽的水龙头。
2. 按下 Power(电源)按钮。
3. 打开机门。
4. 将衣物逐一轻放于洗衣槽内,不要放入过量衣物。
5. 关上机门。
6. 将洗涤剂、柔顺剂及预洗洗剂(如有必要)放入适当的分隔盒内。
Pre-wash(预洗)功能仅适用于 Cottons(棉质洗)、Towel(毛巾洗)和 Blanket(大件 洗)程序。只有在衣物较脏时才需要使用此功能。
7. 根据衣料类型,使用洗涤选择器选择合适的洗涤程序: Cottons(标准洗)、Blanket(大件洗)、 Quick(快洗)、Delicate(轻柔洗)、 Rinse(毛巾洗)、Wool(羊毛洗)、 Rinse+Spin(漂洗+脱水)、Clean Tub(筒清洁)。 控制面板上相应的指示灯会亮起。
8. 此时,按相应选项按钮即可控制洗涤温度、漂洗次数、 脱水速度及预约时间。
9. Start/Pause(启动/暂停)按钮,洗衣机会开始洗 衣程序。程序指示灯会亮起,同时洗涤过程的剩余时间 会显示于显示屏上。
暂停选项
开始洗涤后的 5 分钟内,可以添加/取出衣物。
1. 按下 Start/Pause(启动/暂停)按钮以使机门解锁。
当水温太热或水位太高时,机门无法打开。
2. 关闭机门后,按下 Start/Pause(启动/暂停)按钮以重新启动洗涤过程。
洗涤过程结束时:
整个洗涤过程结束后,电源会自动关闭。
1. 打开机门。
2. 取出衣物。
洗涤衣物
WD8122CVB-02574C_SC.indd 22 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:16:09
Page 95
洗涤衣物_23
02 洗涤衣物
手动洗衣
您可以不使用洗涤选择器,以手动方式操作洗衣。
1. 打开进水水龙头。
2. 按下洗衣机上的 Power(电源)按钮。
3. 打开机门。
4. 将衣物逐一轻放于洗衣槽内,不要放入过量衣物。
5. 关上机门。
6. 将洗涤剂、衣物柔顺剂/预洗洗剂(如有必要)放入适当的分隔盒内。
7. Temp.(温度)按钮,选择温度。
(冷水、30゜C、40゜C、60゜C、75゜C、95゜C)
8. 按下 Rinse(漂洗)按钮选择所需的漂洗次数。 漂洗次数最多为五次。 洗涤时间相应增加。
9. Spin(脱水)按钮选择脱水速度。 通过免排水功能,您可以从洗衣机中取出湿衣物。( :免排水, :免脱水)
10. 重复按 Delay End(预约)按钮可依次选择各种可用的“预约”选项(至多 19 小时,按小 时递增)。显示的小时数为洗涤完成的时间。
11. Start/Pause(启动/暂停)按钮,洗衣机会开始洗衣程序。
WD8122CVB-02574C_SC.indd 23 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:16:10
Page 96
24_洗涤衣物
洗涤指南
请遵照这些简易指南以获得最清洁高效的洗涤效果。
洗涤前,务必查看衣物上的保养标签。
按以下标准将衣物分类洗涤:
衣物保养标签:将衣物分成棉质、混合纤维、化纤衣物、丝质、羊毛及人造丝。
颜色:将白色与其它颜色的衣物分开。新的有色衣物需单独洗涤。
尺寸:将不同尺寸的衣物一起洗涤可增强洗涤效果。
耐磨程度:轻柔衣物单独洗涤,使用 Wool(羊毛洗)程序洗涤新的纯羊毛衣物、窗帘布及
丝质衣物。查看洗涤衣物上的标签或参阅附录说明上的衣物保养表。
清空口袋
在每次洗涤前,掏空所有衣物的口袋。形状不规则的小硬物,例如硬币、小刀、别针和曲别针 可能会损坏洗衣机。请勿洗涤带有较大搭扣、钮扣或其他重金属饰品的衣物。 衣物上的金属物件可能会损坏衣物和洗衣桶。带有装饰钮扣和印花的衣物在洗涤前应将内侧外 翻。洗涤时如果裤子和夹克的拉链打开,可能损坏脱水篮。洗涤之前应合上拉链并用细绳固 定。 带有长绳的衣物可能与其它衣物缠绕,导致衣物损坏。洗涤之前必须将长绳固定。
预洗棉质衣物
本款洗衣机配合新型洗涤剂可达到最理想的洗涤效果,为您节省用电、时间、用水及洗涤剂。 但是,对于较脏的棉质衣物,使用蛋白质配方洗涤剂进行预洗效果更佳。
计算洗衣容量
切勿将过量衣物放进洗衣机内洗涤,否则可能会影响洗衣效果。可以参考下表,计算不同种类 衣物的洗衣容量。
衣料种类 洗衣容量
型号
WD8122CVC/ WD8122CVD/ WD8122CVB/
WD8122CVW
Cottons(标准洗)
12.0 kg
Delicate(轻柔洗)
3.0 kg
Towel(毛巾洗)/ Quick(快洗)
5.0 kg
Blanket(大件洗)
1 件(3 kg 以内)
Wool(羊毛洗)
4.0 kg
Dry(烘干)
7.0 kg
当机内衣物摆放不均匀时(显示屏上的“UE”灯亮起),请重新分布衣物。
洗涤衣物
WD8122CVB-02574C_SC.indd 24 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:16:10
Page 97
洗涤衣物_25
02 洗涤衣物

洗涤剂和添加剂信息

使用哪种洗涤剂
您应根据衣料种类(棉质、化纤衣物、轻柔衣物、羊毛)、颜色、水温和脏污程度选用适当的 洗涤剂。切记使用专为自动洗衣机配制的“低泡”洗涤剂。 请参照洗涤剂制造商建议的衣物重量、脏污程度及所在地区的水质硬度。如果不清楚水质硬度 情况,请向当地供水机构查询。
切勿使用已硬化或凝固的洗涤剂,因为这些洗涤剂可能会在漂洗程序中残留。这可能会导 致洗衣机无法正常漂洗,或造成流出受阻。
洗剂盒
本洗衣机具有分别放置洗涤剂和衣物柔顺剂的分隔盒。启动洗衣机前,请将所有衣物添加剂倒 入正确的分隔盒。
切勿在洗衣机运转时打开洗剂盒。
1. 拉出控制面板左侧的洗剂盒。
2. 在启动洗衣机前,将建议用量的洗涤剂直接放入洗涤剂分
隔盒 。
3. 如有必要,将建 议用量的衣物 柔顺剂放入柔 顺剂分隔盒
4. 使用 Prewash(预洗)选项时,将建议用量的洗涤剂放入 预洗分隔盒 。
洗涤大件衣物时,切勿使用以下种类的洗涤剂:
片式和胶囊式洗涤剂
球装和网装洗涤剂
浓缩或浓稠的衣物柔顺剂和软化剂必须先用少量清水稀 释后才能倒入投放器内(以防流出受阻)。
最高
WD8122CVB-02574C_SC.indd 25 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:16:11
Page 98
26_清洁和保养洗衣机

清洁和保养洗衣机

保持洗衣机清洁可改善洗衣机性能,避免不必要的修理,并延长使用寿命。

紧急排水

1. 拔下洗衣机电源。
2. 用硬币或钥匙打开过滤网护盖。
3. 向左拧开紧急排水盖。
4. 捏住紧急排水管末端的盖子,缓缓拉出约 15 cm。
5. 让水流进容器内。
6. 重新装回排水管,并拧紧盖子。
7. 装上过滤网护盖。

清洁外壳

1. 用软布及非腐蚀性家用清洁剂擦拭洗衣机表面,包括控制面板。
2. 用软布擦干表面。
3. 切勿用水冲淋洗衣机。
过滤网护盖
紧急排水盖
紧急排水管
WD8122CVB-02574C_SC.indd 26 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:16:12
Page 99
清洁和保养洗衣机_27
03 清洁和保养

清洗洗剂盒及凹进处

1. 按洗剂盒内的释放杆,拉出盒子。
2. 将液体洗涤剂隔板从洗剂盒上拆下。
3. 用清水冲洗各部分。
4. 用旧牙刷清洗盒内的凹进处。
5. 重新将液体洗涤剂隔板装入洗剂盒内(稳定推入到位)。
6. 将洗剂盒推回原位。
7. 在没有衣物的情况下,运行一次漂洗程序,去除残留的洗
涤剂。

清洗异物过滤网

建议每年清洗异物过滤网 5 或 6 次,或者在显示屏出现错误信息“5E”时进行清洗。(请参阅上一页中 的“紧急排水”。)
1. 用钥匙或硬币打开过滤网护盖。
2. 向左拧开紧急排水盖,并排干水。
3. 拧开异物过滤网盖。
4. 清除异物过滤网上的所有污垢或其它杂物。确保异物过滤
网背后的排水泵推进器未阻塞。
5. 重新装上异物过滤网盖。
6. 重新装上过滤网护盖。
释放杆
液体洗涤剂隔板
异物过滤网盖
WD8122CVB-02574C_SC.indd 27 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:16:13
Page 100
28_清洁和保养洗衣机

清洗进水阀过滤网

每年最少应清洗进水阀过滤网一次,或者在显示屏出现错误信息“4E”时进行清洗。
1. 关闭洗衣机的供水水龙头。
2. 拧开洗衣机背面的水管。为了防止水管内的水因管内气压而喷出,请用一块布盖住水管。
3. 用钳子由水管末端轻轻拉出过滤网,以清水冲洗干净。并彻底洗净螺纹连接器内外。
4. 将过滤网推回原位。
5. 将水管装回洗衣机。
6. 确保接口没有漏水情况,并打开水龙头。

洗衣机冻结的处理

如果温度降至零度以下,令洗衣机出现冻结情况,请:
1. 拔下洗衣机电源插头。
2. 用温水冲淋水龙头,以松开进水管。
3. 拆下进水管并将其浸于温水中。
4. 将温水倒入洗衣槽内,等候 10 分钟。
5. 重新将进水管连接至水龙头,检查供水及排水是否正常。

存放洗衣机

如果需要长时间存放洗衣机,最好排干水并断开连接。如果在存放前水管和内部部件内残留有水,洗衣机 会受损。
1. 选择 Quick(快洗)洗涤程序,并在漂白剂分隔盒内放入漂白剂。使洗衣机空机运转。
2. 关闭水龙头,断开进水管。
3. 拔下电源插头,打开机门,保持滚筒内空气流通。
如果在零度以下存放洗衣机,则要等洗衣机内留存的水融化后才能使用洗衣机。
清洁和保养洗衣机
WD8122CVB-02574C_SC.indd 28 2008-06-05 ¿ÀÈÄ 6:16:14
Loading...