• In order to save valuable resources, we are reducing paper manuals and
providing electronic user manuals that you can check on your smartphone
or a website.
• For the instructions of how to use the product, please refer to the user
manuals provided as QR code or the Samsung Electronics’ website
(www.samsung.com).
Viewing the user manuals
STEP 1Launch a QR code reader app and then
scan the QR image attached to the
product.
STEP 2Select a menu from the product
registration, viewing the manuals, or
connecting a service. When you select
a manual, you can view the manual of
your purchased product.
Safety information
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly
and retain it for your reference.
• Because the following operating instructions cover various models,
Safety information
the characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from
those described in this manual.
Important safety symbols
WARNING
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
CAUTION
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
NOTE
Indicates that the following text contains additional important
information.
English2
General
For information on Samsung’s environmental commitments and
product specific regulatory obligations e.g. REACH (WEEE, Batteries)
visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
Failure to meet these requirements could cause damage to the internal
parts of the vacuum and void your warranty.
• Read all instructions carefully. Before switching the vacuum on, make
sure that the voltage of your electricity supply is the same as that
indicated on the rating plate at the rear of the handy vacuum cleaner
(battery contact side).
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children should not play with the
appliance. Children should not clean or perform maintenance on the
Safety information
vacuum without adult supervision.
• Do not allow the vacuum cleaner to run unattended at any time.
• This product is intended for household use only. (Do not use this
product for other than its intended purposes.)
• Do not allow children to ride on or play with the product.
–An injury or product damage may occur.
Vacuum cleaner
• When assembling the vacuum, be careful not to catch your fingers or
hands in the movement fold of the handle.
English3
Safety information
• Do not use the vacuum cleaner on a wet rug or floor.
• Do not use the product at the following places;
Safety information
–In a place where a burning candle or a desk lamp is placed on the
floor.
–In a place where heaters are turned on or unextinguished embers
exist in an unattended fireplace or an ashtray etc.
–In a place where there are combustible materials such as oil paint,
paint thinner, mothproofing substances, gasoline, alcohol, thinner,
ashtrays with unextinguished cigarettes, etc.
–In a closed place filled with explosive or toxic vapor.
• Do not pick up the following things. Abnormal operation or product
damage may occur.
–A match or unextinguished ashes or cigarettes
–Hard or sharp objects
–Toxic materials (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner etc.)
–Liquid such as water or beverage or pet's waste
–Chalk powder
• If there is a gas leak or combustible spray such as a dust remover
is used, do not touch the power outlet and open the window for
ventilation.
–An explosion or fire may occur.
• If the product makes a strange sound or emits a smell or smoke, turn
off the product immediately, and then contact a Samsung service
center.
–Electric shock or fire may occur.
English4
• When using the vacuum cleaner, be careful not to hurt yourself on the
moving or spinning parts.
–Keep your body parts (Hair, hands, etc.) from the spin brush or the
spin disk.
• When cleaning the wall or ceiling, you should use both hands.
–If you clean with one hand, you can damage your wrist or drop the
vacuum and cause an injury or damage the vacuum.
• Do not use the vacuum cleaner on objects that can be easily scratched
(monitors, stainless steel appliances, etc.).
• Sometimes the wheel of a brush can scratch the floor. Before using
the vacuum cleaner, check the wheels of the brush.
–If there is foreign matter on the wheel of the brush which cannot
be removed easily, contact a Samsung service center.
• When the spin brush inside a brush is working, do not touch the
brush.
–Otherwise, your hand can be caught and it may cause an injury.
• Do not use the vacuum cleaner in direct sunlight or high heat.
Safety information
• If excessive force is applied to an accessory with motor or foreign
matter is caught in the spin brush (or spin disk), the accessory may
stop working to protect the motor or the product. Turn the vacuum
cleaner off, remove the foreign matter, and then turn it back on.
• Static electricity may occur depending on the humidity, temperature,
or floor material, etc. in your home. If it happens repeatedly, contact a
Samsung service center.
• Do not use Pet Tool in a small area for a long time and do not let Pet
Tool keep spinning in one place.
–Damage may occur if used on sensitive materials
English5
Safety information
• Do not use Combination Tool on hard materials such as leather or
wood while bristles are not extended.
Safety information
Maintenance
• While using or after using the vacuum cleaner, you should lay the
vacuum cleaner down or place it on the Clean Station to store.
–The product may fall and an injury and severe product damage
occur. In addition, you may not be compensated for the damage.
• Do not store the vacuum cleaner inside a car.
• Before removing foreign matter inside the product, turn off the
product first.
–If the product is on while you are removing the foreign matter, you
can hurt yourself or damage the product.
• When cleaning the exterior of the product, turn off the product first
and then wipe it with a dry towel. Do not spray water directly onto the
product or wipe it with volatile materials such as benzene, thinner, or
alcohol.
–If water gets into the product and an error occurs, turn off the
product and contact a Samsung service center.
• When cleaning the washable parts, do not use alkaline detergent,
acid, industrial detergent, air freshener, acetic acid, etc.
–Product damage such as plastic breakage, deformation,
discoloration, printing deterioration, etc. may occur.
English6
Washable Parts
Acceptable
detergent
Prohibited
detergent
NeutralDish washing detergent
AlkalineLox, mold cleaner, etc.
AcidParaffin oil, an emulsifier, etc.
Industrial
cleaners
Air freshenerJet spray air fresheners (coffee flavor, herb, etc.)
OilsAnimal oils, vegetable oils
Etc.Edible acetic acid, vinegar, glacial acetic acid, etc.
Dustbin, Washable Micro Filter, Fine Dust Filter, Metal Mesh
Grille Filter, dry cloth
NV-I, PB-I, Opti, alcohol, acetone, benzene, thinner, etc.
• Storing the product in sunlight for long hours may cause parts of
the product to deform or discolor. Therefore, store the product in the
shade.
• After cleaning the dustbin, Metal Mesh Grille Filter, or Washable
Micro Filter with water, dry them in the shade.
–When heat is applied, part deformation may occur.
Clean Station
Safety information
• Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close a door
on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Keep the
cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not
the cord.
• Do not pull the power cord and do not touch the power plug with wet
hands.
–Electric shock or fire may occur.
• Do not use extension cords or outlets with inadequately rated current.
English7
Safety information
• If there is dust, water, etc. on a pin or contact point of the power plug
pin, wipe them carefully.
Safety information
–Abnormal operation or electric shock may occur.
• Do not use a damaged power plug, power cord, or loose power outlet.
–Electric shock or fire may occur.
• Unplug the Clean Station from the outlet before servicing.
• Do not expose the Clean Station to high temperatures or allow
moisture or humidity of any kind to come into contact with the Clean
Station.
• Do not plug the Clean Station into a power source with the incorrect
voltage. Do not plug the Clean Station into a multi-plug outlet or
power strip.
–Electric shock or fire may occur.
• If the power cord is damaged, have a Samsung authorized service
center replace the power cord with a new power cord.
–Electric shock or fire may occur.
• Make sure that the charging terminals of the vacuum cleaner and the
Clean Station do not come into contact with a conductor such as a
bracelet, watch, metal rod, nail, etc.
–Product malfunction or electric shock may occur.
• As the Clean Station is designed for the use of Samsung Jet cordless
vacuum cleaner only, do not use the Clean Station for other electronic
appliances and other purposes.
–Severe damage to the Clean Station or fire may occur.
• Do not allow children to cling to or push the Clean Station.
–Personal injury, product and floor damage may occur.
• Do not charge the product near a window, heater, toilet, bathroom,
etc.
English8
• Do not attempt to open the Clean Station. Repairs should be only
carried out by a qualified Samsung service center.
• Injury or product malfunction from incorrect installation of the Clean
Station may not be compensated.
• Do not bend the power cord with excessive force or put heavy objects
on the power cord.
–Electric shock or fire may occur.
• Before unplugging or plugging in the Clean Station, turn off the
vacuum cleaner and make sure that the pins of the power plug do not
come into contact with your hands.
–Fire or electric shock may occur.
Battery
• Do not mutilate or incinerate batteries as they will explode at high
temperatures.
• Do not drop or strike the battery or subject it to a sudden shock.
• Do not disassemble the battery and make sure that you do not create
Safety information
a short circuit across the plus (+) and minus (-) terminals.
• As the battery is manufactured only for this product, do not use the
battery for other electronic appliances or other purposes.
• When you purchase a new battery, make sure to check the model
name (VCA-SBTA95) and the genuine logo.
–Contact your nearest Samsung Electronics retailer or Samsung
service center to purchase any consumable accessories.
English9
Safety information
• Leaks from battery cells can occur under extreme usage or
temperature conditions. If the liquid gets on your skin, wash the
Safety information
affected area quickly with water. If the liquid gets into your eyes, flush
them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes.
Seek medical attention.
• When attaching the battery to the vacuum cleaner, insert it until you
hear a click. This assures that the battery is firmly attached.
–Otherwise, the battery may fall and could cause product damage
or injury.
• If you are not going to use the vacuum cleaner for a long period of
time or you are going to be away from home for a long period of
time, unplug the Clean Station, and then detach the battery from the
vacuum cleaner. When the battery is not being charged and not being
used, it will slowly discharge.
• To protect the motor and the battery, the product may not operate
when the temperature is lower than 5 °C or higher than 45 °C.
• Dispose of the dead battery in compliance with the local regulations.
English10
Preparation
Accessories
The accessories with the ' * ' mark may differ depending on the models.
• VS20A958*** model: The additional battery and charger can be purchased separately.
• The Spray Spinning Sweeper includes reusable wet pads and disposable wet pads.
• The Spray Spinning Sweeper and Jet Dual Brush are only compatible with VS20A95**** model.
* Disposable wet pads /
Attachable pad
* Battery
(VS20A959***: 2 units)
English11
Preparation
Parts overview
01
02
03
04
Preparation
05
06
07
08
09
15
10
11
12
13
14
21
22
18
20
16
17
19
01 Power ( ) button
02 Suction power control buttons
03 Washable Micro Filter
04 Metal Mesh Grille Filter
05 Display
06 Dustbin release button
07 Fine Dust Filter
08 Dustbin
09 Adjustable pipe
10 Handle
11 Battery level indicator
12 Battery release button
13 Pipe release button
14 Pipe length adjustment button
15 Brush release button
16 Dustbin joint
17 Clean Station START/STOP button
18 Dust bag
19 Clean Station front cover
20 Clean Station Premotor Filter
21 Clean Station Fine Dust Filter
22 Power cord
NOTE
The wave pattern on the exterior of the product is a natural appearance due to the use of pearl plastic
materials and its pearl distribution. In addition, the shining pearl used in the material gives an excellent
gloss coating, no extra coating necessary.
English12
Operation
START/STOP button
For detailed information, please refer to the QR code.
Installing the Clean Station
1. Run the power cord of the Clean Station along the round groove at the bottom.
- Make sure the power cord is correctly placed so that the Clean Station stands without tilting.
2. Before plugging in the Clean Station, arrange the power cord neatly.
3. When plugging in the Clean Station, the START/STOP button turns blue for 5 seconds and goes off.
Using the Clean Station
Operation
• After inserting the vacuum cleaner into the Clean Station, press the START/STOP button to empty the
dustbin.
- Press the START/STOP button again to stop its operation.
• Close the bottom cover of the dustbin before using the vacuum cleaner as the bottom cover is open
after emptying dustbin at the Clean Station.
English13
Operation
Using the buttons and display
01 Display
- Displays the current mode (‘MIN, MID, MAX, JET, or WET’) or the
alert message.
02 Power ( )
89
8:
8;
Operation
NOTE
• Only the + button works when the vacuum cleaner is in the ‘WET’ mode.
• You cannot enter the language settings when the vacuum cleaner is in the ‘WET’ mode.
• The Energy Saving mode is automatically disabled if you use the vacuum cleaner.
• The brush may cling to the floor or does not turn properly depending on the floor material (a carpet, a
mat, bedding, etc.). If such a problem occurs, change the suction power mode to ‘MIN or MID’.
- Press this button to turn on or off the vacuum cleaner.
- When you turn on the power, the vacuum cleaner starts in the ‘MID’
mode.
- If you assemble the Spray Spinning Sweeper, the vacuum cleaner
starts in the ‘WET’ mode.
03 Suction power control (+ / -)
- You can change the suction power mode (‘MIN, MID, MAX, or JET’).
- In the ‘WET’ mode, press the + button to spray water once or press
and hold the + button to spray water for up to 2 seconds.
- Press and hold the + button for 3 seconds to enter or exit the
language setting. Press the + or – button to select a language.
- While the vacuum cleaner is on the Clean Station, press and hold the
+ button for 5 seconds to enable or disable the Energy Saving mode.
Alert messages
MessageExplanation
Low batteryDisplays when battery is low.
Object stuck in brush/toolError displays when something is caught in the brush or tool.
Filter not insertedError displays when Micro Filter is missing.
CloggedError displays when the vacuum cleaner is clogged.
Check brush, tool, or filter
Clean Micro filter
Energy Saving onDisplays when the Energy Saving mode is on.
Energy Saving offDisplays when the Energy Saving mode is off.
English14
Alerts the user to check the brush, tool, or filter in order to
solve the clogging error.
Alerts and recommends the user to regularly check and wash
the Micro Filter.
Appendix
Product specification
Charging and cleaning time may differ depending on the brushes and the conditions of use.
ModelVS20A95****Series
Power consumption (Vacuum cleaner)Based on a handy vacuum cleaner: 580 W
Cleaning time stated in the above table is based on a test after using one battery. Cleaning time doubles
when you use two batteries consecutively.
Vacuum cleanerWidth 250 mm x Depth 210 mm x Height 1,000 mm
Clean StationWidth 300 mm x Depth 300 mm x Height 850 mm
Combination Tool /
Extension Crevice Tool
Jet Dual Brush
Slim Action Brush
Spray Spinning SweeperApprox. 100 min.
MIN: Approx. 60 min.MID: Aprrox. 30 min.
MAX: Approx. 10 min.JET: Approx. 3 min.
MIN: Approx. 42 min.MID: Aprrox. 24 min.
MAX: Approx. 14 min.JET: Approx. 8 min.
MIN: Approx. 50 min.MID: Aprrox. 25 min.
MAX: Approx. 15 min.JET: Approx. 9 min.
English15
Appendix
DJ68-00859C-02
Tolmuimeja
Kasutusjuhend
Seeria VS20A95****
• Väärtuslike ressursside säästmiseks vähendame paberist juhendite arvu ja pakume
elektroonilisi kasutusjuhendeid, mida saate vaadata oma nutitelefonis või veebisaidil.
• Toote kasutamise suunised leiate QR-koodina esitatud kasutusjuhenditest või Samsung
Electronicsi veebisaidilt (www.samsung.com).
Kasutusjuhendite vaatamine
1. SAMMKäivitage QR-koodi lugemise rakendus ja
seejärel skannige tootele lisatud QR-kood.
2. SAMMValige toote registreerimise, juhendite
vaatamise või teenusega ühenduse loomise
menüü. Juhendite vaatamise valimisel saate
vaadata ostetud toote juhendit.
Ohutusalane teave
• Enne seadme kasutamist lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
hoidke see hilisemaks ülevaatuseks alles.
• Kuna kasutussuunised hõlmavad erinevaid mudeleid, võivad teie
Ohutusalane teave
tolmuimeja omadused juhendis kirjeldatust pisut erineda.
Tähtsad ohutussümbolid
HOIATUS!
Tähistab surma- või tõsiste vigastuste ohtu.
ETTEVAATUST!
Tähistab kehavigastuste või materiaalse kahju ohtu.
MÄRKUS
Näitab, et järgnev tekst sisaldab olulist lisateavet.
Eesti2
Üldine
Teavet Samsungi keskkonnakaitsekohustuste ja tootespetsiifiliste
regulatiivsete nõuete, näiteks REACH (WEEE, akud) kohta leiate veebilehelt:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/
data_corner.html
Nende nõuete eiramine võib põhjustada tolmuimeja siseosade kahjustusi ja
muuta teie garantii kehtetuks.
• Lugege kõiki suuniseid hoolikalt. Enne tolmuimeja sisselülitamist
veenduge, et teie vooluvõrgu pinge vastaks käsitolmuimeja taga asuvale
andmesildile märgitud pingele (akukontakti pool).
• Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimete või vähese kogemuse või väheste
teadmistega inimesed, kui tagatud on järelevalve või neid on juhendatud
seoses seadme ohutu kasutamisega ning nad mõistavad kaasnevaid
ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma täiskasvanu
järelevalveta tolmuimejat puhastada ega hooldada.
• Ärge lubage tolmuimejat mitte kunagi järelevalveta käivitada.
Ohutusalane teave
• See toode on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. (Ärge kasutage seda
toodet eesmärkidel, milleks see pole ette nähtud.)
• Ärge laske lastel tootele ronida ega sellega mängida.
–See võib põhjustada vigastusi või toote kahjustusi.
Eesti3
Ohutusalane teave
Tolmuimeja
• Olge tolmuimeja kokkupanekul ettevaatlik, et teie näpud ega käed ei jääks
Ohutusalane teave
käepideme liikuva osa vahele.
• Ärge kasutage tolmuimejat märja vaiba või põranda puhul.
• Ärge kasutage toodet järgmistes kohtades:
–põrandal oleva põleva küünla või laualambi läheduses;
–kohas, kus on küttekehad sisse lülitatud või kohas, kus valveta kaminas
või tuhatoosis on kustutamata sütt;
–süttivate ainete, näiteks õlivärvi, värvivedeldi, koitõrjevahendite,
–plahvatusohtliku või mürgise auruga täidetud suletud ruumis.
• Ärge kasutage seadet järgmiste asjade koristamiseks. Selline tegevus võib
toodet kahjustada ning põhjustada talitlushäireid.
–Tikud või kustutamata tuhk või sigaretid.
–Kõvad või teravad esemed.
–Mürgised ained (kloorpleegitid, ammoniaak, torupuhastusvahendid
jms).
–Vedelik, nagu vesi joogid või lemmikloomade väljaheited.
–Kriidipulber.
• Gaasilekke korral või kergesti süttiva pihuse, nagu tolmueemaldaja,
kasutamisel ärge puudutage pistikupesa ning avage õhutamiseks aken.
–Tulemuseks võib olla plahvatus või tulekahju.
• Kui toode teeb imelikku häält või sellest tuleb haisu või suitsu, lülitage see
kohe välja ja võtke ühendust Samsungi hoolduskeskusega.
–Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
Eesti4
• Olge tolmuimeja kasutamisel ettevaatlik, et vältida iseenda kahjustamist
liikuvate või keerlevate osadega.
–Ärge pange kehaosi (juuksed, käed jne) pöörleva harja ega pöörleva
ketta juurde.
• Kasutage seina või lae puhastamisel mõlemat kätt.
–Kui puhastate, kasutades üht kätt, võite oma rannet vigastada või
tolmuimeja võib maha kukkuda ja põhjustada vigastusi või tolmuimejat
kahjustada.
• Ärge kasutage tolmuimejat esemete puhul, mida on kerge kriimustada
(monitorid, roostevabast terasest seadmed jms).
• Mõnikord võib harja ketas põrandat kriimustada. Kontrollige enne
tolmuimeja kasutamist harja kettaid.
–Kui harja kettal on võõrkeha, mida ei saa hõlpsalt eemaldada, võtke
ühendust Samsungi hoolduskeskusega.
• Kui harjas olev pöörlev hari töötab, siis ärge puudutage harja.
–Käsi võib harja vahele jääda ja see võib põhjustada kehavigastusi.
• Ärge kasutage tolmuimejat otseses päikesevalguses või kõrge
Ohutusalane teave
temperatuuriga kohas.
• Kui rakendate mootoriga tarvikule ülemäärast jõudu või kui mõni
võõrkeha on sattunud pöörlevasse harja (või pöörlevasse kettasse), võib
tarvik seiskuda, et kaitsta mootorit või toodet. Lülitage tolmuimeja välja,
eemaldage võõrkeha ja lülitage taas sisse.
• Olenevalt niiskusest, temperatuurist, põrandamaterjalist või muust
sellisest teie kodus võib tekkida staatiline elekter. Kui seda juhtub
korduvalt, võtke ühendust Samsungi hoolduskeskusega.
• Ärge kasutage lemmiklooma tööriist pikalt kitsas kohas ja ärge laske
lemmiklooma tööriist ühe koha peal pöörelda.
–Tundlikul materjalil kasutamisel võib materjal kahjustuda.
Eesti5
Ohutusalane teave
• Ärge kasutage kombineeritud tööriista kõvadel materjalidel (nt nahk või
puit), kui harjased ei ole välja lükatud.
Ohutusalane teave
Hooldus
• Tolmuimeja kasutamise ajal või pärast kasutamist asetage tolmuimeja
pikali või Puhastusjaamale.
–Toode võib kukkuda ja põhjustada vigastusi või ise tõsiselt kahjustada
saada. Lisaks sellele on võimalik, et teile ei hüvitata kahju.
• Ärge hoidke tolmuimejat autos.
• Enne, kui eemaldate tootest võõrkehi, lülitage toode välja.
–Kui toode on võõrkehade eemaldamise ajal sisse lülitatud, võite ennast
vigastada või toodet kahjustada.
• Toote välispinna puhastamiseks lülitage see esmalt välja ning seejärel
pühkige pinda kuiva rätiga. Ärge piserdage tootele vett ega kasutage selle
pühkimiseks lenduvaid aineid, nagu benseen, lahusti või alkohol.
–Kui tootesse on sattunud vett ning tekib tõrge, lülitage toode välja ja
võtke ühendust Samsungi hoolduskeskusega.
• Pestavate osade puhastamisel ärge kasutage leeliselist, happelist ega
tööstuslikku puhastusvahendit, õhuvärskendajat, äädikhapet vms.
–Selliste ainete kasutamine võib toodet kahjustada, põhjustades näiteks
plastmaterjali purunemist, deformatsioone, värvuse muutusi, tekstide
loetavuse halvenemist jms.
• Toote pikka aega päikesevalguse käes hoidmine võib toote osi moonutada
või nende värvi muuta. Seepärast hoidke toodet varjulises kohas.
• Pärast tolmukambri, metallvõrgust filtri või pestava mikrofiltri puhastamist
veega kuivatage neid varjus.
–Kuumust ei tohi kasutada, kuna osad võivad deformeeruda.
Puhastusjaam
• Ärge tõmmake ega vedage seadet juhtmest, kasutage juhet käepidemena,
Ohutusalane teave
jätke juhet ukse vahele ega tõmmake juhet üle teravate servade või
nurkade. Hoidke juhe eemal kuumadest pindadest.
• Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest tõmmates. Vooluvõrgust
eemaldamiseks võtke kinni pistikust, mitte juhtmest.
• Ärge tõmmake toitejuhtmest ja ärge puudutage toitepistikut märgade
kätega.
–Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Ärge kasutage ebapiisava nimivooluga pikendusjuhtmeid või pistikupesi.
• Kui toitepistiku harul või muul kontaktpinnal on tolmu, vett vms, pühkige
need hoolikalt puhtaks.
–Selle juhise eiramise tagajärjeks võib olla talitlushäire või elektrilöök.
Eesti7
Ohutusalane teave
• Ärge kasutage kahjustatud toitepistikut, toitejuhet ega lõdvalt kinnitatud
pistikupesa.
Ohutusalane teave
–Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Enne Puhastusjaama hooldamist eemaldage see pistikupesast.
• Ärge jätke Puhastusjaama kõrge temperatuuriga kohta ega laske mis tahes
laadi niiskusel Puhastusjaamaga kokku puutuda.
• Ärge ühendage Puhastusjaama vale pingega toiteallikaga. Ärge ühendage
Puhastusjaama mitmele pistikule mõeldud pistikupesa või pistikupesade
plokiga.
–Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Kui toitejuhe on kahjustada saanud, laske Samsungi volitatud
hoolduskeskusel see uuega asendada.
–Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Veenduge, et tolmuimeja ja Puhastusjaama laadimisklemmid ei puutuks
kokku juhtiva materjaliga, nagu käevõru, metallvarras, nael vms.
–Selle tagajärjeks võib olla toote talitlushäire või elektrilöök.
• Kuna Puhastusjaam on ette nähtud ainult Samsung Jeti juhtmevaba
tolmuimeja kasutamiseks, ärge kasutage Puhastusjaama teiste
elektroonikaseadmetega ega muudel eesmärkidel.
–See võib Puhastusjaama tõsiselt kahjustada või põhjustada tulekahju.
• Ärge lubage lastel Puhastusjaama küljes rippuda ega seda lükata.
–Tekkida võib kehavigastus ning toote ja põranda kahjustusi.
• Ärge laadige toodet akna, küttekeha, tualeti, vannitoa ega muu sarnase
koha lähedal.
• Ärge proovige Puhastusjaama avada. Parandusi võib teha ainult Samsungi
kvalifitseeritud hoolduskeskus.
• On võimalik, et Puhastusjaama valest paigaldamisest tulenevat vigastust
või tootetõrget ei hüvitata.
Eesti8
• Ärge painutage toitejuhet suure jõuga ega asetage toitejuhtme peale
raskeid asju.
–Tagajärjeks võib olla elektrilöök või tulekahju.
• Enne Puhastusjaama pistikupesast lahutamist või sinna ühendamist
lülitage tolmuimeja välja ja veenduge, et toitepistiku harud ei puudutaks
teie käsi.
–Tulemuseks võib olla tulekahju või elektrilöök.
Aku
• Ärge vigastage ega kuumutage akusid, kuna need võivad kõrgetel
temperatuuridel plahvatada.
• Ärge laske akul maha kukkuda ja millegi vastu lüüa ning kaitske seda
järskude löökide eest.
• Ärge võtke akut lahti ja veenduge, et te ei tekitaks pluss- (+) ja
miinusklemmi (–) vahel lühist.
• Aku on mõeldud kasutamiseks ainult selle tootega, seega ärge kasutage
seda muude seadmetega ega muul otstarbel.
Ohutusalane teave
• Kui ostate uue aku, kontrollige kindlasti mudeli nime (VCA-SBTA95) ja
ehtsuslogo .
–Võtke ühendust lähima Samsung Electronicsi edasimüüjaga või
Samsungi teeninduskeskusega, et osta kulutarvikuid.
• Äärmuslikes tingimustes või ekstreemsel temperatuuril kasutamisel võib
aku hakata lekkima. Kui akuvedelik satub nahale, peske mõjutatud ala
kiiresti veega. Kui vedelik satub silma, loputage silmi kohe puhta veega
vähemalt 10 minutit. Pöörduge arsti poole.
Eesti9
Ohutusalane teave
• Aku kinnitamisel tolmuimeja külge sisestage seda, kuni kuulete klõpsu.
See tagab, et aku on korralikult kinnitatud.
Ohutusalane teave
–Vastasel juhul võib aku kukkuda ja toodet kahjustada või vigastusi
tekitada.
• Kui te ei plaani tolmuimejat pikka aega kasutada või olete pikalt kodust
eemal, lahutage Puhastusjaam vooluvõrgust ja seejärel lahutage aku
tolmuimejast. Kui akut ei laeta ja seda ei kasutata, siis selle laeng väheneb
aeglaselt.
• Mootori ja aku kaitsmiseks ei pruugi toode töötada, kui temperatuur on
madalam kui 5 °C või kõrgem kui 45 °C.
• Järgige vana aku jäätmekäitlusse andmisel kohalikke määruseid.
Eesti10
Ettevalmistamine
Tarvikud
Tarvikud märgiga * võivad olla eri mudelitel erinevad.
Toote välisküljel olev lainemuster on selle loomulik välimus, mis on tingitud pärlplastmaterjalide kasutamisest ja nende
pärlijaotusest. Lisaks sellele tagab materjalis kasutatud särav pärlplast suurepärase läikiva kattekihi, mis ei vaja täiendavat
kattekihti.
Eesti12
Kasutamine
Nupp START/STOP
(KÄIVITAMINE/PEATA MINE)
Lisateabe saamiseks kasutage ruutkoodi.
Puhastusjaama paigaldamine
1. Viige Puhastusjaama toitejuhe ümber alaosas oleva ümara soone.
-Veenduge, et toitejuhe asetseks õigesti, et vältida Puhastusjaama ümberkukkumist.
2. Enne Puhastusjaama vooluvõrku ühendamist paigutage toitejuhe korralikult.
3. Kui ühendate Puhastusjaama vooluvõrku, süttib nupp START/STOP (KÄIVITAMINE/PEATAMINE) 5 sekundiks siniselt ja
kustub seejärel.
Puhastusjaama kasutamine
Kasutamine
• Kui olete tolmuimeja sisestanud Puhastusjaama, vajutage nuppu START/STOP (KÄIVITAMINE/PEATAMINE), et
tolmukamber tühjendada.
-Vajutage uuesti nuppu START/STOP (KÄIVITAMINE/PEATAMINE), et peatada selle töö.
• Kuna pärast tolmukambri Puhastusjaamas tühjendamist on tolmukambri alumine kate avatud, sulgege see enne, kui
hakkate tolmuimejat kasutama.
Eesti13
Kasutamine
Nuppude ja näidiku kasutamine
01 Näidik
-Näitab praegust režiimi („Min.“, „Kesk.“, „Maks.“, „JET“ või „Märgpesu“) või
märguannet.
02 Toitenupp ( )
89
8:
8;
-Vajutage seda nuppu, et tolmuimeja sisse või välja lülitada.
-Kui paigaldate Vett pihustava pöörleva pühkija, käivitub tolmuimeja režiimil
„Märgpesu“.
03 Imemisvõimsuse juhtnupp (+/–)
-Te saate muuta imemisvõimsuse režiimi („Min.“, „Kesk.“, „Maks.“ või „JET“).
-Vajutage režiimis „Märgpesu“ nuppu +, et pihustada vett üks kord, või vajutage ja
hoidke nuppu +, et pihustada vett kuni 2 sekundit.
-Vajutage ja hoidke nuppu + 3 sekundit, et avada keele seadistamine või et sellest
väljuda. Vajutage nuppu + või –, et valida keel.
-Kui tolmuimeja on Puhastusjaamas, vajutage ja hoidke nuppu + 5 sekundit, et
aktiveerida või inaktiveerida Energiasäästlik režiim.
Kasutamine
MÄRKUS
• Kui tolmuimeja on režiimis „Märgpesu“, toimib ainult nupp +.
• Te ei saa avada keeleseadeid, kui tolmuimeja on režiimis „Märgpesu“.
• Energiasäästlik režiim inaktiveeritakse automaatselt, kui hakkate tolmuimejat kasutama.
• Hari võib jääda põranda külge või ei liigu korralikult olenevalt puhastatavast materjalist (vaip, matt, voodipesu). Kui selline
probleem tekib, lülitage imemisvõimsuse režiim „Min.“ või „Kesk.“ peale.
Märguanded
TeadeSelgitus
Madal akutaseNäitab, kui aku on tühjenenud.
Ese kinni harjas/otsikusViga kuvatakse, kui miski on harja või tööriista kinni jäänud.
Filter puudubViga kuvatakse, kui Mikrofilter on puudu.
UmmistusViga kuvatakse, kui tolmuimeja on ummistunud.
Kontrollige harja/filtrit
Puhastage mikrofiltrit
Energiasääst SeesNäitab, et Energiasäästlik režiim on sisse lülitatud.
Energiasääst VäljasNäitab, et Energiasäästlik režiim on välja lülitatud.
Annab kasutajale märku, et ta kontrolliks harja, tööriista või filtrit, et
kõrvaldada ummistus.
Annab märku ja soovitab kasutajal regulaarselt Mikrofiltrit kontrollida ja
puhastada.
Eesti14
Lisa
Toote tehnilised andmed
Laadimis- ja puhastamisaeg võib erineda olenevalt harjadest ning kasutustingimustest.
MudelSeeriaVS20A95****
Energiatarve (tolmuimeja)Põhineb käsitolmuimejal: 580 W
Aku tehnilised andmedLiitiumioon 25,2 V, 2200 mAh, 7 elementi
Mass (tolmuimeja)2,7 kg (Jet Duali hari)
Suurus
Laadimisaeg3,5 tundi
Puhastamisaeg (vaikimisi
režiim: Kesk.)
Tolmuimeja250 mm (L) × 210 mm (P) × 1000 mm (K)
Puhastusjaam300 mm (L) × 300 mm (P) × 850 mm (K)
Kombineeritud tööriist /
Pragude tööriist
Jet Duali hari
Kitsas koristamise hari
Vett pihustav pöörlev
pühkija
Min.: ligikaudu 60 minutitKesk.: ligikaudu 30 minutit
Maks.: ligikaudu 10 minutitJET: ligikaudu 3 minutit
Min.: ligikaudu 42 minutitKesk.: ligikaudu 24 minutit
Maks.: ligikaudu 14 minutitJET: ligikaudu 8 minutit
Min.: ligikaudu 50 minutitKesk.: ligikaudu 25 minutit
Maks.: ligikaudu 15 minutitJET: ligikaudu 9 minutit
ligikaudu 100 minutit
MÄRKUS
Eelnevas tabelis nimetatud puhastamisajad põhinevad ühe akuga testimisel. Puhastamisaeg kahekordistub, kui kasutate kaht
akut järjest.
Eesti15
Lisa
DJ68-00859C-02
Putekļsūcējs
Lietotāja rokasgrāmata
VS20A95**** sērija
• Lai taupītu vērtīgos resursus, mēs samazinām papīra rokasgrāmatu izmantošanu un
nodrošinām elektroniskas lietotāja rokasgrāmatas, kuras jūs varat skatīt savā viedtālrunī
vai tīmekļa vietnē.
• Instrukcijas par ierīces izmantošanu, lūdzu, skatiet lietotāja rokasgrāmatās, kas
pieejamas, izmantojot QR kodu, vai Samsung Electronics tīmekļa vietnē
(www.samsung.com).
Lietotāja rokasgrāmatu skatīšana
1. SOLISPalaidiet QR koda lasītāja lietotni un pēc tam
skenējiet pie ierīces pievienoto QR attēlu.
2. SOLISIzvēlieties izvēlni no produkta reģistrācijas,
rokasgrāmatu skatīšanas vai pakalpojuma
savienojuma. Kad jūs izvēlaties
rokasgrāmatu, jūs varat skatīt jūsu iegādātās
ierīces rokasgrāmatu.
Drošības informācija
• Pirms ierīces lietošanas lūdzam rūpīgi izlasīt rokasgrāmatu un saglabāt to,
lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
• Tā kā zemāk sniegtās lietošanas instrukcijas attiecas uz vairākiem
Drošības informācija
modeļiem, dažas putekļsūcēja īpašības var nedaudz atšķirties no šajā
rokasgrāmatā aprakstītajām.
Svarīgi drošības simboli
BRĪDINĀJUMS
Norāda, ka pastāv nāves vai nopietnu traumu risks.
UZMANĪBU
Norāda, ka pastāv personīgu traumu vai materiālu bojājumu risks.
PIEZĪME
Norāda, ka zemāk sniegtie norādījumi satur svarīgu papildinformāciju.
Latviešu2
Vispārīgi
Lai iegūtu informāciju par Samsung vides saistībām un uz izstrādājumu
attiecināmajiem regulējumiem, piem., REACH (WEEE, akumulatoru) regulu,
apmeklējiet vietni: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
Šo prasību neievērošana var izraisīt putekļsūcēja iekšējo detaļu bojājumus un
anulēt garantiju.
• Uzmanīgi izlasiet visas instrukcijas. Pirms ieslēdzat putekļsūcēju
pārliecinieties, ka tīkla elektrības padeves spriegums ir tāds pats, kā
norādīts uz plāksnītes atvienojamā rokas putekļsūcēja aizmugurē
(akumulatora kontakta pusē).
• Šo ierīci var izmantot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar
fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi
un zināšanām, ja viņi ir atbilstoši uzraudzīti vai apmācīti izmantot ierīci
drošā veidā un saprot attiecīgos apdraudējumus. Bērni nedrīkst rotaļāties
ar ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt putekļsūcēju vai veikt tā apkopi bez pieaugušo
uzraudzības.
Drošības informācija
• Nekad neatstājiet ieslēgtu putekļsūcēju bez uzraudzības.
• Šī ierīce ir paredzēta tikai izmantošanai sadzīvē. (Nelietojiet šo ierīci citiem
mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā.)
• Neļaujiet bērniem sēsties virsū ierīcei vai rotaļāties ar to.
–Tas var izraisīt traumas vai ierīces bojājumus.
Latviešu3
Drošības informācija
Putekļsūcējs
• Putekļsūcēja salikšanas laikā ievērojiet piesardzību, lai nejauši neiespiestu
Drošības informācija
roktura kustīgajā daļā rokas vai pirkstus.
• nelietojiet putekļsūcēju uz mitra paklāja vai grīdas.
• Nelietojiet ierīci tālāk norādītajās vietās.
–Vietā, kur uz grīdas novietota degoša svece vai galda lampa.
–Vietā, kur ir ieslēgts sildītājs vai uz nenodzēstām oglēm nepieskatītā
kamīnā vai pelnu traukā, u.tml.
–Vietā, kur glabājas viegli uzliesmojoši materiāli, piemēram, eļļas krāsa,
krāsas šķīdinātājs, pretkožu līdzekļi, benzīns, spirts, šķīdinātājs, pelnu
trauki ar degošām cigaretēm u.c.
–Slēgtā vietā, kur ir sprādzienbīstami vai toksiski tvaiki.
• Nesavāciet šādas lietas. Tas var izraisīt nenormālu ierīces darbību vai tās
bojājumus.
–Sērkociņi vai nenodzēsti pelni vai cigaretes
–Cieti vai asi priekšmeti
–Toksiski materiāli (hlora balinātājs, amonjaks, kanalizācijas cauruļu
tīrīšanas šķidrums u.c.)
–Šķidrumi, piemēram, ūdens vai dzērieni, vai mājdzīvnieku atkritumi
–Krīta pulveris
• Ja radusies gāzes noplūde vai tiek izmantoti viegli uzliesmojoši aerosoli,
piemēram, putekļu noņēmējs, nepieskarieties strāvas kontaktdakšai un
atveriet logus, lai izvēdinātu telpu.
–Tas var izraisīt sprādzienu vai ugunsgrēku.
• Ja no ierīces izplatās neparastas skaņas, smakas vai dūmi, nekavējoties
izslēdziet ierīci un sazinieties ar Samsung servisa centru.
–Var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Latviešu4
• Putekļsūcēja izmantošanas laikā ievērojiet piesardzību, lai nesavainotos ar
tā kustīgajām vai rotējošajām detaļām.
–Turiet savas ķermeņa daļas (matus, rokas u.tml.) prom no rotējošās
birstes vai rotējošā diska.
• Sienu vai griestu tīrīšanas laikā izmantojiet abas rokas.
–Tīrot ar putekļsūcēju, izmantojot tikai vienu roku, varat traumēt
plaukstas locītavu vai nejauši nomest putekļsūcēju un izraisīt traumas
vai putekļsūcēja bojājumus.
• Nelietojiet putekļsūcēju, lai tīrītu priekšmetus, kurus var viegli saskrāpēt
(monitorus, nerūsējošā tērauda ierīces u.c.).
• Dažreiz birstes ritenīši var skrāpēt grīdu. Pirms putekļsūcēja izmantošanas
pārbaudiet birstes ritenīšus.
–Ja uz birstes ritenīša ir kāds svešķermenis, kuru nav iespējams vienkārši
likvidēt, sazinieties ar Samsung servisa centru.
• Nepieskarieties birstei, kamēr darbojas birstē iebūvētā rotējošajā birste.
–Pretējā gadījumā jūsu roka var ieķerties, izraisot traumas.
• Nelietojiet putekļsūcēju tiešā saules gaismā vai lielā karstumā.
Drošības informācija
• Ja pret piederumu ar motoru tiek pielietots pārlieku liels spēks vai
rotējošajā birstē (vai rotējošā diskā) ir ieķēries kāds svešķermenis,
piederums var pārtraukt darboties, lai tādējādi pasargātu motoru vai ierīci.
Izslēdziet putekļsūcēju, likvidējiet svešķermeni un pēc tam atkal ieslēdziet
putekļsūcēju.
• Atkarībā no mājokļa mitruma, temperatūras, grīdas materiāla u.c.
apstākļiem var rasties statiskā elektrība. Ja tā notiek atkārtoti, sazinieties
ar Samsung servisa centru.
• Nelietojiet mājdzīvnieku uzgali nelielā laukumā pārāk ilgi un neļaujiet
mājdzīvnieku uzgalim griezties vienā vietā.
–Var rasties bojājumi, ja izmanto uz jutīga materiāla.
Latviešu5
Drošības informācija
• Neizmantojiet Kombinēto uzgali cietiem materiāliem, piemēram, ādai vai
kokam, kamēr sari nav izstiepti.
Drošības informācija
Apkope
• Izmantojot putekļsūcēju vai pēc izmantošanas, jums jānogulda
putekļsūcējs vai jāievieto Attīrītājā glabāšanai.
–Ierīce var nokrist, un var rasties ievainojums vai nopietns ierīces
bojājums. Turklāt bojājums, iespējams, netiks kompensēts.
• Neuzglabājiet putekļsūcēju automašīnā.
• Pirms ierīcē iekļuvušu svešķermeņu tīrīšanas vispirms izslēdziet ierīci.
–Ja svešķermeņu tīrīšanas laikā ierīce būs ieslēgta, varat gūt
savainojumus vai izraisīt ierīces bojājumus.
• Tīrot ierīces korpusu, vispirms izslēdziet ierīci un tad noslaukiet to ar sausu
dvieli. Nesmidziniet ūdeni tieši uz ierīces vai netīriet to ar gaistošiem
tīrīšanas līdzekļiem, piemēram, benzolu, krāsu šķīdinātāju vai spirtu.
–Ja ierīcē iekļūst ūdens un rodas darbības kļūda, izslēdziet ierīci un
NV-I, PB-I, Opti tīrītājs, spirts, acetons, benzols, krāsas šķīdinātājs u.c.
Aerosola tipa gaisa atsvaidzinātāji (ar kafijas, ziedu u.c. aromātu)
• Ierīces uzglabāšana saulē ilgstošus laika periodus var izraisīt ierīces detaļu
deformāciju vai krāsas maiņu. Tādēļ glabājiet ierīci ēnā.
• Pēc putekļu tvertnes, metāla sieta režģa filtra vai mazgājamā mikrofiltra
tīrīšanas ar ūdeni izžāvējiet to ēnainā vietā.
–Karstuma iedarbībā var notikt daļas deformācija.
Attīrītājs
Drošības informācija
• Nevelciet vai nenesiet ierīci aiz strāvas vada, neizmantojiet strāvas vadu kā
rokturi, neiespiediet strāvas vadu durvīs vai nevelciet to gar asām malām
un stūriem. Nodrošiniet, lai strāvas vads nesaskartos ar sakarsušām
virsmām.
• Neatvienojiet ierīci no sienas kontaktligzdas, velkot aiz strāvas vada. Lai
atvienotu no sienas kontaktligzdas, satveriet aiz kontaktdakšas, nevis
strāvas vada.
• Nevelciet barošanas kabeli, kā arī nepieskarieties barošanas kontaktdakšai
ar mitrām rokām.
–Var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Latviešu7
Drošības informācija
• Nelietojiet pagarinātājus vai sienas kontaktligzdas, kas nespēj nodrošināt
atbilstošu strāvas stiprumu.
Drošības informācija
• Ja uz strāvas kontaktdakšas kontaktiem vai pamatnes ir nokļuvuši putekļi,
ūdens u.c. vielas, uzmanīgi notīriet to.
–Var izraisīt nenormālu ierīces darbību vai elektrošoku.
• Neizmantojiet bojātu strāvas kontaktdakšu, strāvas vadu vai vaļīgu sienas
kontaktligzdu.
–Var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
• Atvienojiet Attīrītāju no sienas kontaktligzdas pirms veicat apkopes darbus.
• Nepakļaujiet Attīrītāju augstas temperatūras ietekmei, kā arī neļaujiet
nekāda veida mitrumam nonākt saskarsmē ar Attīrītāju.
• Nepievienojiet Attīrītāju strāvas avotam ar nepareizu spriegumu.
Nepievienojiet Attīrītāju daudzkontaktu kontaktligzdai vai strāvas
pagarinātājam.
–Var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
• Ja strāvas vads ir bojāts, nomainiet to pret jaunu strāvas vadu autorizētā
Samsung servisa centrā.
–Var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
• Raugieties, lai putekļsūcēja un Attīrītāja uzlādes termināļi nenonāktu
saskarsmē ar elektrisku vadītāju, piemēram, rokassprādzi, rokas pulksteni,
metāla stieni, naglu u.c.
–Tas var izraisīt ierīces darbības traucējumus vai elektrošoku.
• Tā kā Attīrītājs ir paredzēts izmantošanai tikai ar Samsung Jet bezvadu
putekļsūcēju, neizmantojiet Attīrītāju citām elektroierīcēm un citiem
nolūkiem.
–Var rasties nopietni Attīrītāja bojājumi vai ugunsgrēks.
• Neļaujiet bērniem karāties vai stumt Attīrītāju.
–Tādējādi varat izraisīt traumas, kā arī ierīces un grīdas bojājumus.
Latviešu8
• Neveiciet ierīces uzlādi loga, sildītāja, tualetes, vannas istabas u.c. tuvumā.
• Nemēģiniet atvērt Attīrītāju. Ierīces remontdarbus drīkst veikt tikai
kvalificētā Samsung servisa centrā.
• Traumas vai ierīces darbības traucējumi, kas radušies nepareizas Attīrītāja
uzstādīšanas rezultātā, var netikt kompensēti.
• Nelokiet strāvas vadu un nenovietojiet uz vada smagus priekšmetus.
–Var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
• Izslēdziet atvienošanas vai pievienošanas Attīrītājam, izslēdziet
putekļsūcēju un raugieties, lai strāvas kontaktdakšas kontakti nenonāktu
saskarsmē ar jūsu rokām.
–Var rasties ugunsgrēks vai elektrošoks.
Akumulators
• Nebojājiet un neaizdedziniet akumulatorus, jo tie pie augstām
temperatūrām eksplodē.
• Nemetiet akumulatoru zemē, nepielietojiet pret to spēku vai nepakļaujiet
to pēkšņam triecienam.
Drošības informācija
• Neizjauciet akumulatoru un pārliecinieties, ka netiek veidots īssavienojums
starp plus (+) un mīnus (-) termināļiem.
• Tā kā šis akumulators ir paredzēts tikai izmantošanai ar šo ierīci, nelietojiet
to ar citām elektroierīcēm vai mērķiem.
• Kad jūs iegādājaties jaunu akumulatoru, pārbaudiet modeļa nosaukumu
(VCA-SBTA95) un oriģinālo logotipu.
–Sazinieties ar savu tuvāko Samsung Electronics mazumtirgotāju vai
Samsung servisa centru, lai iegādātos jebkuru patēriņa piederumu.
Latviešu9
Drošības informācija
• Ekstremālos izmantošanas vai temperatūras apstākļos var rasties
akumulatora elementu noplūdes. Ja šķidrums nokļūst uz ādas, ātri
Drošības informācija
noskalojiet skarto vietu ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, nekavējoties
skalojiet tās ar tīru ūdeni vismaz 10 minūtes. Meklējiet medicīnisko
palīdzību.
• Pievienojot akumulatoru pie putekļsūcēja, ievietojiet to tam paredzētajā
vietā, līdz atskan klikšķis. Tas nodrošinās, ka akumulators ir cieši nofiksēts.
–Pretējā gadījumā akumulators var nokrist un izraisīt ierīces bojājumus
vai traumas.
• Ja putekļsūcēju nav paredzēts izmantot ilgāku laika periodu vai plānojat
atrasties prombūtnē no mājām ilgāku laika periodu, atvienojiet Attīrītāju no
elektrības kontaktligzdas un atvienojiet akumulatoru no putekļsūcēja. Kad
akumulators netiek uzlādēts un netiek izmantots, tas ar laiku izlādēsies.
• Lai aizsargātu motoru un akumulatoru, ierīce var nedarboties temperatūrā,
kas zemāka par 5 °C vai augstāka par 45 °C.
• Likvidējiet nedarbojošos akumulatoru saskaņā ar vietējiem noteikumiem.
Latviešu10
Sagatavošana
Piederumi
Piederumi ar atzīmi “*” var atšķirties atkarībā no modeļiem.
Izstrādājuma ārpusē esošajam viļņu rakstam ir dabisks izskats, pateicoties pērļu plastmasas materiālu izmantošanai un pērļu
sadalījumam. Turklāt materiālā izmantotā mirdzošā pērle sniedz izcilu, mirdzošu pārklājumu; nav nepieciešams papildus
pārklājums.
Latviešu12
Darbība
START/STOP
(ieslēgšanas/izslēgšanas)
poga
Plašāku informāciju, lūdzu, skatiet, izmantojot QR kodu.
Attīrītāja uzstādīšana
1. Velciet Attīrītāja barošanas vadu gar apakšdaļas apaļo iedobi.
-Pārliecinieties, ka barošanas vads ir pareizi novietots, lai Attīrītājs stāvētu bez sasvēršanās.
2. Pirms Attīrītāja pievienošanas, kārtīgi novietojiet barošanas vadu.
3. Pievienojot Attīrītāju, START/STOP (ieslēgšanas/izslēgšanas) poga uz 5 sekundēm paliek zila un izslēdzas.
Attīrītāja izmantošana
Darbība
• Pēc putekļsūcēja ievietošanas Attīrītājā, nospiediet START/STOP (ieslēgšanas/izslēgšanas) pogu, lai iztukšotu putekļu
tvertni.
-Vēlreiz nospiediet START/STOP (ieslēgšanas/izslēgšanas) pogu, lai pārtrauktu tā darbību.
• Pirms putekļsūcēja izmantošanas aizveriet putekļu tvertnes apakšējo pārsegu, jo apakšējais pārsegs ir atvērts pēc Attīrītāja
putekļu tvertnes iztukšošanas.
Latviešu13
Darbība
Pogu un displeja izmantošana
01 Displejs
-Parāda pašreizējo režīmu (“MIN., VID., MAKS., JET vai MITRS”) vai trauksmes
ziņojumu.
02 Barošana ( )
89
8:
8;
PIEZĪME
Darbība
• Tikai poga + darbojas, kad putekļsūcējs ir režīmā “MITRS”.
• Jūs nevarat ieiet valodas iestatījumos, kad putekļsūcējs ir režīmā “MITRS”.
• Enerģijas taupīšanas režīms tiek automātiski atspējots, ja jūs izmantojat putekļsūcēju.
• Birste var pielipt pie grīdas vai negriezties pareizi atkarībā no grīdas materiāla (paklājs, tepiķis, ieklājums u.tml.). Ja rodas šāda problēma, mainiet režīmu sūkšanas jauda uz “MIN. vai VID.”.
-Nospiediet šo ikonu, lai ieslēgtu vai izslēgtu putekļsūcēju.
-Kad ieslēdzat barošanu, putekļsūcējs sāk darboties režīmā “VID.”.
-Ja samontējat Smidzinošo rotējošo slaucītāju, putekļsūcējs sākt darboties režīmā
“MITRS”.
03 Sūkšanas jaudas kontrole (+ / -)
-Jūs varat mainīt sūkšanas jaudas režīmu (“MIN., VID., MAKS. vai JET”).
-Režīmā “MITRS” nospiediet pogu +, lai vienreiz izsmidzinātu ūdeni, vai nospiediet
pogu +, lai 2 sekundes smidzinātu ūdeni.
-Uz 3 sekundēm nospiediet un turiet pogu +, lai ieietu vai izietu no valodas
iestatījuma. Nospiediet pogu + vai –, lai atlasītu valodu.
-Kamēr putekļsūcējs atrodas Attīrītājā, nospiediet un 5 sekundes turiet pogu +, lai
iespējotu vai atspējotu Enerģijas taupīšanas režīmu.
Trauksmes ziņojumi
ZiņojumsSkaidrojums
Zems uzlādes līmenisParādās, kad ir zems akumulatora uzlādes līmenis.
Iesprūdis objektsKļūda parādās, kad birstē vai uzgalī ir kaut kas iestrēdzis.
Filtrs nav ievietotsKļūda parādās, kad trūkst Mikrofiltrs.
AizsprostotsKļūda parādās, kad putekļsūcējs ir aizsprostots.
Pārbaudiet birsti, filtru
Notīriet mikrofiltruBrīdina un iesaka lietotājam regulāri pārbaudīt un izmazgāt Mikrofiltru.
Energotaupība IeslēgtaParāda, kad ir ieslēgts Enerģijas taupīšanas režīms.
Energotaupība IzslēgtaParāda, kad ir izslēgts Energotaupības režīms.
Latviešu14
Brīdina lietotāju pārbaudīt birsti, uzgali vai filtru, lai atrisinātu
aizsērēšanas kļūdu.
Pielikums
Ierīces specifikācijas
Uzlādēšanās un tīrīšanas laiks var atšķirties atkarībā no izmantotajām birstēm un ierīces lietošanas apstākļiem.
ModelisVS20A95**** sērija
Elektroenerģijas patēriņš (putekļsūcējs)Pamatojoties uz atvienojamo rokas putekļsūcēju: 580 W
Akumulatora specifikācijasLitija jonu 25,2 V, 2200 mAh, 7 elementu
Svars (putekļsūcējs)2,7 kg (Jet dubultā birste)
Izmēri
Uzlādes laiks3,5 stundas
Tīrīšanas laiks (noklusējuma
režīms: VID.)
PutekļsūcējsPlatums 250 mm x dziļums 210 mm x augstums 1,000 mm
AttīrītājsPlatums 300 mm x dziļums 300 mm x augstums 850 mm
Kombinētais uzgalis / Garais
šaurās vietās ievietojamais
uzgalis
Jet dubultā birste
Šaurā birste
Smidzinošs rotējošais
slaucītājs
MIN.: Apmēram 60 min.VID.: Apmēram 30 min.
MAKS.: Apmēram 10 min.JET: Apmēram 3 min.
MIN.: Apmēram 42 min.VID.: Apmēram 24 min.
MAKS.: Apmēram 14 min.JET: Apmēram 8 min.
MIN.: Apmēram 50 min.VID.: Apmēram 25 min.
MAKS.: Apmēram 15 min.JET: Apmēram 9 min.
Apmēram 100 min.
PIEZĪME
Tabulā augstāk norādītais tīrīšanas laiks ir balstīts uz testu pēc viena akumulatora izmantošanas. Tīrīšanas laiks divkāršojas, kad
pēc kārtas izmantojat divus akumulatorus.
Latviešu15
Pielikums
DJ68-00859C-02
Dulkių siurblys
Naudotojo vadovas
VS20A95**** serija
• Siekdami taupyti brangius išteklius, mažiname popierinių naudotojo vadovų skaičių ir
pateikiame juos elektroniniu formatu, kurį galite pasiskaityti išmaniajame telefone arba
svetainėje.
• Instrukcijų, kaip naudotis gaminiu, ieškokite QR kodo pavidalu pateiktuose naudotojo
vadovuose arba „Samsung Electronics“ interneto svetainėje (www.s amsung.com).
Naudotojo vadovų peržiūra
1 VEIKSMAS Paleiskite QR kodų skaitymo programą
ir nuskaitykite prie gaminio pridėtą QR
paveikslėlį.
2 VEIKSMAS Pasirinkite gaminio registravimo, vadovų
• Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite jį
ateičiai dėl informacijos.
• Šios instrukcijos pritaikytos įvairiems modeliams, tad jūsų turimo dulkių
Saugos informacija
siurblio duomenys gali šiek tiek skirtis nuo vadove aprašytų duomenų.
Svarbūs saugumo simboliai
ĮSPĖJIMAS
Nurodo mirties arba stipraus susižeidimo pavojų.
PERSPĖJIMAS
Nurodo asmens sužeidimo arba turto sugadinimo pavojų.
PASTABA
Nurodo, kad toliau pateikiama svarbi papildoma informacija.
Bendroji informacija
Daugiau informacijos apie „Samsung“ aplinkosauginius įsipareigojimus
ir konkrečiam gaminiui taikomus reikalavimus, pvz., REACH (EEĮ
atliekos, baterijos), rasite adresu samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Nesilaikant šių reikalavimų galima sugadinti vidines dulkių siurblio dalis, o
gamintojas gali atsisakyti remontuoti jį pagal garantiją.
• Atidžiai perskaitykite visas instrukcijas. Prieš įjungdami dulkių
siurblį, patikrinkite, ar elektros tiekimo šaltinio įtampa tokia pati, kaip
nurodyta vardinėje plokštelėje, esančioje rankinio dulkių siurblio gale
(akumuliatoriaus kontaktų pusėje).
Lietuvių kalba2
• Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų amžiaus vaikai. Asmenys su
ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys
pakankamai patirties ir žinių, šiuo prietaisu gali naudotis tik prižiūrimi arba
susipažinę su naudojimo instrukcijomis. Prietaisas neskirtas žaisti vaikams.
Vaikai neturėtų valyti dulkių siurblio ar atlikti jo priežiūros be suaugusiųjų
priežiūros.
• Jokiu atveju neleiskite dulkių siurbliui veikti be priežiūros.
• Šis gaminys yra skirtas naudoti tik namų ūkyje. (Nenaudokite šio gaminio
jokiais kitais tikslais, išskyrus numatytąją paskirtį.)
• Neleiskite vaikams važiuoti ant gaminio ar su juo žaisti.
–Galima susižaloti arba sugadinti prietaisą.
Dulkių siurblys
• Kai surenkate dulkių siurblį, būkite atsargūs, kad pirštai ar rankos
nepatektų į rankenos judėjimo sulenkiamąją dalį.
• Nenaudokite dulkių siurblio ant drėgno kilimo ar grindų.
• Nenaudokite gaminio šiose vietose:
Saugos informacija
–jei ant grindų pastatyta deganti žvakė arba stalo šviestuvas;
–ten, kur įjungti šildytuvai arba yra neužgesintų žarijų neprižiūrimame
židinyje ar peleninėje ir pan.;
–Vietoje, kurioje yra degiųjų medžiagų, pvz., aliejinių dažų, dažų
skiediklio, kandžių neėdamų medžiagų, benzino, spirito, skiediklio,
peleninių su neužgesintomis cigaretėmis ir pan.;
–uždaroje vietoje, pripildytoje sprogių ar toksiškų garų.
Lietuvių kalba3
Saugos informacija
• Nekelkite toliau nurodytų daiktų. Prietaisas gali veikti netinkamai arba
sugesti.
Saugos informacija
–Degtukas arba neužgesinti pelenai ar cigaretės
–Kieti arba aštrūs daiktai
–Nuodingos medžiagos (chloro baliklis, amoniakas, kanalizacijos valiklis
ir pan.).
–Skystis, pvz., vanduo, gėrimai ar augintinio paliktos atliekos
–Kreidos milteliai
• Esant dujų nuotėkiui arba naudojant degųjį purškiklį, pvz., dulkių šalinimo
priemonę, nelieskite maitinimo lizdo ir atidarykite langą, kad išvėdintumėte
patalpas.
–Gali kilti sprogimo arba gaisro pavojus.
• Jei prietaisas skleidžia keistą garsą arba kvapą ar dūmus, iš karto
nedelsdami jį išjunkite, tada kreipkitės į „Samsung“ aptarnavimo centrą.
–Gali kilti gaisro arba elektros smūgio pavojus.
• Naudodamiesi dulkių siurbliu būkite atsargūs, kad nesusižalotumėte dėl
judančių ar besisukančių dalių.
–Saugokite savo kūno dalis (plaukus, rankas ir pan.) nuo Sukamo
šepetėlio arba Sukamojo disko.
• Valydami sieną arba lubas turėtumėte naudoti abi rankas.
–Jei valote viena ranka, galite pažeisti riešą arba neišlaikyti dulkių
siurblio ir jį išmesti, o tai gali sukelti sužalojimą ar sugadinti dulkių
siurblį.
• Nenaudokite dulkių siurblio ant objektų, kuriuos galima lengvai subraižyti
(monitorių, nerūdijančiojo plieno prietaisų ir kt.).
Lietuvių kalba4
• Kartais šepečio ratas gali subraižyti grindis. Prieš naudodami dulkių siurblį,
patikrinkite šepečio ratus.
–Jei ant šepečio rato yra pašalinių medžiagų, kurių negalima lengvai
pašalinti, kreipkitės į „Samsung“ aptarnavimo centrą.
• Kai šepečio viduje veikia Sukamas šepetėlis, nelieskite šepetėlio.
–Priešingu atveju jūsų ranka gali įstrigti ir galite susižaloti.
• Nenaudokite dulkių siurblio tiesioginiuose saulės spinduliuose ar esant
dideliam karščiui.
• Jei priedas su varikliu paveikiamas pernelyg didele jėga arba jei pašalinis
objektas patenka į Sukamąjį šepetėlį (arba Sukamąjį diską), priedas gali
nustoti veikti, kad apsaugotų variklį ar gaminį. Išjunkite dulkių siurblį,
pašalinkite pašalinį objektą, tada vėl įjunkite dulkių siurblį.
• Atsižvelgiant į drėgmę, temperatūrą, grindų medžiagą ir pan., jūsų
namuose gali atsirasti statinė elektros energija. Jei tai įvyksta pakartotinai,
kreipkitės į „Samsung“ aptarnavimo centrą.
• Nenaudokite įrankio naminių gyvūnėlių priežiūrai nedideliame plote ilgą
laiką ir neleiskite, kad įrankis naminių gyvūnėlių priežiūrai nuolat suktųsi
Saugos informacija
vienoje vietoje.
–Naudojant ant jautrios medžiagos ji gali būti pažeista.
• Nenaudokite kombinuotosios priemonės kietoms medžiagoms, pavyzdžiui,
odai ar medienai, kol šereliai nėra ištraukti.
Priežiūra
• Naudodami dulkių siurblį arba po jo naudojimo turėtumėte jį padėti ant
žemės arba į Valymo stotelę, kurioje jis bus laikomas.
–Gaminys gali nukristi ir sukelti sužalojimą arba didelį gaminio
pažeidimą. Be to, už žalą jums gali nebūti atlyginta.
• Nelaikykite dulkių siurblio automobilyje.
Lietuvių kalba5
Saugos informacija
• Prieš pašalindami iš prietaiso pašalinius objektus pirmiausia jį išjunkite.
–Jei išimant pašalinius objektus prietaisas yra įjungtas, galite susižaloti
Saugos informacija
• Norėdami nuvalyti prietaisą iš išorės, iš pradžių jį išjunkite ir tuomet
• Valydami valomas dalis, nenaudokite šarminių ploviklių, rūgščių, pramonių
arba jį sugadinti.
nušluostykite sausu rankšluosčiu. Nepurkškite vandens tiesiai ant prietaiso
ir nešluostykite jo tokiomis lakiomis medžiagomis, kaip benzenas, skiediklis
ar spiritas.
–Jei į prietaiso vidų patekus vandens rodoma klaida, išjunkite prietaisą ir
kreipkitės į „Samsung“ aptarnavimo centrą.
ploviklių, oro gaiviklių, acto rūgščių ir pan.
–Prietaisas gali sugesti, pvz., sugesti plastikinės dalys, gali deformuotis,
išblukti, išsitrinti atspausdinta informacija ir pan.
Valomos dalys
Tinkamas ploviklisNeutralusIndų plovimo skystis
ŠarminiaiSkystasis deguonis, pelėsių valiklis ir pan.
RūgštysParafino aliejus, emulsiklis ir pan.
Draudžiami
plovikliai
Pramoniniai
valikliai
Oro gaiviklisPurškiamieji oro gaivikliai (kavos kvapo, žolelių ir pan.)
AliejusGyvulinės kilmės aliejus, augaliniai aliejai
KitiValgomoji acto rūgštis, actas, ledinė acto rūgštis ir pan.
NV-I, PB-I, „Opti“, spiritas, acetonas, benzenas, skiediklis ir pan.
• Ilgą laiką laikant gaminį saulės spindulių šviesoje kai kurios jo dalys gali
deformuotis ar išblukti. Todėl laikykite gaminį pavėsyje.
• Išplovę Dulkių indą, Metalinio tinklelio filtrą arba Plaunamą mikrofiltrą
vandeniu, išdžiovinkite jį šešėlyje.
–Veikiant karščiui dalys gali deformuotis.
Lietuvių kalba6
Valymo stotelė
• Netraukite ir neneškite už laido, nenaudokite laido kaip rankenos,
nepriverkite laido durimis, netraukite laido per aštrias briaunas ar kampus.
Laikykite laidą atokiai nuo įkaitusių paviršių.
• Netraukite iš maitinimo lizdo už laido. Jei norite atjungti, suimkite už
kištuko, o ne už laido.
• Netraukite laido ir nelieskite elektros laido kištuko šlapiomis rankomis.
–Gali kilti gaisro arba elektros smūgio pavojus.
• Nenaudokite ilginamųjų laidų ar sieninių lizdų su netinkama nominaliąja
srove.
• Pasirūpinkite, kad nuo maitinimo kištuko smaigo būtų nuvalytos bet kokios
dulkės, vanduo ir pan.
–Prietaisas gali sugesti arba gali įvykti elektros smūgis.
• Nenaudokite pažeisto maitinimo kištuko, laido arba išklibusio maitinimo
lizdo.
–Gali kilti gaisro arba elektros smūgio pavojus.
• Ištraukite Valymo stotelę iš maitinimo lizdo, kai jos nenaudojate arba kai
ruošiatės atlikti jos priežiūros darbus.
Saugos informacija
• Nelaikykite Valymo stotelės aukštoje temperatūroje ir neleiskite skysčiams
ar bet kokiai drėgmei patekti ant Valymo stotelės.
• Negalima prijungti Valymo stotelės prie maitinimo šaltinio su netinkama
įtampa. Negalima prijungti Valymo stotelės prie kelių kištukų lizdo ar
maitinimo plokštelės.
–Gali kilti gaisro arba elektros smūgio pavojus.
• Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kreipkitės į „Samsung“ įgaliotą
aptarnavimo centrą, kad jie pakeistų maitinimo laidą nauju.
–Gali kilti gaisro arba elektros smūgio pavojus.
Lietuvių kalba7
Saugos informacija
• Užtikrinkite, kad dulkių siurblio ir Valymo stotelės įkrovimo kontaktai
nesiliestų su laidininku, tokiu kaip apyrankė, laikrodis, metalinis strypas,
Saugos informacija
nagas ir pan.
–Gali įvykti gaminio gedimas arba elektros smūgis.
• Kadangi Valymo stotelė yra skirta tik „Samsung Jet“ belaidžio dulkių
siurblio naudojimui, nenaudokite Valymo stotelės kitiems elektroniniams
prietaisams ir kitiems tikslams.
–Galite smarkiai sugadinti Valymo stotelę ar sukelti gaisrą.
• Neleiskite vaikams kabintis ant Valymo stotelės arba ją stumti.
–Gali būti sukelti asmens sužeidimai, gaminio ir grindų pažeidimai.
• Neįkraukite gaminio šalia lango, šildytuvo, tualeto, vonios ir kt.
• Nebandykite atidaryti Valymo stotelės. Remonto darbai turi būti atliekami
tik specializuotuose „Samsung“ aptarnavimo centruose.
• Jei Valymo stotelė įrengiama netinkamai ir dėl to patiriamas
sužalojimas arba gaminio veikimo sutrikimas, patirti nuostoliai gali būti
nekompensuojami.
• Nelenkite maitinimo laido jėga ir nedėkite ant jo sunkių objektų.
–Gali kilti gaisro arba elektros smūgio pavojus.
• Prieš prijungdami arba atjungdami Valymo stotelę, išjunkite dulkių siurblį ir
įsitikinkite, kad maitinimo kištuko kontaktai nesiliečia su jūsų rankomis.
–Gali kilti gaisras arba įvykti elektros smūgis.
Akumuliatorius
• Neardykite ir nedeginkite akumuliatorių, nes esant aukštai temperatūrai jie
gali sprogti.
• Nenumeskite akumuliatoriaus, per jį netrenkite ir apsaugokite nuo staigaus
smūgio.
Lietuvių kalba8
• Neardykite akumuliatoriaus ir įsitikinkite, kad nesukursite trumpojo
jungimo per pliuso (+) ir minuso (-) gnybtus.
• Akumuliatorius skirtas tik šiam prietaisui, todėl nenaudokite jo kituose
prietaisuose ar kitais tikslais.
• Pirkdami naują akumuliatorių, būtinai patikrinkite modelio pavadinimą
(VCA-SBTA95) ir originalų logotipą.
–Norėdami įsigyti eksploatacinių priedų, kreipkitės į artimiausią
„Samsung Electronics“ mažmenininką arba „Samsung“ klientų
aptarnavimo centrą.
• Kraštutinėmis naudojimo ir temperatūros sąlygomis gali atsirasti
akumuliatoriaus elementų nuotėkis. Jei skysčio patektų ant odos, greitai
nuplaukite paveiktą vietą vandeniu. Jei skysčio patektų į akis, nedelsdami
skalaukite jas švariu vandeniu mažiausiai 10 minučių. Kreipkitės į gydytojus.
• Norėdami pritvirtinti akumuliatorių prie dulkių siurblio, įdėdami jį stumkite
tol, kol išgirsite spragtelėjimą. Taip užtikrinama, kad akumuliatorius bus
patikimai pritvirtintas.
–Priešingu atveju, akumuliatorius gali iškristi ir gali sugadinti gaminį
Saugos informacija
arba sužaloti.
• Jei ilgą laiką nenaudosite dulkių siurblio arba ilgam išvyksite iš namų,
atjunkite Valymo stotelę, tada atjunkite akumuliatorių nuo dulkių siurblio.
Kai akumuliatorius nėra įkraunamas ir nėra naudojamas, jis lėtai išsikraus.
• Siekiant apsaugoti variklį ir akumuliatorių, gaminio negalima naudoti, kai
temperatūra yra žemesnė nei 5 °C arba aukštesnė nei 45 °C.
• Išsikrovusį akumuliatorių reikia šalinti laikantis vietinių taisyklių.
Lietuvių kalba9
Pasiruošimas
Dalys
Priklausomai nuo modelių, priedai, pažymėti ženklu „ * “, gali skirtis.
Bangos motyvas gaminio išorėje yra natūrali jo gamybai panaudoto perlamutrinio plastiko medžiagų ir perlamutro
pasiskirstymo pasekmė. Be to, medžiagoje panaudotas spindintis perlamutras suteikia puikų blizgesį, todėl papildomai dengti
nereikia.
-Dar kartą paspaudę mygtuką START/STOP (PALEIDIMAS / SUSTABDYMAS) ši operacija bus sustabdyta.
• Prieš naudodami dulkių siurblį uždarykite apatinį dulkių indo dangtelį, nes ištuštinus dulkių indą Valymo stotelėje apatinis
dangtelis atsidaro.
Lietuvių kalba12
Mygtuko ir ekrano naudojimas
01 Ekranas
-Rodo dabartinį režimą („MIN., VID., MAKS., JET arba PLAUTI“) arba įspėjamąjį
pranešimą.
02 Maitinimas ( )
89
8:
8;
-Paspauskite šį mygtuką, kad įjungtumėte arba išjungtumėte dulkių siurblį.
-Įjungus maitinimą, dulkių siurblys pradeda veikti „VID.“ režimu.
-Jei sumontuosite Sukamąjį šluotuvą su purškimu, dulkių siurblys įsijungia
„PLAUTI“ režimu.
03 Siurbimo stiprumo valdymas (+ / -)
-Galite pakeisti siurbimo stiprumo režimą („MIN., VID., MAKS. arba JET“).
-„PLAUTI“ režimu, paspauskite mygtuką +, kad būtų purškiamas vanduo vieną
kartą arba paspauskite ir laikykite mygtuką +, kad vanduo būtų purškiamas iki 2
sekundžių.
-Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuką +, kad būtų atidarytas arba
uždarytas kalbos nustatymas. Spausdami mygtuką + arba – pasirinkite kalbą.
-Kai dulkių siurblys yra Valymo stotelėje, paspauskite ir 5 sekundes palaikykite
mygtuką +, kad įjungtumėte arba išjungtumėte Energijos taupymo režimą.
PASTABA
• Veikia tik mygtukas +, kai dulkių siurblys veikia režimu „PLAUTI“.
• Kai dulkių siurblys veikia režimu „PLAUTI“, kalbos nustatymų atidaryti negalima.
• Pradėjus naudoti dulkių siurblį, Energijos taupymo režimas automatiškai išjungiamas.
• Šepetys gali prilipti prie grindų arba netinkamai sukasi priklausomai nuo grindų medžiagos (kilimas, kilimėlis, patalynė ir
pan.). Atsiradus tokio pobūdžio problemai, pakeiskite režimą siurbimo stiprumas į „MIN.“ arba „VID.“.
Įspėjamieji pranešimai
PranešimasPaaiškinimas
Senka baterijaRodoma, kai akumuliatorius yra beveik išsikrovęs.
Antgalyje yra įstrigęs objektasKlaida rodoma, kai kas nors patenka į šepetį arba įrankį.
Neįstatytas filtrasKlaida rodoma, kai nėra Mikrofiltro.
UžsikimšoKlaida rodoma, kai dulkių siurblys užsikimšęs.
Patikrinkite antgalį/filtrą
Išvalykite mikrofiltrąĮspėja ir rekomenduoja naudotojui reguliariai tikrinti ir plauti mikrofiltrą.
En. Taupymas įjungtasRodoma, kai įjungtas režimas Energijos taupymas.
En. Taupymas įšjungtasRodoma, kai išjungtas režimas Energijos taupymas.
Perspėja naudotoją patikrinti šepetėlį, įrankį arba filtrą, kad būtų išspręsta
užsikimšimo klaida.
Lietuvių kalba13
Veikimas
Priedas
Gaminio specifikacija
Įkrovimo ir valymo laikas gali skirtis priklausomai nuo šepečių ir naudojimo sąlygų.
ModelisVS20A95**** serija
Energijos sąnaudos (dulkių siurblio)Pagrįsta rankiniu dulkių siurbliu: 580 W
Akumuliatoriaus specifikacijaLičio jonų, 25,2 V, 2200 mAh, 7 elementų
Svoris (dulkių siurblys)2,7 kg („Jet Dual Brush“)
Dydis
Įkrovimo trukmė3,5 val.
Valymo trukmė (numatytasis
režimas: VID.)
Dulkių siurblysPlotis 250 mm x gylis 210 mm x aukštis 1000 mm
Valymo stotelėPlotis 300 mm x gylis 300 mm x aukštis 850 mm
Kombinuotoji priemonė /
Ilginamoji priemonė
siauriems plyšiams
„Jet Dual Brush“
Plonas šepetys
Sukamasis šluotuvas su
purškimu
MIN.: apie 60 min.VID.: apie 30 min.
MAKS.: apie 10 min.JET: apie 3 min.
MIN.: apie 42 min.VID.: apie 24 min.
MAKS.: apie 14 min.JET: apie 8 min.
MIN.: apie 50 min.VID.: apie 25 min.
MAKS.: apie 15 min.JET: apie 9 min.
apie 100 min.
PASTABA
Pirmiau pateiktoje lentelėje nurodytas valymo laikas pagrįstas bandymu panaudojus vieną akumuliatorių. Naudojant du
akumuliatorius iš eilės, valymo trukmė padvigubėja.
Priedas
Lietuvių kalba14
Atmintinė
DJ68-00859C-02
Aspirapolvere
Manuale dell'utente
Serie VS20A95****
• Per risparmiare preziose risorse, stiamo riducendo sempre più la dorazione di manuali
cartacei sostituendoli con manuali dell’utente elettronici visionabili sul proprio
smartphone o sito web.
• Per le istruzioni relative all’uso del prodotto, fare riferimento ai manuali dell’utente forniti
mediante codice QR o nel sito web Samsung Electronics (www.samsung.com).
Visualizzazione dei manuali dell’utente
PASSAGGIO 1 Avviare la app di lettura dei codici QR ed
eseguire la scansione dell’immagine QR
allegata al prodotto.
PASSAGGIO 2 Selezionare un menu dalla registrazione
del prodotto, visualizzando i manuali
o connettendo un servizio. Durante la
selezione di un manuale è possibile
visualizzare il manuale del prodotto
acquistato.
Informazioni sulla sicurezza
• Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per future consultazioni.
Informazioni sulla sicurezza
• Poiché queste istruzioni coprono diversi modelli di prodotto, le
caratteristiche dell’aspirapolvere acquistato potrebbero differire
leggermente da quanto descritto in questo manuale.
Simboli di sicurezza importanti
AVVERTENZA
Indica il possibile rischio di lesioni gravi perfino mortali.
ATTENZIONE
Indica che sussiste il rischio di lesioni personali o danni materiali.
NOTA
Indica che il testo che segue contiene informazioni importanti.
Italiano2
Generale
Per ulteriori informazioni sull'impegno ambientale di Samsung e sugli
obblighi normativi specifici dei singoli prodotti es. REACH (WEEE,
Batteries) visitare: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
La mancata osservanza di questa precauzione può causare danni alle parti
interne e invalidare la garanzia.
• Leggere attentamente tutte le istruzioni. Prima di accendere
l'aspirapolvere, verificare che le specifiche elettriche dell'abitazione siano
uguali a quelle indicate sull'etichetta posta sul retro dell'aspirapolvere (lato
contatti della batteria).
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone che abbiano ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o siano prive di esperienza o conoscenza, sotto la supervisione di
una persona responsabile o nel caso in cui siano state fornite loro istruzioni
per un uso sicuro dell'apparecchio e dei pericoli che esso comporta. Non
consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio. Non lasciare che i
Informazioni sulla sicurezza
bambini puliscano o eseguano la manutenzione dell'aspirazione senza una
supervisione di un adulto.
• Non lasciare mai l'aspirapolvere in funzione senza sorveglianza.
• Questo modello è studiato per un uso esclusivamente domestico. (non
usare questo prodotto per altri scopi diversi da quelli per i quali è stato
progettato).
• Non permettere ai minori di cavalcare o giocare con il prodotto.
–Sussiste il pericolo di una lesione personale o danni al prodotto.
Italiano3
Informazioni sulla sicurezza
Aspirapolvere
Informazioni sulla sicurezza
• Nell’assemblare il prodotto, prestare attenzione a non schiacciarsi le dita o
le mani durante l’azione di ripiegamento del manico.
• Non utilizzare l'aspirapolvere su un pavimento o un tappeto bagnato.
• Non usare il prodotto nei seguenti luoghi:
–In luoghi con fiamme libere o una lampada da appoggio posta sul
pavimento.
–In luoghi dove siano accese stufette elettriche o ceneri accese in un
caminetto non sorvegliato o in un portacenere ecc.
–In luoghi dove siano presenti materiali infiammabili come pittura ad
olio, diluenti per vernici, sostanze antitarme, benzene, alcool, braci con
sigarette accese, ecc.
–In un luogo ristretto in presenza di esplosivi o vapori tossici.
• Non aspirare i seguenti oggetti. Potrebbe verificarsi un malfunzionamento
o danni al prodotto.
–Un fiammifero o ceneri non spente di sigarette
–Oggetti duri o appuntiti
–Materiali tossici (candeggina, ammoniaca, pulitori per scarichi, ecc.)
–Liquidi come acqua o bevande o escrementi di animali domestici
–Polvere di gesso
• In presenza di una eventuale perdita di gas o spray infiammabile come
ad esempio uno spray mangia polvere, non toccare i contatti della spina
elettrica ed arieggiare il locale.
–Esiste la possibilità dell’innescare un incendio.
• Qualora l'aspirapolvere emetta strani rumori o odori o fumo, spegnerlo
immediatamente e contattare un Centro di assistenza autorizzato
Samsung.
–Possibilità dell’insorgere di scariche elettriche o incendi.
Italiano4
• Durante l'uso dell'aspirapolvere, prestare attenzione a non ferirsi con le
parti in movimento.
–Mantenere le parti del corpo (capelli, mani ecc.) lontani dalla spazzola
rotativa o dal disco rotativo.
• Durante la pulizia di pareti o soffitti usare entrambe le mani.
–Usando una sola mano per effettuare le pulizie, è possibile danneggiare
o piegare o lasciar cadere l'aspirapolvere o provocare lesioni o danni al
prodotto.
• Non usare l’aspirapolvere su oggetti che possano graffiarsi facilmente
(monitor, dispositivi in acciaio inossidabile, ecc.).
• Talvolta le ruote della spazzola possono graffiare il pavimento. Prima di
usare l’aspirapolvere, controllare lo stato delle ruote della spazzola.
–Se vi sono corpi estranei sulle ruote della spazzola che non si riesce a
rimuovere facilmente, contattare un Centro di assistenza autorizzato
Samsung.
• Quando la spazzola rotativa all’interno della spazzola è in funzione, non
toccarla.
–In caso contrario le mani potrebbero restare impigliate e provocare una
Informazioni sulla sicurezza
lesione.
• Non usare l’aspirapolvere alla luce solare diretta o in presenza di un elevato
calore.
• Applicando una forza eccessiva ad un accessorio motorizzato o qualora
del materiale estraneo resti impigliato nella spazzola rotativa (o il disco
rotativo), l’accessorio potrebbe smettere di funzionare al fine di proteggere
il motore del prodotto. Spegnere l’aspirapolvere, rimuovere il corpo
estraneo e riaccenderlo.
Italiano5
Informazioni sulla sicurezza
• Nell'aspirapolvere può accumularsi della elettricità statica in base
Informazioni sulla sicurezza
all'umidità, la temperatura, il materiale di cui è composto il pavimento
ecc. nella propria casa. Se il problema persiste, rivolgersi ad un Centro di
assistenza autorizzato Samsung.
• Non usare la spazzola per animali domestici a lungo in uno spazio ristretto
e non lasciare la spazzola per animali domestici in azione in un’unica
posizione.
–Se usata su materiali delicati potrebbe danneggiarsi.
• Non usare lo Strumento combinato su materiali duri come la pelle o il
legno se le spazzole non sono estratte.
Manutenzione
• Durante l’uso o dopo l’uso dell’aspirapolvere, appoggiarlo o posizionarlo
nella Clean Station per conservarlo.
–Il prodotto potrebbe cadere provocando lesioni o danneggiandosi
seriamente. Inoltre, si potrebbe vedere rifiutata una eventuale richiesta
di indennizzo per i danni subiti.
• Non conservare l'aspirapolvere all’interno di una autovettura.
• Prima di rimuovere eventuali corpi estranei dal prodotto, spegnerlo.
–Qualora si tenti la rimozione di oggetti estranei dal corpo
dell’aspirapolvere acceso, è possibile ferirsi o danneggiare il prodotto.
• Prima di pulire la carrozzeria dell'apparecchio, spegnerlo e asciugarlo
con un panno asciutto. Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con
sostanze volatili quali benzina, diluenti o alcool.
–Qualora nell'apparecchio penetri acqua e insorga un errore, spegnerlo e
contattare un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
Italiano6
• Nel lavare le parti lavabili, non usare detersivi alcalini, acido, industriali,
deodoranti, acidi acetici, ecc.
–Possono verificarsi danni alle componenti in plastica, quali rotture,
deformazioni, scolorimento o scolorimento delle scritte, ecc.
Parti lavabili
Detergente
consentito
Detersivi non
idonei
NeutroDetersivi per piatti
AlcaliniCandeggina, Sgrassatori per stampi, ecc.
AcidiOl io di paraffina, emulsionanti, ecc.
Pulitori industrialiNV-I, PB-I, Opti, alcol, acetone, benzene, diluenti, ecc.
DeodorantiDeodoranti spray (aroma di caffè, erbe, ecc.)
OliiOlii vegetali o animali
Ecc.Acido acetico edibile, aceto, acido acetico glaciale, ecc.
Contenitore di raccolta della polvere, Micro filtro lavabile, Micro filtro della
polvere, Filtro a maglia metallica, panno asciutto
• La conservazione a lungo del prodotto alla luce solare diretta può
provocare la deformazione o scolorimento di alcune parti. Pertanto,
conservare il prodotto all’ombra.
• Dopo aver pulito il contenitore di raccolta della polvere, Filtro a maglia
metallica, o Micro filtro lavabile con acqua, lasciarli asciugare all’ombra.
–Se esposti a calore le parti potrebbero deformarsi.
Informazioni sulla sicurezza
Clean Station
• Non trasportare il prodotto tirandolo per il cavo, non utilizzare il cavo come
una maniglia, non incastrare il cavo chiudendo una porta, non far passare
il cavo intorno a bordi o angoli taglienti. Tenere il cavo lontano da superfici
bollenti.
• Non scollegare la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Per
scollegare il prodotto, afferrare la spina, non il cavo.
Italiano7
Informazioni sulla sicurezza
• Non estrarre il cavo di alimentazione e non toccare la spina con le mani
Informazioni sulla sicurezza
bagnate.
–Possibilità dell’insorgere di scariche elettriche o incendi.
• Non utilizzare prolunghe o prese con una capacità di corrente inadeguata al
carico.
• Qualora si accumuli polvere o acqua su uno dei terminali o punti di contatto
della spina, pulirla accuratamente.
–Possibilità di funzionamenti anomali o di scariche elettriche.
• Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una presa
allentata.
–Possibilità dell’insorgere di scariche elettriche o incendi.
• Scollegare la Clean Station dalla presa elettrica prima di effettuare una
manutenzione.
• Non esporre la Clean Station ad alte temperature o permettere il contatto
con umidità di alcun tipo con la Clean Station.
• Non collegare la Clean Station ad una presa elettrica con un voltaggio
non corretto. Non collegare la Clean Station ad una multipresa o ad una
prolunga.
–Possibilità dell’insorgere di scariche elettriche o incendi.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione ad un
Centro di assistenza autorizzato Samsung.
–Possibilità dell’insorgere di scariche elettriche o incendi.
• Assicurarsi che i terminali di ricarica dell’aspirapolvere e della Clean
Station non entrino in contatto con un conduttore quale un braccialetto, un
orologio, una punta metallica, chiodi, ecc.
–Diversamente potrebbe verificarsi un malfunzionamento del prodotto o
una scarica elettrica.
Italiano8
• Poiché la Clean Station è stata progettata per essere usata solo con un
aspirapolvere cordless Samsung Jet, non usare la Clean Station con altri
elettrodomestici e per altri scopi.
–Potrebbero verificarsi seri danni alla Clean Station o principi di incendio.
• Non permettere ai minori di salire sopra o di spingere la Clean Station.
–Possono verificarsi lesioni o danni al prodotto o al pavimento.
• Non caricare il prodotto vicino a finestre, stufe, toilet, bagni, ecc.
• Non tentare di aprire la Clean Station. Le riparazioni devono essere
eseguite esclusivamente da un Centro di assistenza autorizzato Samsung.
• Eventuali lesioni o malfunzionamenti a seguito di una errata installazione
della Clean Station potrebbero non essere risarciti.
• Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non collocare sopra
di esso oggetti pesanti.
–Possibilità dell’insorgere di scariche elettriche o incendi.
• Prima di scollegare o collegare la Clean Station spegnere l’aspirapolvere ed
accertarsi di non toccare i contatti della spina elettrica.
–Sussistono pericoli di scariche elettriche o incendi.
Batteria
Informazioni sulla sicurezza
• Non aprire o bruciare le batterie poiché potrebbero esplodere ad elevate
temperature.
• Non lasciare cadere o urtare la batteria.
• Non disassemblare la batteria ed accertarsi di non generare un corto
circuito tra i due poli (+) e (-).
• Dal momento che la batteria è appositamente progettata per questo
aspirapolvere, non utilizzarla per altri prodotti o scopi.
Italiano9
Informazioni sulla sicurezza
• In caso di acquisto di una batteria sostitutiva, accertarsi della presenza del
Informazioni sulla sicurezza
nome del modello (VCA-SBTA95) e del marchio originale.
–Contattare il più vicino Rivenditore autorizzato Samsung o Centro di
assistenza autorizzato Samsung per acquistare ricambi e consumabili
originali.
• Eventuali perdite dalle celle della batteria possono verificarsi in presenza
di temperature di esercizio elevate o di uso estremo. In caso di contatto di
tali liquidi con la pelle, lavare immediatamente la parte interessata con
acqua. Qualora tali liquidi dovessero entrare a contatto con gli occhi, lavarli
abbondantemente con acqua pulita per almeno 10 minuti. Chiedere una
assistenza medica.
• Nel fissare le batterie all’aspirapolvere, inserirle fino ad avvertire uno
scatto. Ciò indicherà il corretto collegamento della batteria.
–In caso contrario la batteria potrebbe cadere e provocare danni o
lesioni.
• Se si intende non utilizzare l’aspirapolvere per un lungo periodo di tempo,
o si intenda assentarsi da casa a lungo, scollegare la Clean Station, quindi
staccare la batteria dall’aspirapolvere. Qualora la batteria non venga
caricata per un lungo periodo di tempo, si scaricherà lentamente.
• Al fine di proteggere il motore e la batteria, il prodotto potrebbe non
funzionare a temperature inferiori ai 5 °C o superiori a 45 °C.
• Smaltire le batterie esauste secondo le normative locali vigenti.
Italiano10
Preparazione
Accessori
Gli accessori contrassegnati con ' * ' possono variare in base ai modelli.
Tubo telescopicoSpazzola per animali domesticiStrumento combinato
Prolunga spazzola per divaniStrumento flessibileSacchetto di raccolta della polvere (1
montato, 2 ricambio)
Manuale dell'utente
Preparazione
* CaricatoreAlloggiamento accessoriClean station
* Spazzola doppia funzione* Spazzola sottile* Alloggiamento porta accessori
* Spazzola rotativa a spruzzo /
Tamponi bagnati riutilizzabili
* Optional
• Modello VS20A958***: La batteria aggiuntiva ed il caricatore possono essere acquistati separatamente.
• La Spazzola rotativa a spruzzo comprende i tamponi bagnati riutilizzabili e i tamponi bagnati monouso.
• La Spazzola rotativa a spruzzo e la Spazzola doppia funzione sono compatibili solo con il modello VS20A95****.
* Tamponi bagnati monouso /
Tampone adesivo
* Batteria
(VS20A959***: 2 pezzi)
Italiano11
Preparazione
Panoramica delle parti
01
02
03
04
Preparazione
05
06
07
08
09
15
10
11
12
13
14
21
22
18
20
16
17
19
01 Tasto Accensione ( )
02 Tasti Regolatore potenza di aspirazione
03 Micro filtro lavabile
04 Filtro a maglia metallica
05 Display
06 Tasto di sgancio del contenitore di raccolta della polvere
07 Micro filtro della polvere
08 Contenitore di raccolta della polvere
09 Prolunga regolabile
10 Manico
11 Indicatore livello batteria
12 Tasto di sgancio batteria
13 Tasto di sgancio del tubo
14 Tasto di regolazione lunghezza del tubo
15 Tasto di sgancio della spazzola
16 Giunzione del contenitore di raccolta della polvere
17 Tasto START/STOP (AVVIO/STOP) Clean Station
18 Sacchetto di raccolta della polvere
19 Coperchio anteriore Clean Station
20 Filtro pre-motore Clean Station
21 Micro filtro della polvere Clean Station
22 Cavo di alimentazione
NOTA
L'aspetto esterno ad onda del prodotto è naturale ed è dovuto ai materiali plastici perlati utilizzati e la distribuzione delle
perle. Inoltre la perlatura usata nel materiale rappresenta un eccellente rivestimento lucido rendendo inutile l’adozione di un
rivestimento ulteriore.
Italiano12
Funzionamento
Tasto START/STOP
(AVVIO/STOP)
Per maggiori informazioni, vedere il codice QR.
Installazione della Clean Station
1. Far scorrere il cavo di alimentazione della Clean Station lungo la scanalatura posta sul fondo.
-Accertarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente posizionato in modo che la Clean Station resti in posizione
eretta senza inclinarsi.
2. Prima di collegare la Clean Station, disporre il cavo in modo ordinato.
3. Nel collegare la Clean Station, la spia START/STOP (AVVIO/STOP) diventa blu per 5 secondi quindi si spegne.
Uso della Clean Station
Funzionamento
• Dopo aver inserito l’aspirapolvere nella Clean Station, premere il tasto START/STOP (AVVIO/STOP) per vuotare il
contenitore di raccolta della polvere.
-Premere nuovamente il tasto START/STOP (AVVIO/STOP) per interromperne il funzionamento.
• Chiudere il coperchio inferiore del contenitore di raccolta della polvere prima di usare l’aspirapolvere poiché il coperchio
inferiore resta aperto dopo aver vuotato il contenitore di raccolta della polvere presso la Clean Station.
Italiano13
Funzionamento
Uso dei tasti e display
89
8:
8;
01 Display
-Visualizza la modalità corrente (‘MIN, MID, MAX, JET, o WET’) o un messaggio di
avviso.
02 Accensione ( )
-Premere questo tasto per accendere o spegnere l’aspirapolvere.
-All’accensione, l’aspirapolvere attiva la modalità ‘MID’.
-Assemblando la Spazzola rotativa a spruzzo, l’aspirapolvere attiva la modalità
‘WET’.
03 Regolatore potenza di aspirazione (+ / -)
-La potenza di aspirazione può essere variata (‘MIN, MID, MAX, o JET’).
-In modalità ‘WET’, premere il tasto + per spruzzare acqua una volta e tenerlo
premuto per spruzzare acqua fino a 2 secondi.
-Tenere premuto il tasto + per 3 secondi per accedere o uscire dall’impostazione
della lingua. Premere il tasto + o - per selezionare una lingua.
-As aspirapolvere inserito nella Clean Station, tenere premuto il tasto + per 5
secondi per attivare e disattivare la modalità Risparmio energia.
Funzionamento
NOTA
• Solo il pulsante + è attivo quando l’aspirapolvere è in modalità ‘WET’.
• Quando l‘aspirapolvere è in modalità ‘WET’ non è possibile accedere alle impostazioni della lingua.
• La modalità Risparmio energia viene automaticamente disattivata all’uso dell’aspirapolvere.
• La spazzola potrebbe aderire al pavimento o non girare correttamente in base al materiale del pavimento (un tappeto, la
moquette, delle lenzuola, ecc). In tale caso, cambiare la modalità potenza di aspirazione a ‘MIN o MID’.
Messaggi di avviso
MessaggioSpiegazione
Batteria scaricaVisualizza quando la carica della batteria è in esaurimento.
Oggetto bloccato
Filtro non inseritoMessaggio visualizzato quando il Micro filtro non è montato.
IntasamentoMessaggio visualizzato quando l’aspirapolvere è intasato.
Verifica Acc. Spazz./Filtro
Pulire filtro
Modalità ECO OnMessaggio visualizzato quando la modalità Risparmio energia è attiva.
Modalità ECO Off
Quando qualche cosa rimane impigliato nella spazzola o in uno
strumento, viene visualizzato un errore.
Avvisa l’utente di controllare la spazzola, lo strumento o il filtro per poter
risolvere l’errore dovuto all’ostruzione.
Avvisa e consiglia all’utente di controllare regolarmente e lavare il Micro
filtro.
Messaggio visualizzato quando la modalità Risparmio energia è
disattivata.
Italiano14
Appendice
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
I tempi di ricarica e di pulizia possono differire in base alle spazzole usate ed alle condizioni d'uso del prodotto.
ModelloSerieVS20A95****
Consumo energetico (Aspirapolvere)Basato su un aspirapolvere portatile: 580 W
Specifiche delle batterieIoni di litio 25,2 V, 2200 mAh, 7 celle
Peso (Aspirapolvere)2,7 kg (Spazzola doppia funzione)
Dimensioni
Tempo di ricarica3,5 ore
Tempo di pulizia (Predefinito
Modalità: MID)
NOTA
Il tempo di pulizia indica nella tabella sopra si basa su test effettuati con l’uso di una sola batteria. Il tempo di pulizia si raddoppia
utilizzando consecutivamente due batterie.
AspirapolvereLarghezza 250 mm x Profondità 210 mm x Altezza 1,000 mm
Clean stationLarghezza 300 mm x Profondità 300 mm x Altezza 850 mm
Strumento combinato /
Prolunga spazzola per divani
Spazzola doppia funzione
Spazzola sottile
Spazzola rotativa a spruzzoCa. 100 min.
MIN: Ca. 60 min.MID: Ca. 30 min.
MAX: Ca. 10 min.JET: Ca. 3 min.
MIN: Ca. 42 min.MID: Ca. 24 min.
MAX: Ca. 14 min.JET: Ca. 8 min.
MIN: Ca. 50 min.MID: Ca. 25 min.
MAX: Ca. 15 min.JET: Ca. 9 min.
Italiano15
Appendice
Se avete commenti o domande sui prodotti Samsung,
contattate il Servizio Clienti Samsung
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
DJ68-00859C-02
Aspirador
Manual del usuario
Serie VS20A95****
• Con el fin de ahorrar valiosos recursos, estamos reduciendo los manuales en papel y
proporcionando manuales de usuario electrónicos que puede consultar en su smartphone
o en un sitio web.
• Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar el producto, consulte los manuales de
usuario proporcionados como código QR o el sitio web de Samsung Electronics
(www.samsung.com).
Ver los manuales de usuario
PASO 1Inicie una aplicación de lectura de códigos
QR y, a continuación, escanee la imagen QR
adjunta al producto.
PASO 2Seleccione un menú desde el registro del
producto, la visualización de los manuales o
la conexión de un servicio. Al seleccionar un
manual, puede ver el manual del producto
adquirido.
Información de seguridad
• Antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento, lea este manual en
su totalidad y consérvelo para futuras consultas.
Información de seguridad
• Las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios
modelos, por lo que las características de su aspirador pueden variar
ligeramente de las descritas en este manual.
Símbolos de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Indica que hay riesgo de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica que hay riesgo de lesiones personales o daños materiales.
NOTA
Indica que el texto que sigue contiene información adicional importante.
Español2
General
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung
y las obligaciones reglamentarias específicas del producto, como REACH
(WEEE, Pilas), visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños en los
componentes internos del aspirador y anular la garantía.
• Lea atentamente todas las instrucciones. Antes de enchufar el aspirador,
compruebe que el voltaje de la corriente eléctrica es el mismo que el
especificado en la placa de la parte posterior del aspirador de mano (lado
de contacto con la batería).
• Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños a partir de los 8 años
y personas con discapacidad física, mental o sensorial, siempre y
cuando se les supervise o reciban instrucciones sobre el uso de estos
electrodomésticos de una forma segura y siendo consecuentes de los
posibles peligros que este pueda ocasionar. Los niños no deben jugar
con el electrodoméstico. Los niños no deben realizar tareas de limpieza o
Información de seguridad
mantenimiento en el aspirador sin la supervisión de un adulto.
• No deje el aspirador desatendido cuando esté en funcionamiento.
• Este producto está destinado únicamente a uso doméstico. (No utilice este
producto para otra función que no sea la prevista.)
• No deje que los niños se suban al producto o jueguen con él.
–Pueden producirse lesiones o daños en el producto.
Español3
Información de seguridad
Aspirador
Información de seguridad
• Cuando monte el aspirador, tenga cuidado de no pillarse los dedos o las
manos con el movimiento del asa.
• No utilice el aspirador sobre alfombras o suelos húmedos.
• No utilice el producto en los siguientes lugares:
–En un lugar donde haya velas encendidas o lámparas de escritorio en el
suelo.
–En un lugar donde los radiadores están encendidos o hay brasas no
extinguidas en una chimenea desatendida o un cenicero, etc.
–En un lugar con materiales combustibles como pintura al óleo,
disolvente de pintura, sustancias antipolillas, gasolina, alcohol,
disolvente, ceniceros con cigarrillos encendidos, etc.
–En un lugar cerrado lleno de vapor explosivo o tóxico.
• No recoja las siguientes cosas. Se puede producir un funcionamiento
anómalo o daños en el producto.
–Una cerilla o cenizas, o cigarrillos no extinguidos
–Objetos duros o afilados
–Materiales tóxicos (como lejía, amoniaco, limpiadores en seco, etc.)
–Líquidos como agua, bebidas o desechos de mascotas
–Polvo de tiza
• Si hay una fuga de gas o se utiliza un aerosol inflamable, como un limpiador
de polvo, no toque la toma de corriente y abra la ventana para ventilar.
–Se puede producir una explosión o un incendio.
• Si el producto realiza algún ruido extraño o emite olor o humo, apáguelo
inmediatamente y póngase en contacto con un centro de servicio técnico
de Samsung.
–Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Español4
• Cuando utilice el aspirador, tenga cuidado de no lesionarse con las partes
movibles o giratorias.
–Mantenga las partes del cuerpo (pelo, manos, etc.) alejadas del cepillo
giratorio o del disco de rotación.
• Al limpiar la pared o el techo, debería utilizar las dos manos.
–Si lo limpia con una sola mano, puede lesionarse la muñeca o dejar caer
el aspirador y causar lesiones o daños al aparato.
• No utilice el aspirador para limpiar objetos que se rayen fácilmente
(monitores, aparatos de acero inoxidable, etc.).
• A veces la rueda de un cepillo puede rayar el suelo. Antes de utilizar el
aspirador, compruebe las ruedas del cepillo.
–Si no puede retirar fácilmente una materia extraña de la rueda del
cepillo, póngase en contacto con un centro de servicio técnico de
Samsung.
• Cuando el cepillo giratorio del interior de un cepillo está funcionando, no
toque el cepillo.
–De lo contrario, puede atraparle la mano y causarle lesiones.
• No utilice el aspirador bajo la luz solar directa o a elevadas temperaturas.
Información de seguridad
• Si se ejerce una fuerza excesiva sobre un accesorio con motor o si queda
atrapada alguna materia extraña en el cepillo giratorio (o en el disco
de rotación), es posible que el accesorio deje de funcionar con el fin de
proteger el motor o el producto. Apague el aspirador, retire la materia
extraña y vuelva a encenderlo.
• Puede producirse electricidad estática en función de la humedad, la
temperatura, el material del suelo, etc. de su casa. Si ocurre con frecuencia,
póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Samsung.
Español5
Información de seguridad
• No use el accesorio para mascotas en un área angosta durante mucho
Información de seguridad
tiempo y no permita que el accesorio para mascotas siga girando en un solo
lugar.
–Se pueden producir daños en materiales delicados.
• No utilice el Accesorio combinado en materiales duros, como cuero o
madera, si las cerdas no están extendidas.
Mantenimiento
• Mientras utiliza o después de utilizar el aspirador, debe colocar el aspirador
en la Estación de limpieza para guardarlo.
–El producto puede caer y ocasionar lesiones o daños importantes al
producto. Además, es posible que no reciba una compensación por el
daño.
• No guarde el aspirador en el interior de un automóvil.
• Apague el aspirador antes de retirar materias extrañas del interior del
producto.
–Si el producto está encendido cuando retira las materias extrañas,
puede lesionarse o dañar el producto.
• Para limpiar la parte exterior del producto, primero apáguelo y luego
límpielo con una toalla seca. No rocíe el producto directamente con agua ni
lo limpie con materiales volátiles como benceno, disolventes o alcohol.
–Si penetra agua en el producto y se produce un error, apague el aparato
y póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung.
• Para limpiar las piezas lavables, no use detergentes alcalinos, ácidos,
detergentes industriales, ambientadores de aire, ácidos acéticos, etc.
–Pueden producirse daños tales como rotura, deformación o
decoloración del plástico, deterioro de la impresión, etc.
Español6
Piezas lavables
Detergente
adecuado
Detergente
prohibido
NeutroDetergente lavavajillas
AlcalinoOxígeno líquido, limpiador de moho, etc.
ÁcidoAceite de parafina, emulgente, etc.
Limpiadores
industriales
AmbientadorAmbientadores en aerosol (aroma de café, hierba, etc.)
AceitesAceites animales, aceites vegetales
Etc.Ácido acético de cocina, vinagre, ácido acético glacial, etc.
Contenedor del polvo, microfiltro lavable, filtro de polvo ultrafino, filtro de
rejilla de malla metálica, paño seco
NV-I, PB-I, Opti, alcohol, acetona, benceno, disolvente, etc.
• Exponer el producto a la luz solar durante horas puede deformar o
decolorar las piezas. Por lo tanto, guarde el producto a la sombra.
• Tras limpiar el contenedor del polvo, el filtro de rejilla de malla metálica o
el microfiltro lavable con agua, déjelo secar a la sombra.
–Cuando se aplica calor, puede producirse una deformación del
producto.
Estación de limpieza
Información de seguridad
• Para trasladarlo no tire del cable, no utilice este como un asa, no atrape
el cable con una puerta ni tire de él contra bordes o esquinas cortantes.
Mantenga el cable apartado de las superficies calientes.
• No tire del cable para desenchufar. Para desenchufar sujete el enchufe, no
el cable.
• No tire del cable de alimentación; no lo toque con las manos húmedas.
–Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• No utilice cables alargadores ni enchufes con una corriente nominal
inadecuada.
Español7
Información de seguridad
• Si hay polvo, agua, etc. en una clavija o en el punto de contacto del enchufe,
Información de seguridad
límpielos con cuidado.
–Se puede producir un funcionamiento anómalo o una descarga
eléctrica.
• No utilice enchufes ni cables dañados, ni tomas de pared sueltas.
–Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• Desenchufe la Estación de limpieza de la toma de corriente antes de
realizar el mantenimiento.
• No exponga la Estación de limpieza a temperaturas altas ni permita que
ningún tipo de humedad entre en contacto con la misma.
• No enchufe la Estación de limpieza en una fuente de alimentación con
el voltaje incorrecto. No enchufe la Estación de limpieza en un enchufe o
toma múltiples.
–Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• Si el cable de alimentación está dañado, solicite a un centro de servicio
técnico de Samsung que le proporcione un nuevo cable para reemplazarlo.
–Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• Asegúrese de que los terminales de carga del aspirador y la Estación de
limpieza no entran en contacto con un conductor, como una pulsera, un
reloj, una varilla metálica, un clavo, etc.
–Se puede producir el mal funcionamiento del producto o una descarga
eléctrica.
• Debido a que la Estación de limpieza está diseñada para el uso exclusivo
del aspirador inalámbrico Samsung Jet, no utilice la Estación de limpieza
para otros aparatos electrónicos ni para otros fines.
–Se puede producir un daño importante en la Estación de limpieza o un
incendio.
Español8
• No permita que los niños se cuelguen o empujen la Estación de limpieza.
–Se pueden producir lesiones personales y daños en el producto y en el
suelo.
• No cargue el producto cerca de una ventana, un calefactor, un lavabo, un
cuarto de baño, etc.
• No intente abrir la Estación de limpieza. Las reparaciones debe efectuarse
solo en un centro de servicio técnico Samsung cualificado.
• No se recibirá ninguna compensación por lesiones o por el mal
funcionamiento del producto derivados de no instalar la Estación de
limpieza correctamente.
• No doble el cable de alimentación con excesiva fuerza ni coloque sobre él
objetos pesados.
–Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
• Antes de enchufar o desenchufar la Estación de limpieza, apague el
aspirador y evite tocar con las manos las clavijas del enchufe.
–Se puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Batería
Información de seguridad
• No rompa ni arroje al fuego las pilas, ya que explotan a una temperatura
elevada.
• No deje caer ni golpee la batería, ni la someta a un impacto súbito.
• No desmonte la batería y asegúrese de no crear un cortocircuito entre los
terminales positivo (+) y negativo (-).
• Puesto que la batería se ha fabricado solo para este producto, no debe
utilizarse en otros aparatos electrónicos ni con otros fines.
Español9
Información de seguridad
• Cuando adquiera una batería nueva, asegúrese de verificar el nombre del
Información de seguridad
modelo (VCA-SBTA95) y el logotipo original .
–Póngase en contacto con su distribuidor de Samsung Electronics más
cercano o con el centro de servicio de Samsung para adquirir cualquier
consumible.
• Se pueden producir fugas en las celdas de las pilas en condiciones
extremas de uso o de temperatura. Si el líquido entra en contacto con la
piel, lave inmediatamente con agua la zona afectada. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, enjuague inmediatamente con agua limpia durante
al menos 10 minutos. Solicite atención médica.
• Cuando instale la batería en el aspirador, empuje hasta oír un clic. Esto
asegura que la batería está instalada firmemente.
–De lo contrario, la batería puede caer y causar daños al producto o
lesiones.
• Si no va a utilizar el aspirador durante un periodo prolongado o piensa
ausentarse de casa durante mucho tiempo, desenchufe la Estación de
limpieza y después retire la batería del aspirador. Si la batería no se carga ni
se utiliza, se descarga lentamente.
• Con el fin de proteger el motor y la batería, es posible que el producto no
funcione a temperaturas inferiores a 5 °C o superiores a 45 °C.
• Deseche la batería gastada de conformidad con la normativa local.
Español10
Preparación
Accesorios
Los accesorios con la marca «*» pueden variar en función de los modelos.
Tubo telescópicoAccesorio para mascotasAccesorio combinado
Boquilla extensible para rinconesAccesorio flexibleBolsas de polvo (1 instalada, 2
adicionales)
Manual del usuario
Preparación
* CargadorSoporte de accesoriosEstación de limpieza
* Cepillo doble Jet* Cepillo de acción delgado* Soporte para el soporte de
accesorios
* Barredora giratoria con rociador /
Alfombrillas húmedas reutilizables
* Opcional
• Modelo VS20A958***: La batería y el cargador adicionales se pueden adquirir por separado.
• La Barredora giratoria con rociador incluye alfombrillas húmedas reutilizables y alfombrillas húmedas desechables.
• La Barredora giratoria con rociador y el Cepillo doble Jet solo son compatibles con el modelo VS20A95****.
* Alfombrilla húmeda de un solo uso/
Alfombrilla fijable
* Batería
(VS20A959***: 2 unidades)
Español11
Preparación
Descripción general de las piezas
01
02
03
04
Preparación
05
06
07
08
09
15
10
11
12
13
14
21
22
18
20
16
17
19
01 Botón de alimentación ( )
02 Botones de control de potencia de succión
03 Microfiltro lavable
04 Filtro de rejilla de malla metálica
05 Pantalla
06 Botón de liberación del contenedor del polvo
07 Filtro de polvo fino
08 Contenedor de polvo
09 Tubo ajustable
10 Asa
11 Indicador de nivel de la batería
12 Botón de liberación de la batería
13 Botón de liberación del tubo
14 Botón de ajuste de la longitud del tubo
15 Botón de liberación del cepillo
16 Junta del contenedor de polvo
17 Botón de START/STOP (INICIO/PARADA) de la Estación de
limpieza
18 Bolsa de polvo
19 Cubierta delantera de la Estación de limpieza
20 Filtro premotor de la estación de limpieza
21 Filtro de polvo fino de la estación de limpieza
22 Cable de alimentación
NOTA
El estampado de ondas del exterior del producto es una apariencia natural debido al uso de materiales de plástico perlado y a
su distribución perlada. Además, la perla brillante utilizada en el material proporciona un excelente recubrimiento brillante, sin
necesidad de recubrimiento adicional.
Español12
Funcionamiento
Botón START/STOP
(INICIO/PARADA)
Para obtener información detallada, consulte el código QR.
Instalación de la Estación de limpieza
1. Coloque el cable de alimentación de la Estación de limpieza a lo largo de la ranura redonda de la parte inferior.
-Asegúrese de que el cable de alimentación está colocado correctamente de forma que la Estación de limpieza no se
incline.
2. Antes de enchufar la Estación de limpieza, coloque el cable de alimentación perfectamente.
3. Al conectar la Estación de limpieza, el botón START/STOP (INICIO/PARADA) se ilumina de color azul durante 5 segundos y
se apaga.
Funcionamiento
Uso de la Estación de limpieza
• Después de insertar el aspirador en la Estación de limpieza, pulse el botón de START/STOP (INICIO/PARADA) para vaciar el
contenedor de polvo.
-Pulse el botón de START/STOP (INICIO/PARADA) nuevamente para detener el funcionamiento.
• Cierre la cubierta inferior del contenedor de polvo antes de utilizar el aspirador, ya que la cubierta inferior está abierta
después de vaciar el contenedor de polvo en la Estación de limpieza.
Español13
Funcionamiento
Uso de los botones y la pantalla
01 Pantalla
-Muestra el modo actual (MIN, MED, MAX, JET o WET) o el mensaje de alerta.
02 Encendido ( )
-Pulse este botón para encender o apagar el aspirador.
89
8:
8;
NOTA
Funcionamiento
• Solo funciona el botón + cuando el aspirador está en modo WET.
• No puede introducir los ajustes de idioma cuando el aspirador se encuentra en el modo WET.
• El modo de Ahorro de energía se desactiva automáticamente si utiliza el aspirador.
• El cepillo puede adherirse al suelo o no girar correctamente en función del material del suelo (moqueta, alfombrilla, ropa de
cama, etc.). Si se produce este problema, cambie el modo de potencia de succión a MIN o MED.
-Al encender el aparato, el aspirador se inicia en el modo MED.
-Si monta la Barredora giratoria con rociador, el aspirador se iniciará en el modo
WET.
03 Control de potencia de succión (+/-)
-Puede cambiar el modo de potencia de succión (MIN, MED, MAX o JET).
-En el modo WET, pulse el botón + para rociar agua una vez o mantenga pulsado el
botón + para rociar agua durante un máximo de 2 segundos.
-Mantenga pulsado el botón + durante 3 segundos para entrar o salir del ajuste de
idioma. Pulse el botón + o - para seleccionar un idioma.
-Con el aspirador en la Estación de limpieza, mantenga pulsado el botón + durante
5 segundos para activar o desactivar el modo de Ahorro de energía .
Mensajes de alerta
MensajeExplicación
Batería bajaSe muestra cuando el nivel de la batería es bajo.
Objeto atascado en accesorioAparece el error cuando se detecta algo en el cepillo o la herramienta.
Filtro no insertadoAparece el error cuando falta el Microfiltro.
ObstruidoAparece el error cuando el aspirador está obstruido.
Comprobar obstrucción
Limpiar micro filtro
Energy Saving OnAparece cuando el modo de Ahorro de energía está activado.
Energy Saving OffAparece cuando el modo de Ahorro de energía está desactivado.
Español14
Alerta al usuario para que compruebe el cepillo, la herramienta o el filtro
para solucionar el error de obstrucción.
Alerta y recomienda al usuario que compruebe y lave periódicamente el
Microfiltro.
Apéndice
Especificaciones del producto
El tiempo de carga y limpieza puede variar en función de los cepillos y las condiciones de uso.
ModeloSerieVS20A95****
Consumo de potencia (aspirador)Basado en un aspirador manual: 580 W
Especificaciones de la bateríaLi-Ion 25,2 V, 2200 mAh, 7 celdas
Peso (aspirador)2,7 kg (Cepillo doble Jet)
Tamaño
Tiempo de carga3,5 horas
Tiempo de limpieza (modo
predeterminado: MED)
AspiradorAncho 250 mm x Profundidad 210 mm x Alto 1000 mm
Estación de limpiezaAncho 300 mm x Profundidad 300 mm x Alto 850 mm
Accesorio
combinado/Boquilla
extensible para rincones
Cepillo doble Jet
Cepillo de acción delgado
Barredora giratoria con
rociador
MIN: Aprox. 60 minMED: Aprox. 30 min
MAX: Aprox. 10 minJET: Aprox. 3 min
MIN: Aprox. 42 minMED: Aprox. 24 min
MAX: Aprox. 14 minJET: Aprox. 8 min
MIN: Aprox. 50 minMED: Aprox. 25 min
MAX: Aprox. 15 minJET: Aprox. 9 min
Aprox. 100 min
NOTA
El tiempo de limpieza indicado en la tabla anterior se basa en una prueba después de utilizar una batería. El tiempo de limpieza
se duplica cuando se utilizan dos baterías de forma consecutiva.
Español15
Apéndice
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
DJ68-00859C-02
Aspirador
Manual do utilizador
Série VS20A95****
• A fim de poupar em recursos valiosos, estamos atualmente a reduzir os manuais em papel
e a fornecer manuais do utilizador em formato eletrónico, que poderá consultar no seu
smartphone ou num website.
• Para obter instruções acerca de como utilizar o produto, consulte os manuais do utilizador
fornecidos como um código QR ou no website da Samsung Electronics
(www.samsung.com).
Visualizar os manuais do utilizador
PASSO 1Inicie uma aplicação de leitura de códigos
QR e, em seguida, leia a imagem QR
apresentada no produto.
PASSO 2Selecione um menu consoante a ação
pretendida: registo do produto, visualização
dos manuais ou associação de um serviço.
Quando seleciona um manual, poderá
visualizar o manual do produto que adquiriu.
Informações de segurança
• Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
referência futura.
Informações de segurança
• Uma vez que as instruções de funcionamento que se seguem abrangem
vários modelos, as características do seu aspirador podem diferir
ligeiramente das descritas neste manual.
Símbolos de segurança importantes
AVISO
Indica que existe o risco de ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Indica que existe o risco de ferimentos ou danos materiais.
NOTA
Indica que o texto seguinte contém informações adicionais importantes.
Português2
Geral
Para obter informações sobre os compromissos ambientais da Samsung e as
obrigações regulatórias específicas do produto, por exemplo REACH (REEE,
Baterias), visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
O não cumprimento destes requisitos pode danificar as peças internas do
aspirador e anular a sua garantia.
• Leia todas as instruções com atenção. Antes de ligar o aspirador, certifique-
se de que a tensão indicada na placa de características na parte traseira do
aspirador portátil (lado de contacto da bateria) corresponde à da sua fonte
de alimentação.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior
a 8 anos, por pessoas com capacidades mentais, sensoriais ou físicas
reduzidas ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos de
utilização desde que sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções
relativas à utilização segura do aparelho e que percebam os eventuais
riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As
Informações de segurança
crianças não devem limpar ou efetuar a manutenção de um aspirador sem a
supervisão de um adulto.
• Desligue sempre o aspirador quando não estiver a utilizá-lo.
• Este produto destina-se apenas a utilização doméstica. (Não utilize este
produto para outros fins que não aqueles a que se destina.)
• Não permita que uma criança se coloque em cima ou brinque com o
produto.
–Poderá sofrer ferimentos ou danificar o produto.
Português3
Informações de segurança
Aspirador
Informações de segurança
• Ao montar o aspirador, tenha cuidado para não prender os dedos ou as
mãos na dobra de movimento da pega.
• Não utilize o aspirador num tapete ou chão molhado.
• Não utilize o produto nos seguintes locais;
–Em locais onde exista uma vela acesa ou um candeeiro colocado no
chão.
–Em locais onde existam aquecedores ligados ou brasas acesas numa
lareira sem vigilância ou num cinzeiro, etc.
–Em locais onde existam materiais combustíveis, como tintas de óleo,
diluentes, substâncias antitraças, gasolina, álcool, diluente, cinzeiros
com cigarros mal apagados, etc.
–Em locais fechados com vapores explosivos ou tóxicos.
• Não aspire os objetos que se seguem. O funcionamento poderá tornar-se
anómalo ou poderão ocorrer avarias.
–Um fósforo ou cinzas ou cigarros mal apagados
–Objetos duros ou afiados
–Materiais tóxicos (lixívia, amoníaco, desentupidor de canos, etc.)
–Líquidos, como água, bebidas ou dejetos de animais
–Pó de giz
• Em caso de fuga de gás ou utilização de spray combustível, tal como um
removedor de pó, não toque na tomada elétrica e abra janelas para ventilar
os compartimentos.
–Poderá ocorrer uma explosão ou um incêndio.
• Se o produto emitir um som estranho, um odor ou fumo, desligue o produto
imediatamente e contacte um centro de assistência técnica da Samsung.
–Caso contrário, poderão ocorrer choques elétricos ou um incêndio.
Português4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.