Köszönjük, hogy a Samsung készülékét vásárolta meg!
✻
A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat.
✻
Csak beltéri használatra.
Magyar
SC54** Series
Page 2
biztonsági tudnivalók
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá.
• Az útmutató többféle készüléktípusra vonatkozik, ezért az Ön által használt
porszívó némileg eltérhet az itt leírtaktól.
FIGYELMEZTETÉS
VIGYÁZAT
Súlyos sérülés vagy életveszély kockázatát jelzi.
Személyi sérülés vagy anyagi kár keletkezésének kockázatára
figyelmeztet.
EGYÉB JELZÉSEK
Ne kísérelje meg!
Pontosan kövesse az utasításokat.
Húzza ki a tápkábel csatlakozóját a fali aljzatból.
Magyar - 2
Page 3
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. Alaposan olvasson el minden utasítást. Mielőtt
bekapcsolná a készüléket, győződjön meg róla, hogy a
tápellátás feszültsége azonos a porszívó alján elhelyezett
adattáblán olvasható értékkel.
2. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a porszívót vizes
szőnyegen, illetve padlón.
Ne használja víz felszívására.
3. Porzsák nélkül ne használja a porszívót.
A jó hatásfok fenntartása érdekében ürítse ki a
porzsákot, mielőtt teljesen megtelne.
4. Mielőtt bedugná a csatlakozót az elektromos aljzatba,
állítsa a kapcsolót Stop (vagy Min) helyzetbe.
5. Ne használja a porszívót gyufa, izzó hamu vagy csikkek
felszedésére. Tartsa távol a porszívót a kályhától és más
hőforrástól. A készülék műanyag részei hő hatására
eldeformálódhatnak és elszíneződhetnek.
6. Lehetőség szerint ne szívjon fel kemény, éles tárgyakat
a porszívóval, mert ezek megsérthetik a készülék
alkatrészeit.
Ne lépjen rá a csőre. A csőre ne tegyen súlyos
tárgyakat. Ne zárja/takarja le sem a szívó-, sem a
szellőzőnyílást.
7. Mielőtt kihúzná a csatlakozót a fali aljzatból, kapcsolja
ki a porszívót a készülékházon lévő gombbal. Mielőtt
kicseréli a porzsákot vagy porgyűjtőt, húzza ki a
csatlakozót a fali aljzatból. A sérülések elkerülése
Magyar - 3
Page 4
érdekében ne a vezetéknél, hanem a csatlakozónál
fogva húzza ki a kábelt.
8. A készüléket 8 éves vagy idősebb gyermekek,
illetve korlátozott fizikai, szenzoros vagy mentális
képességekkel rendelkező vagy a megfelelő
tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek
csak felügyelet mellett vagy olyan eligazítás után
használhatják, amely magában foglalja a biztonságos
használat módját és a lehetséges kockázatok
megértését.
9. A készülékkel nem játszhatnak gyermekek. A tisztítást és
a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik
felügyelet nélkül.
10. A készülék tisztítása, illetve karbantartása előtt ki kell
húzni a csatlakozódugót a fali aljzatból.
11. Nem ajánlott hosszabbítókábel használata.
12. Ha a porszívó nem működik megfelelően, szüntesse
meg a tápellátást és forduljon szakszervizhez.
13. Ha a tápkábel megsérül, a balesetek megelőzése
érdekében azt csak a gyártó vagy annak
szervizképviselete, illetve megfelelő szakképzettséggel
rendelkező személy cserélheti.
14. Ne emelje fel a porszívót a vezetéknél fogva.
Használja a porszívón lévő fogantyút.
15. Ha nem használja a porszívót, húzza ki a konnektorból.
Mielőtt kihúzza a konnektorból, kapcsolja ki a
készüléket.
Magyar - 4
Page 5
tartalom
A PORSZÍVÓ
ÖSSZESZERELÉSE
6
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
7
A TARTOZÉKOK ÉS A SZŰRŐ
KARBANTARTÁSA
9
HIBAELHÁRÍTÁS
15
TERMÉKADATLAP
19
Magyar - 5
7 Be- és kikapcsolás
7 Tápkábel
8 Be- és kikapcsolás
9 A kiegészítő tartozékok használata
10 A padlóápoló eszközök
karbantartása
11 A centrifugális szűrő tisztítása (külön
megvásárolható tartozék)
11 Por telítettség kijelzô
12 A porzsák cser éje
12 A bemeneti sz űrő tisztítás a
13 A kimenő szűrő tisztítása
14 Elemcsere (lehetőségek)
Page 6
a porszívó összeszerelése
LEHETŐSÉGEK
LEHETŐSÉGEK
A porszívó jellemzői a készüléktípustól függően eltérőek lehetnek.
Amikor nem használja a porszívót,
támassza ki a csövét.
Magyar - 6
Page 7
a porszívó használata
BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
1) A KÉSZÜLÉKHÁZRÓL
ÜZEMELTETHETŐ
TÍPUS
• Ne a vezetéknél, hanem a csatlakozódugónál fogva
VIGYÁZAT
húzza ki a kábelt a fali aljzatból.
TÁPKÁBEL
2) KI-/BEKAPCSOLÓS
TÍPUS
3) A KÉSZÜLÉKHÁZRÓL
MŰKÖDTETHETŐ
TÍPUS
HASZNÁLAT
Magyar - 7
Page 8
BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
A KÉSZÜLÉKHÁZRÓL MŰKÖDTETHETŐ TÍPUS /
KI-/BEKAPCSOLÓS TÍPUS
• A CSŐ
A drapériák, rongyszőnyegek és más
vékonyabb anyagok esetén csökkentse
a szívóerőt: húzza fel a tolókát, és nyissa
meg a levegő útját.
• A KÉSZÜLÉKHÁZ (CSAK A KÉSZÜLÉKHÁZRÓL MŰKÖDTETHETŐ TÍPUS)
MIN = Finom anyagokhoz, pl. függöny.
MAX = Kemény padlóhoz és
szennyezett szőnyegekhez.
A FOGANTYÚRÓL MŰKÖDTETHETŐ TÍPUS
• A CSŐ
Porszívó ÜZEMMÓD (MIN/MID, MAX)
A megfelelő üzemmód
kiválasztásához nyomja meg
többször egymás után a MODE
gombot.
(ON (BE)) MIN → MID → MAX
Magyar - 8
jeladó
Szabályzás a csőről
A porszívó vezérlése infravörös
jelek segítségével történik.
Page 9
a tartozékok és a szűrő karbantartása
A KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
Cső (választható)
• A teleszkópos cső hosszát úgy állíthatja be, ha
előre-hátra húzza a cső közepén elhelyezett
szabályzógombot.
• Az esetleges eltömődések ellenőrzéséhez
válassza le a teleszkópos csövet és tolja
össze. Így könnyebb eltávolítani a csövet
eltömítő szennyeződéseket.
A kiegészítő tartozékok
• Bútorok, polcok, könyvek stb. portalanítására
használható kefe.
• Réstisztító fej radiátorok, rések, sarkok és
párnák közötti területek kiporszívózására.
KARBANTARTÁSKARBANTARTÁS
Magyar - 9
Page 10
A PADLÓÁPOLÓ ESZKÖZÖK KARBANTARTÁSA
Kétállású kefe (választható)
• Állítsa be a szívófejet a padlófelületnek
megfelelően.
SzőnyegtisztításPadlótisztítás
Állatszőr-eltakarító kefe (választható)
Az állatszőr és rostok szőnyegről történő hatékonyabb felszívásához.
Ha gyakran porszívóz hajszálakat vagy állatszőrt, a forgás hatékonysága a forgórészre
csavarodó anyag miatt csökkenhet. Ilyenkor gondosan tisztítsa meg a forgórészt.
Kárpittisztító kefe (választható)
A turbina eltömődése megakadályozza a kefe forgását. Ilyenkor a
következőképpen végezze el a tisztítást. Az állatszőr és rostok kárpitról
és ágyneműről történő felporszívózásához.
Ha a szívórész eltömődik, távolítsa el belőle a szennyeződést.
• Ha a felszívó nyílás
eltömődik, távolítsa el belőle
a szennyeződést.
A zárgombot fordítsa „UNLOCK” állásba, és távolítsa el a
szennyeződést.
Összeszereléskor igazítsa a helyére és csukja le a
készülékház elején lévő borítást. A fedél lezárását követően
győződjön meg róla, hogy a zárgomb „LOCK” helyzetben
legyen.
Csak ágyneműhöz használja. Ügyeljen, nehogy a kefe megsérüljön az
FIGYELMEZTETÉS
eltömődés tisztítása közben.
Magyar - 10
Turbina
Kefe
Page 11
a tartozékok és a szűrő karbantartása
A CENTRIFUGÁLIS SZŰRŐ TISZTÍTÁSA (KÜLÖN
MEGVÁSÁROLHATÓ TARTOZÉK)
123
456
KARBANTARTÁSKARBANTARTÁS
7
8
POR TELÍTETTSÉG KIJELZÔ
Ha a kijelzés színe megváltozik, cserélje ki a
porzsákot.
Magyar - 11
VIGYÁZAT
Ne használja
a készüléket
centrifugális porszűrő
nélkűl.
Page 12
A PORZSÁK CSER ÉJE
123
OPCIONÁLIS
• Szövetzsák esetén
A megtelt porzsákot ki lehet üríteni és újra fel lehet használni.
Porzsákot ugyanott lehet beszerezni, ahol a porszívót vásárolta.
Papír porzsák is használható (papírzsák:VP-54)
A BEMENETI SZ ŰRŐ TISZTÍTÁS A
123
A szűrőt ne dobja a szemétbe!
Magyar - 12
Page 13
a tartozékok és a szűrő karbantartása
A KIMENŐ SZŰRŐ TISZTÍTÁSA
VÁLASZTHATÓ - MIKROFILTER
KARBANTARTÁSKARBANTARTÁS
Nyomja le a készülékház
hátulján található keretet, és
emelje ki.
Tartalék szűrőkért forduljon a legközelebbi
Samsung viszonteladóhoz.
Magyar - 13
Vegye ki az eltömődött kimenő szűrőt
és cserélje ki.
LEHETŐSÉGEK
Page 14
ELEMCSERE (LEHETŐSÉGEK)
1. Ha a távvezérlés nem működik, cserélje ki az elemeket. Ha a probléma nem
szűnik meg, értesítse a szakszervizt.
2. 2 db AA méretű elemet használjon..
1. Az elemeket ne szerelje szét, és ne
FIGYELMEZTETÉS
próbálja meg feltölteni!
2. Az elemeket ne melegítse, és ne dobja
tűzbe!
3. Ne cserélje fel a (+) és (-) pólust!
4. A lemerült elemeket ne dobja a háztartási
szemét közé!
Az elem típusa :
AA méret
Magyar - 14
Page 15
hibaelhárítás
HIBAJELENSÉGMEGOLDÁS
A motor nem indul.
A szívóerő fokozatosan
csökken.
• Ellenőrizze a kábelt, a csatlakozót és a fali
aljzatot.
• Hagyja hűlni a készüléket.
• Ellenőrizze és szüntesse meg az esetleges
eltömődést.
HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék nem húzza be
teljesen a kábelt.
A porszívó nem szívja fel a
port.
Gyenge vagy csökkenő
szívóerő
A készülékház túlmelegszik
Statikus elektromos kisülés• Csökkentse a szívóerőt.
A porszívó megfelel a következő előírásoknak:
EMC előírások: 2004/108/EEC
Alacsony feszültségű¦ biztonsági előírások: 2006/95/EC
• Húzza ki a kábelt 2-3 méternyire, és nyomja le a
behúzógombot.
• Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a
csövet.
• Ellenőrizze a szűrőt, és szükség esetén tisztítsa
meg az útmutatóban olvasható módon. A
további használatra alkalmatlan szűrőket cserélje
ki.
• Ellenőrizze a szűrőket, és szükség esetén
tisztítsa meg őket a leírásban szereplő ábra
szerint.
Magyar - 15
Page 16
műszaki adatok
MŰSZAKI ADATOK, MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A2/1984 (III.10.) BkM-IpM számú rendelet alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk,
hogy a SAMSUNG gyártmányú, SC545*,SC548*,SC54Q*,SC54J*,SC54F*,SC54E*
TípusSC5485SC5450SC5485SC54J0
SzínPirosKekFeketefehér
Típus (porzsákkal/porzsák nélkül) porzsákkalporzsákkalporzsákkalporzsákkal
Teljesítmény-felvételmax. W2100180021001200
1) Éves átlagos energiafogyasztás (kWh / év), 50 tisztítási feladat alapján.
A tényleges éves energiafogyasztás a készülék használatától függ majd.
2) Az energiafogyasztás és a teljesítmény mérése az EN 60312-1-ben és EN
60704-ben meghatározott módszereken alapul.
Samsung Electronics., Co. Ltd
BEF
345258
EED
ADE
BCC
818181
75011001300
Univerzális porszívó
Magyar - 19
Page 20
Az energiacímkén szereplő megjegyzések
• A feltüntetett energiahatékonyság és tisztítási
teljesítményosztály értéke szőnyegen a mellékelt kétállású
kefével érhető el.
• Ha a padlón illesztések és hézagok találhatók, kérjük,
használja a mellékelt „Gazdaságos – kemény padló”
kefét, amely kialakítása révén padlók esetében elősegíti az
energiahatékonyság és a tisztítási osztály követelményeinek
elérését.
• Az energiacímkén feltüntetett értékeket az előírt mérési
folyamaton keresztül határoztuk meg (az EN 60312-1
szabványnak megfelelően).
Gazdaságos –
kemény padló
Magyar - 20
Page 21
Jegyzetek
Page 22
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel
kapcsolatban, forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/hu
Page 23
Vysavač
návod kobsluze
imagine the possibilities
Děkujeme vám za zakoupení produktu Samsung.
✻
Před prací stouto jednotkou si pečlivě prostudujte pokyny.
✻
Pouze pro použití ve vnitřním prostředí.
Čeština
SC54** Series
Page 24
bezpečnostní informace
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Před prací spřístrojem si důkladně prostudujte tento návod a uchovejte jej
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
SYMBOLY POUŽITÉ KUPOZORNĚNÍ NEBO VÝSTRAZE
knahlédnutí.
• Níže uvedené pokyny kobsluze jsou určeny pro různé modely. Proto se
mohou vlastnosti vašeho vysavače mírně odlišovat od vlastností popsaných
vtomto návodu.
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečí závažného nebo smrtelného zranění.
Označuje nebezpečí zranění nebo materiálních škod.
DALŠÍ POUŽITÉ SYMBOLY
Tento symbol se vztahuje kčinnosti, kterou NESMÍTE provádět.
Tento symbol se vztahuje kpokynu, jímž se musíte řídit.
Tento symbol znamená, že musíte odpojit zástrčku přívodu
zelektrické zásuvky.
Čeština - 2
Page 25
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1. Veškeré pokyny si pečlivě prostudujte. Před zapnutím
vysavače se ujistěte o tom, zda je síťové napětí stejné
jako napětí uvedené na typovém štítku na spodní části
vysavače.
2. VÝSTRAHA: Vysavač nepoužívejte kpráci na mokrých
kobercích a podlahách. Vysavač nepoužívejte kvysávání
vody.
3. Nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku.
Pro zachování vysoké účinn osti vysavače vyměňujte
prachový sáček dříve, než se zcela zaplní.
4. Před připojením zástrčky přívodu do elektrické zásuvky
přesuňte posuvný ovladač do polohy Stop (případně
Min).
popela nebo nedopalků cigaret. Vysavač udržujte
vbezpečné vzdálenosti od kamen a jiných zdrojů tepla.
Teplo může způsobit deformaci nebo změnu barvy jeho
plastových součástí.
6. Nevysávejte tvrdé, ostré předměty, protože by mohly
poškodit součásti vysavače. Nestoupejte na sestavu
sací hadice.
Sestavu sací hadice nezatěžujte.
Neucpávejte sací ani výfukový otvor.
7. Před odpojením zástrčky přívodu zelektrické zásuvky
vypněte vysavač vypínačem na tělese vysavače. Před
výměnou sáčku na prach nebo zásobníku na prach
odpojte zástrčku přívodu zelektrické zásuvky.
Zástrčku vytahujte ze zásuvky tahem za vlastní zástrčku,
nikoli tahem za šňůru.
Čeština - 3
Page 26
Předejdete tak poškození.
8. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi jedině v případě, že jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o bezpečném použití spotřebiče a chápou
s ním spojená rizika.
9. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu
nesmí provádět děti bez dozoru.
10. Před prováděním čištění nebo údržby přístroje musí být
zástrčka přívodu odpojena zelektrické zásuvky.
11. Nedoporučuje se použití prodlužovací šňůry.
12. Jestliže vysavač správně nefunguje, vypněte napájení a
obraťte se na autorizované servisní zastoupení.
13. Pokud dojde kpoškození šňůry přívodu, smí být
její výměna provedena pouze výrobcem nebo jeho
servisním zastoupením nebo odborně způsobilou
osobou sobdobnou kvalifikací, aby nedošlo kohrožení
bezpečnosti.
14.
Vysavač nepřenášejte za sací hadici. Pro přenos na jiné
místo používejte výhradně jeho držadlo.
15. Pokud vysavač nepoužíváte, odpojte jej zelektrické
zásuvky. Než vysavač odpojíte zelektrické zásuvky,
vypněte jej vypínačem.
Čeština - 4
Page 27
obsah
SESTAVENÍ VYSAVAČE
6
OBSLUHA VYSAVAČE
7
ÚDRŽBA NÁSTROJŮ A FILTRŮ
9
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
15
MIKROFIŠ K PRODUKTU
16
Čeština - 5
7 Tlačítko ON/OFF
7 Přívodní šňůra
8 Regulace výkonu
Pro uskladnění přístroje uložte
podlahovou hubici do příslušné polohy.
VOLITELNÉ
Čeština - 6
Page 29
obsluha vysavače
TLAČÍTKO ON/OFF
1) TYP S OVLÁDÁNÍM
NA TĚLESE
• Zástrčku vytahujte z elektrické zásuvky tahem za vlastní
UPOZORNĚNÍ
zástrčku, ne tahem za šňůru.
PŘÍVODNÍ ŠŇŮRA
2) TYP “ZAPNOUT/
VYPNOUT“
3) TYP S OVLÁDÁNÍM NA
DRŽADLE
OBSLUHA
Čeština - 7
Page 30
REGULACE VÝKONU
TYP SOVLÁDÁNÍM NA TĚLESE / TYP “ZAPNOUT/VYPNOUT“
• HADICE
Pro snížení tahu sání k čištění závěsů,
malých rohoží a jiných lehkých tkanin
posuňte uzávěr tak, aby byl otvor
vzduchového ventilu otevřený.
• TĚLESO (POUZE TYP S OVLÁDÁNÍM NA
TĚLESE)
MIN = Pro jemné povrchy, např.
záclony.
MAX = Pro tvrdé podlahy a silně
znečištěné koberce.
TYP SOVLÁDÁNÍM NA DRŽADLE
• HADICE
REŽIM vysavače (MIN/MID,MAX)
Opakovaným stisknutím tlačítka
MODE vyberte správný režim.
(ON) MIN → MID → MAX
Ovládání vrukojeti
Vysavač je ovládán
prostřednictvím infračerveného
vysílač
signálu.
Čeština - 8
Page 31
údržba nástrojů a filtrů
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Trubice (volitelná)
• Posunutím tlačítka nastavení délky vpřed/vzad
lze nastavit délku výsuvné trubice. Tlačítko je
umístěno uprostřed této trubice.
• Bude-li třeba zkontrolovat, zda výsuvná trubice
není ucpaná, odpojte ji od ostatních součástí
a její díly zasuňte do sebe. Tím si usnadníte
odstranění překážek ztéto trubice.
Příslušenství
• Kartáč na nábytek – police, knihy atd.
• Štěrbinová hubice na radiátory, spáry, rohy a
prostory mezi polštáři.
ÚDRŽBA
Čeština - 9
Page 32
ÚDRŽBA PODLAHOVÝCH HUBIC
2-Nášlapný kartáč (volitelný)
• Páku na sací hubici nastavte podle povrchu
podlahy.
Vysávání kobercůVysávání podlah
Kartáč na zvířecí chlupy (volitelný)
Pro zvýšení účinnosti vysávání zvířecí srsti a vláken zkoberců.
Častým vysáváním vlasů nebo zvířecí srsti může dojít ke zhoršení otáčení vdůsledku
navinutí vláken kolem válce. Vtakovémto případě válec pečlivě vyčistěte.
Kartáč na přikrývky (volitelný)
Nečistoty vturbině znemožňují otáčení kartáče a proto musí být
odstraněny tímto způsobem. Pro vysávání zvířecí srsti a vláken
zčalounění a lůžkovin.
Pokud je sací hubice zanesená, odstraňte zní veškeré nečistoty.
• Pokud je sací hubice
zanesená, odstraňte zní
veškeré nečistoty.
Zajišťovací knoflík otočte do polohy „UNLOCK“ a
odstraňte nečistoty.
Smontování proveďte vyrovnáním krytu spřední části
hlavního tělesa a uzavřením tohoto krytu. Po uzavření krytu
neopomeňte otočit zajišťovací knoflík do polohy „LOCK“.
• Udávané třídy energetické účinnosti a účinnosti čištění na
koberci lze dosáhnout při použití přiloženého normálního
kartáče.
• Pokud jsou na tvrdé podlaze spoje a spáry, použijte přiložený
kartáč „Eco na tvrdé podlahy“, který je navržen tak, aby
splňoval třídu energetické účinnosti a účinnosti čištění na
tvrdých podlahách se spoji a spárami.
• Hodnoty uvedené na energetickém štítku byly stanoveny dle
předepsaného postupu měření
(v souladu s normou EN60312 – 1).
Kartáč Eco na
tvrdé podlahy
Čeština - 17
Page 40
Page 41
Vysávač
Používateľská príručka
imagine the possibilities
Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Samsung.
✻
Pred prevádzkou tohto zariadenia si pozorne prečítajte pokyny.
✻
Len pre použitie v interiéri.
Slovenčina
SC54** Series
Page 42
Bezpečnostné informácie
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
• Pred prevádzkou zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku a uchovajte
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
POUŽITÉ SYMBOLY VÝSTRAHA/UPOZORNENIE
si ju pre referenciu.
• Pretože sa nasledujúce prevádzkové pokyny vzťahujú na viacero modelov,
charakteristiky vysávača sa môžu mierne odlišovať od tých, ktoré sú
popísané v tejto príručke.
UPOZORNENIE
VÝSTRAHA
Naznačuje, že existuje riziko smrti alebo vážneho zranenia.
Naznačuje, že existuje riziko fyzického zranenia alebo materiálnych
škôd.
INÉ POUŽITÉ SYMBOLY
Predstavuje niečo, čo NEMÔŽETE robiť.
Predstavuje niečo, čo musíte dodržať.
Naznačuje, že musíte odpojiť napájaciu zástrčku od zásuvky.
Slovenčina - 2
Page 43
DÔLEŽITÉ OCHRANNÉ OPATRENIA
1. Pozorne si prečítajte všetky pokyny. Pred
zapnutím sa uistite, že napätie sieťového
napájania je totožné s tým, ktoré je uvedené na
menovitom štítku na spodnej strane vysávača.
2. UPOZORNENIE : Vysávač nepoužívajte, keď je
mokrý koberec alebo podlaha.
Nepoužívajte na nasávanie vody.
3. Nepoužívajte vysávač bez prachového vrecka.
Prachové vrecko vyme te predtým, ako sa
naplní, aby ste dosiahli čo najväčšiu účinnosť.
4. Pred zapojením zástrčky do elektrickej zásuvky
posuňte do polohy zastavenia (alebo min.).
5. Vysávač nepoužívajte na zbieranie zápaliek,
horiaceho popola alebo cigaretových ohorkov.
Vysávač uchovávajte z dosahu sporákov a iných
zdrojov tepla. Teplo môže zdeformovať a odfarbiť
plastové diely zariadenia.
6. Predchádzajte zbieraniu tvrdých a ostrých
objektov pomocou vysávača, pretože môžu
poškodiť jeho diely. Nestojte na hadici. Hadicu
nezaťažujte.
Nasávací ani výpustný port neblokujte.
7. Vysávač pred odpojením od elektrickej zásuvky
vypnite na tele zariadenia. Pred výmenou vrecka
na prach alebo nádoby na prach odpojte
zástrčku od elektrickej zásuvky. Aby ste predišli
Slovenčina - 3
Page 44
poškodeniu, odpojte zástrčku tak, že chytíte
samotnú zástrčku a nie tak, že budete ťahať za
kábel.
8. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8
rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými
či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo
boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným
spôsobom a chápu spojené riziká.
9. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
10. Pred čistením alebo údržbou zariadenia sa
zástrčka musí vytiahnuť zo sieťovej zásuvky.
11. Používanie predlžovacieho kábla sa neodporúča.
12. Ak váš vysávač správne nefunguje, vypnite
sieťové napájanie a kontaktujte autorizovaného
servisného technika.
13. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca alebo jeho servisný technik,
prípadne podobne kvalifikovaná osoba, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
14. Vysávač neprenášajte tak, že ho budete držať za
Za účelom uskladnenia zaparkujte
nástavec na podlahy.
MOŽNOSŤ
Slovenčina - 6
Page 47
Prevádzka vysávača
VYPÍNAČ
1) TYP S OVLÁDANÍM NA
TELE
• Keď odpájate zástrčku z elektrickej zásuvky, uchopte
VÝSTRAHA
zástrčku a nie kábel.
NAPÁJACÍ KÁBEL
2) TYP ZAP./VYP.3) TYP S OVLÁDANÍM NA
RUKOVÄTI
PREVÁDZKA
Slovenčina - 7
Page 48
OVLÁDANIE VÝKONU
TYP S OVLÁDANÍM NA TELE/TYP ZAP./VYP.
• HADICA
Aby ste znížili sací výkon pri čistení
záclon, malých koberčekov a iných
ľahkých tkanín, potiahnite zátku
vzduchového otvoru, kým nebude otvor
otvorený.
• TELO (LEN TYP S OVLÁDANÍM NA TELE)
MIN. = Pre jemné povrchy, napr.
sieťovinové záclony.
MAX. = Pre tvrdé podlahy a silno
znečistené koberce.
TYP S OVLÁDANÍM NA RUKOVÄTI
• HADICA
REŽIM vysávača (MIN/MID,MAX)
Opakovaným stlačením tlačidla
MODE vyberiete správny režim.
(ON) MIN → MID → MAX
Slovenčina - 8
vysielač
Ovládanie na rukoväti
Vysávač sa ovláda pomocou
infračervených signálov.
Page 49
Nástroje na údržbu a filter
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
Trubica (voliteľné príslušenstvo)
• Nastavte dĺžku teleskopickej trubice tak,
že posuniete tlačidlo ovládania dĺžky, ktoré
sa nachádza v strede teleskopickej trubice
dozadu a dopredu.
• Aby ste skontrolovali zablokovania, oddeľte
teleskopickú trubicu a nastavte ju do
skrátenej podoby. Toto umožní jednoduchšie
odstránenie odpadu, ktorý upcháva trubicu.
Príslušenstvo
• Kefa na čistenie prachu z nábytku, políc, kníh
atď.
• Štrbinový nástavec na radiátory, štrbiny, rohy,
oblasti medzi poduškami.
ÚDRŽBU
Slovenčina - 9
Page 50
NÁSTROJE NA ÚDRŽBU PODLAHY
2-kroková kefa (voliteľné príslušenstvo)
• Upravte páčku vstupu podľa povrchu podlahy. • Kompletne odstráňte odpad,
Čistenie kobercaČistenie podlahy
Kefa na chlpy z domácich zvierat (voliteľné príslušenstvo)
Pre zlepšené zachytávanie zvieracích chlpov a vlákien z kobercov.
Časté vysávanie vlasov alebo zvieracích chlpov môže spôsobiť zablokovanie otáčania, a
to z dôvodu nečistôt namotaných okolo valca. V tomto prípade opatrne vyčistite valec.
Kefa na prikrývky (voliteľné príslušenstvo)
Upchatie turbíny zabraňuje otáčaniu kefy, preto je potrebné usadené
častice nasledovným spôsobom odstrániť. Na zachytávanie zvieracích
chlpov a vlákien na poťahoch a posteľných plachtách.
Kompletne odstráňte odpad, keď je prívod zablokovaný.
ak je prívod zablokovaný.
Otočte tlačidlo uzamknutia do polohy „UNLOCK“ a
odstráňte odpad.
Aby ste ho zložili, zarovnajte kryt s prednou stranou tela
a zatvorte ho. Po zatvorení krytu sa uistite, že ste tlačidlo
uzamknutia otočili do polohy „LOCK“.
Používajte len pre posteľné návliečky. Dávajte
UPOZORNENIE
pozor, aby ste počas odblokovania nepoškodili kefu.
Slovenčina - 10
Turbína
Kefa
Page 51
Nástroje na údržbu a filter
ČISTENIE CYKLÓNOVÉHO FILTRA (VOLITEĽNÉ)
123
456
ÚDRŽBU
7
8
INDIKÁTOR ZAPLNENIA NEČISTOTAMI
Keď sa zmení farba indikátora, vymeňte prachové
vrecko.
Slovenčina - 11
VÝSTRAHA
Počas vysávania
je nutné používat’
cyklónový filter.
Page 52
VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA
123
VOLITEĽNÉ
• Pre látkové vrecko
Ak je po použití látkové vrecko naplnené prachom, vrecko vyčistite a znova
ho použite.
Prachové vrecká je možné zakúpiť v obchodoch, v ktorých sa predáva tento
vysávač.
Je možné používať aj papierové vrecká (papierové vrecko:VP-54)
ČISTENIE NASÁVACIEHO FILTRA
123
Filter nevyhadzujte.
Slovenčina - 12
Page 53
Nástroje na údržbu a filter
ČISTENIE VÝSTUPNÉHO FILTRA
VOLITEĽNÁ MOŽNOSŤ - MIKRO-FILTER
ÚDRŽBU
Vyberte ho zatlačením za
pevnú časť rámu na zadnej
strane tela.
Náhradné filtre sú dostupné od vášho miestneho
distribútora produktov značky Samsung.
Vyberte a vymeňte zablokovaný
výstupný filter.
Slovenčina - 13
MOŽNOSŤ
Page 54
VÝMENA BATÉRIE (MOŽNOSŤ)
1. Keď vysávač nefunguje, vymeňte batérie. Ak problém pretrváva, obráťte sa na
nášho autorizovaného predajcu.
2. Použite 2 batérie veľkosti AA.
1. Nikdy nerozoberajte ani nenabíjajte
UPOZORNENIE
batérie.
2. Nikdy nezohrievajte batérie ani ich
nehádžte do ohňa.
2) Merania spotreby energie a výkonu sú založené na postupoch uvedených v
normách EN 60312-1 a EN 60704.
Samsung Electronics., Co. Ltd
BEF
345258
EED
ADE
BCC
818181
75011001300
Vysávač na všeobecné použitie
Page 57
Poznámky k štítku s energetickými informáciami
• Deklarovanú energetickú účinnosť a výkonnostnú triedu
vysávania na kobercoch možno dosiahnuť s použitím
priloženej 2-krokovej kefy.
• Ak sa na tvrdej podlahe nachádzajú spoje a medzery, použite
priloženú kefu „Eco na tvrdé podlahy“, ktorá je navrhnutá na
dosahovanie príslušnej energetickej účinnosti a výkonnostnej
triedy vysávania na tvrdej podlahe so spojmi a medzerami.
• Hodnoty uvedené na štítku s energetickými informáciami boli
stanovené pomocou predpísaného postupu merania (v súlade
s normou EN60312 – 1).
Kefa Eco na tvrdé
podlahy
Slovenčina - 17
Page 58
Page 59
Ηλεκτρική σκούπα
εγχειρίδιο χρήσης
imagine the possibilities
Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της Samsung.
✻
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες.
✻
Για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Ελληνικά
SC54** Series
Page 60
πληροφορίες για την ασφάλεια
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΊΑ
•
Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτό το
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗΣ/ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗΣ ΠΟΥ ΧΡΗΣΊΜΟΠΟΊΟΥΝΤΑΊ
ΑΛΛΑ ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΊΜΟΠΟΊΟΥΝΤΑΊ
εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
•
Οι παρακάτω οδηγίες λειτουργίας αφορούν διάφορα μοντέλα, επομένως,
τα χαρακτηριστικά της δικής σας ηλεκτρικής σκούπας ενδέχεται να
διαφέρουν ελαφρώς από αυτά που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
τραυματισμού.
Υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού ή
υλικής βλάβης.
Αντιπροσωπεύει κάτι που ΔΕΝ πρέπει να κάνετε.
Αντιπροσωπεύει κάτι που πρέπει να τηρήσετε.
Υποδηλώνει ότι πρέπει να αποσυνδέσετε το καλώδιο ρεύματος
από την πρίζα.
Ελληνικά - 2
Page 61
ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΊΣ
1.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά. Προτού την
ενεργοποιήσετε, βεβαιωθείτε ότι η τάση της παροχής
ηλεκτρικού ρεύματος είναι ίδια με αυτήν που υποδεικνύεται
στην πινακίδα στοιχείων στο κάτω μέρος της σκούπας.
2.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα
όταν το χαλί ή το πάτωμα είναι υγρό. Μην τη χρησιμοποιείτε
για να μαζέψετε νερά.
3.
Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς
σακούλα σκόνης. Αδειάζετε τη σακούλα σκόνης
προτού γεμίσει, προκειμένου να διατηρηθεί η βέλτιστη
απόδοση.
4.
Μεταβείτε στη θέση Stop (Διακοπή) [ή Min (Ελάχ.)] προτού
εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα.
5.
Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για να μαζέψετε
σπίρτα, αναμμένες στάχτες ή γόπες τσιγάρων. Κρατήστε
την ηλεκτρική σκούπα μακριά από σόμπες και άλλες πηγές
θερμότητας. Η θερμότητα μπορεί να παραμορφώσει και να
αποχρωματίσει τα πλαστικά μέρη της συσκευής.
6.
Αποφύγετε να μαζεύετε σκληρά και αιχμηρά αντικείμενα με
την ηλεκτρική σκούπα, καθώς μπορεί να προκαλέσουν βλάβη
στα εξαρτήματα καθαρισμού. Μην στέκεστε πάνω στο σωλήνα
σύνδεσης. Μην τοποθετείτε βάρος επάνω στο σωλήνα. Μην
φράζετε τη θύρα αναρρόφησης ή εξάτμισης.
7.
Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα από το σώμα
της συσκευής προτού βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα.
Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα προτού αλλάξετε σακούλα
ή δοχείο σκόνης. Για την αποφυγή βλάβης, αφαιρέστε το βύσμα
Ελληνικά - 3
Page 62
πιάνοντας το ίδιο το βύσμα και όχι τραβώντας το καλώδιο.
8.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με
έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εάν βρίσκονται υπό
επίβλεψη ή ακολουθούν οδηγίες σχετικά με τη χρήση της
συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους
που ενέχονται.
9.
Τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει
να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
10.
Το βύσμα πρέπει να αφαιρείται από την πρίζα πριν από τον
καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής.
11.
Δεν συνιστάται η χρήση καλωδίου προέκτασης.
12.
Εάν η ηλεκτρική σκούπα σας δεν λειτουργεί σωστά,
απενεργοποιήστε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και
συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις.
13.
Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί βλάβη, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο
σέρβις αυτού ή από κάποιον εξειδικευμένο τεχνικό, έτσι
ώστε να αποφευχθεί κάθε πιθανός κίνδυνος.
14.
Μην μεταφέρετε την ηλεκτρική σκούπα κρατώντας την
από τον σωλήνα. Χρησιμοποιήστε τη λαβή στο σετ της
ηλεκτρικής σκούπας.
15.
Βγάζετε τη σκούπα από την πρίζα όταν δεν τη
χρησιμοποιείτε. Απενεργοποιήστε το διακόπτη λειτουργίας
προτού τη βγάλετε από την πρίζα.
9 Χρήση εξαρτημάτων
10 Συντήρηση εργαλείων δαπέδου
11 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΥΚΛΩΝΙΚΟΥ
ΦΙΛΤΡΟΥ (Προαιρετικά)
12 ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΣΚΟΝΗΣ
12 καθαρισμός φίλτρου εισαγωγής
13 Καθαρισμός του φίλτρου εξαγωγής
14 αλλαγή της μπαταρίας (προαιρετικά)
Page 64
συναρμολόγηση της σκούπας
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
Τα χαρακτηριστικά ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο.
Για αποθήκευση, αποθέστε το
ακροφύσιο δαπέδου.
Ελληνικά - 6
Page 65
λειτουργία της σκούπας
ΔΊΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ)
1)
ΤΥΠΟΣ
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΠΑΝΩ
ΣΤΟ ΣΩΜΑ
•
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κατά την αφαίρεση του βύσματος από την πρίζα,
πιάστε το βύσμα και όχι το καλώδιο.
ΚΑΛΩΔΊΟ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
2)
ΤΥΠΟΣ ON/OFF
(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ)
3)
ΤΥΠΟΣ
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΠΑΝΩ
ΣΤΗ ΛΑΒΗ
ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ
Ελληνικά - 7
Page 66
ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΟ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΟΥ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΣΩΜΑ / ΤΥΠΟΣ ON/OFF
(ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ)
•
ΣΩΛΗΝΑΣ
Για να μειώσετε την αναρρόφηση για
τον καθαρισμό κουρτινών, μικρών
χαλιών και άλλων λεπτών υφασμάτων,
τραβήξτε την τάπα αέρος έως ότου
ανοίξει η οπή.
•
ΣΩΜΑ (ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΥΠΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΣΩΜΑ)
MIN (ΕΛΑΧ.)
MAX (ΜΕΓ.)
ΤΥΠΟΣ ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΟΥ ΠΑΝΩ ΣΤΗ ΛΑΒΗ
•
ΣΩΛΗΝΑΣ
Ηλεκτρική σκούπα MODE
(ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)
[MIN/MID,MAX (ΕΛΑΧ./ΜΕΣΗ,ΜΕΓ.)]
= Για ευαίσθητες
επιφάνειες, π.χ.
διαφανείς κουρτίνες.
= Για σκληρές επιφάνειες
και πολύ λερωμένα
χαλιά.
Πατήστε το κουμπί MODE
(ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) πολλές φορές
προκειμένου να επιλέξετε την
κατάλληλη λειτουργία.
(ON) (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) MIN
(ΕΛΑΧ.) → MID (ΜΕΣΗ) → MAX
(ΜΕΓ.)
επέκταση
Έλεγχος λαβής
Η σκούπα ελέγχεται
χρησιμοποιώντας υπέρυθρα
σήματα.
Ελληνικά - 8
Page 67
συντήρηση εργαλείων και φίλτρου
ΧΡΗΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Σωλήνας (Προαιρετικά)
•
Προσαρμόστε το μήκος του τηλεσκοπικού
σωλήνα σύροντας το κουμπί ελέγχου μήκους
που βρίσκεται στο κέντρο του τηλεσκοπικού
σωλήνα προς τα πίσω και προς τα εμπρός.
•
Για να ελέγξετε για τυχόν εμφράξεις,
διαχωρίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα και
προσαρμόστε τον για να μειώσετε το
μήκος του. Αυτό διευκολύνει την αφαίρεση
απορριμμάτων που έχουν συσσωρευθεί στο
σωλήνα.
Εξάρτημα
•
Βούρτσα ξεσκονίσματος για έπιπλα, ράφια,
βιβλία κ.λπ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΚΑΊ ΦΊΛΤΡΟΥ
•
Εργαλείο για τα δύσκολα σημεία: καλοριφέρ,
γωνίες, σταθερές μαξιλάρες.
Ελληνικά - 9
Page 68
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΔΑΠΕΔΟΥ
Βούρτσα 2 βημάτων (Προαιρετικά)
•
Προσαρμόστε το μοχλό εισαγωγής ανάλογα με
την επιφάνεια του δαπέδου.
Καθαρισμός χαλιώνΚαθαρισμός δαπέδων
Βούρτσα κατοικιδίων (Προαιρετικά)
Για βελτιωμένο καθαρισμό τριχών από κατοικίδια και ινών από τα χαλιά.
Ο συχνός καθαρισμός μαλλιών ή τριχών κατοικιδίων μπορεί να προκαλέσει
μείωση της περιστροφής, λόγω του ότι ενδέχεται να έχουν μπλεχτεί τρίχες γύρω
από τον κάδο. Σε αυτή την περίπτωση, καθαρίστε τον κάδο με προσοχή.
Βούρτσα για κουβέρτες (Προαιρετικά)
Η συσσώρευση ακαθαρσιών στην τουρμπίνα εμποδίζει την
περιστροφή και, σε αυτή την περίπτωση πρέπει να καθαριστεί ως
εξής: Για να μαζέψετε τρίχες κατοικιδίων και ίνες από τις ταπετσαρίες
και τα σκεπάσματα.
Αφαιρέστε τα απορρίμματα εντελώς όταν η εισαγωγή έχει φράξει.
•
Αφαιρέστε τα απορρίμματα
εντελώς, εάν η εισαγωγή
έχει φράξει.
Γυρίστε το κουμπί ασφάλισης στη θέση «UNLOCK»
(ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ) και αφαιρέστε τα απορρίμματα.
Για την επανασυναρμολόγηση, ευθυγραμμίστε το κάλυμμα με το μπροστινό μέρος του
κυρίως σώματος και κλείστε. Αφού κλείσετε το κάλυμμα, διασφαλίστε ότι το κουμπί
ασφάλισης είναι γυρισμένο στη θέση «LOCK» (ΚΛΕΙΔΩΜΑ).
Χρησιμοποιήστε μόνο για στρωσίδια. Να προσέχετε
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ
να μην προκαλέσετε βλάβη στη βούρτσα κατά την
απομάκρυνση των απορριμμάτων.
Ελληνικά - 10
Τουρμπίνα
Βούρτσα
Page 69
συντήρηση εργαλείων και φίλτρου
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΥΚΛΩΝΊΚΟΥ ΦΊΛΤΡΟΥ (ΠΡΟΑΊΡΕΤΊΚΑ)
123
456
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΚΑΊ ΦΊΛΤΡΟΥ
7
8
ΕΝΔΕΊΞΗ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΚΟΝΗΣ
Αντικαταστήστε τη σακούλα σκόνης όταν αλλάξει το
χρώμα της ένδειξης.
Ελληνικά - 11
ΠΡΟΣΟΧΗ
Είναι απαραίτητο
να χρησιμοποιείτε
Κυκλωνικό Φίλτρο
κατά τον καθαρισμό.
Page 70
ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΣΚΟΝΗΣ
123
ΠΡΟΑΊΡΕΤΊΚΑ
• Για υφασμάτινη σακούλα
Μετά τη χρήση, εάν η υφασμάτινη σακούλα είναι γεμάτη με σκόνη,
καθαρίστε την υφασμάτινη σακούλα και χρησιμοποιήστε την ξανά.
Μπορείτε να αγοράστε σακούλες σκόνης από το κατάστημα που αγοράσατε
αυτή την ηλεκτρική σκούπα.
Η χάρτινη σακούλα μπορεί να χρησιμοποιηθεί όπως προτιμάτε (Χάρτινη
σακούλα: VP-54,
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΦΊΛΤΡΟΥ ΕΊΣΑΓΩΓΗΣ
123
Μην πετάτε το φίλτρο.
Ελληνικά - 12
Page 71
συντήρηση εργαλείων και φίλτρου
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΊΛΤΡΟΥ ΕΞΑΓΩΓΗΣ
ΠΡΟΑΊΡΕΤΊΚΑ – ΜΊΚΡΟΦΊΛΤΡΟ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΚΑΊ ΦΊΛΤΡΟΥ
Πατήστε το μέρος του
σταθερού πλαισίου στο πίσω
μέρος του κυρίως σώματος
για να το αφαιρέσετε.
Τα φίλτρα αντικατάστασης διατίθενται από τον τοπικό σας διανομέα Samsung.
Αφαιρέστε και αντικαταστήστε το
φίλτρο εξαγωγής που έχει φράξει.
ΠΡΟΑΊΡΕΤΊΚΑ
Ελληνικά - 13
Page 72
ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ (ΠΡΟΑΊΡΕΤΊΚΑ)
1. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν η ηλεκτρική σκούπα είναι εκτός λειτουργίας.
Εάν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπό μας.
2. Χρησιμοποιήστε 2 μπαταρίες μεγέθους AA.
1. Μην αποσυναρμολογείτε και μην
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ
επαναφορτίζετε τις μπαταρίες.
2. Μην θερμαίνετε τις μπαταρίες και μην
τις ρίχνετε στη φωτιά.
3. Μην αντιστρέφετε τους πόλους (+), (-)
4. Απορρίψτε τις μπαταρίες κατάλληλα.
ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ: Μέγεθος AA
Ελληνικά - 14
Page 73
αντιμετώπιση προβλημάτων
ΠΡΟΒΛΗΜΑΛΥΣΗ
Το μοτέρ δεν τίθεται σε
λειτουργία.
• Ελέγξτε το καλώδιο, το βύσμα και την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
ΑΝΤΊΜΕΤΩΠΊΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Η ισχύς αναρρόφησης
μειώνεται σταδιακά.
Το καλώδιο δεν τυλίγεται
πλήρως.
Η ηλεκτρική σκούπα δεν
μαζεύει τη βρομιά.
Χαμηλή ή μειούμενη
αναρρόφηση
Το σώμα υπερθερμαίνεται
Εκκένωση στατικού
ηλεκτρισμού
Η ηλεκτρική σκούπα συμμορφώνεται με τους παρακάτω κανονισμούς.
Οδηγία για την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα: 2004/108/EEC
Οδηγία Χαμηλής Τάσης: 2006/95/EC
• Ελέγξτε για τυχόν εμφράξεις και αφαιρέστε τις.
• Τραβήξτε το καλώδιο προς τα έξω κατά 2-3 cm
και πιέστε προς τα κάτω το κουμπί τυλίγματος
του καλωδίου.
• Ελέγξτε το σωλήνα και αντικαταστήστε τον εάν
χρειάζεται.
• Ελέγξτε το φίλτρο και, εφόσον απαιτείται,
καθαρίστε όπως φαίνεται στις οδηγίες. Εάν τα
φίλτρα είναι πολυκαιρισμένα, αντικαταστήστε
τα με νέα.
• Ελέγξτε τα φίλτρα. Εάν απαιτείται, καθαρίστε
όπως υποδεικνύεται στις οδηγίες.
• Μειώστε την ισχύ αναρρόφησης.
Ελληνικά - 15
Page 74
Δελτίο προϊόντος
[
Ελληνικά]
Σύμφωνα με τους Κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΕ) αρ. 665/2013 και αρ.
666/2013
Προμηθευτής
A
Μοντέλο
B
Κατηγορία
ενεργειακής
C
απόδοσης
Ετήσια κατανάλωση
D
ενέργειας (kWh/έτος)
Κατηγορία απόδοσης
E
καθαρισμού χαλιού
Κατηγορία απόδοσης
καθαρισμού
F
σκληρού δαπέδου
Κατηγορία
επανεκπομπής
G
σκόνης
Επίπεδο ηχητικής
H
ισχύος (dBA)
Ονομαστική ισχύς
I
εισόδου (W)
Τύπος
J
1)
Ενδεικτική ετήσια ενεργειακή κατανάλωση (kWh ανά έτος), με βάση 50
2) Οι μετρήσεις για την κατανάλωση ενέργειας και την απόδοση βασίζονται
στις μεθόδους που περιγράφονται στα πρότυπα EN 60312-1 και EN
60704.
Samsung Electronics., Co. Ltd
BEF
345258
EED
ADE
BCC
818181
75011001300
Ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης
Page 75
Σημειώσεις για την ετικέτα ενέργειας
• Η αναφερόμενη ενεργειακή απόδοση και η κατηγορία
επίδοσης καθαρισμού μπορούν να επιτευχθούν με την
παρεχόμενη βούρτσα 2 βημάτων.
• Όταν στη σκληρή επιφάνεια δαπέδου υπάρχουν αρμοί και
κενά, να χρησιμοποιείτε την παρεχόμενη «βούρτσα Eco για
σκληρές επιφάνειες δαπέδου», η οποία έχει σχεδιαστεί ώστε
να επιτυγχάνεται η ενεργειακή απόδοση και η κατηγορία
επίδοσης καθαρισμού.
• Οι τιμές που αναφέρονται στην ετικέτα ενέργειας
προσδιορίστηκαν σύμφωνα με την καθορισμένη διαδικασία
μέτρησης (βάσει του προτύπου EN60312 - 1).
Βούρτσα Eco
για σκληρές
επιφάνειες
δαπέδου
Page 76
DJ68-00541Q-12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.