Samsung VCC54Q6V3R/XEH User Manual

Page 1
Porszívó
használati útmutató
imagine the possibilities
Köszönjük, hogy a Samsung készülékét vásárolta meg!
A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat.
Csak beltéri használatra.
SC54** Series
Page 2
biztonsági tudnivalók
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá.
Az útmutató többféle készüléktípusra vonatkozik, ezért az Ön által használt
porszívó némileg eltérhet az itt leírtaktól.
FIGYELMEZTETÉS
VIGYÁZAT
Súlyos sérülés vagy életveszély kockázatát jelzi.
Személyi sérülés vagy anyagi kár keletkezésének kockázatára figyelmeztet.
EGYÉB JELZÉSEK
Ne kísérelje meg!
Pontosan kövesse az utasításokat.
Húzza ki a tápkábel csatlakozóját a fali aljzatból.
Magyar - 2
Page 3
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
1. Alaposan olvasson el minden utasítást. Mielőtt
bekapcsolná a készüléket, győződjön meg róla, hogy a tápellátás feszültsége azonos a porszívó alján elhelyezett adattáblán olvasható értékkel.
2. FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a porszívót vizes
szőnyegen, illetve padlón. Ne használja víz felszívására.
3. Porzsák nélkül ne használja a porszívót.
A jó hatásfok fenntartása érdekében ürítse ki a porzsákot, mielőtt teljesen megtelne.
4. Mielőtt bedugná a csatlakozót az elektromos aljzatba,
állítsa a kapcsolót Stop (vagy Min) helyzetbe.
5. Ne használja a porszívót gyufa, izzó hamu vagy csikkek
felszedésére. Tartsa távol a porszívót a kályhától és más hőforrástól. A készülék műanyag részei hő hatására eldeformálódhatnak és elszíneződhetnek.
6. Lehetőség szerint ne szívjon fel kemény, éles tárgyakat
a porszívóval, mert ezek megsérthetik a készülék alkatrészeit. Ne lépjen rá a csőre. A csőre ne tegyen súlyos tárgyakat. Ne zárja/takarja le sem a szívó-, sem a szellőzőnyílást.
7. Mielőtt kihúzná a csatlakozót a fali aljzatból, kapcsolja
ki a porszívót a készülékházon lévő gombbal. Mielőtt kicseréli a porzsákot vagy porgyűjtőt, húzza ki a csatlakozót a fali aljzatból. A sérülések elkerülése
Magyar - 3
Page 4
érdekében ne a vezetéknél, hanem a csatlakozónál fogva húzza ki a kábelt.
8. A készüléket 8 éves vagy idősebb gyermekek,
illetve korlátozott fizikai, szenzoros vagy mentális képességekkel rendelkező vagy a megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett vagy olyan eligazítás után használhatják, amely magában foglalja a biztonságos használat módját és a lehetséges kockázatok megértését.
9. A készülékkel nem játszhatnak gyermekek. A tisztítást és
a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül.
10. A készülék tisztítása, illetve karbantartása előtt ki kell
húzni a csatlakozódugót a fali aljzatból.
11. Nem ajánlott hosszabbítókábel használata.
12. Ha a porszívó nem működik megfelelően, szüntesse
meg a tápellátást és forduljon szakszervizhez.
13. Ha a tápkábel megsérül, a balesetek megelőzése
érdekében azt csak a gyártó vagy annak szervizképviselete, illetve megfelelő szakképzettséggel rendelkező személy cserélheti.
14. Ne emelje fel a porszívót a vezetéknél fogva.
Használja a porszívón lévő fogantyút.
15. Ha nem használja a porszívót, húzza ki a konnektorból.
Mielőtt kihúzza a konnektorból, kapcsolja ki a készüléket.
Magyar - 4
Page 5
tartalom
A PORSZÍVÓ
ÖSSZESZERELÉSE
6
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
7
A TARTOZÉKOK ÉS A SZŰRŐ
KARBANTARTÁSA
9
HIBAELHÁRÍTÁS
15
TERMÉKADATLAP
19
Magyar - 5
7 Be- és kikapcsolás 7 Tápkábel 8 Be- és kikapcsolás
9 A kiegészítő tartozékok használata 10 A padlóápoló eszközök
karbantartása
11 A centrifugális szűrő tisztítása (külön
megvásárolható tartozék) 11 Por telítettség kijelzô 12 A porzsák cser éje 12 A bemeneti sz űrő tisztítás a 13 A kimenő szűrő tisztítása 14 Elemcsere (lehetőségek)
Page 6
a porszívó összeszerelése
LEHETŐSÉGEK
LEHETŐSÉGEK
A porszívó jellemzői a készüléktípustól függően eltérőek lehetnek.
Amikor nem használja a porszívót, támassza ki a csövét.
Magyar - 6
Page 7
a porszívó használata
BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
1) A KÉSZÜLÉKHÁZRÓL
ÜZEMELTETHETŐ TÍPUS
Ne a vezetéknél, hanem a csatlakozódugónál fogva
VIGYÁZAT
húzza ki a kábelt a fali aljzatból.
TÁPKÁBEL
2) KI-/BEKAPCSOLÓS
TÍPUS
3) A KÉSZÜLÉKHÁZRÓL
MŰKÖDTETHETŐ TÍPUS
HASZNÁLAT
Magyar - 7
Page 8
BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
A KÉSZÜLÉKHÁZRÓL MŰKÖDTETHETŐ TÍPUS / KI-/BEKAPCSOLÓS TÍPUS
A CSŐ
A drapériák, rongyszőnyegek és más vékonyabb anyagok esetén csökkentse a szívóerőt: húzza fel a tolókát, és nyissa meg a levegő útját.
A KÉSZÜLÉKHÁZ (CSAK A KÉSZÜLÉKHÁZRÓL MŰKÖDTETHETŐ TÍPUS)
MIN = Finom anyagokhoz, pl. függöny. MAX = Kemény padlóhoz és
szennyezett szőnyegekhez.
A FOGANTYÚRÓL MŰKÖDTETHETŐ TÍPUS
A CSŐ
Porszívó ÜZEMMÓD (MIN/MID, MAX)
A megfelelő üzemmód kiválasztásához nyomja meg többször egymás után a MODE gombot. (ON (BE)) MIN → MID → MAX
Magyar - 8
jeladó
Szabályzás a csőről
A porszívó vezérlése infravörös
jelek segítségével történik.
Page 9
a tartozékok és a szűrő karbantartása
A KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
Cső (választható)
A teleszkópos cső hosszát úgy állíthatja be, ha
előre-hátra húzza a cső közepén elhelyezett szabályzógombot.
Az esetleges eltömődések ellenőrzéséhez
válassza le a teleszkópos csövet és tolja össze. Így könnyebb eltávolítani a csövet eltömítő szennyeződéseket.
A kiegészítő tartozékok
Bútorok, polcok, könyvek stb. portalanítására
használható kefe.
Réstisztító fej radiátorok, rések, sarkok és
párnák közötti területek kiporszívózására.
KARBANTARTÁSKARBANTARTÁS
Magyar - 9
Page 10
A PADLÓÁPOLÓ ESZKÖZÖK KARBANTARTÁSA
Kétállású kefe (választható)
Állítsa be a szívófejet a padlófelületnek
megfelelően.
Szőnyegtisztítás Padlótisztítás
Állatszőr-eltakarító kefe (választható)
Az állatszőr és rostok szőnyegről történő hatékonyabb felszívásához. Ha gyakran porszívóz hajszálakat vagy állatszőrt, a forgás hatékonysága a forgórészre csavarodó anyag miatt csökkenhet. Ilyenkor gondosan tisztítsa meg a forgórészt.
Kárpittisztító kefe (választható)
A turbina eltömődése megakadályozza a kefe forgását. Ilyenkor a következőképpen végezze el a tisztítást. Az állatszőr és rostok kárpitról és ágyneműről történő felporszívózásához.
Ha a szívórész eltömődik, távolítsa el belőle a szennyeződést.
Ha a felszívó nyílás
eltömődik, távolítsa el belőle a szennyeződést.
A zárgombot fordítsa „UNLOCK” állásba, és távolítsa el a szennyeződést.
Összeszereléskor igazítsa a helyére és csukja le a készülékház elején lévő borítást. A fedél lezárását követően győződjön meg róla, hogy a zárgomb „LOCK” helyzetben legyen.
Csak ágyneműhöz használja. Ügyeljen, nehogy a kefe megsérüljön az
FIGYELMEZTETÉS
eltömődés tisztítása közben.
Magyar - 10
Turbina
Kefe
Page 11
a tartozékok és a szűrő karbantartása
A CENTRIFUGÁLIS SZŰRŐ TISZTÍTÁSA (KÜLÖN MEGVÁSÁROLHATÓ TARTOZÉK)
1 2 3
4 5 6
KARBANTARTÁSKARBANTARTÁS
7
8
POR TELÍTETTSÉG KIJELZÔ
Ha a kijelzés színe megváltozik, cserélje ki a porzsákot.
Magyar - 11
VIGYÁZAT
Ne használja a készüléket centrifugális porszűrő nélkűl.
Page 12
A PORZSÁK CSER ÉJE
1 2 3
OPCIONÁLIS
Szövetzsák esetén
A megtelt porzsákot ki lehet üríteni és újra fel lehet használni.
Porzsákot ugyanott lehet beszerezni, ahol a porszívót vásárolta. Papír porzsák is használható (papírzsák:VP-54)
A BEMENETI SZ ŰRŐ TISZTÍTÁS A
1 2 3
A szűrőt ne dobja a szemétbe!
Magyar - 12
Page 13
a tartozékok és a szűrő karbantartása
A KIMENŐ SZŰRŐ TISZTÍTÁSA
VÁLASZTHATÓ - MIKROFILTER
KARBANTARTÁSKARBANTARTÁS
Nyomja le a készülékház hátulján található keretet, és emelje ki.
Tartalék szűrőkért forduljon a legközelebbi Samsung viszonteladóhoz.
Magyar - 13
Vegye ki az eltömődött kimenő szűrőt és cserélje ki.
LEHETŐSÉGEK
Page 14
ELEMCSERE (LEHETŐSÉGEK)
1. Ha a távvezérlés nem működik, cserélje ki az elemeket. Ha a probléma nem szűnik meg, értesítse a szakszervizt.
2. 2 db AA méretű elemet használjon..
1. Az elemeket ne szerelje szét, és ne
FIGYELMEZTETÉS
próbálja meg feltölteni!
2. Az elemeket ne melegítse, és ne dobja tűzbe!
3. Ne cserélje fel a (+) és (-) pólust!
4. A lemerült elemeket ne dobja a háztartási szemét közé!
Az elem típusa :
AA méret
Magyar - 14
Page 15
hibaelhárítás
HIBAJELENSÉG MEGOLDÁS
A motor nem indul.
A szívóerő fokozatosan csökken.
Ellenőrizze a kábelt, a csatlakozót és a fali
aljzatot.
Hagyja hűlni a készüléket.
Ellenőrizze és szüntesse meg az esetleges
eltömődést.
HIBAELHÁRÍTÁS
A készülék nem húzza be teljesen a kábelt.
A porszívó nem szívja fel a port.
Gyenge vagy csökkenő szívóerő
A készülékház túlmelegszik
Statikus elektromos kisülés Csökkentse a szívóerőt.
A porszívó megfelel a következő előírásoknak: EMC előírások: 2004/108/EEC Alacsony feszültségű¦ biztonsági előírások: 2006/95/EC
Húzza ki a kábelt 2-3 méternyire, és nyomja le a
behúzógombot.
Ellenőrizze és szükség esetén cserélje ki a
csövet.
Ellenőrizze a szűrőt, és szükség esetén tisztítsa
meg az útmutatóban olvasható módon. A további használatra alkalmatlan szűrőket cserélje ki.
Ellenőrizze a szűrőket, és szükség esetén
tisztítsa meg őket a leírásban szereplő ábra szerint.
Magyar - 15
Page 16
műszaki adatok
MŰSZAKI ADATOK, MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A2/1984 (III.10.) BkM-IpM számú rendelet alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk,
hogy a SAMSUNG gyártmányú, SC545*,SC548*,SC54Q*,SC54J*,SC54F*,SC54E*
Típus SC5485 SC5450 SC5485 SC54J0
Szín Piros Kek Fekete fehér Típus (porzsákkal/porzsák nélkül) porzsákkal porzsákkal porzsákkal porzsákkal Teljesítmény-felvétel max. W 2100 1800 2100 1200
Névleges feszültség/frekvencia 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz Szívóteljesítmény W 460 440 460 330 Zajszint d(BA) 83 82 83 81 Porgyűjtő kapacitás l 2.5 2.5 2.5 2.5 Infravörös távirányító a nyélben - - - ­Autom. kábelvisszacsévélés O O O O Portartály megtelt jelzés Mechanikus Mechanikus Mechanikus Mechanikus 360 fokban forgatható tömlő O O O O Tisztító fej 2 funkciós 2 funkciós 2 funkciós 2 funkciós Tartozékok - - - ­Réstisztító O O O O Poroló O O O O Kárpittisztító - - - ­Fém teleszkópos nyél O O O O Hálózati kábel
hossza Hatótávolság m 9,2 9,2 9,2 9.2 Tömeg (csomagolás
/ nettó) Méretek (szél.x mag.
x mélys )
Megszűnik a jótállási kötelezettség, ha a készüléket ipari-, vendéglátó ipari, kereskedelmi,
stb. tevékenységre, és nem háztartási célra használja!
típusú háztartási porszívó
megfelel az alábbi műszaki jellemzőknek :
norm. W 1800 1600 1800 1100
m 6 6 6 6
kg 7.3/4.0 6.8/4.0 7.3/4.0 7.0/4.0
nettó
233*370*273 233*370*273 233*370*273 233*370*273
(mm)
csomagolva
310*552*331 310*502*316 310*552*331 310*552*331
(mm)
A termék háztartási használatra készült!
Page 17
műszaki adatok
MŰSZAKI ADATOK, MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A2/1984 (III.10.) BkM-IpM számú rendelet alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk,
hogy a SAMSUNG gyártmányú, SC545*,SC548*,SC54Q*,SC54J*,SC54F*,SC54E*
Típus SC54F0 SC54F5 SC54F5 SC54F7
Szín Kek Fekete Piros Piros Típus (porzsákkal/porzsák nélkül) porzsákkal porzsákkal porzsákkal porzsákkal Teljesítmény-felvétel max. W 1500 1500 1500 1500
Névleges feszültség/frekvencia 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz Szívóteljesítmény W 380 380 380 380 Zajszint d(BA) 81 81 81 81 Porgyűjtő kapacitás l 2.5 2.5 2.5 2.5 Infravörös távirányító a nyélben - - - ­Autom. kábelvisszacsévélés O O O O Portartály megtelt jelzés Mechanikus Mechanikus Mechanikus Mechanikus 360 fokban forgatható tömlő O O O O Tisztító fej 2 funkciós 2 funkciós 2 funkciós 2 funkciós Tartozékok - - - ­Réstisztító O O O O Poroló O O O O Kárpittisztító - - - ­Fém teleszkópos nyél O O O O Hálózati kábel
hossza Hatótávolság m 9.2 9.2 9.2 9.2 Tömeg (csomagolás
/ nettó) Méretek (szél.x mag.
x mélys )
Megszűnik a jótállási kötelezettség, ha a készüléket ipari-, vendéglátó ipari, kereskedelmi,
stb. tevékenységre, és nem háztartási célra használja!
típusú háztartási porszívó
megfelel az alábbi műszaki jellemzőknek :
norm. W 1300 1300 1300 1300
m 6 6 6 6
kg 7.0/4.0 7.3/4.0 7.3/4.0 7.5/4.0
nettó
233*370*273 233*370*273 233*370*273 233*370*273
(mm)
csomagolva
A termék háztartási használatra készült!
310*552*331 310*552*331 310*552*331 310*552*331
(mm)
Magyar - 17
Page 18
műszaki adatok
MŰSZAKI ADATOK, MINŐSÉGTANÚSÍTÁS
A2/1984 (III.10.) BkM-IpM számú rendelet alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk,
hogy a SAMSUNG gyártmányú, SC545*,SC548*,SC54Q*,SC54J*,SC54F*,SC54E*
Típus SC54E2
Szín Típus (porzsákkal/porzsák nélkül) Teljesítmény-felvétel
Névleges feszültség/frekvencia 230V/50Hz Szívóteljesítmény W 380 Zajszint d(BA) 81 Porgyűjtő kapacitás l 2.5 Infravörös távirányító a
nyélben Autom. kábelvisszacsévélés O Portartály megtelt jelzés 360 fokban forgatható tömlő O Tisztító fej 2 funkciós Tartozékok ­Réstisztító O Poroló O Kárpittisztító ­Fém teleszkópos nyél O Hálózati kábel hossza Hatótávolság m 9.2 Tömeg (csomagolás
/ nettó) Méretek (szél.x
mag.x mélys )
Megszűnik a jótállási kötelezettség, ha a készüléket ipari-, vendéglátó ipari, kereskedelmi,
stb. tevékenységre, és nem háztartási célra használja!
típusú háztartási porszívó
megfelel az alábbi műszaki jellemzőknek :
SC54Q5 SC54Q6 SC54Q7
fehér
850 750
Fekete Piros Piros
porzsákkal porzsákkal porzsákkal
850 850 850 750 750 750
230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
max. W norm. W
Fekete
porzsákkal
1500 1300
SC54Q0
porzsákkal
230V/50Hz
240 240 240 240
81 81 81
2.5 2.5 2.5
- - -
O O O
Mechanikus Mechanikus Mechanikus
O O O
2 funkciós 2 funkciós 2 funkciós
- - ­O O O O O O
- - ­O O O 6 6 6
9.2 9.2 9.2
7.3/4.0 7.3/4.0 7.4/4.0
233*370*273 233*370*273 233*370*273
310*552*331 310*552*331 310*552*331
Mechanikus
m 6
kg 7.6/4.0
nettó
233*370*273
(mm)
csomagolva
310*552*331
(mm)
O
81
2.5
-
O
Mechanikus
O
2 funkciós
­O O
­O 6
9.2
7.0/4.0
233*370*273
310*552*331
A termék háztartási használatra készült!
Page 19
Termékadatlap
[Magyar]
A Bizottság 665/2013/EU és 666/2013/EU rendeletének megfelelően
A
Gyártó
B
Modell
Energiatakarékossági
C
osztály
Éves áramfogyasztás
D
(kWh/év)
Szőnyegtisztítási
E
teljesítményosztály
Kemény padló tisztítási
F
teljesítményosztály
Por ismételt kibocsátási
G
osztály
H
Zajszint (dBA)
Névleges bemeneti
I
teljesítmény (W)
J
Típus
SC54Q0 SC54Q5 SC54Q6 SC54Q7 SC54J0 SC54F0 SC54F5 SC54F7 SC54E2
1) Éves átlagos energiafogyasztás (kWh / év), 50 tisztítási feladat alapján. A tényleges éves energiafogyasztás a készülék használatától függ majd.
2) Az energiafogyasztás és a teljesítmény mérése az EN 60312-1-ben és EN 60704-ben meghatározott módszereken alapul.
Samsung Electronics., Co. Ltd
B E F
34 52 58
E E D
A D E
B C C
81 81 81
750 1100 1300
Univerzális porszívó
Magyar - 19
Page 20
Az energiacímkén szereplő megjegyzések
• A feltüntetett energiahatékonyság és tisztítási teljesítményosztály értéke szőnyegen a mellékelt kétállású kefével érhető el.
• Ha a padlón illesztések és hézagok találhatók, kérjük, használja a mellékelt „Gazdaságos – kemény padló” kefét, amely kialakítása révén padlók esetében elősegíti az energiahatékonyság és a tisztítási osztály követelményeinek elérését.
• Az energiacímkén feltüntetett értékeket az előírt mérési folyamaton keresztül határoztuk meg (az EN 60312-1 szabványnak megfelelően).
Gazdaságos – kemény padló
Magyar - 20
Page 21
Jegyzetek
Page 22
Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel
kapcsolatban, forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz.
06-80-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/hu
Page 23
Vysavač
návod kobsluze
imagine the possibilities
Děkujeme vám za zakoupení produktu Samsung.
Před prací stouto jednotkou si pečlivě prostudujte pokyny.
Pouze pro použití ve vnitřním prostředí.
Čeština
SC54** Series
Page 24
bezpečnostní informace
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před prací spřístrojem si důkladně prostudujte tento návod a uchovejte jej
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
SYMBOLY POUŽITÉ KUPOZORNĚNÍ NEBO VÝSTRAZE
knahlédnutí.
Níže uvedené pokyny kobsluze jsou určeny pro různé modely. Proto se
mohou vlastnosti vašeho vysavače mírně odlišovat od vlastností popsaných vtomto návodu.
VÝSTRAHA
UPOZORNĚNÍ
Označuje nebezpečí závažného nebo smrtelného zranění.
Označuje nebezpečí zranění nebo materiálních škod.
DALŠÍ POUŽITÉ SYMBOLY
Tento symbol se vztahuje kčinnosti, kterou NESMÍTE provádět.
Tento symbol se vztahuje kpokynu, jímž se musíte řídit. Tento symbol znamená, že musíte odpojit zástrčku přívodu
zelektrické zásuvky.
Čeština - 2
Page 25
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
1. Veškeré pokyny si pečlivě prostudujte. Před zapnutím
vysavače se ujistěte o tom, zda je síťové napětí stejné jako napětí uvedené na typovém štítku na spodní části vysavače.
2. VÝSTRAHA: Vysavač nepoužívejte kpráci na mokrých
kobercích a podlahách. Vysavač nepoužívejte kvysávání vody.
3. Nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku.
Pro zachování vysoké účinn osti vysavače vyměňujte prachový sáček dříve, než se zcela zaplní.
4. Před připojením zástrčky přívodu do elektrické zásuvky
přesuňte posuvný ovladač do polohy Stop (případně Min).
5. Vysavač nepoužívejte kvysávání zápalek, žhavého
popela nebo nedopalků cigaret. Vysavač udržujte vbezpečné vzdálenosti od kamen a jiných zdrojů tepla. Teplo může způsobit deformaci nebo změnu barvy jeho plastových součástí.
6. Nevysávejte tvrdé, ostré předměty, protože by mohly
poškodit součásti vysavače. Nestoupejte na sestavu sací hadice. Sestavu sací hadice nezatěžujte. Neucpávejte sací ani výfukový otvor.
7. Před odpojením zástrčky přívodu zelektrické zásuvky
vypněte vysavač vypínačem na tělese vysavače. Před výměnou sáčku na prach nebo zásobníku na prach odpojte zástrčku přívodu zelektrické zásuvky. Zástrčku vytahujte ze zásuvky tahem za vlastní zástrčku, nikoli tahem za šňůru.
Čeština - 3
Page 26
Předejdete tak poškození.
8. Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi jedině v případě, že jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití spotřebiče a chápou s ním spojená rizika.
9. Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu
nesmí provádět děti bez dozoru.
10. Před prováděním čištění nebo údržby přístroje musí být
zástrčka přívodu odpojena zelektrické zásuvky.
11. Nedoporučuje se použití prodlužovací šňůry.
12. Jestliže vysavač správně nefunguje, vypněte napájení a
obraťte se na autorizované servisní zastoupení.
13. Pokud dojde kpoškození šňůry přívodu, smí být
její výměna provedena pouze výrobcem nebo jeho servisním zastoupením nebo odborně způsobilou osobou sobdobnou kvalifikací, aby nedošlo kohrožení bezpečnosti.
14.
Vysavač nepřenášejte za sací hadici. Pro přenos na jiné místo používejte výhradně jeho držadlo.
15. Pokud vysavač nepoužíváte, odpojte jej zelektrické
zásuvky. Než vysavač odpojíte zelektrické zásuvky, vypněte jej vypínačem.
Čeština - 4
Page 27
obsah
SESTAVENÍ VYSAVAČE
6
OBSLUHA VYSAVAČE
7
ÚDRŽBA NÁSTROJŮ A FILTRŮ
9
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
15
MIKROFIŠ K PRODUKTU
16
Čeština - 5
7 Tlačítko ON/OFF 7 Přívodní šňůra 8 Regulace výkonu
9 Použití příslušenství 10 Údržba podlahových hubic 11 Čištění cyklónového filtru (volitelně) 11 Indikátor plného prachového sáčku 12 Výměna prachového sáčku 12 Čištění vstupního filtru 13 Čištění výstupního filtru 14 Výměna baterie (volitelné)
Page 28
sestavení vysavače
VOLITELNÉ
Features may vary according to model.
Pro uskladnění přístroje uložte podlahovou hubici do příslušné polohy.
VOLITELNÉ
Čeština - 6
Page 29
obsluha vysavače
TLAČÍTKO ON/OFF
1) TYP S OVLÁDÁNÍM
NA TĚLESE
Zástrčku vytahujte z elektrické zásuvky tahem za vlastní
UPOZORNĚNÍ
zástrčku, ne tahem za šňůru.
PŘÍVODNÍ ŠŇŮRA
2) TYP “ZAPNOUT/
VYPNOUT“
3) TYP S OVLÁDÁNÍM NA
DRŽADLE
OBSLUHA
Čeština - 7
Page 30
REGULACE VÝKONU
TYP SOVLÁDÁNÍM NA TĚLESE / TYP “ZAPNOUT/VYPNOUT“
HADICE
Pro snížení tahu sání k čištění závěsů, malých rohoží a jiných lehkých tkanin posuňte uzávěr tak, aby byl otvor vzduchového ventilu otevřený.
TĚLESO (POUZE TYP S OVLÁDÁNÍM NA
TĚLESE)
MIN = Pro jemné povrchy, např.
záclony.
MAX = Pro tvrdé podlahy a silně
znečištěné koberce.
TYP SOVLÁDÁNÍM NA DRŽADLE
HADICE
REŽIM vysavače (MIN/MID,MAX)
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE vyberte správný režim. (ON) MIN → MID → MAX
Ovládání vrukojeti
Vysavač je ovládán
prostřednictvím infračerveného
vysílač
signálu.
Čeština - 8
Page 31
údržba nástrojů a filtrů
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Trubice (volitelná)
Posunutím tlačítka nastavení délky vpřed/vzad
lze nastavit délku výsuvné trubice. Tlačítko je umístěno uprostřed této trubice.
Bude-li třeba zkontrolovat, zda výsuvná trubice
není ucpaná, odpojte ji od ostatních součástí a její díly zasuňte do sebe. Tím si usnadníte odstranění překážek ztéto trubice.
Příslušenství
Kartáč na nábytek – police, knihy atd.
Štěrbinová hubice na radiátory, spáry, rohy a
prostory mezi polštáři.
ÚDRŽBA
Čeština - 9
Page 32
ÚDRŽBA PODLAHOVÝCH HUBIC
2-Nášlapný kartáč (volitelný)
Páku na sací hubici nastavte podle povrchu
podlahy.
Vysávání koberců Vysávání podlah
Kartáč na zvířecí chlupy (volitelný)
Pro zvýšení účinnosti vysávání zvířecí srsti a vláken zkoberců. Častým vysáváním vlasů nebo zvířecí srsti může dojít ke zhoršení otáčení vdůsledku navinutí vláken kolem válce. Vtakovémto případě válec pečlivě vyčistěte.
Kartáč na přikrývky (volitelný)
Nečistoty vturbině znemožňují otáčení kartáče a proto musí být odstraněny tímto způsobem. Pro vysávání zvířecí srsti a vláken zčalounění a lůžkovin.
Pokud je sací hubice zanesená, odstraňte zní veškeré nečistoty.
Pokud je sací hubice
zanesená, odstraňte zní veškeré nečistoty.
Zajišťovací knoflík otočte do polohy „UNLOCK“ a odstraňte nečistoty.
Smontování proveďte vyrovnáním krytu spřední části hlavního tělesa a uzavřením tohoto krytu. Po uzavření krytu neopomeňte otočit zajišťovací knoflík do polohy „LOCK“.
Použití pouze pro lůžkoviny. Při odstraňování
VÝSTRAHA
nečistot postupujte opatrně, abyste nepoškodili kartáč.
Čeština - 10
Turbína
Kartáč
Page 33
údržba nástrojů a filtrů
ČIŠTĚNÍ CYKLÓNOVÉHO FILTRU (VOLITELNĚ)
1 2 3
4 5 6
ÚDRŽBA
7
8
UPOZORNĚNÍ
INDIKÁTOR PLNÉHO PRACHOVÉHO SÁČKU
Když se barva indikátoru změní, vyměňte prachový sáček.
Čeština - 11
Při vysávání je nezbytné používat cyklónový filtr.
Page 34
VÝMĚNA PRACHOVÉHO SÁČKU
1 2 3
VOLITELNĚ
Pro textilní sáček
Po naplnění prachový sáček vyprázdněte, vyčistěte a použijte znovu.
Prachové sáčky lze zakoupit v obchodě, kde jste koupili tento vysavač. Lze použít i papírové sáčky (objednací č.:VP-54)
ČIŠTĚNÍ VSTUPNÍHO FILTRU
1 2 3
Filtr nezahazujte.
Čeština - 12
Page 35
údržba nástrojů a filtrů
ČIŠTĚNÍ VÝSTUPNÍHO FILTRU
VOLITELNÝ – MIKROFILTR
ÚDRŽBA
Stisknutím uvolněte a vyjměte pevný rámový prvek vzadní části hlavního tělesa.
Náhradní filtry jsou kdispozici u příslušného místního distributora společnosti Samsung.
Vyjměte a vyměňte zanesený výfukový filtr.
Čeština - 13
VOLITELNÉ
Page 36
VÝMĚNA BATERIE (VOLITELNÉ)
1. Pokud vysavač nefunguje, vyměňte baterie. Pokud problém přetrvává,
kontaktujte, prosím, autorizovaného prodejce.
2. Použijte 2 baterie velikosti AA.
1. Nikdy baterie nerozebírejte nebo
VÝSTRAHA
nenabíjejte.
2. Nikdy baterie nezahřívejte ani je neodhazujte do ohně.
3. Nezaměňujte póly (+) a (-).
4. Baterie řádně zlikvidujte.
DRUH BATERIE: Velikost AA
Čeština - 14
Page 37
odstraňování závad
PROBLÉM ŘEŠENÍ
Motor se nerozeběhne.
Sací síla postupně klesá.
Přívodní šňůra se zcela nenavine.
Vysavač nevysává nečistoty. Zkontrolujte sací hadici a případně ji vyměňte.
Nízký nebo klesající sací výkon
Přehřívání tělesa
Výboj statické elektřiny Snižte sací výkon.
Tento vysavač splňuje následující požadavky: Směrnice EMC: 2004/108/EEC Směrnice o nízkém napětí: 2006/95/EC
Zkontrolujte přívodní šňůru, zástrčku a
elektrickou zásuvku.
Nechte motor vychladnout.
Zkontrolujte, zda nedošlo kucpání, případnou
překážku odstraňte.
Šňůru vytáhněte vdélce 2–3m a stiskněte
tlačítko pro navinutí šňůry.
Zkontrolujte filtr a případně jej vyčistěte dle
vyobrazení vpokynech. Pokud filtry nejsou vnáležitém stavu, nahraďte je novými.
Zkontrolujte filtry a případně je vyčistěte dle
vyobrazení vpokynech.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Čeština - 15
Page 38
Mikrofiš k produktu
[Čeština]
Na základě nařízení Evropské komise č. 665/2013 a 666/2013
A
Dodavatel
B
Model
Třída energetické
C
účinnosti
Roční spotřeba elektrické energie
D
(kWh/rok)
Třída výkonnosti
E
čištění koberců
Třída výkonnosti
F
čištění pevných podlah
G
Třída reemisí prachu
Úroveň hlučnosti
H
(dBA)
I
Jmenovitý příkon (W)
J
Typ
1) Směrná roční spotřeba energie (kWh za rok) při 50 použitích vysavače. Skutečná roční spotřeba energie závisí na způsobu používání spotřebiče.
2) Měření spotřeby elektrické energie a výkonu vycházejí z metod uvedených ve standardech EN 60312-1 a EN 60704.
SC54Q0 SC54Q5 SC54Q6 SC54Q7 SC54J0 SC54F0 SC54F5 SC54F7 SC54E2
Samsung Electronics., Co. Ltd
B E F
34 52 58
E E D
A D E
B C C
81 81 81
750 1100 1300
Vysavač pro obecné použití
Page 39
Poznámky k energetickému štítku
• Udávané třídy energetické účinnosti a účinnosti čištění na koberci lze dosáhnout při použití přiloženého normálního kartáče.
• Pokud jsou na tvrdé podlaze spoje a spáry, použijte přiložený kartáč „Eco na tvrdé podlahy“, který je navržen tak, aby splňoval třídu energetické účinnosti a účinnosti čištění na tvrdých podlahách se spoji a spárami.
• Hodnoty uvedené na energetickém štítku byly stanoveny dle předepsaného postupu měření (v souladu s normou EN60312 – 1).
Kartáč Eco na tvrdé podlahy
Čeština - 17
Page 40
Page 41
Vysávač
Používateľská príručka
imagine the possibilities
Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Samsung.
Pred prevádzkou tohto zariadenia si pozorne prečítajte pokyny.
Len pre použitie v interiéri.
Slovenčina
SC54** Series
Page 42
Bezpečnostné informácie
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred prevádzkou zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku a uchovajte
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
POUŽITÉ SYMBOLY VÝSTRAHA/UPOZORNENIE
si ju pre referenciu.
Pretože sa nasledujúce prevádzkové pokyny vzťahujú na viacero modelov,
charakteristiky vysávača sa môžu mierne odlišovať od tých, ktoré sú popísané v tejto príručke.
UPOZORNENIE
VÝSTRAHA
Naznačuje, že existuje riziko smrti alebo vážneho zranenia.
Naznačuje, že existuje riziko fyzického zranenia alebo materiálnych škôd.
INÉ POUŽITÉ SYMBOLY
Predstavuje niečo, čo NEMÔŽETE robiť.
Predstavuje niečo, čo musíte dodržať.
Naznačuje, že musíte odpojiť napájaciu zástrčku od zásuvky.
Slovenčina - 2
Page 43
DÔLEŽITÉ OCHRANNÉ OPATRENIA
1. Pozorne si prečítajte všetky pokyny. Pred
zapnutím sa uistite, že napätie sieťového napájania je totožné s tým, ktoré je uvedené na menovitom štítku na spodnej strane vysávača.
2. UPOZORNENIE : Vysávač nepoužívajte, keď je
mokrý koberec alebo podlaha. Nepoužívajte na nasávanie vody.
3. Nepoužívajte vysávač bez prachového vrecka.
Prachové vrecko vyme te predtým, ako sa naplní, aby ste dosiahli čo najväčšiu účinnosť.
4. Pred zapojením zástrčky do elektrickej zásuvky
posuňte do polohy zastavenia (alebo min.).
5. Vysávač nepoužívajte na zbieranie zápaliek,
horiaceho popola alebo cigaretových ohorkov. Vysávač uchovávajte z dosahu sporákov a iných zdrojov tepla. Teplo môže zdeformovať a odfarbiť plastové diely zariadenia.
6. Predchádzajte zbieraniu tvrdých a ostrých
objektov pomocou vysávača, pretože môžu poškodiť jeho diely. Nestojte na hadici. Hadicu nezaťažujte. Nasávací ani výpustný port neblokujte.
7. Vysávač pred odpojením od elektrickej zásuvky
vypnite na tele zariadenia. Pred výmenou vrecka na prach alebo nádoby na prach odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky. Aby ste predišli
Slovenčina - 3
Page 44
poškodeniu, odpojte zástrčku tak, že chytíte samotnú zástrčku a nie tak, že budete ťahať za kábel.
8. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8
rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu spojené riziká.
9. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
10. Pred čistením alebo údržbou zariadenia sa
zástrčka musí vytiahnuť zo sieťovej zásuvky.
11. Používanie predlžovacieho kábla sa neodporúča.
12. Ak váš vysávač správne nefunguje, vypnite
sieťové napájanie a kontaktujte autorizovaného servisného technika.
13. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca alebo jeho servisný technik, prípadne podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
14. Vysávač neprenášajte tak, že ho budete držať za
hadicu. Použite rukoväť na súprave vysávača.
15. Ak sa vysávač nepoužíva, odpojte ho.
Pred odpojením vypnite spínač napájania.
Slovenčina - 4
Page 45
Obsah
ZLOŽENIE VYSÁVAČA
6
PREVÁDZKA VYSÁVAČA
7
NÁSTROJE NA ÚDRŽBU A
FILTER
9
RIEŠENIE PROBLÉMOV
15
INFORMÁCIE O PRODUKTE
16
Slovenčina - 5
7 Vypínač 7 Napájací kábel 8 Ovládanie výkonu
9 Používanie príslušenstva 10 Nástroje na údržbu podlahy 11 Čistenie cyklónového filtra (voliteľné) 11 Indikátor zaplnenia nečistotami 12 Výmena prachového vrecka 12 Čistenie nasávacieho filtra 13 Čistenie výstupného filtra 14 Výmena batérie (možnosť)
Page 46
Zloženie vysávača
MOŽNOSŤ
Funkcie sa môžu odlišovať v závislosti od modelu.
Za účelom uskladnenia zaparkujte nástavec na podlahy.
MOŽNOSŤ
Slovenčina - 6
Page 47
Prevádzka vysávača
VYPÍNAČ
1) TYP S OVLÁDANÍM NA
TELE
Keď odpájate zástrčku z elektrickej zásuvky, uchopte
VÝSTRAHA
zástrčku a nie kábel.
NAPÁJACÍ KÁBEL
2) TYP ZAP./VYP. 3) TYP S OVLÁDANÍM NA
RUKOVÄTI
PREVÁDZKA
Slovenčina - 7
Page 48
OVLÁDANIE VÝKONU
TYP S OVLÁDANÍM NA TELE/TYP ZAP./VYP.
HADICA
Aby ste znížili sací výkon pri čistení záclon, malých koberčekov a iných ľahkých tkanín, potiahnite zátku vzduchového otvoru, kým nebude otvor otvorený.
TELO (LEN TYP S OVLÁDANÍM NA TELE)
MIN. = Pre jemné povrchy, napr.
sieťovinové záclony. MAX. = Pre tvrdé podlahy a silno znečistené koberce.
TYP S OVLÁDANÍM NA RUKOVÄTI
HADICA
REŽIM vysávača (MIN/MID,MAX)
Opakovaným stlačením tlačidla MODE vyberiete správny režim. (ON) MIN → MID → MAX
Slovenčina - 8
vysielač
Ovládanie na rukoväti
Vysávač sa ovláda pomocou
infračervených signálov.
Page 49
Nástroje na údržbu a filter
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
Trubica (voliteľné príslušenstvo)
Nastavte dĺžku teleskopickej trubice tak,
že posuniete tlačidlo ovládania dĺžky, ktoré sa nachádza v strede teleskopickej trubice dozadu a dopredu.
Aby ste skontrolovali zablokovania, oddeľte
teleskopickú trubicu a nastavte ju do skrátenej podoby. Toto umožní jednoduchšie odstránenie odpadu, ktorý upcháva trubicu.
Príslušenstvo
Kefa na čistenie prachu z nábytku, políc, kníh
atď.
Štrbinový nástavec na radiátory, štrbiny, rohy,
oblasti medzi poduškami.
ÚDRŽBU
Slovenčina - 9
Page 50
NÁSTROJE NA ÚDRŽBU PODLAHY
2-kroková kefa (voliteľné príslušenstvo)
Upravte páčku vstupu podľa povrchu podlahy. Kompletne odstráňte odpad,
Čistenie koberca Čistenie podlahy
Kefa na chlpy z domácich zvierat (voliteľné príslušenstvo)
Pre zlepšené zachytávanie zvieracích chlpov a vlákien z kobercov. Časté vysávanie vlasov alebo zvieracích chlpov môže spôsobiť zablokovanie otáčania, a to z dôvodu nečistôt namotaných okolo valca. V tomto prípade opatrne vyčistite valec.
Kefa na prikrývky (voliteľné príslušenstvo)
Upchatie turbíny zabraňuje otáčaniu kefy, preto je potrebné usadené častice nasledovným spôsobom odstrániť. Na zachytávanie zvieracích chlpov a vlákien na poťahoch a posteľných plachtách.
Kompletne odstráňte odpad, keď je prívod zablokovaný.
ak je prívod zablokovaný.
Otočte tlačidlo uzamknutia do polohy „UNLOCK“ a odstráňte odpad.
Aby ste ho zložili, zarovnajte kryt s prednou stranou tela a zatvorte ho. Po zatvorení krytu sa uistite, že ste tlačidlo uzamknutia otočili do polohy „LOCK“.
Používajte len pre posteľné návliečky. Dávajte
UPOZORNENIE
pozor, aby ste počas odblokovania nepoškodili kefu.
Slovenčina - 10
Turbína
Kefa
Page 51
Nástroje na údržbu a filter
ČISTENIE CYKLÓNOVÉHO FILTRA (VOLITEĽNÉ)
1 2 3
4 5 6
ÚDRŽBU
7
8
INDIKÁTOR ZAPLNENIA NEČISTOTAMI
Keď sa zmení farba indikátora, vymeňte prachové vrecko.
Slovenčina - 11
VÝSTRAHA
Počas vysávania je nutné používat’ cyklónový filter.
Page 52
VÝMENA PRACHOVÉHO VRECKA
1 2 3
VOLITEĽNÉ
Pre látkové vrecko
Ak je po použití látkové vrecko naplnené prachom, vrecko vyčistite a znova ho použite.
Prachové vrecká je možné zakúpiť v obchodoch, v ktorých sa predáva tento vysávač. Je možné používať aj papierové vrecká (papierové vrecko:VP-54)
ČISTENIE NASÁVACIEHO FILTRA
1 2 3
Filter nevyhadzujte.
Slovenčina - 12
Page 53
Nástroje na údržbu a filter
ČISTENIE VÝSTUPNÉHO FILTRA
VOLITEĽNÁ MOŽNOSŤ - MIKRO-FILTER
ÚDRŽBU
Vyberte ho zatlačením za pevnú časť rámu na zadnej strane tela.
Náhradné filtre sú dostupné od vášho miestneho distribútora produktov značky Samsung.
Vyberte a vymeňte zablokovaný výstupný filter.
Slovenčina - 13
MOŽNOSŤ
Page 54
VÝMENA BATÉRIE (MOŽNOSŤ)
1. Keď vysávač nefunguje, vymeňte batérie. Ak problém pretrváva, obráťte sa na nášho autorizovaného predajcu.
2. Použite 2 batérie veľkosti AA.
1. Nikdy nerozoberajte ani nenabíjajte
UPOZORNENIE
batérie.
2. Nikdy nezohrievajte batérie ani ich nehádžte do ohňa.
3. Nezamieňajte póly (+), (-)
4. Batérie náležite zlikvidujte.
TYP BATÉRIE :
Veľkosť AA
Slovenčina - 14
Page 55
Riešenie problémov
PROBLÉM RIEŠENIE
Motor sa nespustí.
Sací výkon sa postupne znižuje.
Kábel sa plne nenavinie.
Vysávač nezachytáva špinu.
Nízke alebo znižujúce sanie
Prehrieva sa telo
Výboj statickej elektriny Znížte sací výkon.
Vysávaã vyhovuje nasledovným smerniciam. Smernice EMC: 2004/108/EEC Smernice o bezpeãnosti nízkonapäÈových zariadení: 2006/95/EC
Skontrolujte kábel, zástrčku a zásuvku.
Nechajte vychladnúť.
Skontrolujte zablokovanie a odstráňte ho.
Vytiahnite 2-3 m kábla a zatlačte tlačidlo na
navíjanie kábla.
Skontrolujte hadicu a v prípade potreby ju
vymeňte.
Skontrolujte filter a v prípade potreby ho
vyčistite podľa obrázkov v pokynoch. Ak sú filtre znehodnotené, vymeňte ich za nové.
Skontrolujte filtre a v prípade potreby ich vyčistite
podľa obrázkov v pokynoch.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Slovenčina - 15
Page 56
Informácie o produkte
[Slovenčina]
Podľa nariadenia Komisie (EÚ) č. 665/2013 a č. 666/2013
A
Dodávateľ
B
Model
Trieda energetickej
C
účinnosti
Ročná spotreba
D
energie (kWh/rok)
Trieda účinnosti
E
čistenia kobercov
Trieda účinnosti
F
čistenia tvrdých podláh
Trieda reemisie
G
prachu
Úroveň intenzity
H
zvuku (dBA)
I
Menovitý príkon (W)
J
Typ
1)
Orientačná ročná spotreba energie (kWh za rok), založená na 50 upratovacích
úkonoch.
Reálna ročná spotreba energie bude závisieť od toho, ako sa
SC54Q0 SC54Q5 SC54Q6 SC54Q7 SC54J0 SC54F0 SC54F5 SC54F7 SC54E2
spotrebič používa.
2) Merania spotreby energie a výkonu sú založené na postupoch uvedených v normách EN 60312-1 a EN 60704.
Samsung Electronics., Co. Ltd
B E F
34 52 58
E E D
A D E
B C C
81 81 81
750 1100 1300
Vysávač na všeobecné použitie
Page 57
Poznámky k štítku s energetickými informáciami
• Deklarovanú energetickú účinnosť a výkonnostnú triedu vysávania na kobercoch možno dosiahnuť s použitím priloženej 2-krokovej kefy.
• Ak sa na tvrdej podlahe nachádzajú spoje a medzery, použite priloženú kefu „Eco na tvrdé podlahy“, ktorá je navrhnutá na dosahovanie príslušnej energetickej účinnosti a výkonnostnej triedy vysávania na tvrdej podlahe so spojmi a medzerami.
• Hodnoty uvedené na štítku s energetickými informáciami boli stanovené pomocou predpísaného postupu merania (v súlade s normou EN60312 – 1).
Kefa Eco na tvrdé
podlahy
Slovenčina - 17
Page 58
Page 59
Ηλεκτρική σκούπα
εγχειρίδιο χρήσης
imagine the possibilities
Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν της Samsung.
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Ελληνικά
SC54** Series
Page 60
πληροφορίες για την ασφάλεια
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΊΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΊΑ
Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτό το
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ
ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΡΟΣΟΧΗΣ/ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗΣ ΠΟΥ ΧΡΗΣΊΜΟΠΟΊΟΥΝΤΑΊ
ΑΛΛΑ ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΊΜΟΠΟΊΟΥΝΤΑΊ
εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Οι παρακάτω οδηγίες λειτουργίας αφορούν διάφορα μοντέλα, επομένως, τα χαρακτηριστικά της δικής σας ηλεκτρικής σκούπας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από αυτά που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
τραυματισμού.
Υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού ή υλικής βλάβης.
Αντιπροσωπεύει κάτι που ΔΕΝ πρέπει να κάνετε.
Αντιπροσωπεύει κάτι που πρέπει να τηρήσετε.
Υποδηλώνει ότι πρέπει να αποσυνδέσετε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα.
Ελληνικά - 2
Page 61
ΣΗΜΑΝΤΊΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΊΣ
1.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες προσεκτικά. Προτού την ενεργοποιήσετε, βεβαιωθείτε ότι η τάση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος είναι ίδια με αυτήν που υποδεικνύεται στην πινακίδα στοιχείων στο κάτω μέρος της σκούπας.
2.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα όταν το χαλί ή το πάτωμα είναι υγρό. Μην τη χρησιμοποιείτε για να μαζέψετε νερά.
3.
Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς σακούλα σκόνης. Αδειάζετε τη σακούλα σκόνης προτού γεμίσει, προκειμένου να διατηρηθεί η βέλτιστη απόδοση.
4.
Μεταβείτε στη θέση Stop (Διακοπή) [ή Min (Ελάχ.)] προτού εισαγάγετε το βύσμα στην πρίζα.
5.
Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για να μαζέψετε σπίρτα, αναμμένες στάχτες ή γόπες τσιγάρων. Κρατήστε την ηλεκτρική σκούπα μακριά από σόμπες και άλλες πηγές θερμότητας. Η θερμότητα μπορεί να παραμορφώσει και να αποχρωματίσει τα πλαστικά μέρη της συσκευής.
6.
Αποφύγετε να μαζεύετε σκληρά και αιχμηρά αντικείμενα με την ηλεκτρική σκούπα, καθώς μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στα εξαρτήματα καθαρισμού. Μην στέκεστε πάνω στο σωλήνα σύνδεσης. Μην τοποθετείτε βάρος επάνω στο σωλήνα. Μην φράζετε τη θύρα αναρρόφησης ή εξάτμισης.
7.
Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα από το σώμα της συσκευής προτού βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα. Αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα προτού αλλάξετε σακούλα ή δοχείο σκόνης. Για την αποφυγή βλάβης, αφαιρέστε το βύσμα
Ελληνικά - 3
Page 62
πιάνοντας το ίδιο το βύσμα και όχι τραβώντας το καλώδιο.
8.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.
9.
Τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
10.
Το βύσμα πρέπει να αφαιρείται από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής.
11.
Δεν συνιστάται η χρήση καλωδίου προέκτασης.
12.
Εάν η ηλεκτρική σκούπα σας δεν λειτουργεί σωστά, απενεργοποιήστε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.
13.
Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο σέρβις αυτού ή από κάποιον εξειδικευμένο τεχνικό, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε πιθανός κίνδυνος.
14.
Μην μεταφέρετε την ηλεκτρική σκούπα κρατώντας την από τον σωλήνα. Χρησιμοποιήστε τη λαβή στο σετ της ηλεκτρικής σκούπας.
15.
Βγάζετε τη σκούπα από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Απενεργοποιήστε το διακόπτη λειτουργίας προτού τη βγάλετε από την πρίζα.
Ελληνικά - 4
Page 63
περιεχόμενα
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΚΟΥΠΑΣ
6
ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ
7
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΚΑΊ
ΦΊΛΤΡΟΥ
9
ΑΝΤΊΜΕΤΩΠΊΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
15
ΔΕΛΤΊΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
16
Ελληνικά - 5
7 Διακόπτης on/off (ενεργοποιηση/
απενεργοποιηση) 7 Καλώδιο ρεύματος 8 Χειριστήριο ελέγχου
9 Χρήση εξαρτημάτων 10 Συντήρηση εργαλείων δαπέδου 11 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΥΚΛΩΝΙΚΟΥ
ΦΙΛΤΡΟΥ (Προαιρετικά) 12 ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΣΚΟΝΗΣ 12 καθαρισμός φίλτρου εισαγωγής 13 Καθαρισμός του φίλτρου εξαγωγής 14 αλλαγή της μπαταρίας (προαιρετικά)
Page 64
συναρμολόγηση της σκούπας
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
Τα χαρακτηριστικά ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο.
Για αποθήκευση, αποθέστε το ακροφύσιο δαπέδου.
Ελληνικά - 6
Page 65
λειτουργία της σκούπας
ΔΊΑΚΟΠΤΗΣ ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ)
1)
ΤΥΠΟΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΣΩΜΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κατά την αφαίρεση του βύσματος από την πρίζα, πιάστε το βύσμα και όχι το καλώδιο.
ΚΑΛΩΔΊΟ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
2)
ΤΥΠΟΣ ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ)
3)
ΤΥΠΟΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΠΑΝΩ ΣΤΗ ΛΑΒΗ
ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ
Ελληνικά - 7
Page 66
ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΟ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΤΥΠΟΣ ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΟΥ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΣΩΜΑ / ΤΥΠΟΣ ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ)
ΣΩΛΗΝΑΣ
Για να μειώσετε την αναρρόφηση για τον καθαρισμό κουρτινών, μικρών χαλιών και άλλων λεπτών υφασμάτων, τραβήξτε την τάπα αέρος έως ότου ανοίξει η οπή.
ΣΩΜΑ (ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΥΠΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΣΩΜΑ)
MIN (ΕΛΑΧ.)
MAX (ΜΕΓ.)
ΤΥΠΟΣ ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΟΥ ΠΑΝΩ ΣΤΗ ΛΑΒΗ
ΣΩΛΗΝΑΣ
Ηλεκτρική σκούπα MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)
[MIN/MID,MAX (ΕΛΑΧ./ΜΕΣΗ,ΜΕΓ.)]
= Για ευαίσθητες
επιφάνειες, π.χ. διαφανείς κουρτίνες.
= Για σκληρές επιφάνειες
και πολύ λερωμένα χαλιά.
Πατήστε το κουμπί MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) πολλές φορές προκειμένου να επιλέξετε την κατάλληλη λειτουργία. (ON) (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) MIN (ΕΛΑΧ.) → MID (ΜΕΣΗ) → MAX (ΜΕΓ.)
επέκταση
Έλεγχος λαβής
Η σκούπα ελέγχεται
χρησιμοποιώντας υπέρυθρα
σήματα.
Ελληνικά - 8
Page 67
συντήρηση εργαλείων και φίλτρου
ΧΡΗΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
Σωλήνας (Προαιρετικά)
Προσαρμόστε το μήκος του τηλεσκοπικού σωλήνα σύροντας το κουμπί ελέγχου μήκους που βρίσκεται στο κέντρο του τηλεσκοπικού σωλήνα προς τα πίσω και προς τα εμπρός.
Για να ελέγξετε για τυχόν εμφράξεις, διαχωρίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα και προσαρμόστε τον για να μειώσετε το μήκος του. Αυτό διευκολύνει την αφαίρεση απορριμμάτων που έχουν συσσωρευθεί στο σωλήνα.
Εξάρτημα
Βούρτσα ξεσκονίσματος για έπιπλα, ράφια, βιβλία κ.λπ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΚΑΊ ΦΊΛΤΡΟΥ
Εργαλείο για τα δύσκολα σημεία: καλοριφέρ, γωνίες, σταθερές μαξιλάρες.
Ελληνικά - 9
Page 68
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΔΑΠΕΔΟΥ
Βούρτσα 2 βημάτων (Προαιρετικά)
Προσαρμόστε το μοχλό εισαγωγής ανάλογα με την επιφάνεια του δαπέδου.
Καθαρισμός χαλιών Καθαρισμός δαπέδων
Βούρτσα κατοικιδίων (Προαιρετικά)
Για βελτιωμένο καθαρισμό τριχών από κατοικίδια και ινών από τα χαλιά. Ο συχνός καθαρισμός μαλλιών ή τριχών κατοικιδίων μπορεί να προκαλέσει μείωση της περιστροφής, λόγω του ότι ενδέχεται να έχουν μπλεχτεί τρίχες γύρω από τον κάδο. Σε αυτή την περίπτωση, καθαρίστε τον κάδο με προσοχή.
Βούρτσα για κουβέρτες (Προαιρετικά)
Η συσσώρευση ακαθαρσιών στην τουρμπίνα εμποδίζει την περιστροφή και, σε αυτή την περίπτωση πρέπει να καθαριστεί ως εξής: Για να μαζέψετε τρίχες κατοικιδίων και ίνες από τις ταπετσαρίες και τα σκεπάσματα.
Αφαιρέστε τα απορρίμματα εντελώς όταν η εισαγωγή έχει φράξει.
Αφαιρέστε τα απορρίμματα εντελώς, εάν η εισαγωγή έχει φράξει.
Γυρίστε το κουμπί ασφάλισης στη θέση «UNLOCK» (ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ) και αφαιρέστε τα απορρίμματα.
Για την επανασυναρμολόγηση, ευθυγραμμίστε το κάλυμμα με το μπροστινό μέρος του κυρίως σώματος και κλείστε. Αφού κλείσετε το κάλυμμα, διασφαλίστε ότι το κουμπί ασφάλισης είναι γυρισμένο στη θέση «LOCK» (ΚΛΕΙΔΩΜΑ).
Χρησιμοποιήστε μόνο για στρωσίδια. Να προσέχετε
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ
να μην προκαλέσετε βλάβη στη βούρτσα κατά την απομάκρυνση των απορριμμάτων.
Ελληνικά - 10
Τουρμπίνα
Βούρτσα
Page 69
συντήρηση εργαλείων και φίλτρου
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΥ ΚΥΚΛΩΝΊΚΟΥ ΦΊΛΤΡΟΥ (ΠΡΟΑΊΡΕΤΊΚΑ)
1 2 3
4 5 6
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΚΑΊ ΦΊΛΤΡΟΥ
7
8
ΕΝΔΕΊΞΗ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΣΚΟΝΗΣ
Αντικαταστήστε τη σακούλα σκόνης όταν αλλάξει το χρώμα της ένδειξης.
Ελληνικά - 11
ΠΡΟΣΟΧΗ
Είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείτε Κυκλωνικό Φίλτρο κατά τον καθαρισμό.
Page 70
ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΣΑΚΟΥΛΑΣ ΣΚΟΝΗΣ
1 2 3
ΠΡΟΑΊΡΕΤΊΚΑ
Για υφασμάτινη σακούλα
Μετά τη χρήση, εάν η υφασμάτινη σακούλα είναι γεμάτη με σκόνη, καθαρίστε την υφασμάτινη σακούλα και χρησιμοποιήστε την ξανά.
Μπορείτε να αγοράστε σακούλες σκόνης από το κατάστημα που αγοράσατε αυτή την ηλεκτρική σκούπα. Η χάρτινη σακούλα μπορεί να χρησιμοποιηθεί όπως προτιμάτε (Χάρτινη σακούλα: VP-54,
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΦΊΛΤΡΟΥ ΕΊΣΑΓΩΓΗΣ
1 2 3
Μην πετάτε το φίλτρο.
Ελληνικά - 12
Page 71
συντήρηση εργαλείων και φίλτρου
ΚΑΘΑΡΊΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΊΛΤΡΟΥ ΕΞΑΓΩΓΗΣ
ΠΡΟΑΊΡΕΤΊΚΑ – ΜΊΚΡΟΦΊΛΤΡΟ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ ΚΑΊ ΦΊΛΤΡΟΥ
Πατήστε το μέρος του σταθερού πλαισίου στο πίσω μέρος του κυρίως σώματος για να το αφαιρέσετε.
Τα φίλτρα αντικατάστασης διατίθενται από τον τοπικό σας διανομέα Samsung.
Αφαιρέστε και αντικαταστήστε το φίλτρο εξαγωγής που έχει φράξει.
ΠΡΟΑΊΡΕΤΊΚΑ
Ελληνικά - 13
Page 72
ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ (ΠΡΟΑΊΡΕΤΊΚΑ)
1. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν η ηλεκτρική σκούπα είναι εκτός λειτουργίας. Εάν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό μας.
2. Χρησιμοποιήστε 2 μπαταρίες μεγέθους AA.
1. Μην αποσυναρμολογείτε και μην
ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ
επαναφορτίζετε τις μπαταρίες.
2. Μην θερμαίνετε τις μπαταρίες και μην τις ρίχνετε στη φωτιά.
3. Μην αντιστρέφετε τους πόλους (+), (-)
4. Απορρίψτε τις μπαταρίες κατάλληλα.
ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ: Μέγεθος AA
Ελληνικά - 14
Page 73
αντιμετώπιση προβλημάτων
ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ
Το μοτέρ δεν τίθεται σε λειτουργία.
• Ελέγξτε το καλώδιο, το βύσμα και την πρίζα.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
ΑΝΤΊΜΕΤΩΠΊΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Η ισχύς αναρρόφησης μειώνεται σταδιακά.
Το καλώδιο δεν τυλίγεται πλήρως.
Η ηλεκτρική σκούπα δεν μαζεύει τη βρομιά.
Χαμηλή ή μειούμενη αναρρόφηση
Το σώμα υπερθερμαίνεται
Εκκένωση στατικού ηλεκτρισμού
Η ηλεκτρική σκούπα συμμορφώνεται με τους παρακάτω κανονισμούς.
Οδηγία για την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα: 2004/108/EEC
Οδηγία Χαμηλής Τάσης: 2006/95/EC
• Ελέγξτε για τυχόν εμφράξεις και αφαιρέστε τις.
• Τραβήξτε το καλώδιο προς τα έξω κατά 2-3 cm και πιέστε προς τα κάτω το κουμπί τυλίγματος του καλωδίου.
• Ελέγξτε το σωλήνα και αντικαταστήστε τον εάν
χρειάζεται.
• Ελέγξτε το φίλτρο και, εφόσον απαιτείται, καθαρίστε όπως φαίνεται στις οδηγίες. Εάν τα φίλτρα είναι πολυκαιρισμένα, αντικαταστήστε τα με νέα.
• Ελέγξτε τα φίλτρα. Εάν απαιτείται, καθαρίστε όπως υποδεικνύεται στις οδηγίες.
• Μειώστε την ισχύ αναρρόφησης.
Ελληνικά - 15
Page 74
Δελτίο προϊόντος
[
Ελληνικά]
Σύμφωνα με τους Κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΕ) αρ. 665/2013 και αρ. 666/2013
Προμηθευτής
A
Μοντέλο
B
Κατηγορία ενεργειακής
C
απόδοσης Ετήσια κατανάλωση
D
ενέργειας (kWh/έτος) Κατηγορία απόδοσης
E
καθαρισμού χαλιού Κατηγορία απόδοσης
καθαρισμού
F
σκληρού δαπέδου Κατηγορία
επανεκπομπής
G
σκόνης Επίπεδο ηχητικής
H
ισχύος (dBA) Ονομαστική ισχύς
I
εισόδου (W)
Τύπος
J
1)
Ενδεικτική ετήσια ενεργειακή κατανάλωση (kWh ανά έτος), με βάση 50
εργασίες καθαρισμού.
SC54Q0 SC54Q5 SC54Q6 SC54Q7 SC54J0 SC54F0 SC54F5 SC54F7 SC54E2
Η πραγματική ετήσια ενεργειακή κατανάλωση
εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.
2) Οι μετρήσεις για την κατανάλωση ενέργειας και την απόδοση βασίζονται στις μεθόδους που περιγράφονται στα πρότυπα EN 60312-1 και EN
60704.
Samsung Electronics., Co. Ltd
B E F
34 52 58
E E D
A D E
B C C
81 81 81
750 1100 1300
Ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης
Page 75
Σημειώσεις για την ετικέτα ενέργειας
• Η αναφερόμενη ενεργειακή απόδοση και η κατηγορία επίδοσης καθαρισμού μπορούν να επιτευχθούν με την παρεχόμενη βούρτσα 2 βημάτων.
• Όταν στη σκληρή επιφάνεια δαπέδου υπάρχουν αρμοί και κενά, να χρησιμοποιείτε την παρεχόμενη «βούρτσα Eco για σκληρές επιφάνειες δαπέδου», η οποία έχει σχεδιαστεί ώστε να επιτυγχάνεται η ενεργειακή απόδοση και η κατηγορία επίδοσης καθαρισμού.
• Οι τιμές που αναφέρονται στην ετικέτα ενέργειας προσδιορίστηκαν σύμφωνα με την καθορισμένη διαδικασία μέτρησης (βάσει του προτύπου EN60312 - 1).
Βούρτσα Eco
για σκληρές
επιφάνειες
δαπέδου
Page 76
DJ68-00541Q-12
Loading...